Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
entre em contato hoje com www.OpenSubtitles.org
2
00:00:52,132 --> 00:00:56,762
- Deus, isso me lembra trabalho!
- Eu sei; Estou tentando não pensar nisso.
3
00:00:56,803 --> 00:01:01,331
É o que acontece quando você pede comida estranha!
Eu deveria comer um hambúrguer.
4
00:01:02,175 --> 00:01:05,736
De qualquer forma, Saeko estava realmente bonita hoje.
5
00:01:05,779 --> 00:01:08,942
Oh, alguém fica bem em um vestido de noiva.
6
00:01:08,982 --> 00:01:14,614
Você tem que entregar a ela:
o garimpeiro atingiu o ouro.
7
00:01:14,654 --> 00:01:18,715
- Sim, é hora de nos sentarmos
no trem de molho também! - Você disse, irmã!
8
00:01:18,792 --> 00:01:23,195
Mas Omitsu, você está se saindo bem.
Você quase economizou 10 milhões de ienes.
9
00:01:23,196 --> 00:01:28,463
- É o suficiente para abrir um salão de beleza.
- Ainda não estou lá.
10
00:01:28,869 --> 00:01:32,669
Hogwash! Você já teve dinheiro suficiente
por um tempo. Não é verdade, Masako?
11
00:01:40,747 --> 00:01:44,740
- Ele não é aquele brinquedo de menino, Makoto?
- Parece que ele tem um encontro.
12
00:02:04,104 --> 00:02:06,265
Ele é o compositor Shibayama.
13
00:02:07,407 --> 00:02:09,898
Eu acho que os rumores de que ele é
gays são verdadeiros.
14
00:02:16,483 --> 00:02:22,388
- Ele tem uma atitude. - É melhor você acreditar.
Eu odeio o tipo. - Eu também.
15
00:02:33,567 --> 00:02:37,833
Estou empalhado, não pude comer outra mordida.
16
00:02:37,871 --> 00:02:39,896
Oh, isso realmente me queima!
17
00:02:40,707 --> 00:02:46,111
Paguei um dólar por esses sapatos.
Me dê uma ajuda.
18
00:02:47,514 --> 00:02:51,951
Nossa, você é pesado.
Segure firme.
19
00:02:51,985 --> 00:02:55,580
Apresse-se, todo mundo está olhando para você.
20
00:02:55,622 --> 00:02:58,284
- Meu presente no próximo lugar.
- Claro que você vai.
21
00:02:58,358 --> 00:03:01,293
Desculpe, eu estou estragando seu quimono.
22
00:03:01,328 --> 00:03:04,263
- Você é pesado, rápido.
- Não, eu não sou...
23
00:03:04,297 --> 00:03:13,103
NOITE DAS FELINAS
24
00:03:17,744 --> 00:03:23,444
Paraíso Turco
25
00:03:36,229 --> 00:03:41,599
Roteiro: Kensho Nakano
26
00:04:15,368 --> 00:04:17,996
Estrelando:
27
00:04:18,538 --> 00:04:24,807
Keiko Maki, Hidemi Hara,
Tomoko Katsura e Ken Yoshizawa
28
00:04:46,032 --> 00:04:51,470
Dirigido por
Noboru Tanaka
29
00:06:37,310 --> 00:06:40,177
Você terminou?
Você nunca vai mudar.
30
00:06:40,914 --> 00:06:42,211
Deixa pra lá!
31
00:06:47,087 --> 00:06:48,987
Eu tenho um novo vizinho.
32
00:06:57,163 --> 00:06:59,427
Eles estão nisso todos os dias.
33
00:06:59,466 --> 00:07:02,833
E você assiste todos os dias?
34
00:07:24,891 --> 00:07:27,121
Por que você não usa suas mãos?
35
00:07:28,361 --> 00:07:31,694
Por que eu deveria?
36
00:07:31,731 --> 00:07:35,132
Sim, tanto faz.
Saia do meu caminho.
37
00:08:01,327 --> 00:08:02,954
Você quer um?
38
00:08:06,666 --> 00:08:09,760
Eles fazem a mesma coisa todos os dias.
Eles são como cães.
39
00:08:10,570 --> 00:08:13,130
Não há progresso.
40
00:08:13,173 --> 00:08:15,198
Talvez você possa treiná-los.
41
00:08:25,819 --> 00:08:28,185
Você está pronto a qualquer hora, em qualquer lugar.
