All language subtitles for Narcos.Mexico.S01E08.720p.English.MoviezFlix.co.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,982 --> 00:01:47,982 Yes? 2 00:01:48,900 --> 00:01:50,652 They're coming for Zacatecas. 3 00:01:55,365 --> 00:01:58,744 Rafa! Rafa, wake up! 4 00:01:59,202 --> 00:02:00,287 Rafa! 5 00:02:25,562 --> 00:02:27,981 Where are you going, you sons of bitches? 6 00:02:28,273 --> 00:02:29,483 Come on, motherfuckers! 7 00:02:29,816 --> 00:02:31,777 This field feeds all of us! 8 00:02:32,778 --> 00:02:33,904 Let's go, fuckers! 9 00:02:34,196 --> 00:02:36,323 Fight or I'll kill you right here! 10 00:02:36,823 --> 00:02:38,408 - Come on! - Let's go! 11 00:02:39,826 --> 00:02:42,871 Now! Let's go! Let's go! 12 00:02:56,802 --> 00:02:58,095 Let's go! 13 00:03:40,178 --> 00:03:41,263 Where are they? 14 00:05:43,468 --> 00:05:45,804 Ah! 15 00:05:56,523 --> 00:05:57,523 Let's go, Rafa! 16 00:05:58,191 --> 00:05:59,526 Come on, brother. Let's go! 17 00:06:02,946 --> 00:06:04,030 Get out of here! 18 00:06:25,385 --> 00:06:26,678 Check over there. 19 00:06:27,596 --> 00:06:29,806 - Hey! Hey! - Hey. Don't shoot. 20 00:06:30,390 --> 00:06:31,390 Come out. 21 00:06:34,060 --> 00:06:35,395 - Quickly! Quickly! - Yes, sir. 22 00:06:46,489 --> 00:06:48,909 Jesus fucking Christ. 23 00:08:33,221 --> 00:08:34,472 - Ed. - Jaime. 24 00:08:35,974 --> 00:08:37,058 Ambassador. 25 00:08:37,142 --> 00:08:38,502 - How are you? - Thanks for coming. 26 00:08:41,396 --> 00:08:42,689 Would you look at that? 27 00:08:43,940 --> 00:08:46,276 Never seen that much marijuana in one place. 28 00:08:46,609 --> 00:08:49,169 I imagine there's never been that much in one place. 29 00:08:49,195 --> 00:08:51,322 Yeah, state of the art irrigation systems, 30 00:08:51,406 --> 00:08:53,450 got barracks for 7,000 workers, 31 00:08:53,700 --> 00:08:54,868 a mess hall, 32 00:08:55,660 --> 00:08:57,871 warehouses for processing and storage... 33 00:08:59,080 --> 00:09:01,082 all in the middle of the fucking desert. 34 00:09:03,543 --> 00:09:04,836 How does that happen? 35 00:09:07,964 --> 00:09:09,883 I think you know how it happened, sir. 36 00:10:01,351 --> 00:10:03,954 There were stories of people hundreds of miles away 37 00:10:03,978 --> 00:10:06,815 feeling a little funny that afternoon. 38 00:10:07,482 --> 00:10:09,609 But not Rafael Caro Quintero. 39 00:10:10,235 --> 00:10:16,449 In 1984, total US marijuana consumption was estimated at 15,000 metric tons. 40 00:10:16,866 --> 00:10:19,077 His field held one third of it. 41 00:10:19,160 --> 00:10:21,746 Five thousand motherfucking tons. 42 00:10:21,830 --> 00:10:26,126 Caro Quintero had built the greatest weed farm in the history of modern agriculture. 43 00:10:26,209 --> 00:10:31,381 Perfectly engineered to maximize profit, he even timed the harvest for March. Why? 44 00:10:32,090 --> 00:10:35,385 spring break. 45 00:10:35,969 --> 00:10:38,012 And in the end, they got it all. 46 00:10:38,096 --> 00:10:42,642 - The largest seizure in history. - Two and a half billion. 47 00:10:43,143 --> 00:10:46,396 I mean, there were oil fields in Saudi Arabia worth less. 48 00:10:46,729 --> 00:10:50,150 Time Magazine called it "the Bust of the Century." 49 00:10:50,233 --> 00:10:53,653 You like that? DEA sure as hell did. 50 00:10:54,112 --> 00:10:56,573 Four years of having their asses handed to them. 51 00:10:56,656 --> 00:10:59,659 They handed it all back. With interest. 52 00:10:59,742 --> 00:11:03,538 And for the first time, the Thin Man was vulnerable. 53 00:11:04,455 --> 00:11:05,474 Not even a call? 54 00:11:05,498 --> 00:11:07,498 They raid my field and not a fucking word from you? 55 00:11:07,542 --> 00:11:11,004 The gringos back-channeled it, used the military, no cops. 56 00:11:14,382 --> 00:11:16,551 This is fucked. Fucked, Azul. 57 00:11:19,304 --> 00:11:22,265 It was inconvenient timing with Nava disappearing. 58 00:11:23,308 --> 00:11:26,019 Yeah. And you got a fucking promotion. 59 00:11:26,102 --> 00:11:28,771 I just don't want this kind of fuck-up happening again. 60 00:11:29,355 --> 00:11:32,192 Not on my end. But you got fancier friends than me. 61 00:11:32,275 --> 00:11:34,611 - Maybe they should warn you sooner... - No! Wait. 62 00:11:35,195 --> 00:11:37,906 You're here just to do your job, Azul. That's it! 63 00:11:38,907 --> 00:11:39,907 Are we clear? 64 00:11:42,952 --> 00:11:43,952 How's it going? 65 00:11:45,121 --> 00:11:46,331 Good morning, everyone. 66 00:11:47,999 --> 00:11:49,500 Thanks for being here. 67 00:11:51,461 --> 00:11:53,588 What's up, Neto? How you holding up? 68 00:11:54,172 --> 00:11:57,008 Hanging in there. One day at a time. 69 00:12:01,471 --> 00:12:03,056 Fucking Americans. 70 00:12:03,890 --> 00:12:05,099 Slipped one through. 71 00:12:10,521 --> 00:12:12,106 Motherfucker. 72 00:12:12,190 --> 00:12:13,483 You look worse than me. 73 00:12:18,905 --> 00:12:19,905 You want a drink? 74 00:12:20,782 --> 00:12:24,035 What I want is to kill all those motherfuckers. 75 00:12:26,454 --> 00:12:27,454 Yeah. 76 00:12:29,165 --> 00:12:30,583 They hit us hard. 77 00:12:32,418 --> 00:12:33,628 No way around that. 78 00:12:34,337 --> 00:12:36,881 El Azul says it won't happen again, right? 