All language subtitles for Mesunekotachi.No.Yoru.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui entre em contato hoje com www.OpenSubtitles.org 2 00:00:52,132 --> 00:00:56,762 - Deus, isso me lembra trabalho! - Eu sei; Estou tentando não pensar nisso. 3 00:00:56,803 --> 00:01:01,331 É o que acontece quando você pede comida estranha! Eu deveria comer um hambúrguer. 4 00:01:02,175 --> 00:01:05,736 De qualquer forma, Saeko estava realmente bonita hoje. 5 00:01:05,779 --> 00:01:08,942 Oh, alguém fica bem em um vestido de noiva. 6 00:01:08,982 --> 00:01:14,614 Você tem que entregar a ela: o garimpeiro atingiu o ouro. 7 00:01:14,654 --> 00:01:18,715 - Sim, é hora de nos sentarmos no trem de molho também! - Você disse, irmã! 8 00:01:18,792 --> 00:01:23,195 Mas Omitsu, você está se saindo bem. Você quase economizou 10 milhões de ienes. 9 00:01:23,196 --> 00:01:28,463 - É o suficiente para abrir um salão de beleza. - Ainda não estou lá. 10 00:01:28,869 --> 00:01:32,669 Hogwash! Você já teve dinheiro suficiente por um tempo. Não é verdade, Masako? 11 00:01:40,747 --> 00:01:44,740 - Ele não é aquele brinquedo de menino, Makoto? - Parece que ele tem um encontro. 12 00:02:04,104 --> 00:02:06,265 Ele é o compositor Shibayama. 13 00:02:07,407 --> 00:02:09,898 Eu acho que os rumores de que ele é gays são verdadeiros. 14 00:02:16,483 --> 00:02:22,388 - Ele tem uma atitude. - É melhor você acreditar. Eu odeio o tipo. - Eu também. 15 00:02:33,567 --> 00:02:37,833 Estou empalhado, não pude comer outra mordida. 16 00:02:37,871 --> 00:02:39,896 Oh, isso realmente me queima! 17 00:02:40,707 --> 00:02:46,111 Paguei um dólar por esses sapatos. Me dê uma ajuda. 18 00:02:47,514 --> 00:02:51,951 Nossa, você é pesado. Segure firme. 19 00:02:51,985 --> 00:02:55,580 Apresse-se, todo mundo está olhando para você. 20 00:02:55,622 --> 00:02:58,284 - Meu presente no próximo lugar. - Claro que você vai. 21 00:02:58,358 --> 00:03:01,293 Desculpe, eu estou estragando seu quimono. 22 00:03:01,328 --> 00:03:04,263 - Você é pesado, rápido. - Não, eu não sou... 23 00:03:04,297 --> 00:03:13,103 NOITE DAS FELINAS 24 00:03:17,744 --> 00:03:23,444 Paraíso Turco 25 00:03:36,229 --> 00:03:41,599 Roteiro: Kensho Nakano 26 00:04:15,368 --> 00:04:17,996 Estrelando: 27 00:04:18,538 --> 00:04:24,807 Keiko Maki, Hidemi Hara, Tomoko Katsura e Ken Yoshizawa 28 00:04:46,032 --> 00:04:51,470 Dirigido por Noboru Tanaka 29 00:06:37,310 --> 00:06:40,177 Você terminou? Você nunca vai mudar. 30 00:06:40,914 --> 00:06:42,211 Deixa pra lá! 31 00:06:47,087 --> 00:06:48,987 Eu tenho um novo vizinho. 32 00:06:57,163 --> 00:06:59,427 Eles estão nisso todos os dias. 33 00:06:59,466 --> 00:07:02,833 E você assiste todos os dias? 34 00:07:24,891 --> 00:07:27,121 Por que você não usa suas mãos? 35 00:07:28,361 --> 00:07:31,694 Por que eu deveria? 36 00:07:31,731 --> 00:07:35,132 Sim, tanto faz. Saia do meu caminho. 37 00:08:01,327 --> 00:08:02,954 Você quer um? 38 00:08:06,666 --> 00:08:09,760 Eles fazem a mesma coisa todos os dias. Eles são como cães. 39 00:08:10,570 --> 00:08:13,130 Não há progresso. 40 00:08:13,173 --> 00:08:15,198 Talvez você possa treiná-los. 41 00:08:25,819 --> 00:08:28,185 Você está pronto a qualquer hora, em qualquer lugar. 