42
00:08:51,511 --> 00:08:53,604
Faça certo ou não faça nada.
43
00:09:02,689 --> 00:09:06,181
- Então você usa as mãos, afinal!
- Somente em momentos como estes.
44
00:09:07,794 --> 00:09:10,763
Você é mais problema do que
Você vale a pena.
45
00:09:24,477 --> 00:09:28,379
- Você faz certo.
- Direto, toda vez.
46
00:09:36,923 --> 00:09:40,916
É simplesmente sujo em uma cadeira.
47
00:10:26,873 --> 00:10:29,137
Ah é você.
48
00:10:50,196 --> 00:10:54,724
Deixei meus cílios postiços dentro.
Droga!
49
00:11:02,608 --> 00:11:06,601
Eu quebrei uma promessa vindo aqui.
50
00:11:06,646 --> 00:11:12,642
Estou farto da minha vida.
Eu estou apaixonado de novo.
51
00:11:12,652 --> 00:11:17,680
O nome dela é Chiko.
Ela é muito fofa e carregada também.
52
00:11:18,491 --> 00:11:25,624
O único problema é que nunca tive
sexo com uma garota antes.
53
00:11:25,665 --> 00:11:27,599
Não sei se sei como.
54
00:11:31,204 --> 00:11:33,195
Tenho certeza que você conseguirá.
55
00:11:35,908 --> 00:11:38,433
Não é ciência de foguetes.
56
00:11:39,078 --> 00:11:41,672
Honda, você vem comigo?
57
00:11:42,281 --> 00:11:43,976
Vir com você?
58
00:11:44,017 --> 00:11:47,714
Com você ao meu lado,
Tenho certeza que eu poderia fazê-lo.
59
00:11:48,788 --> 00:11:54,055
Eu estou te implorando, você é o único
para quem eu posso recorrer.
60
00:11:55,862 --> 00:11:59,127
Ela está vindo para o meu apartamento
amanhã à noite.
61
00:11:59,165 --> 00:12:02,430
Ela disse que está aberta ao sexo antes do casamento.
62
00:12:02,468 --> 00:12:05,198
Ela entende onde
você vem?
63
00:12:51,651 --> 00:12:54,620
Talvez eu deva desistir disso.
64
00:13:53,813 --> 00:13:57,078
Vamos para casa de táxi.
65
00:13:58,050 --> 00:14:00,985
Ei, você está dando um passeio sozinho?
66
00:14:05,191 --> 00:14:07,091
Você trabalha regularmente, não é?
67
00:14:07,126 --> 00:14:08,616
Quando eu tiver que.
68
00:14:08,661 --> 00:14:11,323
Depois da noite passada, achei que você não estava
diligente sobre qualquer coisa.
69
00:14:11,364 --> 00:14:16,529
- Não, existem aqueles que dependem de mim.
- Você quer dizer Makoto.
70
00:14:16,569 --> 00:14:19,697
- Não, o macaco no telhado.
- O que?
71
00:14:20,406 --> 00:14:21,930
O macaco.
72
00:14:43,596 --> 00:14:48,363
Vou limpar seu relógio.
Que diabos está fazendo?
73
00:14:50,169 --> 00:14:52,501
Uma coisa maldita após a outra.
74
00:14:52,505 --> 00:14:54,473
Apertar...
75
00:14:55,775 --> 00:14:58,141
Hey carinha.
76
00:15:12,024 --> 00:15:14,515
Tem que ir trabalhar.
77
00:15:15,928 --> 00:15:21,230
OK querida, vamos lá. Ataque!
78
00:15:25,071 --> 00:15:26,936
Que tolo!
79
00:15:34,880 --> 00:15:39,749
As mulheres são tolos;
tem o cérebro entre as pernas.
80
00:15:40,253 --> 00:15:42,016
Até a próxima.
81
00:15:45,024 --> 00:15:48,516
Me sinto ótimo, e você?
82
00:15:55,101 --> 00:15:57,194
Ria!
83
00:16:00,273 --> 00:16:02,264
Isso é um gás!
84
00:16:07,713 --> 00:16:10,511
Paraíso Turco
85
00:16:12,551 --> 00:16:16,783
- Senhora, posso lavar a louça?
- Obrigado querida. - Sem problemas.
86
00:16:20,793 --> 00:16:24,320
Essa garota faz um bom trabalho para um novato.
87
00:16:28,000 --> 00:16:30,901
Seu marido está esperando lá atrás.