79 00:12:37,799 --> 00:12:39,634 We don't have to act like we're stupid. 80 00:12:39,717 --> 00:12:41,886 We know this is how things go in this business. 81 00:12:42,637 --> 00:12:46,891 But even with all this, it doesn't matter. We've doubled our profits. 82 00:12:46,975 --> 00:12:50,603 And once our new distribution system's up, we could see five times that. 83 00:12:52,146 --> 00:12:55,233 But it's very important right now more than ever 84 00:12:55,316 --> 00:12:57,360 to be alert and quiet. 85 00:12:58,278 --> 00:12:59,320 Discreet. 86 00:12:59,779 --> 00:13:02,532 We can't afford anymore unwanted attention, is that clear? 87 00:13:02,615 --> 00:13:03,615 Yes. 88 00:13:19,882 --> 00:13:20,883 Rafa! 89 00:13:21,384 --> 00:13:22,384 Rafa! 90 00:13:22,844 --> 00:13:23,928 What's wrong? 91 00:13:26,264 --> 00:13:27,598 What's wrong, man? 92 00:13:29,767 --> 00:13:31,227 You want to know what's wrong? 93 00:13:32,812 --> 00:13:36,232 You handle Amado by giving him a promotion in Juárez. 94 00:13:37,025 --> 00:13:40,695 They burn my field and it's the cost of doing business. 95 00:13:41,195 --> 00:13:43,072 - That's what's wrong. - Look, Rafa... 96 00:13:43,156 --> 00:13:45,616 No more bullshit, Félix. 97 00:13:46,826 --> 00:13:48,036 I get it, man. 98 00:13:49,037 --> 00:13:51,956 Our farms are in Colombia now, I get it. 99 00:13:52,915 --> 00:13:55,918 We're done with weed. No problem. 100 00:13:57,837 --> 00:13:58,921 No problem? 101 00:14:01,049 --> 00:14:03,176 I know about what you did in the restaurant. 102 00:14:04,510 --> 00:14:07,347 - They were after me. - They were tourists, Rafael! 103 00:14:10,099 --> 00:14:13,811 - We cleaned it up. - Are you stupid or what? 104 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 Don't you realize how fucking stupid that was? 105 00:14:17,607 --> 00:14:19,317 I can't count on you like this. 106 00:14:19,400 --> 00:14:21,569 I wasn't even going to invite you to this meeting. 107 00:14:26,532 --> 00:14:28,826 I don't recognize this thing anymore. 108 00:14:29,160 --> 00:14:30,160 Yes. 109 00:14:32,038 --> 00:14:34,874 - Everything we built went to shit. - No, no, no. 110 00:14:34,957 --> 00:14:36,626 You're the one going to shit. 111 00:14:36,709 --> 00:14:38,878 And I need you to get your head on straight. 112 00:14:41,255 --> 00:14:42,255 Got it? 113 00:14:56,771 --> 00:14:59,315 Our friend is having a rough time, huh? 114 00:15:01,067 --> 00:15:02,193 Can we talk? 115 00:15:04,404 --> 00:15:08,574 Acosta's going to be pissed about all the money he lost on that raid. 116 00:15:08,658 --> 00:15:10,178 And he was on the fence to begin with. 117 00:15:11,077 --> 00:15:14,288 Talk to him like your uncle. He's old school. 118 00:15:15,623 --> 00:15:16,707 Brother... 119 00:15:17,333 --> 00:15:21,087 my uncle never killed a man and dragged him through town behind a pickup. 120 00:15:21,170 --> 00:15:25,007 Listen, Amado, I need Juárez to ramp up distribution. 121 00:15:25,675 --> 00:15:27,301 Do you want to be a boss or not? 122 00:15:27,760 --> 00:15:29,804 Then go up there and talk to that motherfucker. 123 00:15:29,887 --> 00:15:33,182 Okay! But what do I tell him about the raid? That's what I don't know! 124 00:15:36,436 --> 00:15:38,438 Do I have to tell you how to do everything? 125 00:15:39,981 --> 00:15:41,482 Just fucking fix it! 126 00:15:43,526 --> 00:15:44,526 All right, then. 127 00:15:55,663 --> 00:15:58,225 Gotta think we finally got under that motherfucker's skin, huh? 128 00:15:58,249 --> 00:16:00,501 Two-point-five billion doesn't, nothing will. 129 00:16:00,585 --> 00:16:02,086 So Minneapolis, huh? 130 00:16:03,546 --> 00:16:05,965 You're gonna stick out like a sore thumb over there, buddy. 131 00:16:06,048 --> 00:16:09,343 - Too much brown in me now. - Yeah, I know. 132 00:16:09,427 --> 00:16:12,763 - Right there, right there. - Oh, yeah, no. Those freckles are huge! 133 00:16:14,015 --> 00:16:15,099 - Hey, baby. - Hey. 134 00:16:15,725 --> 00:16:17,059 - Are they ready? - Yeah. 135 00:16:20,271 --> 00:16:22,440 How are those burgers looking, boys? 136 00:16:24,484 --> 00:16:25,964 Why are you smiling like that? 137 00:16:26,486 --> 00:16:31,199 That, gentlemen, was Ed Heath on the phone. 138 00:16:31,282 --> 00:16:32,742 Turns out... 139 00:16:34,452 --> 00:16:36,871 we won some hearts and minds in DC. 140 00:16:36,954 --> 00:16:38,080 Uh-huh. 141 00:16:38,164 --> 00:16:41,626 The House Foreign Affairs Committee is sending down two investigators tomorrow 142 00:16:41,709 --> 00:16:43,002 to talk to us, 143 00:16:43,085 --> 00:16:44,962 open up all our files on the whole cartel. 144 00:16:45,046 --> 00:16:45,880 Oh! 145 00:16:45,963 --> 00:16:47,882 - Holy shit! - Oh! 146 00:16:47,965 --> 00:16:50,468 That's what I'm fucking talking about! Yeah, motherfucker! 147 00:16:50,551 --> 00:16:52,237 All right. All right. Let's not get too excited, okay? 148 00:16:52,261 --> 00:16:55,640 Oh, no! As much shit as we've eaten on this thing? Come on! 149 00:16:55,723 --> 00:16:59,727 To the biggest take in the history of the DEA. 150 00:16:59,810 --> 00:17:01,896 Put that in your pipe and smoke it. 151 00:17:01,979 --> 00:17:04,190 And smoke it. And smoke it. 152 00:17:30,591 --> 00:17:31,592 Ah. 153 00:18:00,037 --> 00:18:01,539 Hey, man, help yourself. 