42 00:08:51,511 --> 00:08:53,604 Faça certo ou não faça nada. 43 00:09:02,689 --> 00:09:06,181 - Então você usa as mãos, afinal! - Somente em momentos como estes. 44 00:09:07,794 --> 00:09:10,763 Você é mais problema do que Você vale a pena. 45 00:09:24,477 --> 00:09:28,379 - Você faz certo. - Direto, toda vez. 46 00:09:36,923 --> 00:09:40,916 É simplesmente sujo em uma cadeira. 47 00:10:26,873 --> 00:10:29,137 Ah é você. 48 00:10:50,196 --> 00:10:54,724 Deixei meus cílios postiços dentro. Droga! 49 00:11:02,608 --> 00:11:06,601 Eu quebrei uma promessa vindo aqui. 50 00:11:06,646 --> 00:11:12,642 Estou farto da minha vida. Eu estou apaixonado de novo. 51 00:11:12,652 --> 00:11:17,680 O nome dela é Chiko. Ela é muito fofa e carregada também. 52 00:11:18,491 --> 00:11:25,624 O único problema é que nunca tive sexo com uma garota antes. 53 00:11:25,665 --> 00:11:27,599 Não sei se sei como. 54 00:11:31,204 --> 00:11:33,195 Tenho certeza que você conseguirá. 55 00:11:35,908 --> 00:11:38,433 Não é ciência de foguetes. 56 00:11:39,078 --> 00:11:41,672 Honda, você vem comigo? 57 00:11:42,281 --> 00:11:43,976 Vir com você? 58 00:11:44,017 --> 00:11:47,714 Com você ao meu lado, Tenho certeza que eu poderia fazê-lo. 59 00:11:48,788 --> 00:11:54,055 Eu estou te implorando, você é o único para quem eu posso recorrer. 60 00:11:55,862 --> 00:11:59,127 Ela está vindo para o meu apartamento amanhã à noite. 61 00:11:59,165 --> 00:12:02,430 Ela disse que está aberta ao sexo antes do casamento. 62 00:12:02,468 --> 00:12:05,198 Ela entende onde você vem? 63 00:12:51,651 --> 00:12:54,620 Talvez eu deva desistir disso. 64 00:13:53,813 --> 00:13:57,078 Vamos para casa de táxi. 65 00:13:58,050 --> 00:14:00,985 Ei, você está dando um passeio sozinho? 66 00:14:05,191 --> 00:14:07,091 Você trabalha regularmente, não é? 67 00:14:07,126 --> 00:14:08,616 Quando eu tiver que. 68 00:14:08,661 --> 00:14:11,323 Depois da noite passada, achei que você não estava diligente sobre qualquer coisa. 69 00:14:11,364 --> 00:14:16,529 - Não, existem aqueles que dependem de mim. - Você quer dizer Makoto. 70 00:14:16,569 --> 00:14:19,697 - Não, o macaco no telhado. - O que? 71 00:14:20,406 --> 00:14:21,930 O macaco. 72 00:14:43,596 --> 00:14:48,363 Vou limpar seu relógio. Que diabos está fazendo? 73 00:14:50,169 --> 00:14:52,501 Uma coisa maldita após a outra. 74 00:14:52,505 --> 00:14:54,473 Apertar... 75 00:14:55,775 --> 00:14:58,141 Hey carinha. 76 00:15:12,024 --> 00:15:14,515 Tem que ir trabalhar. 77 00:15:15,928 --> 00:15:21,230 OK querida, vamos lá. Ataque! 78 00:15:25,071 --> 00:15:26,936 Que tolo! 79 00:15:34,880 --> 00:15:39,749 As mulheres são tolos; tem o cérebro entre as pernas. 80 00:15:40,253 --> 00:15:42,016 Até a próxima. 81 00:15:45,024 --> 00:15:48,516 Me sinto ótimo, e você? 82 00:15:55,101 --> 00:15:57,194 Ria! 83 00:16:00,273 --> 00:16:02,264 Isso é um gás! 84 00:16:07,713 --> 00:16:10,511 Paraíso Turco 85 00:16:12,551 --> 00:16:16,783 - Senhora, posso lavar a louça? - Obrigado querida. - Sem problemas. 86 00:16:20,793 --> 00:16:24,320 Essa garota faz um bom trabalho para um novato. 87 00:16:28,000 --> 00:16:30,901 Seu marido está esperando lá atrás. 