88
00:16:35,241 --> 00:16:39,177
- '' Meu marido '', que piada!
Oh, você ama isso!
89
00:16:41,080 --> 00:16:44,243
Eu disse para você não vir por aqui.
90
00:16:44,283 --> 00:16:46,581
Eu sei - é uma emergência.
91
00:16:46,619 --> 00:16:49,679
- Uma emergência. Você precisa de dinheiro.
Você está aprendendo.
92
00:16:49,722 --> 00:16:54,523
Chega de besteira! Depois de três anos juntos,
Eu posso ler você como um livro barato.
93
00:16:54,560 --> 00:16:56,653
Preciso da sua ajuda - ¥ 20.000.
94
00:16:56,696 --> 00:16:59,790
De jeito nenhum, vai acabar no
bolso do barkeeper.
95
00:16:59,832 --> 00:17:02,198
Primeiro e terceiro. Perdeu por um nariz.
96
00:17:02,201 --> 00:17:05,170
Perca pelo nariz ou pelos,
é tudo a mesma coisa.
97
00:17:05,204 --> 00:17:08,867
Ainda assim, tenho que compensar essa dívida
amanhã à tarde. Preciso da tua ajuda.
98
00:17:10,910 --> 00:17:14,676
Idiota! Caia morto, você rasteja!
99
00:17:25,391 --> 00:17:29,555
- Boa noite senhor.
- Masako está aqui?
100
00:17:29,595 --> 00:17:34,362
Sim, ela está disponível agora ...
Akemi, ligue para Masako.
101
00:17:35,301 --> 00:17:38,031
Masako, cliente esperando!
102
00:17:39,171 --> 00:17:41,731
Ei, bonito, feliz que você conseguiu.
103
00:17:41,741 --> 00:17:46,041
Você está indo bem, eu confio. Bem, chega de
a conversa fiada, o tempo está perdendo.
104
00:17:46,078 --> 00:17:48,638
Por favor, divirta-se.
105
00:17:48,681 --> 00:17:53,641
- Akemi, você tem que começar a ficar regularmente
clientes também. - Sim senhor. - Você consegue!
106
00:17:54,220 --> 00:17:59,487
Apresse-se, já. Eu tenho que pegar o
último trem bala de volta para casa.
107
00:17:59,525 --> 00:18:01,959
- Já voltou correndo?
- Sim.
108
00:18:06,632 --> 00:18:10,762
Apresse-se, eu preciso de um pouco de amor.
109
00:18:14,607 --> 00:18:18,338
Ai! Você só deve colocar
em um dedo de cada vez.
110
00:18:18,377 --> 00:18:24,748
Você tem que me dar uma folga, querida.
Isso não vai te matar.
111
00:18:29,355 --> 00:18:34,349
Deus, você é linda.
Toda vez que vejo você, acho que sim.
112
00:18:34,794 --> 00:18:37,695
- O que é tão engraçado?
- Não é nada.
113
00:18:37,730 --> 00:18:42,963
- Você é uma garota estranha.
- Você veio aqui para lavar minhas costas?
114
00:18:43,002 --> 00:18:48,030
É isso mesmo: se eu não lavar as costas em
pelo menos uma vez por semana, não consigo dormir bem.
115
00:18:48,040 --> 00:18:53,876
- Por que você não se muda para Osaka?
- Eu gosto de Tóquio, ou melhor, eu gosto de Shinjuku.
116
00:18:53,913 --> 00:18:56,211
Eu não posso fazer nada sobre isso.
117
00:18:56,282 --> 00:19:00,685
O que eu fiz para fazer você querer
ficar longe de Osaka?
118
00:19:01,821 --> 00:19:04,517
OK, vire-se.
119
00:19:05,291 --> 00:19:07,623
Levante-se por favor.
120
00:19:08,060 --> 00:19:10,119
Levante sua perna.
121
00:19:20,840 --> 00:19:26,142
Kitamura, que surpresa - o chefe de departamento da
Goi Trading Company, administrando uma loja de macarrão.
122
00:19:26,178 --> 00:19:29,204
Você pode ser um jóquei de escritório para sempre.
123
00:19:29,248 --> 00:19:31,375
Aqui está o seu miso ramen.
124
00:19:31,784 --> 00:19:36,778
Deve ser bom estar trabalhando longe de uma mesa.
Eu não acho que poderia fazer a transição.