154 00:18:13,342 --> 00:18:14,427 What the fuck, man! 155 00:18:14,510 --> 00:18:16,387 I'm done with that shit, Cuco. 156 00:18:18,139 --> 00:18:19,599 That shit took Sofia. 157 00:18:20,891 --> 00:18:22,476 That shit took my field. 158 00:18:23,269 --> 00:18:26,439 - It's over, man. - We can't quit just like that. 159 00:18:26,522 --> 00:18:28,983 A friend of mine gave it up and almost went crazy. 160 00:18:29,775 --> 00:18:31,736 I have to get the devil out of me. 161 00:18:57,970 --> 00:19:00,306 He's been waiting, Mr. Félix. 162 00:19:19,283 --> 00:19:20,576 We need to talk. 163 00:19:21,452 --> 00:19:24,664 My uncle and his associates are concerned. 164 00:19:25,706 --> 00:19:27,249 This raid at Zacatecas... 165 00:19:28,334 --> 00:19:30,002 got a lot of attention. 166 00:19:30,211 --> 00:19:31,712 Hold on. 167 00:19:32,838 --> 00:19:35,007 You warn us half an hour before the raid 168 00:19:35,091 --> 00:19:37,385 and now you're going to tell me you're concerned? 169 00:19:38,678 --> 00:19:41,138 Didn't you say marijuana didn't matter to them? 170 00:19:42,098 --> 00:19:44,350 We just didn't anticipate that reaction. 171 00:19:45,267 --> 00:19:49,397 And you, my friend, shouldn't have built a field you can see from the fucking moon. 172 00:19:50,815 --> 00:19:54,193 All it took was some piece of shit pilot and a DEA agent 173 00:19:54,276 --> 00:19:58,531 to snap a couple of pictures and cause a shit storm in Mexico City. 174 00:19:59,615 --> 00:20:02,660 The Attorney General's asking questions. 175 00:20:04,036 --> 00:20:05,705 He already spoke to your uncle? 176 00:20:06,122 --> 00:20:07,123 Not yet. 177 00:20:07,665 --> 00:20:09,583 They're old friends, of course. 178 00:20:10,334 --> 00:20:11,919 The old man's honest. 179 00:20:12,586 --> 00:20:14,296 And my uncle is very careful. 180 00:20:15,131 --> 00:20:20,219 And let me tell you, friend... the gringos had a wire. 181 00:20:20,803 --> 00:20:24,140 They were listening to your entire operation. 182 00:20:26,726 --> 00:20:28,728 We took care of that, don't you worry. 183 00:20:30,020 --> 00:20:32,815 And how can we know what they've heard? 184 00:20:32,898 --> 00:20:33,898 Listen... 185 00:20:35,860 --> 00:20:39,989 if they had something else, we would know by now, don't you think? 186 00:20:42,491 --> 00:20:44,952 I just hope there's nothing involving my uncle. 187 00:20:46,245 --> 00:20:48,789 If it comes to light that you're in business together... 188 00:20:48,873 --> 00:20:50,332 I know. Of course. 189 00:20:53,252 --> 00:20:54,879 Although, you know well... 190 00:20:56,130 --> 00:21:01,302 there's only one way to be sure what this fucking agent knows. 191 00:21:01,927 --> 00:21:02,970 You understand? 192 00:21:04,180 --> 00:21:05,181 No. 193 00:21:06,724 --> 00:21:08,350 Let's see if you understand me. 194 00:21:08,851 --> 00:21:13,063 That shit you're thinking about? It's not going to happen. Okay? 195 00:21:14,148 --> 00:21:15,148 Félix. 196 00:21:15,816 --> 00:21:18,819 You people are constantly grabbing people off the street. 197 00:21:18,903 --> 00:21:21,989 Yes, but not a fucking DEA agent. We aren't stupid. 198 00:21:22,698 --> 00:21:24,538 That's like shooting yourself in the foot, man! 199 00:21:25,326 --> 00:21:28,412 And then they'll come back ten times harder. 200 00:21:29,288 --> 00:21:33,542 And then tell your uncle to hide, because it'll shine a light on everything. 201 00:21:36,253 --> 00:21:37,755 So you won't do it? 202 00:21:38,214 --> 00:21:39,214 Listen... 203 00:21:39,590 --> 00:21:41,675 you shouldn't even be asking me. 204 00:21:43,385 --> 00:21:44,386 Well... 205 00:21:48,057 --> 00:21:49,725 I'll talk to my uncle. 206 00:21:51,560 --> 00:21:52,560 Wait. 207 00:21:53,646 --> 00:21:56,023 I think it's better if I talk to him myself. 208 00:21:58,859 --> 00:21:59,944 No, Félix. 209 00:22:00,110 --> 00:22:02,238 You know that's not how this works. 210 00:22:02,696 --> 00:22:04,532 I'll talk to my uncle. 211 00:22:04,990 --> 00:22:06,951 And then I'll let you know what he says. 212 00:22:07,284 --> 00:22:08,494 Hmm? 213 00:22:18,546 --> 00:22:19,588 Hello? 214 00:22:23,300 --> 00:22:24,510 Give me one second. 215 00:22:29,181 --> 00:22:30,516 Félix is on the line. 216 00:22:33,853 --> 00:22:36,021 I'm sorry. He's gone for the day. 217 00:22:36,105 --> 00:22:38,524 Could I make an appointment to meet with him tomorrow? 218 00:22:38,607 --> 00:22:40,901 I'm sorry, his schedule's completely full. 219 00:22:43,988 --> 00:22:47,825 Listen to me. You're gonna tell him it's his associate from Guadalajara, 220 00:22:47,908 --> 00:22:51,537 and I'm coming to Mexico City tomorrow. And I'm coming just to see him. 221 00:22:52,371 --> 00:22:54,164 I'm guessing he probably doesn't want 222 00:22:54,248 --> 00:22:56,166 his colleagues to see me walk into his office. 223 00:22:56,250 --> 00:22:57,459 I have no problem. 224 00:22:58,919 --> 00:22:59,919 Hold one moment. 225 00:23:09,138 --> 00:23:11,223 Do you have a pen, Señor Félix? 226 00:23:11,515 --> 00:23:13,642 - Yes. - I'm going to give you an address. 