All language subtitles for Marianne.S01E01.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,920
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"
2
00:00:11,640 --> 00:00:16,760
"مرحباً. هلّا تذهبين معنا الليلة؟
3
00:00:16,840 --> 00:00:19,200
سترافقنا إلى الغابة صحبة رائعة،
4
00:00:19,280 --> 00:00:21,360
وقد وعدت الرجل الأسود
5
00:00:21,440 --> 00:00:25,200
بأن تكوني معنا. (ناثانييل هوثورن)"
6
00:00:32,880 --> 00:00:38,080
"إيما لارسيمون"، إيقاف سلسلة ملحمية
مثل ملحمتك في مطلعها،
7
00:00:38,160 --> 00:00:41,400
سيُعتبَر خطوة متسرعة، كما تعرفين.
8
00:00:41,480 --> 00:00:45,440
غير صحيح. آسفة، لكنني قضيت 10 أعوام أكتب
عن "ليزي لارك"، 10 أعوام من الرعب،
9
00:00:45,520 --> 00:00:46,680
وأعتقد أنه يحق لي...
10
00:01:01,240 --> 00:01:02,120
أمي؟
11
00:01:09,239 --> 00:01:10,319
أمي، هل أنت هنا؟
12
00:01:12,280 --> 00:01:14,440
يجب أن تصبري.
13
00:01:18,040 --> 00:01:19,000
أمي؟
14
00:01:23,040 --> 00:01:24,720
افتحي فمك القذر.
15
00:01:30,440 --> 00:01:31,800
أرأيت؟ لم يكن هذا عسيراً.
16
00:01:34,920 --> 00:01:35,880
عليك فقط أن...
17
00:01:36,960 --> 00:01:38,000
تمري من هنا.
18
00:01:40,640 --> 00:01:42,000
أمي، هل أنت بخير؟
19
00:01:47,400 --> 00:01:49,280
عزيزتي "كاثرين".
20
00:01:49,920 --> 00:01:51,560
أنا "كارولين" يا أمي.
21
00:01:51,960 --> 00:01:52,960
كل شيء على ما يُرام.
22
00:01:53,680 --> 00:01:54,760
كل ما في الأمر...
23
00:01:56,320 --> 00:01:58,400
عليّ فقط أن...
24
00:02:01,080 --> 00:02:02,200
كل ما في الأمر...
25
00:02:04,560 --> 00:02:05,480
هكذا.
26
00:02:08,720 --> 00:02:10,639
ها أنت.
27
00:02:13,800 --> 00:02:14,680
هكذا.
28
00:02:16,160 --> 00:02:17,680
هذا لـ"إيما".
29
00:02:31,680 --> 00:02:32,840
"تصرخ (ليزي)
30
00:02:33,640 --> 00:02:36,720
أنت لست أبي. أنت (ماريان)، الساحرة.
31
00:02:36,800 --> 00:02:38,480
ولا يمكنك الاختباء من نفسك.
32
00:02:39,520 --> 00:02:41,800
ملأت ضحكات آلاف الناس الكنيسة.
33
00:02:41,880 --> 00:02:45,120
نظر الأب إلى ابنته.
فتح رداء الحمام الذي يرتديه.
34
00:02:45,760 --> 00:02:50,200
رأت أفواهاً كريهة المنظر
تنبت من كل مفصل في جسمه.
35
00:02:51,120 --> 00:02:55,160
أنا (ماريان)، زوجة الشيطان،
وسأتلبّس والدك إلى الأبد.
36
00:02:55,720 --> 00:03:00,600
صاحت (ليزي) بالمزامير،
لوّحت بالمضرب الخشبي المنقوش بالصليب.
37
00:03:00,760 --> 00:03:03,360
هذه معركتها، تضحيتها.
38
00:03:03,440 --> 00:03:07,640
في تلك اللحظة، يُفتح العالم على مصراعيه،
مطلقاً موجة من الفظائع الزاحفة.
39
00:03:08,840 --> 00:03:12,120
(ماريان)، الساحرة، تصيح من داخل جسد الأب،
40
00:03:12,520 --> 00:03:14,680
تعرفين أنني لا أرحل خاوية الوفاض أبداً.
41
00:03:15,160 --> 00:03:16,120
أبداً.
42
00:03:17,320 --> 00:03:20,680
لكن تبتسم (ليزي لارك) لأنها تعرف وترى
43
00:03:20,760 --> 00:03:24,840
موجة ظلال الأعماق
إذ تضيق من حولها ومن حول عدوتها."
