All language subtitles for Raw.Justice.1994.engli

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,560 --> 00:01:08,400 E que tal algu�m a atender aqui? 2 00:01:09,720 --> 00:01:12,000 Est� bem, est� bem, J� estou a ir. 3 00:01:12,120 --> 00:01:13,920 O que queres afinal? 4 00:01:14,000 --> 00:01:16,600 O mesmo que toda a gente que vem a esta pocilga quer... 5 00:01:16,720 --> 00:01:17,560 a��o. 6 00:01:21,120 --> 00:01:23,120 Quarto 412, d�-lhe 15 minutos. 7 00:01:51,160 --> 00:01:52,600 Ei, querida. 8 00:01:52,720 --> 00:01:53,800 P�e-te na fila, amigo. 9 00:01:53,920 --> 00:01:54,760 Chega aqui. 10 00:01:59,080 --> 00:02:01,760 O que foi? 11 00:02:01,840 --> 00:02:04,280 �s pol�cia? 12 00:02:04,360 --> 00:02:08,320 Oh, fant�stico, isto � mesmo fant�stico. 13 00:02:08,440 --> 00:02:10,120 E queres usar as tuas algemas, certo ? 14 00:02:11,280 --> 00:02:13,080 � uma ideia. 15 00:02:13,160 --> 00:02:14,880 N�o, sou apenas um gajo com 50 paus para gastar, 16 00:02:14,960 --> 00:02:17,800 e, tu podes ganh�-los em p�. 17 00:02:17,920 --> 00:02:18,760 Oh. 18 00:02:21,600 --> 00:02:23,800 Queres faz�-lo no beco ? 19 00:02:23,880 --> 00:02:25,840 N�o. 20 00:02:25,959 --> 00:02:30,680 �ptimo, os meus p�s est�o a matar-me. 21 00:02:33,720 --> 00:02:35,760 Est� aberta. 22 00:02:40,400 --> 00:02:43,720 Bem, pareces mesmo especial. 23 00:02:47,120 --> 00:02:48,400 Ainda bem que gostas. 24 00:02:48,520 --> 00:02:50,120 O que raio �s tu? 25 00:02:50,200 --> 00:02:51,760 N�o pagaste a fian�a, e vou levar-te comigo. 26 00:03:05,080 --> 00:03:06,360 Merda. 27 00:03:06,440 --> 00:03:07,800 N�o estou vestido para isto. 28 00:03:21,880 --> 00:03:22,760 Ei. 29 00:03:22,880 --> 00:03:25,760 Ei, as minhas roupas. 30 00:03:25,880 --> 00:03:28,760 Tu tens as minhas roupas! 31 00:03:28,880 --> 00:03:30,200 N�o acredito nisto. 32 00:03:30,280 --> 00:03:32,200 N�o acredito nisto. 33 00:03:37,839 --> 00:03:39,360 Sai da frente. 34 00:03:44,320 --> 00:03:45,160 Sai. 35 00:03:45,280 --> 00:03:46,280 Sai. 36 00:04:43,200 --> 00:04:44,040 Merda. 37 00:04:58,720 --> 00:05:00,560 Sabes, podias ter facilitado muito as coisas, meu. 38 00:05:04,560 --> 00:05:05,360 Bem, sai c� para fora. 39 00:05:05,440 --> 00:05:06,480 Vamos. 40 00:05:10,440 --> 00:05:12,760 Agora onde raios est� aquele... 41 00:05:17,880 --> 00:05:18,720 Porra. 42 00:05:56,880 --> 00:05:57,760 Gostas? 43 00:06:01,680 --> 00:06:04,440 Ei, J� viste "O Padrinho"? 44 00:06:15,680 --> 00:06:16,360 Porra. 45 00:06:16,440 --> 00:06:17,920 Ele chateou-a mesmo a s�rio. 46 00:06:27,360 --> 00:06:29,040 OK, querida, acabou a festa. 47 00:06:35,600 --> 00:06:36,920 P�e no ch�o, agora. 48 00:06:45,000 --> 00:06:46,240 Eu posso explicar. 49 00:06:46,360 --> 00:06:47,560 Mal posso esperar. 50 00:06:47,680 --> 00:06:50,440 Contra a parede, mexe-te. 51 00:06:50,560 --> 00:06:51,400 Eu sou um ex pol�cia. 52 00:06:51,520 --> 00:06:52,480 O gajo n�o pagou a fian�a. 53 00:06:52,600 --> 00:06:54,320 Eu estava a traz�-lo de volta. 54 00:06:54,400 --> 00:06:56,520 Olha, faz-me um favor? 55 00:06:56,600 --> 00:06:59,280 Pode levar-me at� ao meu carro, para ir buscar a minha roupa. 56 00:06:59,400 --> 00:07:01,080 Tudo o que quiseres, querida. 57 00:07:08,240 --> 00:07:09,040 Obrigado, Mitch. 58 00:07:09,120 --> 00:07:10,520 Foi porreiro. 59 00:07:11,560 --> 00:07:13,040 Bem, o que queres mesmo dizer 60 00:07:13,120 --> 00:07:14,520 � que isto foi o pior encontro, da tua vida, certo? 61 00:07:14,600 --> 00:07:16,120 N�o, n�o � isso. 62 00:07:16,200 --> 00:07:21,760 � s� que o mini-golfe n�o � exatamente o meu estilo. 63 00:07:22,560 --> 00:07:23,840 Tenho de ir. 64 00:07:32,760 --> 00:07:34,960 N�o te esque�as do teu pequeno troll. 65 00:07:35,040 --> 00:07:36,640 OK. 66 00:07:36,720 --> 00:07:40,680 Eu tive de fazer um "hole-in-one" para ganhar isso para ti. 67 00:07:40,760 --> 00:07:42,560 Al�m disso, podes olhar isto e saber que da pr�xima vez 68 00:07:42,680 --> 00:07:44,240 que estiveres a arranjar-te para um encontro que pior 69 00:07:44,320 --> 00:07:46,480 n�o pode ser. 70 00:07:46,560 --> 00:07:47,720 E vai te trazer sorte. 71 00:07:51,240 --> 00:07:53,160 Anda l�. 72 00:07:53,240 --> 00:07:54,160 Boa noite, Mitch. 73 00:08:05,160 --> 00:08:05,880 Boa noite, Donna. 74 00:10:37,160 --> 00:10:37,960 N�o. 75 00:11:04,159 --> 00:11:07,000 Eu n�o gosto de ter de esperar. 76 00:11:07,120 --> 00:11:09,159 Vim para aqui assim que pude. 77 00:11:14,159 --> 00:11:14,960 Est� feito? 78 00:11:15,080 --> 00:11:17,480 Se n�o estivesse feito, eu n�o estaria aqui. 79 00:11:17,559 --> 00:11:19,080 Temos os discos? 80 00:11:19,199 --> 00:11:20,200 O dinheiro primeiro. 81 00:11:46,039 --> 00:11:48,560 Foi um prazer fazer neg�cios consigo. 82 00:11:48,640 --> 00:11:49,760 Pelo contr�rio. 83 00:11:58,040 --> 00:11:59,720 O prazer foi todo meu. 84 00:12:27,000 --> 00:12:28,400 Noite dif�cil, Mace? 85 00:12:28,520 --> 00:12:30,280 Do mais dif�cil que pode haver. 86 00:12:30,400 --> 00:12:37,680 Deixa ver... Um Magnun .357, uma peruca morena. 87 00:12:37,799 --> 00:12:39,040 Nem perguntes. 88 00:12:39,120 --> 00:12:40,680 Estou atr�s deste balc�o h� 18 anos, 89 00:12:40,760 --> 00:12:41,720 percebes o que quero dizer? 90 00:12:41,840 --> 00:12:46,159 Olha para aquele rabo. 91 00:12:46,280 --> 00:12:48,600 Eu acho que se n�o as consegues comer, Mace, 92 00:12:48,720 --> 00:12:50,280 ent�o mais vale vestires-te como elas... 93 00:12:53,760 --> 00:12:57,240 Como te chamas, mi�do? 94 00:12:57,360 --> 00:12:58,360 Garcia. 95 00:12:58,440 --> 00:13:00,120 �s o novo parceiro dele? 96 00:13:00,200 --> 00:13:01,760 Sim. 97 00:13:01,840 --> 00:13:03,800 Faz um favor a ti pr�prio. 98 00:13:03,920 --> 00:13:06,279 N�o fiques como ele, porque se n�o 99 00:13:06,400 --> 00:13:07,919 N�o estar�s parado em frente 100 00:13:08,040 --> 00:13:11,279 a toda a delegacia a assistir a um gajo vestido de drag queen 101 00:13:11,360 --> 00:13:13,640 a partir-te os dentes. 102 00:13:13,720 --> 00:13:14,559 � um bom conselho. 103 00:13:18,600 --> 00:13:19,519 Certo? 104 00:13:24,960 --> 00:13:25,960 Ei, Mace. 105 00:13:30,000 --> 00:13:33,080 Esse tom de cor de laranja, fica-te mesmo bem, querido. 106 00:13:37,880 --> 00:13:39,080 Isso � um l�pis no teu bolso?, 107 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 ou est�s apenas contente por me ver? 108 00:13:46,960 --> 00:13:47,999 Cala-te 109 00:13:48,079 --> 00:13:49,280 Eu n�o disse nada. 110 00:13:49,360 --> 00:13:50,160 E n�o digas. 111 00:13:54,240 --> 00:13:55,120 Vamos. 112 00:13:55,240 --> 00:13:55,880 Vamos. 113 00:13:55,960 --> 00:13:57,160 Mexam-se, mexam-se, mexam-se. 114 00:14:02,959 --> 00:14:04,320 O que se passa? 115 00:14:04,400 --> 00:14:05,240 Mitch McCullum? 116 00:14:05,360 --> 00:14:06,600 Sim... 117 00:14:06,680 --> 00:14:08,400 O que se est� a passar? 118 00:14:08,520 --> 00:14:09,960 Isto � um daqueles programas japoneses 119 00:14:10,040 --> 00:14:11,520 ou algo do g�nero? 120 00:14:11,640 --> 00:14:13,680 Voc� est� preso pelo assassinato de Donna Stiles. 121 00:14:13,800 --> 00:14:15,000 Parece que n�o. 122 00:14:17,880 --> 00:14:19,320 Voc� tem o direito de permanecer calado. 123 00:14:19,440 --> 00:14:21,120 Se escolher abdicar desse direito, tudo o que disser 124 00:14:21,240 --> 00:14:22,320 poder� e ser� usado contra si. 125 00:14:22,440 --> 00:14:23,520 Tem o direito a um advogado 126 00:14:23,640 --> 00:14:24,680 presente durante o interrogat�rio. 127 00:14:24,799 --> 00:14:25,920 Se n�o conseguir pagar um advogado, 128 00:14:26,040 --> 00:14:27,440 um ser� nomeado. 129 00:14:27,520 --> 00:14:29,960 Sinto muito ter que o fazer passar por isto senhor presidente. 