227 00:23:15,811 --> 00:23:16,854 Go ahead. 228 00:23:41,879 --> 00:23:42,879 Hello? 229 00:23:44,340 --> 00:23:45,549 Hello? 230 00:23:46,425 --> 00:23:47,760 Hello? Hello? 231 00:23:48,302 --> 00:23:49,345 Who is this? 232 00:24:07,154 --> 00:24:10,434 What else do you think those investigators are gonna want to see? 233 00:24:10,532 --> 00:24:12,826 They're gonna want to see everything, apparently. 234 00:24:14,161 --> 00:24:15,162 Good. 235 00:24:16,163 --> 00:24:18,540 We've done a lot of work these last four years. 236 00:24:19,124 --> 00:24:21,752 Now, finally, someone's going to see it. 237 00:24:25,005 --> 00:24:27,549 Shit. It feels like the Cubs winning the World Series. 238 00:24:27,633 --> 00:24:30,594 Oh, hell, like you would know what that feels like. Come on. 239 00:24:34,014 --> 00:24:37,226 Look, maybe it's because I'm leaving tomorrow 240 00:24:37,851 --> 00:24:40,396 or because I'm a born worrier, but... 241 00:24:41,689 --> 00:24:44,316 maybe all the shit we've been through down here 242 00:24:44,400 --> 00:24:46,360 is the universe telling us something. 243 00:24:48,821 --> 00:24:50,823 What the hell are you talking about? 244 00:24:50,906 --> 00:24:52,533 Maybe the field is enough. 245 00:24:52,616 --> 00:24:58,539 Maybe it's safer if we just drop our bats and walk off into the sunset. 246 00:25:00,791 --> 00:25:02,501 You do worry too much. 247 00:25:04,211 --> 00:25:06,296 But I'm going to miss you, little guy. 248 00:25:06,380 --> 00:25:07,941 - I'm going to miss you. - I'm not. 249 00:25:07,965 --> 00:25:10,092 - Damn. - Yeah, not me. 250 00:25:10,175 --> 00:25:13,262 I'm never going to visit you in fucking Minneapolis. 251 00:25:32,614 --> 00:25:34,054 Where's the boss? 252 00:25:35,868 --> 00:25:38,996 "The wind blew, and the evil witch appeared. 253 00:25:40,372 --> 00:25:41,623 She offers it to her. 254 00:25:41,707 --> 00:25:42,707 And Snow White goes... 255 00:25:42,750 --> 00:25:45,878 'No, I won't take a bite of your apple.' 256 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 'Come on! 257 00:25:48,005 --> 00:25:49,590 Come on! 258 00:25:50,215 --> 00:25:53,927 Precious, give it just a small bite.'" 259 00:25:56,430 --> 00:25:58,474 We'll finish in a little while, sweetheart. 260 00:25:58,557 --> 00:26:00,726 Daddy needs to talk to Dopey here. 261 00:26:04,563 --> 00:26:06,648 What the fuck's going on down there? 262 00:26:07,983 --> 00:26:10,444 Why did we pay all that money to those motherfuckers, 263 00:26:10,527 --> 00:26:13,030 - if they're going to fuck us anyways? - Well... 264 00:26:13,113 --> 00:26:16,450 This is the kind of bullshit your boss guaranteed wouldn't happen. 265 00:26:16,533 --> 00:26:17,618 All right, all right. 266 00:26:17,701 --> 00:26:20,496 It was just a couple gringos. He's got it under control. 267 00:26:20,579 --> 00:26:21,705 It won't happen again. 268 00:26:22,247 --> 00:26:23,373 Listen to me. 269 00:26:23,457 --> 00:26:28,087 You'll be making so much money that you'll never run out. I promise you that. 270 00:26:29,630 --> 00:26:31,882 I don't listen to a bastard who pisses sitting down. 271 00:26:33,092 --> 00:26:35,803 I know you don't like this move to planes. 272 00:26:36,220 --> 00:26:39,431 But this change will make Juárez a much more important plaza. 273 00:26:40,599 --> 00:26:44,186 We're gonna be Félix's primary distributors. 274 00:26:46,188 --> 00:26:47,314 That's right. 275 00:26:48,607 --> 00:26:53,445 We get continuous coke shipments from Colombia, non-stop, 276 00:26:53,529 --> 00:26:55,239 and store it here. 277 00:26:56,365 --> 00:26:59,910 So it's always on hand, not scattered everywhere. 278 00:27:00,994 --> 00:27:04,790 We control the volume, but more importantly, the price. 279 00:27:05,916 --> 00:27:08,544 And if that happens, man, that bust... 280 00:27:09,294 --> 00:27:12,339 Hell, you won't even remember that fucking bust. 281 00:27:17,761 --> 00:27:19,001 But we have to get started now. 282 00:27:20,264 --> 00:27:21,264 So can we do this? 283 00:27:26,395 --> 00:27:28,689 You're head-to-toe full of shit, boy. 284 00:27:31,733 --> 00:27:33,861 But I want Félix's coke. 285 00:27:38,240 --> 00:27:39,700 Put your boots on. 286 00:27:41,326 --> 00:27:42,661 I'll see you at 8:00. 287 00:27:55,007 --> 00:27:56,007 Cuco! 288 00:27:56,216 --> 00:27:57,301 Cuco! 289 00:28:01,680 --> 00:28:02,973 Get more stuff. 290 00:28:05,350 --> 00:28:06,685 Get more stuff, asshole! 291 00:28:06,977 --> 00:28:07,977 Go! 292 00:28:11,565 --> 00:28:13,293 So the planes would come in, 293 00:28:13,317 --> 00:28:16,695 and we just need to figure out the right place to store the coke. 294 00:28:18,655 --> 00:28:20,115 Huh? Are you listening to me? 295 00:28:47,059 --> 00:28:49,019 So what do you think about the storage? 296 00:28:50,854 --> 00:28:52,564 Planes are for pussies. 297 00:28:54,650 --> 00:28:57,736 - What the fuck are we doing here? - Real business. 298 00:29:05,118 --> 00:29:06,995 Where's my fucking load? 299 00:29:07,079 --> 00:29:09,998 Boss, what happened was... 300 00:29:10,082 --> 00:29:12,459 We slid in a ditch, Don Pablo. 301 00:29:12,542 --> 00:29:14,711 Yes, and there were watermelons everywhere. 302 00:29:17,589 --> 00:29:18,799 They're mules. 