44
00:03:27,120 --> 00:03:28,200
"الفصل الأخير"
45
00:03:34,840 --> 00:03:36,520
لقد قرأت النهاية للتو.
46
00:03:37,000 --> 00:03:39,840
طلبتم مني قراءة الجزء المُفضَّل لدي.
47
00:03:39,920 --> 00:03:40,920
لم نشتري الكتاب إذن؟
48
00:03:41,000 --> 00:03:41,840
لا أبالي بالمرة.
49
00:03:43,120 --> 00:03:45,520
هكذا ستوفرون نقودكم.
50
00:03:45,720 --> 00:03:48,320
ستجيب "إيما لارسيمون" عن بضعة أسئلة.
51
00:03:50,120 --> 00:03:51,320
أجل، هناك، ذو النظارة.
52
00:03:51,560 --> 00:03:55,720
نفهم أنه يتم جر "ماريان" و"ليزي"
نحو الظلال في النهاية.
53
00:03:56,360 --> 00:03:57,600
لكن أحقاً انتهت القصة؟
54
00:03:57,680 --> 00:03:58,880
ما المكتوب هنا؟
55
00:04:02,280 --> 00:04:05,160
استولت "ليزي" و"ماريان"
على 10 أعوام من حياتي.
56
00:04:05,240 --> 00:04:07,440
لم أكد أتخرج من المدرسة الثانوية
57
00:04:07,520 --> 00:04:09,600
حين أطلت "ليزي" من رأسي.
58
00:04:10,240 --> 00:04:12,760
حان وقت كتابة شيء آخر.
59
00:04:13,120 --> 00:04:15,040
رواية حقيقية، على سبيل المثال.
60
00:04:15,120 --> 00:04:16,560
إنها ليست نهاية حقيقية.
61
00:04:16,640 --> 00:04:18,560
إنها نهاية مفتوحة.
62
00:04:18,640 --> 00:04:20,920
آنسة "لارسيمون"، متى تتزوجين من "بيير"؟
63
00:04:21,000 --> 00:04:22,760
- الأسئلة الشخصية ممنوعة.
- لكنني...
64
00:04:22,839 --> 00:04:23,839
في الواقع،
65
00:04:23,920 --> 00:04:25,519
سأواصل مضاجعته لبعض الوقت،
66
00:04:25,600 --> 00:04:28,000
ثم سأتزوجه. هذا أفضل.
67
00:04:29,120 --> 00:04:31,400
هلّا نتابع الأسئلة حول...
68
00:04:33,880 --> 00:04:35,200
أنت مختبئة هنا.
69
00:04:35,360 --> 00:04:37,120
- ألن توقعي؟
- أحتاج إلى استراحة.
70
00:04:37,200 --> 00:04:38,520
هيا، دعينا نسير.
71
00:04:39,800 --> 00:04:42,040
اعتذرت للمسؤولين
عن "ليل" و"ليون" و"مونبيلييه".
72
00:04:42,200 --> 00:04:44,440
دار "موغين" غاضبة.
يريدونك أن تسافري إلى "لندن".
73
00:04:45,040 --> 00:04:46,200
لا، إلا "لندن".
74
00:04:48,560 --> 00:04:50,320
يجب أن تذهبي. لقد وعدت بالذهاب.
75
00:04:50,680 --> 00:04:52,160
هل أحضرت ما طلبت؟
76
00:04:52,520 --> 00:04:54,120
هذا رائع.
77
00:04:59,080 --> 00:05:00,200
حسناً. سأسافر إلى "لندن".
78
00:05:00,280 --> 00:05:02,800
- هذا الصواب بعينه.
- اخرجي معي الليلة.
79
00:05:02,880 --> 00:05:03,960
ماذا؟ لا.
80
00:05:04,120 --> 00:05:05,920
سأنتهي بعد جلسة التوقيع.
81
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
صحيح. ستنتهين.
82
00:05:07,080 --> 00:05:10,400
عودي إلى المنزل،
اختاري ثوباً جميلاً واخرجي معي.
83
00:05:10,480 --> 00:05:11,640
أنا مُنهَكة.
84
00:05:12,200 --> 00:05:14,920
أنا أعمل منذ أسبوعين بلا توقف.
إنني تعِبة. أحتاج إلى النوم.
85
00:05:17,200 --> 00:05:18,040
حسناً إذن.