130 00:14:30,040 --> 00:14:30,960 Eu compreendo. 131 00:14:31,040 --> 00:14:32,160 Vamos acabar logo com isto. 132 00:14:39,000 --> 00:14:42,120 Esta � a sua filha, senhor? 133 00:14:42,200 --> 00:14:43,880 Sim. 134 00:14:44,000 --> 00:14:45,120 Bem, cubra-a. 135 00:14:52,800 --> 00:14:54,440 Como isto aconteceu? 136 00:14:54,520 --> 00:14:56,800 Definitivamente estrangulamento, mas teremos mais 137 00:14:56,880 --> 00:14:58,920 detalhes depois da aut�psia, senhor. 138 00:14:59,000 --> 00:15:01,800 N�o, n�o haver� nenhuma aut�psia. 139 00:15:01,920 --> 00:15:02,800 Mas isto � um homic�dio, senhor. 140 00:15:02,920 --> 00:15:04,000 � obrigat�ria uma aut�psia. 141 00:15:04,120 --> 00:15:06,240 Eu disse que n�o haveria uma aut�psia. 142 00:15:06,360 --> 00:15:07,760 Comece a cortar minha menina, 143 00:15:07,880 --> 00:15:09,120 e vais acabar numa cl�nica de baixo n�vel 144 00:15:09,200 --> 00:15:11,639 a dar inocula��es aos refugiados de Cuba. 145 00:15:11,760 --> 00:15:13,560 Percebeste? 146 00:15:13,640 --> 00:15:14,560 Sim, senhor. 147 00:15:42,040 --> 00:15:43,600 O departamento da pol�cia confirmou 148 00:15:43,720 --> 00:15:46,120 que um principal suspeito no brutal assassinato de hoje � noite 149 00:15:46,200 --> 00:15:48,279 da filha do presidente, Donna Stiles, 150 00:15:48,399 --> 00:15:50,560 foi levado em cust�dia a alguns momentos apenas... 151 00:15:50,640 --> 00:15:53,000 Apesar de ainda n�o divulgar o nome do suspeito, 152 00:15:53,080 --> 00:15:54,760 um porta-voz do escrit�rio da promotoria 153 00:15:54,840 --> 00:15:57,560 disse que eles t�m um caso forte e esperam apresentar... 154 00:16:20,840 --> 00:16:22,760 OK, McCullum, � hora de ir. 155 00:16:26,839 --> 00:16:29,000 Sim, eu sei, mais interrogat�rio. 156 00:16:29,080 --> 00:16:31,680 Desta vez n�o, vais embora daqui. 157 00:16:31,759 --> 00:16:32,680 Para onde me levam? 158 00:16:32,800 --> 00:16:33,640 Eu n�o te vou levar para lado nenhum. 159 00:16:33,720 --> 00:16:35,079 A tua fian�a foi paga. 160 00:16:35,199 --> 00:16:37,080 �s um home livre, pelo menos por agora. 161 00:16:37,160 --> 00:16:38,519 Quem pagou? 162 00:16:38,640 --> 00:16:39,480 N�o me perguntes, amigo. 163 00:16:39,560 --> 00:16:40,239 Eu s� abro e fecho a porta. 164 00:16:40,320 --> 00:16:41,440 Ficas ou vais? 165 00:16:41,520 --> 00:16:42,360 Eu vou. 166 00:17:01,160 --> 00:17:02,160 Est� aberta. 167 00:17:08,519 --> 00:17:10,720 Ol�, Mace. 168 00:17:10,840 --> 00:17:15,120 Bem, bem, bem, Chefe. 169 00:17:15,199 --> 00:17:19,080 Desculpe-me, Senhor Presidente. 170 00:17:30,200 --> 00:17:33,440 O que queres? 171 00:17:33,520 --> 00:17:35,120 Ouviste falar sobre o que se passou ontem � noite? 172 00:17:35,239 --> 00:17:36,240 D� para ver? 173 00:17:39,320 --> 00:17:40,560 Importas que me sente? 174 00:17:40,680 --> 00:17:42,160 Sim, sim, importo-me. 175 00:17:42,280 --> 00:17:44,080 Muito bem, vou direto ao assunto ent�o. 176 00:17:44,160 --> 00:17:45,760 Isso ser� uma novidade. 177 00:17:45,880 --> 00:17:47,039 Preciso da tua ajuda, Mace. 178 00:17:47,119 --> 00:17:48,880 Sempre teve muita lata. 179 00:17:48,960 --> 00:17:50,240 Sabemos quem matou a Donna. 180 00:17:50,359 --> 00:17:53,160 Temos o assassino, a arma, as impress�es digitais. 181 00:17:53,240 --> 00:17:55,200 Pensei que ias direto ao assunto. 182 00:17:55,319 --> 00:17:57,760 Este gajo foi libertado sobre fian�a esta manh�. 183 00:18:00,840 --> 00:18:05,280 Um suspeito de homic�dio em primeiro grau com fian�a, como? 184 00:18:05,399 --> 00:18:08,160 Algum ju�z sem cora��o. 185 00:18:08,240 --> 00:18:09,400 Provavelmente um que voc� nomeou. 186 00:18:10,600 --> 00:18:12,000 Quero que sigas esse gajo. 187 00:18:12,079 --> 00:18:13,879 Descubra tudo o que puder sobre ele. 188 00:18:14,000 --> 00:18:15,240 Mas mais do que qualquer coisa neste mundo, 189 00:18:15,320 --> 00:18:16,400 N�o quero que ele fuja. 190 00:18:23,440 --> 00:18:25,160 Tem uma for�a policial inteira a trabalhar para si. 191 00:18:25,280 --> 00:18:26,120 Para que precisa de mim? 192 00:18:26,200 --> 00:18:27,400 Eu n�o posso fazer isso. 193 00:18:27,520 --> 00:18:29,640 Se algum pol�cia se aproximar a 100 metros deste gajo, 194 00:18:29,760 --> 00:18:32,119 algum defensor p�blico vai come�ar a gritar 195 00:18:32,199 --> 00:18:33,600 N�s violamos os seus direitos civis. 196 00:18:33,680 --> 00:18:35,439 E depois o caso cai em Tribunal. 197 00:18:35,559 --> 00:18:36,760 Tu sabes disso. 198 00:18:36,840 --> 00:18:40,240 Oh, sim, Sr. Presidente, eu sei do que est� a falar. 199 00:18:40,320 --> 00:18:42,319 Eu sei tudo sobre os casos ca�rem no tribunal. 200 00:18:42,440 --> 00:18:43,600 N�o �? 201 00:18:43,680 --> 00:18:44,360 Olha. 202 00:18:44,440 --> 00:18:45,880 Tu sabias o resultado. 203 00:18:45,960 --> 00:18:48,480 Tu sabias o que se estava a passar. 204 00:18:48,600 --> 00:18:50,519 Mace, tu ainda �s um descontrolado, 205 00:18:50,639 --> 00:18:52,400 e isso � exactamente o que eu preciso, algu�m 206 00:18:52,520 --> 00:18:55,840 que trabalhe por fora da lei. 207 00:18:55,920 --> 00:18:58,120 Eu pago-te qualquer coisa, em dinheiro. 208 00:18:58,200 --> 00:18:59,920 Diz o teu pre�o. 209 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 Eu n�o quero o teu dinheiro. 210 00:19:01,440 --> 00:19:03,240 Sabes o que podes fazer com o teu dinheiro, n�o sabes? 211 00:19:05,240 --> 00:19:06,600 Isto n�o � sobre tu e eu. 212 00:19:06,680 --> 00:19:08,800 Isto � sobre a minha filha, algu�m que tu 213 00:19:08,919 --> 00:19:10,200 costumavas fingir que te importavas. 214 00:19:10,320 --> 00:19:13,800 Nao te atrevas a culpar-me disto. 215 00:19:13,879 --> 00:19:15,440 N�o te atrevas.. 216 00:19:21,160 --> 00:19:22,200 Isto n�o � um problema meu. 217 00:19:30,880 --> 00:19:37,399 Stiles, eu fa�o-o. 218 00:19:37,479 --> 00:19:39,360 Eu n�o o vou fazer pelo teu dinheiro. 219 00:19:39,440 --> 00:19:42,240 Eu n�o vou faz�-lo por ti. 220 00:19:42,359 --> 00:19:45,799 Vou faz�-lo por ela. 221 00:19:45,880 --> 00:19:47,439 OK, � o suficiente. 222 00:19:47,560 --> 00:19:49,360 Agora tu entende, � claro, que a imprensa 223 00:19:49,440 --> 00:19:50,639 n�o pode saber disto. 224 00:19:50,719 --> 00:19:52,280 Por isso algum contato que tenhas comigo ser� 225 00:19:52,399 --> 00:19:53,680 atrav�s do meu adjunto. 226 00:19:53,760 --> 00:19:54,960 Sim, sim, sim. 227 00:19:57,880 --> 00:19:58,680 Podes entrar, Bob. 228 00:20:05,520 --> 00:20:08,080 Mace, este � o Bob Jenkins. 229 00:20:08,160 --> 00:20:12,000 Algo que queiras, qualquer coisa que precises, ele trata disso. 230 00:20:12,080 --> 00:20:12,920 Prazer em conhec�-lo. 231 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 Ele � um bom homem, Mace. 232 00:20:16,120 --> 00:20:16,960 Podes confiar nele. 233 00:20:49,520 --> 00:20:52,000 "Eu fiz uma coisa terr�vel. 234 00:20:52,080 --> 00:20:53,440 Eu matei outro ser humano, 235 00:20:53,560 --> 00:20:57,160 e eu decidi que agora tenho de tirar a minha pr�pria vida. 236 00:20:57,240 --> 00:20:58,840 Deus me perdoe. 237 00:20:58,920 --> 00:20:59,840 Assinado Mitch McCullum? 238 00:21:03,520 --> 00:21:06,160 � a minha pr�pria caligrafia. 239 00:21:10,320 --> 00:21:11,360 Jesus. 240 00:21:58,040 --> 00:21:59,920 Quero apenas falar contigo. 241 00:22:22,600 --> 00:22:23,760 A melhor coisa sobre esta m�quina,, 242 00:22:23,880 --> 00:22:25,280 Voc� n�o tem nenhum sistema eletr�nico com que se preocupar. 243 00:22:25,400 --> 00:22:27,040 � s� ligar com o pedal 244 00:22:27,160 --> 00:22:28,400 V�? 245 00:22:28,480 --> 00:22:31,080 Liga todas as vezes, sem problemas, sem complica��es. 246 00:22:32,600 --> 00:22:34,439 O que est� a fazer? 