125
00:19:36,822 --> 00:19:40,849
Qualquer um pode fazer isso. Você apenas tem que ser
disposto a dar o mergulho.
126
00:19:40,893 --> 00:19:42,827
Você provavelmente está certo.
127
00:19:42,862 --> 00:19:45,956
Oh, eu esqueci. Eu tenho meu pescoço
o bloco de desbastamento aqui.
128
00:20:04,416 --> 00:20:08,648
Você também tem dificuldades,
ligado com um freeloader como Ken.
129
00:20:10,623 --> 00:20:14,218
Você tem que se despir também.
Você tem um corpo de dinamite.
130
00:20:22,501 --> 00:20:23,968
Pare!
131
00:20:32,578 --> 00:20:36,014
- Você é bom demais para ele.
- Eu tenho que verificar se o banho está quente o suficiente.
132
00:20:36,048 --> 00:20:38,642
Eu não vim tomar banho.
133
00:20:42,621 --> 00:20:44,088
Por favor!
134
00:21:01,607 --> 00:21:05,008
Ouvi dizer que você é um mestre na cama.
135
00:21:05,044 --> 00:21:07,740
Use suas habilidades para me agradar.
136
00:21:13,018 --> 00:21:17,114
Vire-se - você está muito longe.
137
00:21:34,707 --> 00:21:37,972
- Mitsue, um cavalheiro para vê-lo.
- Chegando!
138
00:21:43,916 --> 00:21:49,115
Eu sou Aono da divisão de depósitos
do banco Kanto.
139
00:21:49,154 --> 00:21:53,113
Fui enviado aqui pelo gerente da filial.
140
00:21:56,996 --> 00:22:01,899
Não sei muito sobre esse serviço.
De fato, esta é a primeira vez para mim.
141
00:22:01,934 --> 00:22:05,426
O gerente da agência percebeu que a conta poupança
de um Mitsue Kihara permaneceu preso ...
142
00:22:05,471 --> 00:22:09,134
em 9,5 milhões de ienes por algum tempo e me enviou aqui,
para ver se há algum problema. Então...
143
00:22:09,141 --> 00:22:13,305
- Você gosta disso?
- Sim, bem ... - Feche os olhos.
144
00:22:14,780 --> 00:22:16,441
Abra sua boca.
145
00:22:20,586 --> 00:22:22,645
Não morda.
146
00:22:23,122 --> 00:22:25,522
Segure na boca e chupe.
147
00:22:34,199 --> 00:22:39,865
Você é tão bom quanto eles dizem ...
mas eu também não sou preguiçoso.
148
00:22:40,439 --> 00:22:46,810
Faremos uma aposta:
o primeiro a emitir um som perde.
149
00:22:47,446 --> 00:22:51,746
Se eu perder, pagarei ¥ 100.000 ...
150
00:22:51,750 --> 00:22:56,312
mas se você perder, eu não pago um centavo.
Combinado?
151
00:23:10,102 --> 00:23:12,229
Que tal isso?
152
00:23:24,483 --> 00:23:27,384
- Você pode fazer isso?
- Pedaco de bolo.
153
00:23:31,123 --> 00:23:34,058
Assista de perto, eu vou alinhá-los ...
154
00:23:34,059 --> 00:23:40,487
¥ 100, ¥ 10, ¥ 100, ¥ 10.
155
00:23:42,468 --> 00:23:48,100
Se eu não pudesse fazer truques simples como esse,
Eu ficaria sem emprego.
156
00:23:51,343 --> 00:23:55,370
Basta olhar para a hora.
Cuidar.
157
00:23:56,148 --> 00:23:58,173
Não pegue um resfriado.
158
00:23:59,284 --> 00:24:02,845
- Eu quase esqueci a coisa mais importante.
- Está certo.
159
00:24:07,459 --> 00:24:09,222
Tenho que ir!
160
00:24:40,559 --> 00:24:43,824
O chocolate foi ótimo e você tem alguns
truques impressionantes de salão.
161
00:24:43,862 --> 00:24:46,729
A prática leva à perfeição.
Assim como o ábaco do banqueiro.
162
00:24:46,799 --> 00:24:50,200
Eu acho que você está certo. Eu voltarei.
163
00:24:50,235 --> 00:24:54,331
- Da próxima vez eu vou pedir especificamente
para ser enviado para vê-lo. - Venha a qualquer hora.