303 00:29:19,424 --> 00:29:21,927 Lost a load hidden in a watermelon truck. 304 00:29:26,348 --> 00:29:28,725 We were driving toward the big tree and slid in the ditch. 305 00:29:28,809 --> 00:29:30,435 We hit a rock, boss. 306 00:29:32,229 --> 00:29:34,106 You remember where you left it? 307 00:29:34,189 --> 00:29:35,399 Yes, boss. 308 00:29:41,738 --> 00:29:43,323 You don't actually believe them? 309 00:29:45,867 --> 00:29:47,244 Could be a setup. 310 00:29:48,203 --> 00:29:49,913 Or they could just be very stupid. 311 00:29:50,539 --> 00:29:51,790 Either way... 312 00:29:53,417 --> 00:29:55,669 you're going to help me find that load. 313 00:29:57,212 --> 00:29:59,548 What the fuck? But you're the boss, man! 314 00:30:00,549 --> 00:30:03,593 Kill these motherfuckers. Send someone else to look for the truck. 315 00:30:03,677 --> 00:30:05,095 No boss, please! 316 00:30:05,554 --> 00:30:08,181 I don't send anyone to do shit I can do myself. 317 00:30:10,350 --> 00:30:12,019 And if they're telling the truth, 318 00:30:12,394 --> 00:30:14,438 I'd be shooting two innocent men. Let's go. 319 00:30:17,232 --> 00:30:19,026 - Let's go. - Come on, asshole. 320 00:30:19,568 --> 00:30:20,819 Move, asshole! 321 00:30:42,674 --> 00:30:45,260 - Good afternoon. - I know. Come with me. 322 00:31:04,529 --> 00:31:05,906 Wait here, please. 323 00:31:37,771 --> 00:31:38,605 Hi. 324 00:31:38,688 --> 00:31:40,357 Okay, great. Send them in. 325 00:31:42,025 --> 00:31:42,943 - Ready? - Yeah. 326 00:31:43,026 --> 00:31:44,026 All right. 327 00:31:47,989 --> 00:31:49,908 Hi there! Welcome. Come on in. 328 00:31:49,991 --> 00:31:51,344 - Thank you. - Good to see you. 329 00:31:51,368 --> 00:31:52,678 - This way. - Please, right this way. 330 00:31:52,702 --> 00:31:54,788 Set your things down. Thank you, Suzy. 331 00:31:59,334 --> 00:32:01,974 HUGE BLOW TO NARCOS IN MEXICO DEA AGENT ENRIQUE CAMARENA KEY PLAYER 332 00:32:45,714 --> 00:32:46,714 Rafa! 333 00:32:47,424 --> 00:32:51,052 Shit, Rafa, what the fuck are you doing! Put it down, brother! 334 00:32:52,762 --> 00:32:57,559 - Bro, calm down. Calm down, man. - Give me coke! 335 00:32:57,642 --> 00:32:58,727 Give me coke! 336 00:32:58,810 --> 00:33:01,646 You made me promise. You said you'd kill my family if I gave it to you. 337 00:33:01,730 --> 00:33:05,066 I promise if you don't give me some, I will kill them. 338 00:33:05,150 --> 00:33:09,279 - Don't be stupid. Calm down, man. - I promise. Give me coke! 339 00:33:09,946 --> 00:33:13,700 Calm down. Come on, bro. Calm down. 340 00:33:21,917 --> 00:33:24,836 Give me two of your pills. Two of them! They're for the boss. 341 00:33:30,967 --> 00:33:33,053 Hey, Rafa. Drink this. 342 00:33:34,304 --> 00:33:36,890 Drink it. Drink it, it's going to help you. 343 00:33:38,225 --> 00:33:41,102 - Are you trying to poison me? - Don't talk nonsense, brother! 344 00:33:41,186 --> 00:33:43,372 - You're trying to poison me. - How could you think that? 345 00:33:43,396 --> 00:33:45,690 Stop talking this bullshit, Rafa! Stop! 346 00:33:45,774 --> 00:33:47,984 You're on their side, aren't you? 347 00:33:48,068 --> 00:33:50,904 You told those sons of bitches about my field! 348 00:33:50,987 --> 00:33:53,281 You told them where the field was. 349 00:33:54,491 --> 00:33:56,326 Fuck, Rafa! Fuck! 350 00:34:05,752 --> 00:34:07,128 Fuck, bro! 351 00:34:07,462 --> 00:34:10,632 Relax, man. Relax, Rafa. Fuck! 352 00:34:11,174 --> 00:34:14,261 Drink this. Come on, Rafa. Drink it. 353 00:34:38,827 --> 00:34:40,429 And he's the one who took these pictures. 354 00:34:40,453 --> 00:34:44,457 I brought them to him and he verified to me that they were over a year old. 355 00:34:50,630 --> 00:34:52,882 We had to get into Félix's office... 356 00:35:04,102 --> 00:35:06,062 Desert's beautiful here. 357 00:35:06,146 --> 00:35:07,314 Yeah. 358 00:35:07,397 --> 00:35:10,150 So tell me, how'd you end up hiring this dumb bastard? 359 00:35:10,817 --> 00:35:14,529 Paid for his sister's eye surgery so she could see again. 360 00:35:16,323 --> 00:35:19,784 For every bad thing I do, I do some good ones as well. 361 00:35:21,411 --> 00:35:23,913 Buying your way into heaven, right? 362 00:35:26,291 --> 00:35:27,375 No. 363 00:35:28,501 --> 00:35:30,170 I'm not like you all. 364 00:35:31,421 --> 00:35:33,048 Sinaloan monkeys. 365 00:35:37,385 --> 00:35:39,387 I love people more than money. 366 00:35:48,396 --> 00:35:50,523 I also prefer people. 367 00:35:53,026 --> 00:35:54,903 I thought your boss was different. 368 00:35:56,112 --> 00:35:57,906 But he's like Huitzilopochtli. 369 00:35:57,989 --> 00:36:01,660 Aztec god who took power by killing his brothers. 370 00:36:03,411 --> 00:36:05,121 Tore their hearts out. 371 00:36:07,165 --> 00:36:09,125 And threw them down the mountain. 372 00:36:23,932 --> 00:36:26,101 Hey! Do you know if he's coming? 373 00:36:26,184 --> 00:36:27,977 I don't know who you're referring to. 374 00:36:41,991 --> 00:36:43,326 Cuco! 375 00:36:44,369 --> 00:36:45,495 Cuco! 376 00:36:47,622 --> 00:36:49,332 I'm feeling better now! 377 00:36:49,791 --> 00:36:50,959 Thank you! 378 00:39:12,267 --> 00:39:13,393 Rafa. 379 00:39:14,102 --> 00:39:15,186 Rafa! 380 00:39:16,521 --> 00:39:17,522 Rafa. 381 00:39:17,939 --> 00:39:18,939 Rafa! 382 00:39:20,900 --> 00:39:22,360 Are you all right? 