247 00:22:35,840 --> 00:22:36,440 N�o pode fazer isso. 248 00:22:36,560 --> 00:22:37,400 Claro que posso. 249 00:22:37,480 --> 00:22:38,480 � f�cil. 250 00:22:38,560 --> 00:22:40,720 Senhor. 251 00:22:40,840 --> 00:22:41,680 Senhor. 252 00:23:30,480 --> 00:23:33,400 Encosta. 253 00:23:33,480 --> 00:23:35,000 Encosta, est�pido. 254 00:23:36,080 --> 00:23:37,000 N�o. 255 00:23:37,080 --> 00:23:38,039 Eu n�o te vou magoar. 256 00:23:38,159 --> 00:23:39,000 Mentira. 257 00:23:39,080 --> 00:23:40,000 Eu n�o te vou magoar. 258 00:23:40,080 --> 00:23:41,000 Encosta. 259 00:24:32,800 --> 00:24:33,960 - O que eles est� a fazer? 260 00:24:40,400 --> 00:24:41,880 Sai da frente. 261 00:25:11,160 --> 00:25:15,720 Pessoalmente, acho que ficas melhor de saia. 262 00:25:15,800 --> 00:25:17,480 O que raios est�s a fazer? 263 00:25:17,600 --> 00:25:19,080 Fizeste-me perd�-lo, imbecil... 264 00:25:19,200 --> 00:25:22,040 A quest�o �, porque est�s a perseguir aquele homem? 265 00:25:22,160 --> 00:25:23,439 Ele est� legalmente em liberdade sob fian�a. 266 00:25:23,519 --> 00:25:27,080 Agora eu sou a autoridade, e quero saber o que andas a fazer... 267 00:25:27,200 --> 00:25:29,400 Quero dizer, o que se passa, Mace? 268 00:25:29,480 --> 00:25:31,440 Est�s a ter um caso com aquele rapaz? 269 00:25:31,520 --> 00:25:32,920 Viraste foi, filho da puta? 270 00:25:33,000 --> 00:25:34,480 Talvez a Donna tenha fechado as pernas durante muito tempo? 271 00:25:36,600 --> 00:25:41,600 O meu nariz, porra. 272 00:25:41,719 --> 00:25:44,760 Nunca me chames de filho da m�e. 273 00:25:44,840 --> 00:25:47,200 Partiste o meu nariz. 274 00:25:47,320 --> 00:25:50,680 Porra. 275 00:25:53,399 --> 00:25:55,039 O que est�s a fazer? 276 00:25:55,159 --> 00:25:57,440 Estou a det�-lo por atacar um agente da autoridade. 277 00:25:57,520 --> 00:25:59,280 Oh, porra. 278 00:25:59,400 --> 00:26:01,600 Eu disse-te mi�do, n�o sejas como ele. 279 00:26:04,720 --> 00:26:06,360 Ei, p�re. 280 00:26:06,480 --> 00:26:07,320 P�re. 281 00:26:12,960 --> 00:26:15,279 Eu vou apanhar-te, Mace. 282 00:26:15,359 --> 00:26:16,839 A tua hora vai chegar. 283 00:26:23,920 --> 00:26:26,360 � melhor levar-te a um m�dico. 284 00:26:26,440 --> 00:26:32,360 Cala-te e entra no carro. 285 00:26:32,480 --> 00:26:33,360 Entra no carro. 286 00:27:41,840 --> 00:27:44,720 Ei, Mace, e que tal uma rapidinha? 287 00:27:44,840 --> 00:27:45,720 Desculpa, querida. 288 00:27:45,800 --> 00:27:47,319 Estou com pressa. 289 00:27:47,400 --> 00:27:48,839 Tens-te portado bem? 290 00:27:55,800 --> 00:27:57,480 N�o te mexas. 291 00:27:59,560 --> 00:28:01,840 N�o fa�as nada de est�pido. 292 00:28:01,960 --> 00:28:05,080 Tem cuidado com isso, est� bem? 293 00:28:05,200 --> 00:28:06,840 Quem �s tu? 294 00:28:06,920 --> 00:28:08,240 Porque me est�s a tentar matar? 295 00:28:08,360 --> 00:28:09,320 Eu n�o estou a tentar matar-te. 296 00:28:09,440 --> 00:28:10,439 Eu estava apenas a seguir-te. 297 00:28:10,559 --> 00:28:11,480 Estavas a perseguir-me. 298 00:28:11,600 --> 00:28:12,399 Tu fugiste. 299 00:28:12,480 --> 00:28:13,879 A minha casa explodiu. 300 00:28:13,999 --> 00:28:15,360 Eu n�o tive nada a haver com isso. 301 00:28:15,479 --> 00:28:16,600 Est� bem? 302 00:28:16,680 --> 00:28:17,560 Est� bem, agora baixa a arma. 303 00:28:17,680 --> 00:28:19,520 Vamos conversar sobre isto. 304 00:28:19,600 --> 00:28:20,400 Eu chamo-me Mace. 305 00:28:20,519 --> 00:28:21,560 Sou um ca�ador de recompensas. 306 00:28:21,680 --> 00:28:23,160 Ca�ador de recompensas.? 307 00:28:23,280 --> 00:28:25,960 Fui contratado para te seguir, para garantir que n�o escapas sob fian�a. 308 00:28:26,080 --> 00:28:28,160 - Por quem? - N�o te posso dizer isso. 309 00:28:28,240 --> 00:28:29,640 � melhor come�ares a dizer-me alguma coisa. 310 00:28:29,760 --> 00:28:31,040 Olha, eu odeio estas coisas. 311 00:28:31,160 --> 00:28:32,199 Nunca disparei uma arma antes. 312 00:28:32,319 --> 00:28:33,959 Mas tenho certeza que apertar 313 00:28:34,039 --> 00:28:35,200 o pequeno gatilho, e isso faz com que funcione, certo? 314 00:28:35,320 --> 00:28:36,160 N�o fa�as isso. 315 00:28:36,240 --> 00:28:38,240 N�o fa�as isso. 316 00:28:38,360 --> 00:28:40,479 Quem me armou uma cilada? 317 00:28:40,599 --> 00:28:43,839 Eu n�o sei se te armaram uma cilada. 318 00:28:43,919 --> 00:28:45,480 Achas que fui eu? 319 00:28:45,599 --> 00:28:46,440 A pol�cia acha que sim. 320 00:28:46,520 --> 00:28:48,080 Eu n�o. 321 00:28:48,200 --> 00:28:48,800 Talvez tenhas sido tu. 322 00:28:48,879 --> 00:28:50,080 Talvez n�o. 323 00:28:50,160 --> 00:28:51,520 Matar-me n�o vai provar nada. 324 00:28:51,640 --> 00:28:52,920 Agora, por que n�o baixas a arma? 325 00:28:53,000 --> 00:28:53,800 Vamos conversar. 326 00:28:53,919 --> 00:28:55,320 Talvez te possa ajudar. 327 00:28:55,400 --> 00:28:56,760 Eu n�o acredito em ti. 328 00:28:56,880 --> 00:28:58,959 Se n�o foste tu, ent�o talvez eu possa 329 00:28:59,079 --> 00:29:01,280 ajudar-te a descobrir quem foi. 330 00:29:01,360 --> 00:29:02,960 Agora d�-me a arma. 331 00:29:03,040 --> 00:29:05,879 Tens a minha palavra. 332 00:29:06,000 --> 00:29:07,080 Que alternativa tens? 333 00:29:07,200 --> 00:29:08,640 Quero dizer, se me matares, eles v�o 334 00:29:08,760 --> 00:29:10,400 estar atr�s de ti por dois assassinatos. 335 00:29:10,480 --> 00:29:11,320 Anda l�. 336 00:29:11,400 --> 00:29:13,240 D�-me a arma. 337 00:29:13,360 --> 00:29:14,720 Anda l�. 338 00:29:14,840 --> 00:29:15,839 Isso mesmo. 339 00:29:21,480 --> 00:29:24,720 Agora, tens uma oportunidade de me dizeres o que 340 00:29:24,840 --> 00:29:26,840 aconteceu ontem � noite, apenas uma. 341 00:29:26,920 --> 00:29:30,000 OK, OK, tivemos um encontro desastroso, e depois eu deixei-a em casa. 342 00:29:30,120 --> 00:29:31,560 Ent�o voltaste para dentro e mataste-a? 343 00:29:31,680 --> 00:29:32,639 - N�o, eu n�o fiz isso. - Porqu�? 344 00:29:32,760 --> 00:29:33,560 Porque fizeste isso? 345 00:29:33,640 --> 00:29:34,720 Eu n�o fiz. 346 00:29:34,800 --> 00:29:35,639 Olha. 347 00:29:35,759 --> 00:29:37,160 Ele nem gostava de mim. 348 00:29:37,280 --> 00:29:38,560 Quero dizer, ela nem me deu um aperto de m�o. 349 00:29:38,640 --> 00:29:39,440 Eu deixei-a em casa. 350 00:29:39,560 --> 00:29:40,999 Fui para casa. 351 00:29:41,120 --> 00:29:42,439 Comi uma ta�a de Fruit Loops, fui para a cama, e depois fui preso. 352 00:29:42,559 --> 00:29:43,360 Foi s� isso. 353 00:29:46,520 --> 00:29:50,440 Tu �s um grande mentiroso ou um grande tolo. 354 00:29:50,560 --> 00:29:53,840 Como pagaste a fian�a? 355 00:29:53,920 --> 00:29:56,840 Eu n�o paguei, e n�o sei quem pagou. 356 00:30:01,280 --> 00:30:04,520 Coloca isto. 357 00:30:04,640 --> 00:30:05,879 Para qu�? 358 00:30:05,959 --> 00:30:07,200 Seguro. 359 00:30:18,400 --> 00:30:19,119 Anda l�. 360 00:30:19,239 --> 00:30:20,320 Vamos dar uma pequena volta. 361 00:30:20,440 --> 00:30:21,760 Onde? 362 00:30:21,840 --> 00:30:23,280 J� vais descobrir. 363 00:30:23,400 --> 00:30:24,359 E outra coisa... 364 00:30:28,360 --> 00:30:29,279 Jesus, isso doeu. 365 00:30:29,359 --> 00:30:30,839 N�o me fa�as perseguir-te novamente. 366 00:30:34,319 --> 00:30:35,240 Vamos. 367 00:30:41,760 --> 00:30:42,839 Fala-me sobre o encontro. 368 00:30:42,960 --> 00:30:45,839 N�o h� muito o que dizer, na verdade. 369 00:30:45,959 --> 00:30:46,800 Bebemos umas bebidas. 370 00:30:46,880 --> 00:30:48,840 Jog�mos mini golfe. 371 00:30:48,960 --> 00:30:50,640 Ela detesta mini golfe. 372 00:30:50,760 --> 00:30:53,680 Agora j� sei. 373 00:30:53,800 --> 00:30:55,440 E que mais? 374 00:30:55,560 --> 00:30:56,480 Foi isso. 375 00:30:56,600 --> 00:30:57,400 V� l�. 376 00:30:57,480 --> 00:30:58,680 Sobre o que falaram? 