86
00:05:21,440 --> 00:05:22,360
ماذا تفعلين؟
87
00:05:22,440 --> 00:05:24,360
سأسأل إن كانت "ريتشل" تريد الخروج معي.
88
00:05:25,200 --> 00:05:26,040
لماذا؟
89
00:05:26,200 --> 00:05:27,760
لأنها وكيلة أعمالي.
90
00:05:28,800 --> 00:05:30,320
أنا أعمل لدى وكيلة أعمالك.
91
00:05:31,000 --> 00:05:33,120
ألا تريدين أن تصبحي وكيلة أعمال؟
92
00:05:35,280 --> 00:05:37,880
أُفضّل الخروج معك،
لكن بما أنك لا تريدين...
93
00:05:42,040 --> 00:05:45,240
- أهذا ابتزاز عاطفي؟
- لا، إنه ابتزاز مهْنيّ.
94
00:05:50,440 --> 00:05:51,280
حسناً.
95
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
- شراب واحد فقط.
- سهرة للفتيات.
96
00:05:56,160 --> 00:05:58,240
- هل كبرت على ذلك؟
- أولاً، ستوقعين.
97
00:05:58,320 --> 00:05:59,920
لن يستغرق الأمر طويلاً.
98
00:06:02,680 --> 00:06:04,360
التالي. تفضل.
99
00:06:05,160 --> 00:06:06,600
تفضلي.
100
00:06:07,240 --> 00:06:08,360
تفضلي. التالي؟
101
00:06:08,440 --> 00:06:09,960
"ألكساندرا".
102
00:06:10,040 --> 00:06:10,880
"ألكساندرا".
103
00:06:11,320 --> 00:06:12,360
أنا معجبة بك.
104
00:06:12,440 --> 00:06:14,520
من القسوة أن تتركينا هكذا بلا خاتمة.
105
00:06:14,600 --> 00:06:16,000
ابتكري خاتمتك بنفسك.
106
00:06:16,120 --> 00:06:18,520
المخيلة رائعة.
بديل لطيف لتَصفُّح "الإنترنت".
107
00:06:19,360 --> 00:06:20,640
التالي.
108
00:06:24,280 --> 00:06:25,200
تفضلي.
109
00:06:26,720 --> 00:06:28,080
- التالي.
- ماذا يوجد هنا؟
110
00:06:28,160 --> 00:06:29,200
ألق نظرة.
111
00:06:30,920 --> 00:06:31,760
الساعة قبل الواحدة.
112
00:06:32,640 --> 00:06:33,960
لقد عرفت سري.
113
00:06:34,760 --> 00:06:36,080
- ما اسمك؟
- "جوزيف".
114
00:06:39,320 --> 00:06:40,280
حسناً يا "جوزيف".
115
00:06:42,280 --> 00:06:44,080
سيبقى هذا سراً بيننا، صحيح؟
116
00:06:44,960 --> 00:06:46,840
ألديك أخت؟ لي أختان.
117
00:06:50,920 --> 00:06:52,200
يمكنك إعادة بيعهما.
118
00:06:52,520 --> 00:06:53,920
إنهما موقعان وثمنهما مرتفع.
119
00:06:54,000 --> 00:06:55,240
أنت رائعة.
120
00:06:55,320 --> 00:06:56,600
لا، أنت رائع.
121
00:06:57,640 --> 00:06:58,600
التالي.
122
00:07:01,680 --> 00:07:03,000
- لمَن الكتاب؟
- لأمي.
123
00:07:03,480 --> 00:07:04,840
رائع. ما اسمها؟
124
00:07:05,360 --> 00:07:06,520
ألا تعرفينني؟
125
00:07:08,920 --> 00:07:09,920
"كارو".
126
00:07:10,080 --> 00:07:11,680
"الفصل الأول"
"(كارولين)"
127
00:07:11,760 --> 00:07:14,000
"(إيما لارسيمون) التي تقاطع حفل العشاء..."
128
00:07:15,080 --> 00:07:17,160
"كارولين دوجيرون". غير معقول. مَر...
129
00:07:17,240 --> 00:07:18,080
15 عاماً.
130
00:07:19,520 --> 00:07:20,720
ألا تزالين تعيشين في "إلدن"؟
131
00:07:20,800 --> 00:07:21,640
بلى.
132
00:07:22,200 --> 00:07:24,360
جماعة "السفينة الغارقة"،
ألا تزالين ترينهم؟
133
00:07:25,040 --> 00:07:26,240
أمرتني أمي بالمجيء.