164
00:24:55,274 --> 00:24:59,233
Oh, eu esqueci. Você deve depositar um pouco
mais dinheiro na sua conta.
165
00:24:59,278 --> 00:25:02,873
- Eu vou pensar sobre isso.
- Por favor, pense bem no assunto.
166
00:25:02,915 --> 00:25:06,544
Caso contrário, o gerente do banco ficará muito descontente:
Estou custando esta visita ao banho.
167
00:25:06,552 --> 00:25:11,751
- Obrigado. - Obrigado.
- Eu voltarei. - Volte novamente.
168
00:26:12,150 --> 00:26:14,778
OK, isso é um envoltório. Vamos arrumar as malas.
169
00:26:15,554 --> 00:26:18,182
Bom trabalho.
170
00:26:21,393 --> 00:26:23,691
Isso parecia doloroso.
171
00:26:37,142 --> 00:26:38,939
Estabeleça-se.
172
00:26:39,912 --> 00:26:41,937
Eu estou assustado.
173
00:26:44,182 --> 00:26:47,640
Você vai ficar bem.
Não é tão grande assim.
174
00:26:49,688 --> 00:26:51,781
Eu tenho um corte.
175
00:27:06,672 --> 00:27:09,436
Olá, finalmente consegui.
176
00:27:09,474 --> 00:27:11,305
Fique à vontade.
177
00:27:13,278 --> 00:27:15,246
É romantico.
178
00:27:22,955 --> 00:27:25,981
Está um pouco brilhante aqui.
179
00:27:26,591 --> 00:27:28,058
Você está certo.
180
00:27:35,667 --> 00:27:39,660
Não olhe.
181
00:27:55,654 --> 00:27:57,144
Makoto!
182
00:27:59,992 --> 00:28:01,425
Chiko!
183
00:28:10,669 --> 00:28:14,070
Makoto, eu amo você.
184
00:28:16,308 --> 00:28:18,902
Chiko!
185
00:28:29,554 --> 00:28:31,613
Seja gentil.
186
00:28:47,305 --> 00:28:50,206
- Makoto.! - Chiko.!
187
00:28:51,810 --> 00:28:57,214
Chiko! - Eu te amo!
Chiko!
188
00:29:10,328 --> 00:29:14,264
Pare! Não, está bem.
189
00:30:28,173 --> 00:30:30,505
O que há de errado?
190
00:30:34,613 --> 00:30:38,913
Qual é o problema?
191
00:30:39,951 --> 00:30:41,418
Eu não posso fazer isso!
192
00:30:42,654 --> 00:30:44,918
Não é bom!
193
00:30:53,331 --> 00:30:55,094
Quem é você?
194
00:30:58,103 --> 00:31:02,836
- Chiko, eu posso explicar ...
- Você o convidou ?! Que nervo!
195
00:31:29,634 --> 00:31:33,035
Está pronto.
Ela não vai voltar.
196
00:31:33,071 --> 00:31:34,868
Não desista tão facilmente.
197
00:31:34,906 --> 00:31:38,603
Eu já tive o suficiente.
198
00:31:38,677 --> 00:31:44,946
Não, você não fez. Vocês voltarão a ficar juntos
com ela de um jeito ou de outro.
199
00:31:49,621 --> 00:31:53,785
Ela é uma boa pegadinha.
Vai dar certo, não se preocupe.
200
00:31:55,560 --> 00:32:01,521
Nunca me deixe.
Eu morreria sem você.
201
00:32:51,249 --> 00:32:53,581
Ele parece gostar de você.
202
00:32:53,618 --> 00:32:56,280
Você parece ter muito tempo
em suas mãos.
203
00:32:56,321 --> 00:32:58,551
Vamos dar um passeio.
204
00:33:47,605 --> 00:33:49,573
Aqui não.
205
00:34:49,567 --> 00:34:52,092
Você vai dormir com Makoto?
206
00:34:52,137 --> 00:34:55,868
Ele está apaixonado por uma garota,
mas ele nunca fez sexo com um antes.
207
00:34:55,907 --> 00:34:57,738
De jeito nenhum.
208
00:35:00,512 --> 00:35:03,174
Qual é a diferença? Makoto, meu dedo mindinho,
é a mesma coisa.
209
00:35:03,248 --> 00:35:07,446
- Eu não vejo dessa maneira.
- Apenas durma com o cara.
210
00:37:53,718 --> 00:37:55,879
Por que você o segura de cabeça para baixo?