88 00:16:35,241 --> 00:16:39,177 - '' Meu marido '', que piada! Oh, você ama isso! 89 00:16:41,080 --> 00:16:44,243 Eu disse para você não vir por aqui. 90 00:16:44,283 --> 00:16:46,581 Eu sei - é uma emergência. 91 00:16:46,619 --> 00:16:49,679 - Uma emergência. Você precisa de dinheiro. Você está aprendendo. 92 00:16:49,722 --> 00:16:54,523 Chega de besteira! Depois de três anos juntos, Eu posso ler você como um livro barato. 93 00:16:54,560 --> 00:16:56,653 Preciso da sua ajuda - ¥ 20.000. 94 00:16:56,696 --> 00:16:59,790 De jeito nenhum, vai acabar no bolso do barkeeper. 95 00:16:59,832 --> 00:17:02,198 Primeiro e terceiro. Perdeu por um nariz. 96 00:17:02,201 --> 00:17:05,170 Perca pelo nariz ou pelos, é tudo a mesma coisa. 97 00:17:05,204 --> 00:17:08,867 Ainda assim, tenho que compensar essa dívida amanhã à tarde. Preciso da tua ajuda. 98 00:17:10,910 --> 00:17:14,676 Idiota! Caia morto, você rasteja! 99 00:17:25,391 --> 00:17:29,555 - Boa noite senhor. - Masako está aqui? 100 00:17:29,595 --> 00:17:34,362 Sim, ela está disponível agora ... Akemi, ligue para Masako. 101 00:17:35,301 --> 00:17:38,031 Masako, cliente esperando! 102 00:17:39,171 --> 00:17:41,731 Ei, bonito, feliz que você conseguiu. 103 00:17:41,741 --> 00:17:46,041 Você está indo bem, eu confio. Bem, chega de a conversa fiada, o tempo está perdendo. 104 00:17:46,078 --> 00:17:48,638 Por favor, divirta-se. 105 00:17:48,681 --> 00:17:53,641 - Akemi, você tem que começar a ficar regularmente clientes também. - Sim senhor. - Você consegue! 106 00:17:54,220 --> 00:17:59,487 Apresse-se, já. Eu tenho que pegar o último trem bala de volta para casa. 107 00:17:59,525 --> 00:18:01,959 - Já voltou correndo? - Sim. 108 00:18:06,632 --> 00:18:10,762 Apresse-se, eu preciso de um pouco de amor. 109 00:18:14,607 --> 00:18:18,338 Ai! Você só deve colocar em um dedo de cada vez. 110 00:18:18,377 --> 00:18:24,748 Você tem que me dar uma folga, querida. Isso não vai te matar. 111 00:18:29,355 --> 00:18:34,349 Deus, você é linda. Toda vez que vejo você, acho que sim. 112 00:18:34,794 --> 00:18:37,695 - O que é tão engraçado? - Não é nada. 113 00:18:37,730 --> 00:18:42,963 - Você é uma garota estranha. - Você veio aqui para lavar minhas costas? 114 00:18:43,002 --> 00:18:48,030 É isso mesmo: se eu não lavar as costas em pelo menos uma vez por semana, não consigo dormir bem. 115 00:18:48,040 --> 00:18:53,876 - Por que você não se muda para Osaka? - Eu gosto de Tóquio, ou melhor, eu gosto de Shinjuku. 116 00:18:53,913 --> 00:18:56,211 Eu não posso fazer nada sobre isso. 117 00:18:56,282 --> 00:19:00,685 O que eu fiz para fazer você querer ficar longe de Osaka? 118 00:19:01,821 --> 00:19:04,517 OK, vire-se. 119 00:19:05,291 --> 00:19:07,623 Levante-se por favor. 120 00:19:08,060 --> 00:19:10,119 Levante sua perna. 121 00:19:20,840 --> 00:19:26,142 Kitamura, que surpresa - o chefe de departamento da Goi Trading Company, administrando uma loja de macarrão. 122 00:19:26,178 --> 00:19:29,204 Você pode ser um jóquei de escritório para sempre. 123 00:19:29,248 --> 00:19:31,375 Aqui está o seu miso ramen. 124 00:19:31,784 --> 00:19:36,778 Deve ser bom estar trabalhando longe de uma mesa. Eu não acho que poderia fazer a transição. 