134
00:07:26,520 --> 00:07:28,400
لقد قرأتْ كل كتبك 10 مرات.
135
00:07:28,960 --> 00:07:30,080
هذا إطراء شديد.
136
00:07:30,160 --> 00:07:31,320
أنت لا تفهمين.
137
00:07:31,720 --> 00:07:34,040
قرأتْ قصص الرعب التي تؤلفينها 10 مرات.
138
00:07:34,440 --> 00:07:36,200
حسناً. إذن فهي من أكبر المعجبين بي.
139
00:07:36,280 --> 00:07:38,160
لا، بل إنها مريضة.
140
00:07:38,440 --> 00:07:39,440
بسببك.
141
00:07:39,880 --> 00:07:41,280
لقد آذت أبي.
142
00:07:41,840 --> 00:07:43,800
تقول إنهما تشاجرا فرحل، لكنها تكذب.
143
00:07:43,880 --> 00:07:45,240
لقد آذته.
144
00:07:45,960 --> 00:07:49,320
حسناً يا "كارولين"،
تمهّلي. لا أعرف عما تتحدثين.
145
00:07:50,160 --> 00:07:52,600
تقول إنها هي "ماريان" ذاتها.
146
00:07:56,120 --> 00:07:59,080
لا وجود لـ"ماريان". إنها من ابتكاري.
147
00:07:59,560 --> 00:08:01,720
إنها تريدك أن تذهبي لزيارتها في "إلدن".
148
00:08:02,560 --> 00:08:05,840
أرسلتني إلى هنا لأخبرك بذلك.
وستذهبين، هل تفهمين؟
149
00:08:05,960 --> 00:08:07,960
ستعودين لأنك السبب فيما يحدث.
150
00:08:08,040 --> 00:08:09,760
"ماريان" موجودة بسببك.
151
00:08:11,920 --> 00:08:13,480
هذا خيال يا "كارولين".
152
00:08:13,560 --> 00:08:15,840
لستُ مضطرة إلى الشرح.
أنا أكتب مقابل المال.
153
00:08:15,920 --> 00:08:17,160
هذا ليس من نسج خيالك.
154
00:08:17,480 --> 00:08:18,720
بل تحلمين به.
155
00:08:21,960 --> 00:08:25,080
كنت تخبريننا بذلك في المدرسة الإعدادية.
أتتذكرين المنارة، والكوابيس؟
156
00:08:25,160 --> 00:08:26,200
هذه سخافة.
157
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
ليست سخافة.
158
00:08:32,280 --> 00:08:33,120
انظري.
159
00:08:38,159 --> 00:08:39,880
أعطتني أمي هذا لأعطيك إياه.
160
00:08:41,200 --> 00:08:42,240
ما هذه القذارة؟
161
00:08:44,000 --> 00:08:44,840
افتحيها.
162
00:09:00,080 --> 00:09:01,520
تباً.
163
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
هلّا نطلب الأمن؟
164
00:09:03,880 --> 00:09:05,720
ليلاً، تراقبني أثناء نومي.
165
00:09:10,840 --> 00:09:14,680
تفتح بابي وتتربص خلفه. تراقبني لساعات.
166
00:09:15,200 --> 00:09:16,680
تفعل هذا دائماً.
167
00:09:26,040 --> 00:09:27,640
لم أغمض عينيّ سوى مرة واحدة.
168
00:09:44,880 --> 00:09:46,160
وهكذا فعلتْ بي.
169
00:09:49,840 --> 00:09:52,480
- تعالي معنا يا آنسة.
- أشعر بالخوف.
170
00:09:52,680 --> 00:09:55,320
عودي، وإلا ستكمل ما بدأته.
171
00:09:55,400 --> 00:09:56,800
أتعرفين ما يعنيه ذلك؟
172
00:09:58,040 --> 00:09:59,480
أتعرفين ما يعنيه ذلك؟
173
00:09:59,560 --> 00:10:01,120
أنني سأكون التالية.
174
00:10:01,520 --> 00:10:02,400
لا أريد ذلك.
175
00:10:02,680 --> 00:10:03,560
هذا ظلم.
176
00:10:06,280 --> 00:10:08,960
هذا كابوسك، لا كابوسي.
177
00:10:09,040 --> 00:10:11,120
عودي إلى هناك، أرجوك.
178
00:10:21,320 --> 00:10:22,680
"بيير" في انتظارك.