383 00:39:22,735 --> 00:39:25,280 Hey! Hey! Hey, hey, hey. 384 00:39:25,363 --> 00:39:26,948 Are you okay? Hey. 385 00:39:27,031 --> 00:39:28,575 Where did she go, Cuco? 386 00:39:29,367 --> 00:39:31,995 Who left? Calm down, calm down. 387 00:39:32,078 --> 00:39:33,162 Where is she? 388 00:39:36,374 --> 00:39:38,042 Make it stop, Cuco. 389 00:39:54,517 --> 00:39:56,036 We have quite a few files to go through, 390 00:39:56,060 --> 00:39:57,687 so it is gonna take some time. 391 00:39:58,062 --> 00:40:00,273 I will let you know what the committee decides. 392 00:40:01,190 --> 00:40:03,568 Thank you both so much for your time. 393 00:40:03,651 --> 00:40:04,903 - Thank you. - Thank you. 394 00:40:04,986 --> 00:40:06,506 - Thank you. - We'll be in touch. 395 00:40:06,571 --> 00:40:08,114 All right. Safe travels now. 396 00:40:27,467 --> 00:40:30,136 This is not how we agreed to do business. 397 00:40:34,265 --> 00:40:35,725 You talk to my nephew. 398 00:40:37,518 --> 00:40:41,397 Excuse me. But this has to be in person. 399 00:40:41,940 --> 00:40:43,274 There's no other way. 400 00:40:44,108 --> 00:40:45,652 Here we are. 401 00:40:45,735 --> 00:40:47,278 Say what you have to say. 402 00:40:51,908 --> 00:40:54,827 The money we've made up to this point is nothing 403 00:40:55,662 --> 00:40:58,998 compared to what we'll be making once everything is running like I want it to. 404 00:40:59,582 --> 00:41:01,793 Hundreds of millions of dollars. 405 00:41:02,835 --> 00:41:07,924 Why jeopardize that for what some American agent might know? 406 00:41:11,594 --> 00:41:14,889 They call you The Godfather. 407 00:41:16,015 --> 00:41:18,434 And you're afraid to get your hands dirty, Félix? 408 00:41:20,645 --> 00:41:22,146 Not even close. 409 00:41:23,231 --> 00:41:25,316 But I am afraid of panic. 410 00:41:26,401 --> 00:41:29,028 Turns out it's bad for business. 411 00:41:31,114 --> 00:41:33,908 And what happened to El Azul's predecessor... 412 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 that was good for business? 413 00:41:38,079 --> 00:41:40,081 Management turnover. 414 00:41:40,873 --> 00:41:42,125 That's all. 415 00:41:43,376 --> 00:41:45,753 The fucking DEA has nothing else. 416 00:41:47,880 --> 00:41:51,092 They're already transferring these agents out of Mexico. 417 00:41:53,386 --> 00:41:55,596 We have to let this thing die down. 418 00:41:56,639 --> 00:41:57,765 Quietly. 419 00:42:09,027 --> 00:42:10,778 We won't touch the American. 420 00:42:25,293 --> 00:42:27,378 So where's my fucking truck? 421 00:42:27,754 --> 00:42:30,048 It's on the other side of that ridge, Don Pablo. 422 00:42:30,715 --> 00:42:31,883 Yes. 423 00:42:31,966 --> 00:42:34,093 So's the US border, Paco. 424 00:42:34,927 --> 00:42:36,679 You know I'm not a snitch. 425 00:42:37,138 --> 00:42:38,765 I'd never do that to you. 426 00:42:44,103 --> 00:42:46,939 And if it's a setup and the Americans are waiting for us? 427 00:42:48,775 --> 00:42:50,568 Or our watermelon truck. 428 00:42:56,908 --> 00:42:58,785 I've seen how it ends for me. 429 00:43:00,244 --> 00:43:01,913 I die in a big shoot-out. 430 00:43:02,705 --> 00:43:04,707 Men with badges, heavy guns. 431 00:43:07,960 --> 00:43:09,003 If this is it... 432 00:43:10,296 --> 00:43:11,547 fuck it. 433 00:43:35,238 --> 00:43:37,323 Come on. Let's go down. 434 00:43:55,007 --> 00:43:56,801 Don't think about it, get out. 435 00:44:37,008 --> 00:44:38,008 Hey! 436 00:44:38,926 --> 00:44:41,262 Are we going to get our fucking coke or what? 437 00:44:42,889 --> 00:44:44,182 Pull from there. 438 00:44:53,232 --> 00:44:55,693 There it is. Pull! 439 00:45:02,033 --> 00:45:03,034 Look. 440 00:45:04,160 --> 00:45:06,454 Look, Dopey. 441 00:45:06,537 --> 00:45:08,331 We found Snow White. 442 00:45:14,253 --> 00:45:16,923 So I read the brochure on the Catholic school. 443 00:45:17,298 --> 00:45:20,009 And what's wrong with public school? 444 00:45:20,593 --> 00:45:24,096 I'm just worried it might be a step down from the American school here. 445 00:45:24,430 --> 00:45:27,934 So now that we live in a big house and Kikito goes to private school, 446 00:45:28,017 --> 00:45:29,560 we're all fancy now? 447 00:45:29,644 --> 00:45:32,355 Yeah, we're the MexicanJeffersons now. 448 00:45:34,190 --> 00:45:36,067 Los Jeffersons. 449 00:45:36,651 --> 00:45:38,194 - Sí. - Ha. 450 00:45:39,320 --> 00:45:40,571 How'd it go today? 451 00:45:41,530 --> 00:45:43,783 I thought you didn't care and just wanted to go home. 452 00:45:43,866 --> 00:45:47,286 I didn't say that. Plus, I know you can't wait to brag. 453 00:45:47,370 --> 00:45:49,664 Oh. 454 00:45:49,747 --> 00:45:51,540 Well, I wish you would've seen it. 455 00:45:52,041 --> 00:45:53,751 They were eating out of my hand. 456 00:45:53,834 --> 00:45:55,002 Both hands. 457 00:45:56,420 --> 00:45:57,964 When do you think you'll hear? 458 00:46:00,925 --> 00:46:02,635 Hopefully before we leave. 459 00:46:05,638 --> 00:46:08,399 Remember when you got word that you weren't getting that job in Miami? 460 00:46:08,474 --> 00:46:09,892 I was so pissed. 