125 00:19:36,822 --> 00:19:40,849 Qualquer um pode fazer isso. Você apenas tem que ser disposto a dar o mergulho. 126 00:19:40,893 --> 00:19:42,827 Você provavelmente está certo. 127 00:19:42,862 --> 00:19:45,956 Oh, eu esqueci. Eu tenho meu pescoço o bloco de desbastamento aqui. 128 00:20:04,416 --> 00:20:08,648 Você também tem dificuldades, ligado com um freeloader como Ken. 129 00:20:10,623 --> 00:20:14,218 Você tem que se despir também. Você tem um corpo de dinamite. 130 00:20:22,501 --> 00:20:23,968 Pare! 131 00:20:32,578 --> 00:20:36,014 - Você é bom demais para ele. - Eu tenho que verificar se o banho está quente o suficiente. 132 00:20:36,048 --> 00:20:38,642 Eu não vim tomar banho. 133 00:20:42,621 --> 00:20:44,088 Por favor! 134 00:21:01,607 --> 00:21:05,008 Ouvi dizer que você é um mestre na cama. 135 00:21:05,044 --> 00:21:07,740 Use suas habilidades para me agradar. 136 00:21:13,018 --> 00:21:17,114 Vire-se - você está muito longe. 137 00:21:34,707 --> 00:21:37,972 - Mitsue, um cavalheiro para vê-lo. - Chegando! 138 00:21:43,916 --> 00:21:49,115 Eu sou Aono da divisão de depósitos do banco Kanto. 139 00:21:49,154 --> 00:21:53,113 Fui enviado aqui pelo gerente da filial. 140 00:21:56,996 --> 00:22:01,899 Não sei muito sobre esse serviço. De fato, esta é a primeira vez para mim. 141 00:22:01,934 --> 00:22:05,426 O gerente da agência percebeu que a conta poupança de um Mitsue Kihara permaneceu preso ... 142 00:22:05,471 --> 00:22:09,134 em 9,5 milhões de ienes por algum tempo e me enviou aqui, para ver se há algum problema. Então... 143 00:22:09,141 --> 00:22:13,305 - Você gosta disso? - Sim, bem ... - Feche os olhos. 144 00:22:14,780 --> 00:22:16,441 Abra sua boca. 145 00:22:20,586 --> 00:22:22,645 Não morda. 146 00:22:23,122 --> 00:22:25,522 Segure na boca e chupe. 147 00:22:34,199 --> 00:22:39,865 Você é tão bom quanto eles dizem ... mas eu também não sou preguiçoso. 148 00:22:40,439 --> 00:22:46,810 Faremos uma aposta: o primeiro a emitir um som perde. 149 00:22:47,446 --> 00:22:51,746 Se eu perder, pagarei ¥ 100.000 ... 150 00:22:51,750 --> 00:22:56,312 mas se você perder, eu não pago um centavo. Combinado? 151 00:23:10,102 --> 00:23:12,229 Que tal isso? 152 00:23:24,483 --> 00:23:27,384 - Você pode fazer isso? - Pedaco de bolo. 153 00:23:31,123 --> 00:23:34,058 Assista de perto, eu vou alinhá-los ... 154 00:23:34,059 --> 00:23:40,487 ¥ 100, ¥ 10, ¥ 100, ¥ 10. 155 00:23:42,468 --> 00:23:48,100 Se eu não pudesse fazer truques simples como esse, Eu ficaria sem emprego. 156 00:23:51,343 --> 00:23:55,370 Basta olhar para a hora. Cuidar. 157 00:23:56,148 --> 00:23:58,173 Não pegue um resfriado. 158 00:23:59,284 --> 00:24:02,845 - Eu quase esqueci a coisa mais importante. - Está certo. 159 00:24:07,459 --> 00:24:09,222 Tenho que ir! 160 00:24:40,559 --> 00:24:43,824 O chocolate foi ótimo e você tem alguns truques impressionantes de salão. 161 00:24:43,862 --> 00:24:46,729 A prática leva à perfeição. Assim como o ábaco do banqueiro. 162 00:24:46,799 --> 00:24:50,200 Eu acho que você está certo. Eu voltarei. 