377 00:30:58,760 --> 00:31:06,039 Nada, coisas, onde cresci, onde estudei. 378 00:31:06,119 --> 00:31:08,120 Sobre o que ela falou? 379 00:31:08,200 --> 00:31:09,800 Pouca coisa, quero dizer, o pouco que ela disse, 380 00:31:09,920 --> 00:31:12,759 eu literalmente tive que arrancar dela. 381 00:31:12,879 --> 00:31:14,680 Estou a envelhecer aqui. 382 00:31:14,760 --> 00:31:18,360 Ela mencionou algo sobre um livro que estava a escrever. 383 00:31:18,440 --> 00:31:19,279 Sobre o qu�? 384 00:31:19,399 --> 00:31:20,400 N�o sei. 385 00:31:20,480 --> 00:31:23,720 Era sobre um pol�cia e ela, e sobre o crescer. 386 00:31:23,800 --> 00:31:25,280 N�o sei. 387 00:31:25,400 --> 00:31:28,640 O que achas? 388 00:31:28,760 --> 00:31:31,400 Acho que �s um p�ssimo encontro. 389 00:31:31,480 --> 00:31:35,360 Talvez. 390 00:31:35,480 --> 00:31:36,920 Definitivamente. 391 00:31:53,880 --> 00:31:55,320 Ei 392 00:31:55,400 --> 00:31:56,600 N�o me vais deixar aqui sentado assim, 393 00:31:56,720 --> 00:31:59,040 Vais? - Porque n�o? 394 00:31:59,120 --> 00:32:02,919 Porque pode ser perigoso. 395 00:32:03,039 --> 00:32:04,439 Sim, acho que tens raz�o. 396 00:32:07,200 --> 00:32:09,000 Assim est� melhor. 397 00:32:09,080 --> 00:32:11,239 Est�s a ver, agora podemos come�ar a confiar um no outro 398 00:32:11,319 --> 00:32:14,679 Assim est� melhor... 399 00:32:14,759 --> 00:32:16,000 Filho da puta... 400 00:32:16,119 --> 00:32:17,200 Nunca me chames de filho da puta 401 00:32:17,320 --> 00:32:19,360 - Porque n�o? - Porque eu amo a minha m�e. 402 00:32:19,439 --> 00:32:20,280 Desculpa. 403 00:32:20,360 --> 00:32:21,920 Certo. 404 00:32:22,000 --> 00:32:23,079 Porra. 405 00:32:40,440 --> 00:32:42,839 Mace, n�o � muito cedo ainda? 406 00:32:42,919 --> 00:32:44,879 N�o estou aqui para beber. 407 00:32:44,960 --> 00:32:45,760 N�o me mintas. 408 00:32:45,880 --> 00:32:46,920 N�o sou a tua namorada. 409 00:32:47,000 --> 00:32:48,880 Tenho de torcer o teu bra�o? 410 00:32:48,960 --> 00:32:49,759 N�o, eu fa�o-o. 411 00:32:50,800 --> 00:32:51,960 � um duplo. 412 00:33:01,359 --> 00:33:02,919 Tens talentos novos aqui, Joe? 413 00:33:02,999 --> 00:33:04,520 N�o s�o novos. 414 00:33:04,599 --> 00:33:05,520 Apenas n�o s�o velhos. 415 00:33:09,639 --> 00:33:10,960 Viste o Bernie? 416 00:33:11,080 --> 00:33:13,239 Sim ele esteve por aqui, a gabar-se 417 00:33:13,319 --> 00:33:15,200 sobre um grande golpe que tinha dado... 418 00:33:15,280 --> 00:33:17,120 e quanto dinheiro ele ia fazer. 419 00:33:17,240 --> 00:33:19,320 Eu disse-lhe, se andas a fazer tanto dinheiro, 420 00:33:19,440 --> 00:33:20,920 porque n�o pagas a tua conta do bar, 421 00:33:21,040 --> 00:33:22,000 que est�s a dever � 3 meses ? 422 00:33:22,120 --> 00:33:23,480 Isso calou-o r�pido. 423 00:33:23,560 --> 00:33:25,039 Sim, acredito. 424 00:33:33,800 --> 00:33:34,640 Merda. 425 00:33:37,720 --> 00:33:38,800 Est�s � minha procura? 426 00:33:38,880 --> 00:33:39,719 O que est�s a fazer? 427 00:33:43,880 --> 00:33:45,240 Estou a comer uma sandes. 428 00:33:45,320 --> 00:33:46,559 Como te conseguiste soltar? 429 00:33:46,679 --> 00:33:48,000 Foi f�cil. 430 00:33:48,079 --> 00:33:50,280 Queres uma dentada? 431 00:33:50,400 --> 00:33:51,439 Meu Deus, aquele � o gajo. 432 00:33:51,519 --> 00:33:53,040 Aquele � o gajo que levou a minha roupa. 433 00:33:53,119 --> 00:33:54,280 �s o gajo que levou a minha roupa. 434 00:33:54,360 --> 00:33:56,200 Jesus. 435 00:33:56,320 --> 00:33:57,280 Levaste as roupas dela? 436 00:33:57,360 --> 00:33:58,560 - Cala-te. - Ouviste-me? 437 00:33:58,680 --> 00:33:59,959 Quero as minhas roupas de volta. - Sim, sim, olha. 438 00:34:00,079 --> 00:34:01,439 D�-me o teu nome e morada, 439 00:34:01,559 --> 00:34:02,880 e eu levo-te as tuas coisas. - Tens a minha saia. 440 00:34:02,960 --> 00:34:03,760 Tens o meu top. Tens as minhas botas. 441 00:34:03,880 --> 00:34:05,360 Tens a minha peruca. 442 00:34:05,440 --> 00:34:06,479 E se j� acabaste de usar, Eu quero as coisas de volta agora. 443 00:34:06,599 --> 00:34:07,840 Levaste as botas e a peruca dela? 444 00:34:07,960 --> 00:34:08,800 Cala-te. 445 00:34:08,920 --> 00:34:09,799 N�o me mandes calar. 446 00:34:09,919 --> 00:34:12,520 N�o �s tu, � ele, e, olha. 447 00:34:12,640 --> 00:34:13,600 Eu num num caso. 448 00:34:13,680 --> 00:34:14,760 D�-me o teu nome e morada, e eu 449 00:34:14,839 --> 00:34:15,840 mando-te as tuas coisas de volta. 450 00:34:15,920 --> 00:34:16,920 Eu n�o quero ouvir essa treta. 451 00:34:17,040 --> 00:34:18,279 Tu levaste as minhas coisas. 452 00:34:18,359 --> 00:34:19,799 Foste embora e deixaste-me parada no meio 453 00:34:19,879 --> 00:34:21,000 da rua em roupa interior. 454 00:34:21,080 --> 00:34:22,040 Agora quero as coisas de volta. 455 00:34:22,120 --> 00:34:24,240 E eu quero... larga-me 456 00:34:29,120 --> 00:34:29,999 Entra no carro. 457 00:34:33,479 --> 00:34:35,159 O que se est� a passar? 458 00:35:00,279 --> 00:35:01,599 O que est�s a fazer? 459 00:35:13,679 --> 00:35:14,999 Est�s maluca? 460 00:35:15,079 --> 00:35:16,600 Vai mais devagar. 461 00:35:16,679 --> 00:35:18,960 Segura-te. 462 00:35:40,399 --> 00:35:41,919 P�ra e deixa-me entrar. 463 00:35:41,999 --> 00:35:43,880 Ele mata-nos se eu fizer isso. 464 00:35:43,960 --> 00:35:45,279 Eu mato-te se tu n�o o fizeres. 465 00:35:45,359 --> 00:35:48,880 Vou ter de correr esse risco. 466 00:35:50,040 --> 00:35:50,840 Merda. 467 00:35:58,759 --> 00:36:03,839 Eu n�o acredito que isto me est� a acontecer! 468 00:36:17,880 --> 00:36:18,759 P�ra j� este carro. 469 00:36:23,879 --> 00:36:25,159 Mais depressa, acelera. 470 00:36:25,239 --> 00:36:26,160 Ele est� a aproximar-se. 471 00:36:26,240 --> 00:36:29,160 Queres decidir-te? 472 00:37:14,520 --> 00:37:17,680 P�ra j� este carro. 473 00:37:17,760 --> 00:37:18,400 Est� bem. 474 00:37:34,800 --> 00:37:35,639 Est�s bem? 475 00:37:40,679 --> 00:37:44,280 Sim, sim, excepto as dores. 476 00:37:47,479 --> 00:37:50,040 Ias deixa-me para tr�s. 477 00:37:50,120 --> 00:37:52,960 Sim, e vou deixar-te agora. 478 00:37:53,080 --> 00:37:55,759 - Volta aqui. - N�o me chateies. 479 00:37:55,879 --> 00:37:59,199 Vou afastar-me o m�ximo que puder de voc�s os dois. 480 00:37:59,320 --> 00:38:00,960 Aqueles gajos viram-te com a gente. 481 00:38:05,200 --> 00:38:06,560 E agora v�o estar atr�s de mim tamb�m. 482 00:38:16,200 --> 00:38:19,279 Bom palpite. 483 00:38:19,360 --> 00:38:21,240 Eu n�o sei que tipo de merda machista 484 00:38:21,320 --> 00:38:24,239 Cala-te. 485 00:38:24,319 --> 00:38:26,440 Se n�o te calares, vamos morrer. 486 00:38:49,880 --> 00:38:50,799 Ola... 487 00:40:09,599 --> 00:40:11,600 O que foi, Bob? 488 00:40:11,720 --> 00:40:14,279 Houve um tiroteio no East Side. 489 00:40:14,399 --> 00:40:15,800 Dois homens morreram. 490 00:40:15,919 --> 00:40:18,320 Aparetenemente, o teu homem, Mace, esteve envolvido. 491 00:40:18,400 --> 00:40:20,879 - Ele entrou em contato? - N�o, ainda n�o. 492 00:40:24,639 --> 00:40:26,600 O que est�s a pensar? 493 00:40:26,680 --> 00:40:28,039 Bem, eu n�o consigo deixar de sentir 494 00:40:28,120 --> 00:40:31,319 que envolver esta personagem foi uma ideia muito m�. 495 00:40:31,440 --> 00:40:33,240 Obje��o anotada, mais alguma coisa? 496 00:40:33,320 --> 00:40:34,160 N�o, � tudo. 497 00:40:37,520 --> 00:40:44,120 Jenkins, estou a contar contigo que isto resulte. 498 00:40:44,200 --> 00:40:47,240 Eu compreendo. 499 00:40:47,360 --> 00:40:48,160 David. 500 00:40:49,679 --> 00:40:54,160 S� quero que saibas o quanto lamento pela Donna. 501 00:40:54,240 --> 00:40:55,080 Obrigado. 502 00:41:18,560 --> 00:41:20,400 Toma esta cart�o de cr�dito. 503 00:41:20,520 --> 00:41:22,799 Vai e arranja-nos um quarto. 