461 00:46:09,976 --> 00:46:11,696 If I told you then you could go to San Diego 462 00:46:11,769 --> 00:46:13,729 with a bump in grade and salary... 463 00:46:15,147 --> 00:46:16,148 I'd be happy. 464 00:46:18,150 --> 00:46:20,030 Can you heat one up for me, please? 465 00:46:26,117 --> 00:46:28,557 Whatever happens with this, Kiki, you did enough. 466 00:46:31,205 --> 00:46:32,248 For us... 467 00:46:34,458 --> 00:46:35,584 you did enough. 468 00:46:46,345 --> 00:46:49,181 - Let's see. - No, you can't with that one. Too big. 469 00:46:49,265 --> 00:46:50,391 It's too big. 470 00:46:50,474 --> 00:46:52,059 You do magic or not? 471 00:47:18,753 --> 00:47:20,046 How are you doing, Sammy? 472 00:47:20,421 --> 00:47:22,715 - You want to talk to him? - No. 473 00:47:23,382 --> 00:47:24,467 To you. 474 00:47:26,844 --> 00:47:29,164 It's modeled after the church in Culiacán. 475 00:47:29,805 --> 00:47:31,390 With all due respect, sir, 476 00:47:31,599 --> 00:47:34,810 I think it's going to be the most beautiful mausoleum in Sinaloa. 477 00:47:37,730 --> 00:47:39,732 I want him to be comfortable. 478 00:47:40,066 --> 00:47:41,901 We can add air conditioning, 479 00:47:42,526 --> 00:47:45,946 a sound system to play his music, 480 00:47:46,697 --> 00:47:49,450 a fridge stocked with his favorite beverages... 481 00:47:50,493 --> 00:47:52,578 It's the "King Tut" package. 482 00:47:52,995 --> 00:47:55,956 And you think his sports car will fit? 483 00:47:56,040 --> 00:47:58,918 Yes, of course. If not, we can always adjust for it. 484 00:48:00,544 --> 00:48:01,754 Listen. 485 00:48:10,388 --> 00:48:11,764 Don Neto, excuse me. 486 00:48:12,473 --> 00:48:14,558 I'll be driving you to dinner tonight. 487 00:48:14,975 --> 00:48:16,185 Whenever you like. 488 00:48:17,019 --> 00:48:18,396 Where's Sammy? 489 00:48:19,188 --> 00:48:20,606 Had to run an errand. 490 00:48:21,190 --> 00:48:23,317 Asshole, I didn't send him. 491 00:48:23,859 --> 00:48:25,945 No, it was for Azul. 492 00:48:27,405 --> 00:48:29,365 - Excuse me. - Hold on. 493 00:48:30,241 --> 00:48:31,241 Where'd they go? 494 00:48:32,076 --> 00:48:34,453 - I don't know, boss. - What do you mean you don't know? 495 00:48:34,912 --> 00:48:36,163 Let me find out. 496 00:48:57,810 --> 00:48:58,936 Rafa. 497 00:49:00,062 --> 00:49:01,105 Rafa! 498 00:49:03,566 --> 00:49:05,046 They're looking for you. 499 00:49:29,300 --> 00:49:30,634 What's up, Rafa? 500 00:49:32,761 --> 00:49:34,180 What the fuck you want? 501 00:49:47,234 --> 00:49:48,234 Same thing as you. 502 00:50:04,585 --> 00:50:06,504 Years of junk, huh? 503 00:50:08,714 --> 00:50:09,924 Yeah, lots of it. 504 00:50:17,306 --> 00:50:22,436 Got a lunch receipt from 1983. You think I can still get reimbursed? 505 00:50:23,437 --> 00:50:25,940 Hey, you know the Camelot opens at 11:00? 506 00:50:26,023 --> 00:50:27,023 Yep. 507 00:50:30,945 --> 00:50:32,947 So what did the investigator say? 508 00:50:33,656 --> 00:50:34,949 Hmm. 509 00:50:36,659 --> 00:50:39,578 Well, that's why I wanted to have drinks. 510 00:50:39,662 --> 00:50:40,663 Mm-hmm. 511 00:50:40,746 --> 00:50:42,623 Spoke with them this morning. 512 00:50:45,668 --> 00:50:48,003 "No further action at this time." 513 00:50:51,257 --> 00:50:52,508 - No action. - Yeah. 514 00:50:52,591 --> 00:50:55,553 Committee didn't want to act before the State Department so... 515 00:50:56,262 --> 00:50:57,680 they're not doing a thing. 516 00:51:01,016 --> 00:51:02,016 More bullshit. 517 00:51:08,524 --> 00:51:10,943 At this point, I can't really say that I'm, uh... 518 00:51:11,235 --> 00:51:12,486 surprised... 519 00:51:14,071 --> 00:51:15,155 or disappointed. 520 00:51:19,535 --> 00:51:20,661 But you still are. 521 00:51:23,581 --> 00:51:24,581 Yeah. 522 00:51:26,792 --> 00:51:27,793 Me too. 523 00:51:37,595 --> 00:51:39,597 So what are you going to do now, Kiki? 524 00:51:42,308 --> 00:51:44,184 I'm going to have lunch with my lady. 525 00:52:10,127 --> 00:52:11,795 But I've got feelings. 526 00:52:11,879 --> 00:52:14,131 You planted a flower. 527 00:52:14,214 --> 00:52:18,177 - Very well. - That flower gave you its petals... 528 00:52:29,271 --> 00:52:31,690 What's up, Neto? Let me see if Rafa is available. 529 00:52:37,571 --> 00:52:38,571 Hello? 530 00:52:38,614 --> 00:52:39,448 Félix! 531 00:52:39,531 --> 00:52:41,325 - What's up? - Hey! 532 00:52:41,408 --> 00:52:44,828 It turns out Pablo Acosta's a fucking genius, bro. 533 00:52:45,245 --> 00:52:48,791 Thought he was a crazy bloody asshole. 534 00:52:48,874 --> 00:52:52,920 That too, but we went to recover a load, 535 00:52:53,003 --> 00:52:56,340 and I saw how that motherfucker hides the coke in the trucks. 536 00:52:57,174 --> 00:52:58,842 Gas tanks. 537 00:52:58,926 --> 00:53:01,553 We could learn something from this guy. 538 00:53:03,639 --> 00:53:04,658 Good afternoon. 539 00:53:04,682 --> 00:53:07,142 - Don Neto here. Let me talk to the boss. - He's busy. 540 00:53:07,226 --> 00:53:09,978 Interrupt him! It's very important. 541 00:53:10,062 --> 00:53:11,939 You have 30 seconds, woman. 