163 00:24:50,235 --> 00:24:54,331 - Da próxima vez eu vou pedir especificamente para ser enviado para vê-lo. - Venha a qualquer hora. 164 00:24:55,274 --> 00:24:59,233 Oh, eu esqueci. Você deve depositar um pouco mais dinheiro na sua conta. 165 00:24:59,278 --> 00:25:02,873 - Eu vou pensar sobre isso. - Por favor, pense bem no assunto. 166 00:25:02,915 --> 00:25:06,544 Caso contrário, o gerente do banco ficará muito descontente: Estou custando esta visita ao banho. 167 00:25:06,552 --> 00:25:11,751 - Obrigado. - Obrigado. - Eu voltarei. - Volte novamente. 168 00:26:12,150 --> 00:26:14,778 OK, isso é um envoltório. Vamos arrumar as malas. 169 00:26:15,554 --> 00:26:18,182 Bom trabalho. 170 00:26:21,393 --> 00:26:23,691 Isso parecia doloroso. 171 00:26:37,142 --> 00:26:38,939 Estabeleça-se. 172 00:26:39,912 --> 00:26:41,937 Eu estou assustado. 173 00:26:44,182 --> 00:26:47,640 Você vai ficar bem. Não é tão grande assim. 174 00:26:49,688 --> 00:26:51,781 Eu tenho um corte. 175 00:27:06,672 --> 00:27:09,436 Olá, finalmente consegui. 176 00:27:09,474 --> 00:27:11,305 Fique à vontade. 177 00:27:13,278 --> 00:27:15,246 É romantico. 178 00:27:22,955 --> 00:27:25,981 Está um pouco brilhante aqui. 179 00:27:26,591 --> 00:27:28,058 Você está certo. 180 00:27:35,667 --> 00:27:39,660 Não olhe. 181 00:27:55,654 --> 00:27:57,144 Makoto! 182 00:27:59,992 --> 00:28:01,425 Chiko! 183 00:28:10,669 --> 00:28:14,070 Makoto, eu amo você. 184 00:28:16,308 --> 00:28:18,902 Chiko! 185 00:28:29,554 --> 00:28:31,613 Seja gentil. 186 00:28:47,305 --> 00:28:50,206 - Makoto.! - Chiko.! 187 00:28:51,810 --> 00:28:57,214 Chiko! - Eu te amo! Chiko! 188 00:29:10,328 --> 00:29:14,264 Pare! Não, está bem. 189 00:30:28,173 --> 00:30:30,505 O que há de errado? 190 00:30:34,613 --> 00:30:38,913 Qual é o problema? 191 00:30:39,951 --> 00:30:41,418 Eu não posso fazer isso! 192 00:30:42,654 --> 00:30:44,918 Não é bom! 193 00:30:53,331 --> 00:30:55,094 Quem é você? 194 00:30:58,103 --> 00:31:02,836 - Chiko, eu posso explicar ... - Você o convidou ?! Que nervo! 195 00:31:29,634 --> 00:31:33,035 Está pronto. Ela não vai voltar. 196 00:31:33,071 --> 00:31:34,868 Não desista tão facilmente. 197 00:31:34,906 --> 00:31:38,603 Eu já tive o suficiente. 198 00:31:38,677 --> 00:31:44,946 Não, você não fez. Vocês voltarão a ficar juntos com ela de um jeito ou de outro. 199 00:31:49,621 --> 00:31:53,785 Ela é uma boa pegadinha. Vai dar certo, não se preocupe. 200 00:31:55,560 --> 00:32:01,521 Nunca me deixe. Eu morreria sem você. 201 00:32:51,249 --> 00:32:53,581 Ele parece gostar de você. 202 00:32:53,618 --> 00:32:56,280 Você parece ter muito tempo em suas mãos. 203 00:32:56,321 --> 00:32:58,551 Vamos dar um passeio. 204 00:33:47,605 --> 00:33:49,573 Aqui não. 205 00:34:49,567 --> 00:34:52,092 Você vai dormir com Makoto? 206 00:34:52,137 --> 00:34:55,868 Ele está apaixonado por uma garota, mas ele nunca fez sexo com um antes. 207 00:34:55,907 --> 00:34:57,738 De jeito nenhum. 208 00:35:00,512 --> 00:35:03,174 Qual é a diferença? Makoto, meu dedo mindinho, é a mesma coisa. 209 00:35:03,248 --> 00:35:07,446 - Eu não vejo dessa maneira. - Apenas durma com o cara. 210 00:37:53,718 --> 00:37:55,879 Por que você o segura de cabeça para baixo? 211 00:37:55,920 --> 00:38:02,655 É um desperdício. A chuva é valiosa. É por isso que eu entendo. 