504 00:41:22,919 --> 00:41:23,520 Anda l�. 505 00:41:23,600 --> 00:41:24,879 Vais ficar segura. 506 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 Oh, sim, e se algu�m nos seguiu? 507 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 N�o seguiram. 508 00:41:28,520 --> 00:41:29,759 Como sabes? 509 00:41:29,839 --> 00:41:31,159 Porque este � o meu trabalho, agora vai. 510 00:41:31,239 --> 00:41:32,040 Anda l�. 511 00:41:46,479 --> 00:41:49,280 Como nos encontraste? 512 00:41:49,360 --> 00:41:50,320 Foi f�cil. 513 00:41:50,400 --> 00:41:52,360 Eu apenas disse, "siga aquele carro". 514 00:41:52,480 --> 00:41:54,400 Sempre quis fazer isso. 515 00:41:54,479 --> 00:41:56,319 Ent�o este � o teu trabalho...? 516 00:41:56,399 --> 00:41:57,600 Bem, sinto-me segura. 517 00:42:00,080 --> 00:42:02,080 O que eu te disse sobre fugir? 518 00:42:02,200 --> 00:42:04,759 Certo... ouve. 519 00:42:04,839 --> 00:42:08,800 As pessoas disparam contra mim, eu corro. 520 00:42:08,880 --> 00:42:13,119 Bem, talvez eu n�o me tenha, feito entender. 521 00:42:13,199 --> 00:42:14,040 Agora ouve. 522 00:42:14,120 --> 00:42:15,960 J� te devo uma. 523 00:42:16,080 --> 00:42:16,920 N�o vamos abusar. 524 00:42:22,120 --> 00:42:23,760 Cuida dela. 525 00:42:23,840 --> 00:42:25,480 Onde vais? 526 00:42:25,560 --> 00:42:26,599 Jogar um pouco de baseball. 527 00:42:37,760 --> 00:42:40,640 Tens no��o do que fizeste? 528 00:42:40,720 --> 00:42:43,079 Colocaste em risco toda a opera��o. 529 00:42:43,159 --> 00:42:45,360 Bem, quando eu o vi com o Mace, 530 00:42:45,480 --> 00:42:46,880 Achei que era melhor fazer algo. 531 00:42:46,960 --> 00:42:50,039 Em plena luz do dia, no meio da via p�blica? 532 00:42:54,879 --> 00:42:56,599 Queres aquela promo��o, n�o �? 533 00:42:59,160 --> 00:43:00,600 Sim, senhor, eu quero. 534 00:43:00,720 --> 00:43:02,640 Ent�o voc� faz exatamente como discutimos. 535 00:43:02,760 --> 00:43:04,160 N�o penses. 536 00:43:04,240 --> 00:43:06,519 Apenas faz. 537 00:43:06,639 --> 00:43:07,640 Sim, senhor. 538 00:43:11,359 --> 00:43:12,160 Atkins. 539 00:43:17,440 --> 00:43:20,600 N�o falhes novamente. 540 00:43:20,720 --> 00:43:23,760 A tua morte seria uma grande perda para o departamento. 541 00:43:27,240 --> 00:43:29,480 Precebes. 542 00:43:29,560 --> 00:43:30,520 N�o, eu n�o percebo. 543 00:43:30,600 --> 00:43:33,840 Eu n�o consigo perceber nada. 544 00:43:33,960 --> 00:43:37,040 O Mace tinha raz�o sobre uma coisa. 545 00:43:37,160 --> 00:43:38,000 Eu sou uma p�ssima companhia. 546 00:43:40,520 --> 00:43:42,880 A minha �ltima namorada gastou os meus cart�es de cr�dito at� ao limite 547 00:43:43,000 --> 00:43:47,960 e depois deixou a cidade no meu pr�prio carro. 548 00:43:48,080 --> 00:43:50,720 Mas eu estou a melhorar. 549 00:43:50,840 --> 00:43:53,239 Desta vez, apenas bastou um encontro para arruinar a minha vida. 550 00:43:53,319 --> 00:43:55,960 Est�s a ser muito duro contigo pr�prio, n�o achas? 551 00:43:56,080 --> 00:44:02,240 Sim, talvez, n�o sei. 552 00:44:02,360 --> 00:44:05,159 Eu nunca devia ter vindo para New Orleans. 553 00:44:05,279 --> 00:44:06,200 Ent�o porque vieste? 554 00:44:12,079 --> 00:44:16,200 Para fugir, e tu? 555 00:44:19,400 --> 00:44:25,880 Eu envolvi-me com o gajo errado, um drogado. 556 00:44:26,000 --> 00:44:30,159 Antes que eu desse por isso, eu estava nas ruas, 557 00:44:30,279 --> 00:44:33,279 a suportar os seus v�cios. 558 00:44:33,359 --> 00:44:37,400 Ele disse que ia deixar aquilo e que n�s �a-mos 559 00:44:37,520 --> 00:44:41,200 mudar-nos para a California. 560 00:44:41,280 --> 00:44:43,120 O que aconteceu? 561 00:44:43,200 --> 00:44:44,080 Ele morreu. 562 00:44:49,440 --> 00:44:51,320 Sinto muito. 563 00:44:51,440 --> 00:44:52,440 N�o sintas. 564 00:44:52,560 --> 00:44:54,280 Eu sabia que n�o �a-mos a lado nenhum. 565 00:45:02,720 --> 00:45:05,960 Eu acho que... 566 00:45:06,080 --> 00:45:09,160 eu n�o queria estar sozinha. 567 00:45:21,879 --> 00:45:23,040 Eu percebo o que queres dizer. 568 00:45:53,839 --> 00:45:58,679 Mace, h� quanto tempo... 569 00:45:58,799 --> 00:46:00,080 Para que � o bast�o? 570 00:46:00,159 --> 00:46:02,880 Tu pagaste a fian�a do Mitch McCullum. 571 00:46:02,960 --> 00:46:06,440 Quem � que deu o dinheiro? 572 00:46:06,520 --> 00:46:07,480 Anda l�, Mace. 573 00:46:07,560 --> 00:46:08,480 Tu sabes que eu n�o te posso dizer isso. 574 00:46:08,559 --> 00:46:10,040 � confidencial. 575 00:46:18,200 --> 00:46:20,080 Qual � o teu problema? 576 00:46:20,199 --> 00:46:22,800 Est�s maluco ou algo do g�nero? 577 00:46:22,880 --> 00:46:24,760 Quem � que deu o dinheiro? 578 00:46:24,840 --> 00:46:26,520 Tem calma, est� bem? 579 00:46:26,600 --> 00:46:29,200 Tem calma. 580 00:46:29,280 --> 00:46:34,680 Jesus Cristo, isto custou-me dois mil, dois mil. 581 00:46:34,800 --> 00:46:37,279 A fian�a foi um milh�o. 582 00:46:37,399 --> 00:46:41,600 Algu�m teve de dar cem mil em dinheiro. 583 00:46:41,720 --> 00:46:42,920 Quem? 584 00:46:43,040 --> 00:46:45,960 D�-me um desconto, pode ser, meu? 585 00:46:46,080 --> 00:46:50,279 Est� bem, est� bem, o nome dele era John Smith. 586 00:46:53,679 --> 00:46:56,280 � tudo o que sei. 587 00:46:56,400 --> 00:46:58,000 Ele disse que era o tio do gajo. 588 00:46:58,080 --> 00:47:01,080 Ele n�o queria que ningu�m soubesse, quem tinha dado o dinheiro. 589 00:47:01,200 --> 00:47:02,039 Mentira. 590 00:47:06,280 --> 00:47:10,359 O meu telefone, partiste o meu telefone. 591 00:47:10,479 --> 00:47:12,720 Eu vou abrir a tua cabe�a como uma casca de ovo, Bernie. 592 00:47:12,840 --> 00:47:14,279 Eu juro por Deus que vou faz�-lo. 593 00:47:14,360 --> 00:47:15,839 � tudo o que sei. 594 00:47:15,919 --> 00:47:17,720 Ele assinou os papeis como, John Smith. 595 00:47:17,840 --> 00:47:18,719 Est� no meu arquivo. 596 00:47:18,799 --> 00:47:19,600 Podes ver por ti pr�prio. 597 00:47:19,720 --> 00:47:20,679 D�-me o ficheiro. 598 00:47:20,759 --> 00:47:22,599 Anda l�, Mace. 599 00:47:22,720 --> 00:47:24,560 Est� bem, est� bem, est� bem. 600 00:47:28,999 --> 00:47:32,840 Aqui tens, leva-o e baza daqui. 601 00:47:32,920 --> 00:47:36,039 Eu sabia que podia contar contigo, Bernie. 602 00:47:36,160 --> 00:47:40,439 E d� uma limpeza neste lugar, pode ser? 603 00:47:40,519 --> 00:47:41,440 Est� terr�vel. 604 00:47:46,520 --> 00:47:47,399 Dar uma limpeza? 605 00:47:47,519 --> 00:47:48,799 Eu dou uma limpeza. 606 00:47:48,919 --> 00:47:49,800 Assim, v�s? 607 00:47:49,920 --> 00:47:50,999 Est� limpo agora. 608 00:47:56,880 --> 00:47:57,960 Merda. 609 00:48:35,839 --> 00:48:36,960 O que se passa, Bobo? 610 00:48:39,239 --> 00:48:42,879 Fant�stico, era mesmo isto que eu precisava. 611 00:48:43,000 --> 00:48:43,880 Qual � o problema? 612 00:48:43,999 --> 00:48:45,759 N�o est�s contente por me ver? 613 00:48:45,839 --> 00:48:48,080 Vai chatear outra pessoa, pode ser, Atkins? 614 00:48:48,200 --> 00:48:50,040 J� tive a minha dose hoje. 615 00:48:53,640 --> 00:48:54,439 O que ele queria, Bernie? 616 00:48:57,319 --> 00:48:59,279 Voc�s... 617 00:48:59,359 --> 00:49:01,600 Ele queria saber quem deu o dinheiro para o McCullum. 618 00:49:01,720 --> 00:49:03,560 Ele levou o ficheiro. 619 00:49:03,640 --> 00:49:05,560 Deste-lhe o ficheiro? 620 00:49:05,679 --> 00:49:07,120 Olha para este lugar. 621 00:49:07,200 --> 00:49:10,440 Que escolha tinha eu? 622 00:49:11,520 --> 00:49:13,240 Ele partiu isso com isto aqui ? 623 00:49:13,320 --> 00:49:17,599 N�o, ele fez isto com um bast�o de pl�stico. 624 00:49:29,679 --> 00:49:30,919 Muito bem, Mace. 625 00:49:30,999 --> 00:49:32,999 Foste um pouco longe de mais desta vez, n�o foi Bernie? 