211
00:37:55,920 --> 00:38:02,655
É um desperdício. A chuva é valiosa.
É por isso que eu entendo.
212
00:38:39,097 --> 00:38:41,031
Machucou?
213
00:38:44,802 --> 00:38:46,269
Isso machuca.
214
00:38:46,304 --> 00:38:50,900
Nesse caso, vou fazer sexo com ele.
Para voce.
215
00:39:35,720 --> 00:39:39,178
Ei, o que você está fazendo?
216
00:39:55,339 --> 00:39:57,204
Levante os braços.
217
00:40:05,149 --> 00:40:07,709
Parece bom, não é?
218
00:40:41,586 --> 00:40:44,885
- Doce menina.
- Apenas relaxe.
219
00:41:56,594 --> 00:41:58,323
Honda ...
220
00:43:55,980 --> 00:43:58,471
Você fez isso.
221
00:44:33,918 --> 00:44:36,148
Do que você está chorando?
222
00:44:36,220 --> 00:44:38,620
O que você está fazendo aqui sozinho?
223
00:44:38,656 --> 00:44:41,625
Não se preocupe com isso.
De qualquer forma, eu consegui fazer isso.
224
00:44:41,659 --> 00:44:44,822
- Fazer o que?
- Faça sexo!
225
00:44:47,098 --> 00:44:49,089
Vamos conversar um pouco.
226
00:44:49,166 --> 00:44:52,192
Se você tem algo a dizer,
apenas cuspa.
227
00:44:54,405 --> 00:44:56,498
Ouvi dizer que você dormiu com um membro
da gangue.
228
00:44:56,540 --> 00:44:58,838
Ele era um cliente.
229
00:44:58,876 --> 00:45:02,403
Sua puta burra! Então, cadê o dinheiro?
230
00:45:02,480 --> 00:45:05,278
Aposto que você saiu e gastou em
um clube ou algo assim.
231
00:45:05,349 --> 00:45:07,078
Quem diabos você pensa que é
conversando com?
232
00:45:07,118 --> 00:45:10,781
Você nunca trabalhou um dia na sua vida,
e tudo que você faz é sair e gastar dinheiro.
233
00:45:10,821 --> 00:45:15,656
Vou te dizer uma coisa, vou dormir com quem
Quero e saio sempre que quero.
234
00:45:15,659 --> 00:45:18,685
Tenho orgulho do que faço para viver.
235
00:45:18,696 --> 00:45:22,359
Já cansei de namorar com você.
Ir para casa.
236
00:45:22,400 --> 00:45:25,164
Tudo bem, eu vou.
Mas você vai se arrepender desta decisão.
237
00:45:25,202 --> 00:45:29,866
Do que eu tenho que me arrepender?
Migalhas como você é uma moeda de dez centavos.
238
00:45:30,207 --> 00:45:31,572
Cai fora, então!
239
00:45:34,645 --> 00:45:36,237
Saia do meu caminho!
240
00:45:37,681 --> 00:45:43,551
Você rasteja! Sair em algum lugar
e morrer! Desgraçado!
241
00:45:45,689 --> 00:45:48,021
Você está bem?
242
00:45:48,059 --> 00:45:50,960
Todo mundo está chorando hoje.
243
00:45:51,028 --> 00:45:55,226
Vamos dar uma volta. Eu estou comprando.
Saquê.
244
00:45:55,266 --> 00:45:58,633
Todos vocês parecem estar tendo bastante
um tempo hoje à noite.
245
00:45:59,103 --> 00:46:01,765
É um gás.
246
00:46:01,806 --> 00:46:05,003
- Quando você começou a trabalhar aqui?
- Antes de ontem.
247
00:46:05,042 --> 00:46:07,374
- Ela é nova em nossa casa também.
- Prazer em conhecê-lo.
248
00:46:07,445 --> 00:46:11,905
Por que você não vem ao nosso clube algum dia?
Nós cuidaremos bem de você.
249
00:46:11,949 --> 00:46:14,816
Eu ficaria honrado!
250
00:46:16,720 --> 00:46:20,816
O que você está fazendo?
251
00:46:20,858 --> 00:46:25,352
Nada, eu estava apenas brincando com ele.
252
00:46:31,969 --> 00:46:34,437
Eu pensei que tínhamos terminado.
253
00:46:34,505 --> 00:46:39,465
Então ela me ligou e disse que estaria disposta
para se encontrar de novo. Espero que você também venha.