212 00:38:39,097 --> 00:38:41,031 Machucou? 213 00:38:44,802 --> 00:38:46,269 Isso machuca. 214 00:38:46,304 --> 00:38:50,900 Nesse caso, vou fazer sexo com ele. Para voce. 215 00:39:35,720 --> 00:39:39,178 Ei, o que você está fazendo? 216 00:39:55,339 --> 00:39:57,204 Levante os braços. 217 00:40:05,149 --> 00:40:07,709 Parece bom, não é? 218 00:40:41,586 --> 00:40:44,885 - Doce menina. - Apenas relaxe. 219 00:41:56,594 --> 00:41:58,323 Honda ... 220 00:43:55,980 --> 00:43:58,471 Você fez isso. 221 00:44:33,918 --> 00:44:36,148 Do que você está chorando? 222 00:44:36,220 --> 00:44:38,620 O que você está fazendo aqui sozinho? 223 00:44:38,656 --> 00:44:41,625 Não se preocupe com isso. De qualquer forma, eu consegui fazer isso. 224 00:44:41,659 --> 00:44:44,822 - Fazer o que? - Faça sexo! 225 00:44:47,098 --> 00:44:49,089 Vamos conversar um pouco. 226 00:44:49,166 --> 00:44:52,192 Se você tem algo a dizer, apenas cuspa. 227 00:44:54,405 --> 00:44:56,498 Ouvi dizer que você dormiu com um membro da gangue. 228 00:44:56,540 --> 00:44:58,838 Ele era um cliente. 229 00:44:58,876 --> 00:45:02,403 Sua puta burra! Então, cadê o dinheiro? 230 00:45:02,480 --> 00:45:05,278 Aposto que você saiu e gastou em um clube ou algo assim. 231 00:45:05,349 --> 00:45:07,078 Quem diabos você pensa que é conversando com? 232 00:45:07,118 --> 00:45:10,781 Você nunca trabalhou um dia na sua vida, e tudo que você faz é sair e gastar dinheiro. 233 00:45:10,821 --> 00:45:15,656 Vou te dizer uma coisa, vou dormir com quem Quero e saio sempre que quero. 234 00:45:15,659 --> 00:45:18,685 Tenho orgulho do que faço para viver. 235 00:45:18,696 --> 00:45:22,359 Já cansei de namorar com você. Ir para casa. 236 00:45:22,400 --> 00:45:25,164 Tudo bem, eu vou. Mas você vai se arrepender desta decisão. 237 00:45:25,202 --> 00:45:29,866 Do que eu tenho que me arrepender? Migalhas como você é uma moeda de dez centavos. 238 00:45:30,207 --> 00:45:31,572 Cai fora, então! 239 00:45:34,645 --> 00:45:36,237 Saia do meu caminho! 240 00:45:37,681 --> 00:45:43,551 Você rasteja! Sair em algum lugar e morrer! Desgraçado! 241 00:45:45,689 --> 00:45:48,021 Você está bem? 242 00:45:48,059 --> 00:45:50,960 Todo mundo está chorando hoje. 243 00:45:51,028 --> 00:45:55,226 Vamos dar uma volta. Eu estou comprando. Saquê. 244 00:45:55,266 --> 00:45:58,633 Todos vocês parecem estar tendo bastante um tempo hoje à noite. 245 00:45:59,103 --> 00:46:01,765 É um gás. 246 00:46:01,806 --> 00:46:05,003 - Quando você começou a trabalhar aqui? - Antes de ontem. 247 00:46:05,042 --> 00:46:07,374 - Ela é nova em nossa casa também. - Prazer em conhecê-lo. 248 00:46:07,445 --> 00:46:11,905 Por que você não vem ao nosso clube algum dia? Nós cuidaremos bem de você. 249 00:46:11,949 --> 00:46:14,816 Eu ficaria honrado! 250 00:46:16,720 --> 00:46:20,816 O que você está fazendo? 251 00:46:20,858 --> 00:46:25,352 Nada, eu estava apenas brincando com ele. 252 00:46:31,969 --> 00:46:34,437 Eu pensei que tínhamos terminado. 253 00:46:34,505 --> 00:46:39,465 Então ela me ligou e disse que estaria disposta para se encontrar de novo. Espero que você também venha. 254 00:46:39,510 --> 00:46:43,674 Péssima ideia. Se ela me ver lá novamente, Você provavelmente a perderá. 