542 00:53:12,022 --> 00:53:17,027 We can bury them in the runways to hide the coke. 543 00:53:17,569 --> 00:53:18,779 - Uh-huh. - Sir... 544 00:53:20,364 --> 00:53:22,700 Hold one second, Amado. What's going on? 545 00:53:22,783 --> 00:53:24,743 Excuse me, Señor Neto's on the other line. 546 00:53:29,748 --> 00:53:31,667 We'll call him back in a minute. 547 00:53:31,750 --> 00:53:33,210 He says it's very important. 548 00:53:33,293 --> 00:53:35,754 This one is also important. I'll call him back. 549 00:53:36,922 --> 00:53:38,090 Go on, Amado. 550 00:53:38,966 --> 00:53:40,718 What the fuck is happening, Rafa? 551 00:53:41,385 --> 00:53:42,386 Nothing. 552 00:53:42,970 --> 00:53:45,347 Fucking shit no one can stop. 553 00:53:47,933 --> 00:53:49,351 Agent Camarena. 554 00:53:51,645 --> 00:53:52,646 Hi, Sammy. 555 00:53:53,564 --> 00:53:55,149 My commander wants to see you. 556 00:54:00,320 --> 00:54:03,282 - Hello. Table for two? - Yes, follow me, please. 557 00:54:24,678 --> 00:54:26,054 Here's the menu. 558 00:54:26,889 --> 00:54:28,307 - Thank you. - You're welcome. 559 00:54:48,202 --> 00:54:51,622 All right, move ahead. Talk later. 560 00:54:52,164 --> 00:54:53,164 What is it, Neto? 561 00:54:53,540 --> 00:54:54,958 The kid fucked up. 562 00:54:55,042 --> 00:54:57,002 They're taking Camarena. 563 00:55:05,010 --> 00:55:06,303 Okay, I'm on my way. 564 00:55:40,921 --> 00:55:42,172 DEA. 565 00:55:42,256 --> 00:55:44,800 - Hey, Suzy, it's Mika. - Hi, Mika. 566 00:55:44,883 --> 00:55:46,218 Um, have you seen Kiki? 567 00:55:46,301 --> 00:55:48,637 No, I haven't seen him for a few hours actually. 568 00:55:48,720 --> 00:55:50,055 Oh, um, he... 569 00:55:50,722 --> 00:55:52,307 he didn't show up for lunch. 570 00:55:52,391 --> 00:55:54,726 Well, he and Jaime stepped out for a drink before. 571 00:55:57,563 --> 00:55:59,147 It's probably more than one. 572 00:56:00,482 --> 00:56:03,193 Do you want me to have him give you a call when he gets in, sweetie? 573 00:56:03,277 --> 00:56:06,238 No, that's okay. Thanks, Suzy. 574 00:56:07,114 --> 00:56:08,407 - Bye. - Bye. 575 00:56:33,098 --> 00:56:34,725 You agreed to this? 576 00:56:35,017 --> 00:56:37,102 That son of a bitch has to pay for what he did. 577 00:56:37,185 --> 00:56:39,021 Come here. Come here! 578 00:56:42,858 --> 00:56:44,985 Forget about your goddamn field, Rafa. 579 00:56:48,155 --> 00:56:49,615 You know why they asked you? 580 00:56:50,282 --> 00:56:52,451 Because if something goes wrong, they will blame you. 581 00:56:52,534 --> 00:56:56,371 Bullshit. They asked me because you did nothing about the fuckers in the DEA. 582 00:56:56,747 --> 00:56:58,248 Look at me, asshole. 583 00:56:58,582 --> 00:56:59,666 Look at me! 584 00:57:00,042 --> 00:57:01,585 Is that what El Azul told you? 585 00:57:03,170 --> 00:57:04,755 They're using you, Rafa. 586 00:57:05,881 --> 00:57:08,550 You think I'm too dumb to think for myself? 587 00:57:11,511 --> 00:57:13,680 This is my business as much as yours, Félix. 588 00:57:13,764 --> 00:57:15,265 So fuck you. 589 00:57:16,683 --> 00:57:18,936 I made the call and there's nothing you can do about it. 590 00:57:19,895 --> 00:57:20,895 Okay. 591 00:57:21,855 --> 00:57:22,856 Azul! 592 00:57:23,857 --> 00:57:25,609 We're going to take the agent back. 593 00:57:26,944 --> 00:57:29,029 Take him back where you found him. 594 00:57:29,112 --> 00:57:30,530 And leave him alone. 595 00:57:31,114 --> 00:57:32,324 Am I clear? 596 00:57:35,702 --> 00:57:37,621 That's not your call, Félix. 597 00:57:39,957 --> 00:57:42,376 I thought you weren't going to touch the American. 598 00:57:43,585 --> 00:57:45,837 - I changed my mind. - Oh, really? 599 00:57:46,254 --> 00:57:47,589 Without consulting me? 600 00:57:49,633 --> 00:57:52,010 You seem to think we're partners. 601 00:57:52,344 --> 00:57:56,264 I think I make you a lot of money. 602 00:57:57,975 --> 00:58:00,686 And now your ignorance is jeopardizing that. 603 00:58:01,103 --> 00:58:04,481 Listen carefully, Félix. You seem to have trouble doing that. 604 00:58:06,024 --> 00:58:08,819 Two days ago, the DEA agent 605 00:58:09,569 --> 00:58:13,448 spoke to two members of an investigation team from the United States Congress. 606 00:58:15,742 --> 00:58:17,142 Do you know what they talked about? 607 00:58:20,914 --> 00:58:24,084 Do you have any idea what the Americans might be doing? 608 00:58:25,210 --> 00:58:26,336 I didn't think so. 609 00:58:27,838 --> 00:58:30,966 We have to find out exactly what he knows. 610 00:58:32,384 --> 00:58:34,928 Of course, you're welcome to let him go. But if you do, 611 00:58:35,012 --> 00:58:38,348 I'm not sure you can continue having our support. 612 00:58:55,365 --> 00:58:56,408 Where is he? 613 00:59:03,623 --> 00:59:04,666 Félix! 614 00:59:06,043 --> 00:59:07,794 We can find another desert. 615 00:59:08,462 --> 00:59:11,798 Plant Caro's weed again. Start over. 616 00:59:12,924 --> 00:59:14,593 Start over, Neto? 617 00:59:15,177 --> 00:59:17,512 - We're almost there. - Almost where? 618 00:59:17,929 --> 00:59:19,014 Getting where? 619 00:59:19,473 --> 00:59:21,391 Handcuffed to these serpents? 620 00:59:22,017 --> 00:59:26,855 You're the smartest guy I know, Félix. But this... 621 01:00:31,795 --> 01:00:32,879 Begin.45088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.