626 00:49:43,480 --> 00:49:45,200 Quem �? 627 00:49:45,280 --> 00:49:50,440 Um tubar�o da terra, abre l�. 628 00:49:50,520 --> 00:49:51,319 Anda l�. 629 00:49:51,439 --> 00:49:52,280 Abre a porta. 630 00:49:58,240 --> 00:50:00,360 Humb�rgeress e cerveja, pensei que talvez estivessem com fome. 631 00:50:06,800 --> 00:50:09,559 Ent�o, tu, sa�ste. 632 00:50:09,679 --> 00:50:15,000 Mataste um gajo, e depois foste comprar hamb�rgeres e cerveja. 633 00:50:15,120 --> 00:50:17,000 Do que est�s a falar? 634 00:50:17,080 --> 00:50:19,960 O fiador, foi onde estiveste, n�o foi? 635 00:50:20,040 --> 00:50:22,000 Sim, fui buscar o teu ficheiro. 636 00:50:22,080 --> 00:50:23,159 Como sabes isso? 637 00:50:23,240 --> 00:50:24,839 Toda a cidade sabe. 638 00:50:24,960 --> 00:50:26,439 Ele est� morto. 639 00:50:26,519 --> 00:50:27,520 Morto? 640 00:50:27,639 --> 00:50:31,519 Morto, espancado at� � morte, com um taco de baseball. 641 00:50:35,760 --> 00:50:39,519 OK, eu vou dizer isto uma vez. 642 00:50:39,599 --> 00:50:41,079 N�o fui eu. 643 00:50:41,159 --> 00:50:42,280 Porque est�s envolvido nisto? 644 00:50:45,440 --> 00:50:46,599 Agora a s�rio. Diz-me porqu�. 645 00:50:46,720 --> 00:50:47,919 Eu quero saber. 646 00:50:47,999 --> 00:50:49,080 Est�o pessoas a tentar matar-te. 647 00:50:49,200 --> 00:50:51,159 Pelo que sei, tu �s um deles. 648 00:50:51,239 --> 00:50:52,639 Se eu estivesse, tu j� estavas morto. 649 00:50:55,320 --> 00:50:57,120 Isso n�o � suficiente. 650 00:50:57,240 --> 00:50:58,960 O que est�s a fazer? 651 00:50:59,040 --> 00:51:00,640 A chamar a pol�cia. 652 00:51:00,720 --> 00:51:02,280 Larga isso. 653 00:51:02,360 --> 00:51:04,120 O que vais fazer, matar-me? 654 00:51:04,240 --> 00:51:06,319 Bem, e que tal eu apenas dar-te uma co�a? 655 00:51:06,439 --> 00:51:08,880 Voc�s podem parar os dois? 656 00:51:08,960 --> 00:51:11,800 Parem. 657 00:51:11,920 --> 00:51:13,840 Eu nem sei porque estou aqui. 658 00:51:13,960 --> 00:51:16,079 Eu apenas queria as minhas roupas. 659 00:51:16,159 --> 00:51:18,600 E parece-me que se voc�s os dois s�o inocentes, 660 00:51:18,720 --> 00:51:20,760 Ent�o voc�s v�o precisar um do outro para descobrir isso. 661 00:51:20,840 --> 00:51:23,279 E se n�o, pelo amor de Deus, matem-se um ao outro. 662 00:51:23,399 --> 00:51:25,920 Poupem dinheiro aos contribuintes, 663 00:51:26,000 --> 00:51:27,400 e deixem-me sair daqui. 664 00:51:35,200 --> 00:51:36,279 J� acabei. 665 00:51:45,480 --> 00:51:52,280 Est� bem, curto e direto, quando 666 00:51:52,360 --> 00:51:54,999 o Stiles era o chefe da pol�cia e concorria para Presidente da C�mara, 667 00:51:55,079 --> 00:51:57,520 ele tinha alguns "esqueletos no arm�rio". 668 00:51:57,600 --> 00:52:03,960 Ent�o eu fiz de coveiro e levei com as culpas por ele. 669 00:52:04,040 --> 00:52:05,280 Nem a Donna sabia de nada. 670 00:52:05,400 --> 00:52:11,040 Ent�o, eu perdi o meu emprego e minha mi�da num �pice. 671 00:52:11,120 --> 00:52:12,480 Estavas apaixonado por ela? 672 00:52:18,840 --> 00:52:19,679 Este � o teu ficheiro da fian�a. 673 00:52:19,759 --> 00:52:20,600 D� uma vista de olhos. 674 00:52:24,360 --> 00:52:27,959 V�s algum nome que reconhe�as? 675 00:52:28,039 --> 00:52:30,680 Sim, o teu. 676 00:52:35,600 --> 00:52:39,320 Eu come�o a perceber como se sentiu o Lee Harvey Oswald. 677 00:52:39,440 --> 00:52:40,640 Ent�o, o que vais fazer agora? 678 00:52:40,720 --> 00:52:45,199 N�o sei, mas vou pensar em algo. 679 00:52:45,279 --> 00:52:47,480 Enquanto isso, sugiro que descansemos. 680 00:52:47,560 --> 00:52:48,920 Algo me diz que vamos precisar. 681 00:52:54,839 --> 00:52:55,640 Estaremos na porta ao lado. 682 00:53:12,280 --> 00:53:15,399 Aqui est� o quarto. 683 00:53:15,480 --> 00:53:16,679 Algu�m tem que ficar de vigia. 684 00:53:49,080 --> 00:53:50,920 Ent�o meu, belo carro. 685 00:53:54,800 --> 00:53:55,640 Bem, muito obrigado. 686 00:53:55,720 --> 00:53:56,719 Obrigado. 687 00:53:56,799 --> 00:53:58,639 Se quiseres podemos fazer um neg�cio. 688 00:53:58,719 --> 00:53:59,919 Queres compr�-lo? 689 00:53:59,999 --> 00:54:05,519 Claro, dou-te uma 138 pelas chaves e pela tua carteira. 690 00:54:05,600 --> 00:54:07,800 �s dif�cil de negociar. 691 00:54:29,959 --> 00:54:31,160 Est�s morto, meu. 692 00:54:46,320 --> 00:54:47,840 Onde aprendeste a fazer isso? 693 00:54:47,960 --> 00:54:48,919 Bruce Lee. 694 00:54:49,039 --> 00:54:51,959 Conheceste o Bruce Lee? 695 00:54:52,039 --> 00:54:53,080 Eu vi os filmes dele. 696 00:54:56,759 --> 00:54:57,680 Tinha de perguntar... 697 00:55:40,159 --> 00:55:41,560 Quem �? 698 00:55:41,680 --> 00:55:43,759 Mace. 699 00:55:45,920 --> 00:55:47,640 Eu pensei que talvez pudesses precisar um pouco... 700 00:55:47,760 --> 00:55:48,559 Sim? 701 00:55:54,560 --> 00:55:56,120 Olha Mace, eu sei o que est�s a pensar. 702 00:55:56,240 --> 00:55:57,039 E n�o � nada disso. 703 00:55:59,840 --> 00:56:02,559 Bem, o que tu e eu fizemos foi apenas sexo.. 704 00:56:05,000 --> 00:56:06,080 E isto � diferente. 705 00:56:06,160 --> 00:56:07,920 Eu tipo gosto deste gajo. 706 00:56:08,000 --> 00:56:10,719 Bom, bom. 707 00:56:10,839 --> 00:56:11,440 Desculpa. 708 00:56:11,520 --> 00:56:13,040 N�o, n�o te preocupes com isso. 709 00:56:17,760 --> 00:56:18,440 Mulheres... 710 00:58:17,919 --> 00:58:18,760 Certo. 711 00:58:23,959 --> 00:58:28,080 Hotel Mataray na rua Hanow, logo de manh�. 712 00:58:31,960 --> 00:58:33,680 L� estarei. 713 00:58:33,800 --> 00:58:37,280 Estou ansioso por isso. 714 00:58:37,399 --> 00:58:38,200 Levanta-te. 715 00:58:38,280 --> 00:58:39,119 Mexe-te. 716 00:58:39,199 --> 00:58:40,560 Anda l�. Cala-te. 717 00:58:40,640 --> 00:58:41,880 Veste-te. 718 00:58:42,000 --> 00:58:43,160 Est� bem, est� bem, est� bem, tem calma. 719 00:58:43,240 --> 00:58:44,840 N�o... apenas... 720 00:58:44,960 --> 00:58:45,799 Vamos. 721 00:59:27,240 --> 00:59:28,119 Vai at�s do outro. 722 01:00:02,240 --> 01:00:04,559 Apanhei-te agora, idiota. 723 01:00:04,679 --> 01:00:05,800 Pensa de novo. 724 01:00:05,919 --> 01:00:08,760 Anda l�, para cima, para cima, devagar. 725 01:00:08,840 --> 01:00:12,200 D�-me isso. 726 01:00:14,719 --> 01:00:18,960 Muito bem, baixa a tua arma. 727 01:00:19,040 --> 01:00:20,840 Desce com as m�os para cima. 728 01:00:20,959 --> 01:00:23,039 Eu rebento com a cabe�a dele. 729 01:00:38,119 --> 01:00:38,960 Vamos. 730 01:00:39,080 --> 01:00:39,879 Mexe-te. 731 01:00:46,119 --> 01:00:48,720 Ent�o eu chamo o Jenkins, e tu apareces. 732 01:00:48,800 --> 01:00:50,119 Foi muito inteligente. 733 01:00:50,200 --> 01:00:52,400 Entrega-o agora, e ainda podes sair disto 734 01:00:52,520 --> 01:00:55,280 mais ou menos bem. 735 01:00:55,400 --> 01:00:57,480 Sabes qual � o problema? 736 01:00:57,600 --> 01:00:59,399 Vou sentir saudades de te matar. 737 01:00:59,479 --> 01:01:00,840 L� est�s tu outra vez. 738 01:01:00,920 --> 01:01:03,279 "N�o tentes passar cheques que n�o consigas pagar" 739 01:01:10,960 --> 01:01:11,960 � esperto, n�o �? 740 01:01:15,119 --> 01:01:17,320 Mete esta coisa triste no carro. 741 01:01:17,400 --> 01:01:18,760 N�o te esque�as do carro dele tamb�m. 742 01:01:28,960 --> 01:01:33,720 Bennett, liga para o Jenkins. 743 01:01:33,840 --> 01:01:35,600 N�o dever�amos esperar at� que esteja conclu�do? 744 01:01:35,680 --> 01:01:36,679 Liga para ele. 745 01:01:47,879 --> 01:01:51,080 Bom dia, David. 746 01:01:51,160 --> 01:01:53,359 O que raios est�s a fazer? 747 01:01:53,439 --> 01:01:54,999 Eu tenho novidades para ti. 748 01:02:03,159 --> 01:02:06,519 Eu acho que n�o estou a gostar do tom da tua voz. 749 01:02:06,639 --> 01:02:09,679 Senta-te, David. 