255 00:46:43,714 --> 00:46:47,343 Eu sei disso, mas não sou bom sozinho. 256 00:46:47,418 --> 00:46:50,683 Junte-se pela primeira vez. Você fez isso ontem. 257 00:46:52,389 --> 00:46:56,689 Você não precisa ser tão frio. 258 00:46:57,228 --> 00:47:00,891 Tudo bem então. Vou esperar no café lá embaixo. 259 00:47:00,931 --> 00:47:03,263 Depois de fazer isso, me ligue. 260 00:47:03,868 --> 00:47:08,771 Oh obrigada. É por isso que te amo. Eu dou 110%! 261 00:47:15,246 --> 00:47:17,476 Makoto, pare de ficar louco! 262 00:47:22,353 --> 00:47:27,222 Cuidado: da última vez que você mordeu meu lábio. 263 00:48:04,028 --> 00:48:09,625 Makoto! Chiko! Makoto! Chiko! 264 00:48:33,624 --> 00:48:35,717 Makoto ... 265 00:48:36,860 --> 00:48:38,191 O que há de errado? 266 00:48:38,229 --> 00:48:43,599 - A música. - Não vá! Continue. 267 00:48:48,305 --> 00:48:50,500 O que há de errado? 268 00:48:57,848 --> 00:49:01,807 Honda, eu falhei de novo! 269 00:49:03,988 --> 00:49:06,513 Um tratamento para epilepsia.!.! 270 00:49:10,894 --> 00:49:14,557 - Chiko ... - Adeus. Eu nunca voltarei aqui novamente. 271 00:49:16,267 --> 00:49:19,566 Por favor, não vá, eu não posso viver sem você! 272 00:49:19,603 --> 00:49:21,161 Eu não ligo! 273 00:49:29,513 --> 00:49:31,981 Chiko, espera! 274 00:49:43,627 --> 00:49:51,090 Eu te disse que não suporto ficar sozinha. Estou cansado... 275 00:50:49,793 --> 00:50:53,320 - Bem vindo de volta. - Ei, Masako está? 276 00:50:54,732 --> 00:50:58,634 - Masako! - Masako! 277 00:50:58,969 --> 00:51:03,736 Apresse-se, bolos de bebê! Você precisa praticar tirando a roupa. 278 00:51:11,749 --> 00:51:14,240 - Esqueci, só um dedo. - Está certo. 279 00:51:18,722 --> 00:51:23,591 Oh, você é um barco dos sonhos, mas tenho que me apressar. 280 00:51:23,761 --> 00:51:26,958 "Tempo é dinheiro", como se costuma dizer. 281 00:51:28,766 --> 00:51:31,826 Talvez eu vá para Osaka depois de tudo. 282 00:51:31,869 --> 00:51:34,702 - Você está brincando? - Não, é sério. 283 00:51:34,738 --> 00:51:36,899 Você está puxando minha perna. 284 00:51:36,940 --> 00:51:40,603 Bem, então, eu vou alugar um apartamento para você. Quando você vem? 285 00:51:40,644 --> 00:51:45,638 - A qualquer momento. Mesmo esta noite. - Isso é um pouco repentino! 286 00:51:46,683 --> 00:51:49,516 Você vai sair depois de salvar ¥ 10 milhões? Eu não recomendo. 287 00:51:49,553 --> 00:51:51,953 Trabalhar em um banho turco é um trabalho importante. 288 00:51:51,989 --> 00:51:55,049 Você aprimorou talentos exclusivos do seu setor. Você é um tipo de técnico. 289 00:51:55,159 --> 00:51:59,289 Também tenho uma conta em outro banco. 290 00:51:59,329 --> 00:52:04,767 Não, isso não é bom! Quanto você tem esquilo neste segundo banco? 291 00:52:04,802 --> 00:52:07,168 - Você não vai contar a ninguém? - Claro que não. 292 00:52:07,771 --> 00:52:10,205 Quase ¥ 4 milhões. 293 00:52:10,240 --> 00:52:13,767 ¥ 4 milhões? Isso representa um total de 13,5 milhões de ienes. Impressionante! 294 00:52:13,811 --> 00:52:18,077 - Você poderia comprar um terreno com esse dinheiro. Terra? 