254
00:46:39,510 --> 00:46:43,674
Péssima ideia. Se ela me ver lá novamente,
Você provavelmente a perderá.
255
00:46:43,714 --> 00:46:47,343
Eu sei disso, mas não sou bom sozinho.
256
00:46:47,418 --> 00:46:50,683
Junte-se pela primeira vez.
Você fez isso ontem.
257
00:46:52,389 --> 00:46:56,689
Você não precisa ser tão frio.
258
00:46:57,228 --> 00:47:00,891
Tudo bem então.
Vou esperar no café lá embaixo.
259
00:47:00,931 --> 00:47:03,263
Depois de fazer isso, me ligue.
260
00:47:03,868 --> 00:47:08,771
Oh obrigada. É por isso que te amo.
Eu dou 110%!
261
00:47:15,246 --> 00:47:17,476
Makoto, pare de ficar louco!
262
00:47:22,353 --> 00:47:27,222
Cuidado: da última vez que você mordeu meu lábio.
263
00:48:04,028 --> 00:48:09,625
Makoto! Chiko!
Makoto! Chiko!
264
00:48:33,624 --> 00:48:35,717
Makoto ...
265
00:48:36,860 --> 00:48:38,191
O que há de errado?
266
00:48:38,229 --> 00:48:43,599
- A música.
- Não vá! Continue.
267
00:48:48,305 --> 00:48:50,500
O que há de errado?
268
00:48:57,848 --> 00:49:01,807
Honda, eu falhei de novo!
269
00:49:03,988 --> 00:49:06,513
Um tratamento para epilepsia.!.!
270
00:49:10,894 --> 00:49:14,557
- Chiko ... - Adeus.
Eu nunca voltarei aqui novamente.
271
00:49:16,267 --> 00:49:19,566
Por favor, não vá, eu não posso viver sem você!
272
00:49:19,603 --> 00:49:21,161
Eu não ligo!
273
00:49:29,513 --> 00:49:31,981
Chiko, espera!
274
00:49:43,627 --> 00:49:51,090
Eu te disse que não suporto ficar sozinha.
Estou cansado...
275
00:50:49,793 --> 00:50:53,320
- Bem vindo de volta.
- Ei, Masako está?
276
00:50:54,732 --> 00:50:58,634
- Masako!
- Masako!
277
00:50:58,969 --> 00:51:03,736
Apresse-se, bolos de bebê!
Você precisa praticar tirando a roupa.
278
00:51:11,749 --> 00:51:14,240
- Esqueci, só um dedo.
- Está certo.
279
00:51:18,722 --> 00:51:23,591
Oh, você é um barco dos sonhos,
mas tenho que me apressar.
280
00:51:23,761 --> 00:51:26,958
"Tempo é dinheiro", como se costuma dizer.
281
00:51:28,766 --> 00:51:31,826
Talvez eu vá para Osaka depois de tudo.
282
00:51:31,869 --> 00:51:34,702
- Você está brincando?
- Não, é sério.
283
00:51:34,738 --> 00:51:36,899
Você está puxando minha perna.
284
00:51:36,940 --> 00:51:40,603
Bem, então, eu vou alugar um apartamento para você.
Quando você vem?
285
00:51:40,644 --> 00:51:45,638
- A qualquer momento. Mesmo esta noite.
- Isso é um pouco repentino!
286
00:51:46,683 --> 00:51:49,516
Você vai sair depois de salvar
¥ 10 milhões? Eu não recomendo.
287
00:51:49,553 --> 00:51:51,953
Trabalhar em um banho turco é um trabalho importante.
288
00:51:51,989 --> 00:51:55,049
Você aprimorou talentos exclusivos do seu setor.
Você é um tipo de técnico.
289
00:51:55,159 --> 00:51:59,289
Também tenho uma conta em outro banco.
290
00:51:59,329 --> 00:52:04,767
Não, isso não é bom! Quanto você tem
esquilo neste segundo banco?
291
00:52:04,802 --> 00:52:07,168
- Você não vai contar a ninguém?
- Claro que não.
292
00:52:07,771 --> 00:52:10,205
Quase ¥ 4 milhões.
293
00:52:10,240 --> 00:52:13,767
¥ 4 milhões? Isso representa um total de 13,5 milhões de ienes.
Impressionante!
294
00:52:13,811 --> 00:52:18,077
- Você poderia comprar um terreno com
esse dinheiro. Terra?