750 01:02:09,799 --> 01:02:12,480 � melhor que isto seja bom. 751 01:02:12,560 --> 01:02:13,559 Oh, � sim. 752 01:02:13,679 --> 01:02:14,599 � bom. 753 01:02:14,719 --> 01:02:16,919 Na verdade, � muito, muito bom. 754 01:02:16,999 --> 01:02:23,119 Certo, vamos l�. 755 01:02:23,199 --> 01:02:24,879 Estava ciente do facto de que a sua filha 756 01:02:24,959 --> 01:02:26,879 estava a escrever um livro? 757 01:02:26,999 --> 01:02:29,200 Bem, sim, ela mencionou isso numa ocasi�o. 758 01:02:29,280 --> 01:02:30,520 Porqu�? 759 01:02:30,600 --> 01:02:33,759 Faz alguma ideia sobre o que era esse livro? 760 01:02:35,199 --> 01:02:38,639 N�o, na verdade n�o. 761 01:02:38,759 --> 01:02:40,880 Um cap�tulo em particular menciona 762 01:02:41,000 --> 01:02:43,880 algo que tem a ver contigo e com ela, 763 01:02:43,960 --> 01:02:46,959 um cap�tulo intitulado "incesto". 764 01:02:50,159 --> 01:02:52,079 O qu�? 765 01:02:52,159 --> 01:02:53,279 Incesto. 766 01:02:53,359 --> 01:02:54,200 Est�s doido. 767 01:02:54,320 --> 01:02:55,559 A minha filha nunca iria dizer uma coisas dessas. 768 01:02:55,680 --> 01:02:57,079 Eu sei. 769 01:02:57,159 --> 01:03:01,559 Eu tive que escrev�-lo eu mesmo, a �nica c�pia, devo acrescentar. 770 01:03:01,639 --> 01:03:03,919 Tu mataste a minha filha. 771 01:03:04,000 --> 01:03:06,919 Tu mataste a minha filha. 772 01:03:06,999 --> 01:03:09,440 Senta-te, David. 773 01:03:09,560 --> 01:03:10,399 Senta-te. 774 01:03:18,399 --> 01:03:19,240 Porqu�? 775 01:03:22,119 --> 01:03:28,559 Muito bem, vamos conversar. 776 01:03:28,679 --> 01:03:30,319 Na pr�xima primavera, vais come�ar 777 01:03:30,399 --> 01:03:35,199 a tua campanha como governador, e eu pretendo estar nessa comitiva. 778 01:03:35,279 --> 01:03:38,559 S� que desta vez, eu vou estar no topo dessa comitiva. 779 01:03:38,639 --> 01:03:41,519 Tu mataste-a por um cargo. 780 01:03:41,639 --> 01:03:44,680 Achas realmente que eu desperdi�aria a minha carreira 781 01:03:44,800 --> 01:03:48,040 nas segundas linhas por ti? 782 01:03:48,120 --> 01:03:48,959 Achas? 783 01:03:53,239 --> 01:03:58,439 Shelley, eu quero planear uma confer�ncia de imprensa para o Presidente. 784 01:03:58,519 --> 01:03:59,480 14:00 de amanh�? 785 01:03:59,560 --> 01:04:00,439 Deixe-me ver. 786 01:04:00,519 --> 01:04:02,159 14:00 est� bom para si? 787 01:04:02,239 --> 01:04:03,879 Est� �timo, Shelley. 788 01:04:03,959 --> 01:04:05,679 Obrigado. 789 01:04:05,759 --> 01:04:10,359 Agora, na confer�ncia de imprensa, David, 790 01:04:10,439 --> 01:04:15,039 Vais anunciar � imprensa que, devido � morte prematura 791 01:04:15,159 --> 01:04:20,079 da tua filha, vais renunciar o teu cargo como Presidente. 792 01:04:20,199 --> 01:04:23,879 Agora, se n�o cumprires, o livro ser� divulgado 793 01:04:23,959 --> 01:04:26,160 � imprensa e ao p�blico. 794 01:04:26,280 --> 01:04:29,440 Acho que consigo imaginar, Jenkins. 795 01:04:29,520 --> 01:04:30,399 Achei que sim. 796 01:04:45,559 --> 01:04:46,680 Vamos. Vamos. 797 01:04:46,799 --> 01:04:47,640 Vamos. 798 01:04:47,720 --> 01:04:49,199 Fora, fora, fora, vamos l�. 799 01:04:49,280 --> 01:04:51,440 Muito bem, espalhem-se. Agora levem-nos para ali. 800 01:04:51,560 --> 01:04:52,239 Vamos. Vamos. 801 01:04:52,359 --> 01:04:52,680 Vamos. Vamos. 802 01:04:52,800 --> 01:04:54,840 Vamos. 803 01:04:54,920 --> 01:04:55,839 Vamos. 804 01:04:55,919 --> 01:04:58,040 Amigo, despachas-te? 805 01:05:01,919 --> 01:05:04,400 Tu, tu, tu, para ali. 806 01:05:12,840 --> 01:05:14,039 Deixa-me adivinhar. 807 01:05:14,159 --> 01:05:16,760 Vais mat�-los com a minha arma, deixando as culpas para mim. 808 01:05:16,839 --> 01:05:18,799 E depois matas-te com a tua arma? 809 01:05:18,879 --> 01:05:19,920 E que tal? 810 01:05:23,080 --> 01:05:24,440 - Porqu�? - Espera. 811 01:05:24,520 --> 01:05:24,840 Espera. Espera. 812 01:05:24,960 --> 01:05:26,120 Espera. 813 01:05:26,240 --> 01:05:28,360 Disseste que querias apenas interrog�-lo. 814 01:05:28,480 --> 01:05:29,760 Cala-te, Garcia. 815 01:05:29,880 --> 01:05:32,920 N�o, n�o, n�o, n�o, tu n�o disseste nada sobre matar ningu�m. 816 01:05:33,040 --> 01:05:34,359 Bem, bem-vindo ao mundo real 817 01:05:37,519 --> 01:05:41,039 Agora qual de voc�s quer ser o primeiro? 818 01:05:44,840 --> 01:05:46,320 Alguma prefer�ncia? 819 01:05:49,039 --> 01:05:49,880 Parece que a escolha � minha. 820 01:05:50,000 --> 01:05:52,719 P�ra. 821 01:05:52,800 --> 01:05:53,999 O que foi? 822 01:05:54,079 --> 01:05:55,120 Baixa a arma. 823 01:05:58,280 --> 01:06:00,679 Garanto-te que n�o sabes o que est�s a fazer. 824 01:06:00,759 --> 01:06:03,639 Eu vou atirar, estou a falar a s�rio. 825 01:06:09,079 --> 01:06:10,679 Saiam daqui. 826 01:06:10,759 --> 01:06:12,119 Andem l�. Corram. 827 01:06:12,239 --> 01:06:13,240 Assim est� melhor. 828 01:06:26,320 --> 01:06:28,040 Sinto muito, Tenente. 829 01:06:28,120 --> 01:06:28,959 A s�rio. 830 01:06:29,039 --> 01:06:29,840 Est� bem. 831 01:06:29,960 --> 01:06:31,159 Eu compreendo. 832 01:06:31,240 --> 01:06:34,840 Eu s� n�o podia deix�-lo matar aquelas pessoas. 833 01:06:34,920 --> 01:06:37,079 N�o podia. - Eu percebo. 834 01:06:48,560 --> 01:06:49,399 Idiota. 835 01:06:55,959 --> 01:06:56,760 Vamos. 836 01:06:56,840 --> 01:06:57,759 Vamos apanh�-los. 837 01:07:10,200 --> 01:07:11,800 Sabes dirigir uma destas coisas? 838 01:07:11,880 --> 01:07:14,039 N�o, vou aprender muito r�pido. 839 01:07:26,920 --> 01:07:28,400 Peguem o outro barco. 840 01:08:10,520 --> 01:08:11,359 Mais r�pido. 841 01:08:42,479 --> 01:08:43,119 Vamos. 842 01:08:43,239 --> 01:08:44,319 D�-lhe mais velocidade. 843 01:08:48,600 --> 01:08:49,759 Eu gostava de ficar dentro do barco.. 844 01:08:49,879 --> 01:08:50,680 Mant�m-no direito. 845 01:08:50,799 --> 01:08:51,680 Estou a fazer o melhor que posso. 846 01:08:51,800 --> 01:08:53,279 Est� a melhorar. 847 01:09:14,559 --> 01:09:16,639 Muito bem, aproxima-te, aproxima-te. 848 01:09:21,759 --> 01:09:23,279 Encosta ao lado. 849 01:09:59,080 --> 01:10:00,199 Merda. 850 01:10:36,119 --> 01:10:36,919 Acabou-se. 851 01:10:37,040 --> 01:10:39,519 Sim, eu sei. 852 01:10:42,080 --> 01:10:42,999 Bem, n�o podemos ficar sentados aqui. 853 01:10:43,119 --> 01:10:45,560 Temos de fazer alguma coisa. 854 01:10:45,680 --> 01:10:46,879 Tipo o qu�? 855 01:10:46,959 --> 01:10:47,879 Tipo alguma coisa, eu n�o sei. 856 01:10:47,959 --> 01:10:48,840 Pedir ajuda. 857 01:10:48,960 --> 01:10:49,799 A quem? 858 01:10:49,879 --> 01:10:50,960 N�o temos nenhuma prova. 859 01:10:51,040 --> 01:10:51,999 Apenas temos quatro cad�veres. 860 01:10:54,360 --> 01:10:55,279 Vamos. 861 01:10:55,400 --> 01:10:56,639 Temos de sair daqui. 862 01:10:56,719 --> 01:10:57,560 Vamos. 863 01:11:12,879 --> 01:11:14,919 Tu costumavas trabalhar aqui? 864 01:11:14,999 --> 01:11:16,319 Olha. 865 01:11:16,399 --> 01:11:17,480 Estou a sair com um gajo que � procurado por homic�do. 866 01:11:17,560 --> 01:11:19,959 e n�o estou a reclamar, est� bem? 867 01:11:20,079 --> 01:11:21,000 � justo. 868 01:11:24,000 --> 01:11:25,279 Queres uma bebida? 869 01:11:25,399 --> 01:11:26,439 N�o, obrigado. 870 01:11:29,280 --> 01:11:30,359 Ouve. 871 01:11:30,439 --> 01:11:31,879 Eu... eu tenho algum dinheiro guardado. 872 01:11:31,999 --> 01:11:35,760 e por muito que eu odeie admitir que estou pronta para fugir 873 01:11:35,880 --> 01:11:38,519 com outro gajo outra vez, eu realmente acho que 874 01:11:38,639 --> 01:11:41,479 Dev�amos entrar num autocarro e sair desta cidade. 875 01:11:41,559 --> 01:11:43,359 Que bem isso faria? 876 01:11:43,479 --> 01:11:45,519 Eu ainda seria procurado por homic�dio. 877 01:11:45,640 --> 01:11:47,360 Mas n�o estar�s morto. 878 01:11:47,480 --> 01:11:48,879 Qual dessas gostas melhor? 