295 00:52:18,148 --> 00:52:20,275 Certo. Eu quero ajudar você. 296 00:52:20,317 --> 00:52:25,584 Há um lugar que acabou de chegar ao mercado em Setagaya. Eles estão pedindo ¥ 15 milhões por isso, 297 00:52:25,622 --> 00:52:29,854 mas acho que posso falar com eles até 13. Uma pechincha, na minha opinião. 298 00:55:16,693 --> 00:55:21,892 - Vamos, vermelho curto. Deixa comigo! - Pura sorte. 299 00:55:22,733 --> 00:55:25,463 O que há de errado, Omitsu? Você é toda impaciente. 300 00:55:25,502 --> 00:55:30,838 - Na verdade, eu estava pensando em desistir. - Hã? Então o que... 301 00:55:30,874 --> 00:55:34,833 Quieto! Eu comprei um lugar em Setagaya. 302 00:55:34,945 --> 00:55:37,106 Bem, está na hora. 303 00:55:37,147 --> 00:55:41,083 Ele está vindo hoje à noite - para realizar meus sonhos. 304 00:55:42,753 --> 00:55:48,089 Então, você está saindo do banco? Você tem mais chutzpah do que eu pensava. 305 00:55:48,125 --> 00:55:52,323 Eu vi você e achei que podia faça isso também. 306 00:55:52,362 --> 00:55:57,595 Você me disse: '' Você só precisa estar disposto a mergulhe. ”“ Você estava certo. 307 00:55:57,634 --> 00:56:00,933 Eu sinto que a sorte está sorrindo para mim. 308 00:56:00,971 --> 00:56:03,599 Estou me despedindo deste bairro hoje à noite. 309 00:56:03,640 --> 00:56:05,699 Nesse caso, vamos beber para sua nova vida. 310 00:56:09,446 --> 00:56:13,314 - Aqui está para deixar o escritório para trás. - Aqui está deixando Shinjuku para trás. 311 00:56:18,422 --> 00:56:22,654 Não acredito: Omitsu vai se casar. 312 00:56:22,659 --> 00:56:28,859 Do que você está falando? Isso não é o que estou fazendo, mas ele é muito gentil! 313 00:56:35,272 --> 00:56:37,832 Masako, há um cliente para você. 314 00:56:38,608 --> 00:56:40,075 Quem é esse? 315 00:56:43,613 --> 00:56:44,944 Seu cliente. 316 00:56:55,792 --> 00:56:59,091 O que há com o rosto comprido? Sou cliente. 317 00:56:59,696 --> 00:57:01,891 Por favor, venha comigo. 318 00:57:40,270 --> 00:57:42,966 Este lugar tem um ótimo serviço. 319 00:57:54,651 --> 00:57:58,018 Todo mundo é educado, gentil e cheio de sorrisos. 320 00:58:00,524 --> 00:58:02,389 Por favor, venha por aqui. 321 00:59:21,471 --> 00:59:23,439 Makoto está morto. 322 00:59:27,043 --> 00:59:29,307 Ele morreu. 323 00:59:32,582 --> 00:59:35,915 Ele caiu no chão, como um guarda-chuva. 324 01:00:24,434 --> 01:00:26,402 Me segure... 325 01:00:27,504 --> 01:00:31,497 Por favor me leve. 326 01:00:59,369 --> 01:01:01,735 Me sinto melhor agora? 327 01:02:53,216 --> 01:02:57,380 O que você vai fazer, Omitsu? É quase amanhecer. 328 01:02:57,420 --> 01:03:03,120 Droga, aquele banqueiro me ferrou! Ele tem cada centavo. 329 01:03:59,816 --> 01:04:02,046 Nada nunca muda. 330 01:04:02,085 --> 01:04:05,282 Não, as coisas são um pouco diferentes. 331 01:04:35,118 --> 01:04:37,416 Deus, eu estou cansado. 332 01:04:38,621 --> 01:04:41,351 Vamos, levante-se. 333 01:05:32,508 --> 01:05:37,241 Não adormeça. Olha: é de manhã. 334 01:06:54,891 --> 01:06:57,325 Vejo você mais tarde! 335 01:07:59,756 --> 01:08:05,524 O FIM TransIated by scannon and kozue Timing por Iordretsudo 336 01:08:06,305 --> 01:08:12,413 Ajude-nos e torne-se membro VIP remover todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org 27959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.