295
00:52:18,148 --> 00:52:20,275
Certo. Eu quero ajudar você.
296
00:52:20,317 --> 00:52:25,584
Há um lugar que acabou de chegar ao mercado
em Setagaya. Eles estão pedindo ¥ 15 milhões por isso,
297
00:52:25,622 --> 00:52:29,854
mas acho que posso falar com eles até 13.
Uma pechincha, na minha opinião.
298
00:55:16,693 --> 00:55:21,892
- Vamos, vermelho curto.
Deixa comigo! - Pura sorte.
299
00:55:22,733 --> 00:55:25,463
O que há de errado, Omitsu?
Você é toda impaciente.
300
00:55:25,502 --> 00:55:30,838
- Na verdade, eu estava pensando em desistir.
- Hã? Então o que...
301
00:55:30,874 --> 00:55:34,833
Quieto! Eu comprei um lugar em Setagaya.
302
00:55:34,945 --> 00:55:37,106
Bem, está na hora.
303
00:55:37,147 --> 00:55:41,083
Ele está vindo hoje à noite -
para realizar meus sonhos.
304
00:55:42,753 --> 00:55:48,089
Então, você está saindo do banco?
Você tem mais chutzpah do que eu pensava.
305
00:55:48,125 --> 00:55:52,323
Eu vi você e achei que podia
faça isso também.
306
00:55:52,362 --> 00:55:57,595
Você me disse: '' Você só precisa estar disposto a
mergulhe. ”“ Você estava certo.
307
00:55:57,634 --> 00:56:00,933
Eu sinto que a sorte está sorrindo para mim.
308
00:56:00,971 --> 00:56:03,599
Estou me despedindo deste bairro hoje à noite.
309
00:56:03,640 --> 00:56:05,699
Nesse caso,
vamos beber para sua nova vida.
310
00:56:09,446 --> 00:56:13,314
- Aqui está para deixar o escritório para trás.
- Aqui está deixando Shinjuku para trás.
311
00:56:18,422 --> 00:56:22,654
Não acredito:
Omitsu vai se casar.
312
00:56:22,659 --> 00:56:28,859
Do que você está falando? Isso não é
o que estou fazendo, mas ele é muito gentil!
313
00:56:35,272 --> 00:56:37,832
Masako, há um cliente para você.
314
00:56:38,608 --> 00:56:40,075
Quem é esse?
315
00:56:43,613 --> 00:56:44,944
Seu cliente.
316
00:56:55,792 --> 00:56:59,091
O que há com o rosto comprido?
Sou cliente.
317
00:56:59,696 --> 00:57:01,891
Por favor, venha comigo.
318
00:57:40,270 --> 00:57:42,966
Este lugar tem um ótimo serviço.
319
00:57:54,651 --> 00:57:58,018
Todo mundo é educado, gentil e cheio de sorrisos.
320
00:58:00,524 --> 00:58:02,389
Por favor, venha por aqui.
321
00:59:21,471 --> 00:59:23,439
Makoto está morto.
322
00:59:27,043 --> 00:59:29,307
Ele morreu.
323
00:59:32,582 --> 00:59:35,915
Ele caiu no chão,
como um guarda-chuva.
324
01:00:24,434 --> 01:00:26,402
Me segure...
325
01:00:27,504 --> 01:00:31,497
Por favor me leve.
326
01:00:59,369 --> 01:01:01,735
Me sinto melhor agora?
327
01:02:53,216 --> 01:02:57,380
O que você vai fazer, Omitsu?
É quase amanhecer.
328
01:02:57,420 --> 01:03:03,120
Droga, aquele banqueiro me ferrou!
Ele tem cada centavo.
329
01:03:59,816 --> 01:04:02,046
Nada nunca muda.
330
01:04:02,085 --> 01:04:05,282
Não, as coisas são um pouco diferentes.
331
01:04:35,118 --> 01:04:37,416
Deus, eu estou cansado.
332
01:04:38,621 --> 01:04:41,351
Vamos, levante-se.
333
01:05:32,508 --> 01:05:37,241
Não adormeça.
Olha: é de manhã.
334
01:06:54,891 --> 01:06:57,325
Vejo você mais tarde!
335
01:07:59,756 --> 01:08:05,524
O FIM
TransIated by scannon and kozue
Timing por Iordretsudo
336
01:08:06,305 --> 01:08:12,413
Ajude-nos e torne-se membro VIP
remover todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org
27959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.