879 01:11:59,200 --> 01:12:02,880 Um j� foi, faltam dois. 880 01:12:02,999 --> 01:12:03,839 Acho que estamos em apuros. 881 01:12:06,959 --> 01:12:07,880 Achas mesmo? 882 01:12:08,960 --> 01:12:09,839 Levanta-o. 883 01:12:18,039 --> 01:12:19,120 Bela arma. 884 01:12:20,479 --> 01:12:21,519 � pena que eu n�o tenha uma oportunidade 885 01:12:21,599 --> 01:12:22,680 para agradecer ao velho Mace por isto. 886 01:12:23,559 --> 01:12:25,079 Bem, nunca � tarde. 887 01:12:28,119 --> 01:12:31,080 Outra vez n�o, outra vez n�o. 888 01:12:49,200 --> 01:12:50,039 Porra. 889 01:12:54,520 --> 01:12:56,959 Tu �s muito bom. 890 01:13:00,679 --> 01:13:02,960 Merda. 891 01:13:05,039 --> 01:13:06,559 Merda... 892 01:13:18,080 --> 01:13:18,879 Jesus. 893 01:13:18,999 --> 01:13:19,879 Ele � grande. 894 01:13:19,959 --> 01:13:20,880 Merda. 895 01:13:41,280 --> 01:13:43,200 Pens�vamos que estavas morto. 896 01:13:43,279 --> 01:13:44,520 Eu saltei. 897 01:13:44,640 --> 01:13:46,440 Pod�as ter chegado aqui um pouco mais cedo. 898 01:13:46,520 --> 01:13:47,319 D�-me uma bebida, Joe. 899 01:13:47,439 --> 01:13:48,639 Simples ou duplo? 900 01:13:48,719 --> 01:13:49,560 Ambos. 901 01:13:52,359 --> 01:13:54,440 � por conta da casa. 902 01:14:06,560 --> 01:14:08,000 � altura de acertar contar com este gajo. 903 01:14:18,959 --> 01:14:21,240 Agora, abre a boca. 904 01:14:23,359 --> 01:14:26,440 Agora, quando eu tirar isto para fora, 905 01:14:26,520 --> 01:14:28,000 vais-me dizer para quem est�s a trabalhar, 906 01:14:28,120 --> 01:14:29,800 ou este a�o ser� a �ltima coisa que vais provar. 907 01:14:29,920 --> 01:14:30,439 Entendes-te ? 908 01:14:32,319 --> 01:14:33,519 Muito bem. 909 01:14:33,599 --> 01:14:35,559 Jenkins, o vice-presidente Jenkins. 910 01:14:35,679 --> 01:14:37,039 - Quem mais? - N�o, n�o. 911 01:14:37,159 --> 01:14:38,080 Quem mais? 912 01:14:38,160 --> 01:14:38,959 Ele, � tudo ele, s� ele. 913 01:14:42,279 --> 01:14:44,800 Canalha. 914 01:14:44,920 --> 01:14:45,559 Vamos. 915 01:14:45,639 --> 01:14:46,680 Temos trabalho para fazer. 916 01:14:55,519 --> 01:14:56,360 Vamos! 917 01:14:56,480 --> 01:14:57,559 Vamos! 918 01:15:17,759 --> 01:15:19,239 Porra, outra vez n�o. 919 01:15:26,320 --> 01:15:27,239 Anda l�, Mace. 920 01:15:37,279 --> 01:15:38,160 Anda l�. 921 01:15:48,200 --> 01:15:49,720 Ei, Mace. 922 01:15:52,599 --> 01:15:54,119 Ei, Mace. 923 01:15:54,239 --> 01:15:57,039 Aparece, amigo. 924 01:15:57,119 --> 01:15:59,439 Aparece l�. 925 01:15:59,559 --> 01:16:02,679 Enfrenta-me como um homem. 926 01:16:02,759 --> 01:16:03,799 O que me dizes? 927 01:16:08,080 --> 01:16:09,679 Ei, Mace. 928 01:16:12,119 --> 01:16:16,119 Se n�o apareceres agora, eu mato os dois. 929 01:16:16,199 --> 01:16:17,039 N�o estou a mentir. 930 01:16:21,520 --> 01:16:24,399 Mace, eu sempre soube que eras um cobarde. 931 01:16:24,519 --> 01:16:25,599 Anda l�! 932 01:16:35,080 --> 01:16:35,959 Belo amigo. 933 01:17:06,439 --> 01:17:07,399 Isso deve ter do�do. 934 01:17:23,959 --> 01:17:25,639 Senhoras e senhores, � com grande prazer 935 01:17:25,759 --> 01:17:28,600 o presidente da nossa grande cidade, 936 01:17:28,680 --> 01:17:30,000 o honor�vel David Stiles. 937 01:17:45,360 --> 01:17:49,279 Muito obrigado, senhoras e senhores. 938 01:17:49,359 --> 01:17:52,519 � com profundo pesar que eu estou diante de voc�s hoje 939 01:17:52,639 --> 01:17:57,319 para fazer um an�ncio que sem d�vida vir� como um choque 940 01:17:57,399 --> 01:18:00,759 para voc�s, assim como para os meus fi�is constituintes. 941 01:18:00,839 --> 01:18:04,799 Posso desviar a vossa aten��o para o meu vice presidente 942 01:18:04,919 --> 01:18:05,959 o Sr. Robert Jenkins. 943 01:18:08,840 --> 01:18:13,119 Este homem � respons�vel pelo homic�dio da minha filha. 944 01:18:16,479 --> 01:18:19,359 Senhoras e senhores, desde a morte da sua filha, 945 01:18:19,479 --> 01:18:21,199 o presidente tem estado sobre muito stress. 946 01:18:21,279 --> 01:18:24,519 A verdade � que ele a matou 947 01:18:24,639 --> 01:18:26,840 e tenho provas absolutas. 948 01:18:26,920 --> 01:18:27,959 N�o me parece. 949 01:18:30,759 --> 01:18:33,560 O Atkins falou. 950 01:18:33,640 --> 01:18:34,879 � o teu fim, Jenkins. 951 01:18:46,839 --> 01:18:47,919 N�o se aproximem. Para tr�s. 952 01:18:48,039 --> 01:18:48,840 Para tr�s. 953 01:19:48,239 --> 01:19:49,040 Vamos. 954 01:19:49,160 --> 01:19:49,959 Vamos. 955 01:20:31,159 --> 01:20:33,199 N�o te aproximes, Mace. 956 01:20:33,279 --> 01:20:35,560 N�o tens para onde fugir, Jenkins. 957 01:20:35,680 --> 01:20:37,440 Larga a arma, ou ele � um homem morto. 958 01:20:37,520 --> 01:20:39,240 - Mata-o! - Cala-te. 959 01:20:41,959 --> 01:20:43,399 Larga, ou eu mato-o. 960 01:20:46,239 --> 01:20:46,839 Vai em frente. 961 01:20:46,959 --> 01:20:47,760 Mata-o. 962 01:20:47,879 --> 01:20:49,599 N�o me importa. 963 01:20:49,679 --> 01:20:50,479 Depois eu mato-te. 964 01:21:01,040 --> 01:21:02,520 Agora larga, ou a pr�xima � na cabe�a. 965 01:21:10,760 --> 01:21:12,119 Est� bem, e agora? 966 01:21:12,199 --> 01:21:14,360 E eu quero um helic�petro aqui, e eu quero em 10 minutos. 967 01:21:14,440 --> 01:21:16,639 Se mais algu�m entrar por aquela porta entretanto, 968 01:21:16,759 --> 01:21:17,560 ele � um homem morto. 969 01:21:17,680 --> 01:21:18,879 Percebeste? 970 01:21:18,959 --> 01:21:19,959 Agora mexe-te. 971 01:21:26,479 --> 01:21:27,279 10 minutos. 972 01:21:54,839 --> 01:21:55,639 Vamos. 973 01:22:05,840 --> 01:22:06,639 Voa. 974 01:22:35,719 --> 01:22:38,199 Leva-me para as Bahamas. 975 01:22:38,279 --> 01:22:39,680 Claro, idiota. 976 01:22:42,319 --> 01:22:43,120 Tu. 977 01:22:47,439 --> 01:22:48,879 Tu... 978 01:22:48,959 --> 01:22:50,159 O que vais fazer, matar-me? 979 01:22:56,959 --> 01:22:57,920 O que raio est�s a fazer? 980 01:22:58,000 --> 01:22:59,600 O que vais fazer? 981 01:22:59,720 --> 01:23:02,319 Eu gosto de jogar um joguinho chamado "medricas". 982 01:23:02,399 --> 01:23:05,399 O problema � que nunca fui muito bom nisso. 983 01:23:05,519 --> 01:23:06,679 Ent�o eu acho que tu ganhas. 984 01:23:14,360 --> 01:23:15,039 Adeus. 985 01:23:19,720 --> 01:23:20,639 Geronimo! 986 01:23:27,359 --> 01:23:27,960 N�o, n�o. 987 01:23:28,080 --> 01:23:31,560 N�o, eu,... porra. 988 01:23:31,679 --> 01:23:34,560 Porra. 989 01:23:34,640 --> 01:23:36,959 N�o, n�o! 990 01:23:54,960 --> 01:23:56,719 Parece que � tudo. 991 01:23:56,799 --> 01:24:00,079 Bem, parece que chegou ao fim. 992 01:24:00,159 --> 01:24:02,399 Vou sentir a tua falta. 993 01:24:02,519 --> 01:24:05,079 Lembra-te, teremos sempre Paris. 994 01:24:08,200 --> 01:24:10,399 Agora que o presidente como que endireitou as coisas 995 01:24:10,519 --> 01:24:13,120 para ti, se ele te oferecer o teu trabalho de volta na pol�cia, 996 01:24:13,200 --> 01:24:15,040 vais aceitar? 997 01:24:15,159 --> 01:24:16,240 Eu n�o contava muito com isso. 998 01:24:19,199 --> 01:24:23,080 - Vamos. - Boa sorte na California. 999 01:24:23,160 --> 01:24:25,479 Se voc�s arranjarem sarilhos, n�o me telefonem. 1000 01:24:25,559 --> 01:24:27,319 Sim, n�s depois enviamos-te um postal. 1001 01:24:27,439 --> 01:24:28,240 Oh, Mace. 1002 01:24:30,759 --> 01:24:32,119 Para que foi isso? 1003 01:24:32,239 --> 01:24:34,279 Estavas a dever-me uma. Lembras-te? 1004 01:24:34,359 --> 01:24:36,440 Porque � que n�s n�o ficamos quites? 1005 01:24:37,519 --> 01:24:38,759 Combinado. 1006 01:24:38,879 --> 01:24:39,680 Cuida-te. 1007 01:24:39,760 --> 01:24:40,839 Anda l�. 1008 01:24:40,959 --> 01:24:41,999 Bazem daqui seus malucos. 1009 01:24:42,000 --> 01:27:00,000 Legenda traduzida por Adrix adriano_ramos@hotmail.com 67638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.