179
00:10:22,760 --> 00:10:24,360
أجل، لكنني أستحق هذه الكأس.
180
00:10:24,600 --> 00:10:25,920
مَن الفتاة التي جاءت في الصباح؟
181
00:10:26,520 --> 00:10:27,840
صديقة من المرحلة الإعدادية.
182
00:10:30,840 --> 00:10:32,560
كنا جماعة كبيرة من الصبية.
183
00:10:33,400 --> 00:10:35,640
لا يكون لنا أصدقاء حقيقيون في مرحلة الصبا.
184
00:10:36,920 --> 00:10:38,280
يكونون مجرد معارف.
185
00:10:38,920 --> 00:10:40,080
وعلاقات.
186
00:10:41,040 --> 00:10:42,320
ماذا عن كوابيسك؟
187
00:10:42,680 --> 00:10:45,320
كانت تراودني كوابيس متكررة في طفولتي.
188
00:10:48,240 --> 00:10:50,240
كنت أرى فيها دائماً نفس الشيء.
189
00:10:50,680 --> 00:10:51,520
أي شيء؟
190
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
"ماريان".
191
00:10:57,560 --> 00:10:59,440
توقفت الكوابيس حين بدأت أكتب.
192
00:10:59,520 --> 00:11:02,440
ثم اخترعت شخصية "ليزي لارك"
لتهزم الكوابيس.
193
00:11:03,720 --> 00:11:05,040
وأصبحتُ ثرية.
194
00:11:05,520 --> 00:11:06,640
لا، شكراً.
195
00:11:09,040 --> 00:11:12,000
- "بيير" في انتظارك.
- سأتناول العشاء مع "بيير".
196
00:11:14,920 --> 00:11:16,000
بعد هذه الكأس...
197
00:11:17,080 --> 00:11:18,200
سأذهب لمقابلة "بيير".
198
00:11:52,360 --> 00:11:54,640
"(إيما)، لقد تخلفت عن موعدنا. ولستِ هنا.
199
00:11:54,720 --> 00:11:57,000
أنت على الأرجح ثملة. لا توقظيني. (بيير)"
200
00:11:58,440 --> 00:11:59,720
لست ثملة.
201
00:12:16,720 --> 00:12:17,760
آسفة.
202
00:12:19,600 --> 00:12:20,640
آسفة.
203
00:12:22,000 --> 00:12:23,440
أصبحت ضئيلة جداً.
204
00:13:22,360 --> 00:13:24,600
"إيما".
205
00:13:28,640 --> 00:13:30,920
"إيما".
206
00:13:55,480 --> 00:13:57,520
"إيما".
207
00:13:57,600 --> 00:13:58,760
"بيير"، استيقظ.
208
00:14:00,400 --> 00:14:01,240
"بيير".
209
00:14:01,840 --> 00:14:02,680
"بيير"، استيقظ.
210
00:14:24,680 --> 00:14:25,920
أعطيني قدمك.
211
00:14:50,040 --> 00:14:50,880
كابوس؟
212
00:14:51,360 --> 00:14:52,280
بلى.
213
00:14:58,520 --> 00:14:59,840
لم يراودني منذ وقت طويل.
214
00:15:00,840 --> 00:15:02,120
جيد. أنت تستحقين ذلك.
215
00:15:03,560 --> 00:15:04,680
آسفة.
216
00:15:09,680 --> 00:15:10,760
"بيير"، التفت.
217
00:15:12,080 --> 00:15:13,320
أتريدينني أن ألتفت؟
218
00:15:13,400 --> 00:15:15,160
- أجل.
- هل أنت متأكدة؟
219
00:15:19,880 --> 00:15:20,720
بلى.
220
00:15:21,960 --> 00:15:23,360
إذن، ها أنا.
221
00:15:41,440 --> 00:15:43,080
يجب أن أستيقظ.
222
00:15:43,360 --> 00:15:45,800
ستستيقظين حين أقرر ذلك.
223
00:15:55,200 --> 00:15:56,600
عودي.
224
00:15:56,880 --> 00:15:58,800
تعالي لزيارتي.
225
00:16:14,080 --> 00:16:14,920
"بيير"؟
226
00:16:21,880 --> 00:16:24,600
"(إيما)، أخذت أهم أغراضي.
227
00:16:24,680 --> 00:16:28,200
يمكن تأجيل الأغراض الأخرى.
أترك لك هذه الرسالة اللاصقة، (بيير)"
228
00:17:11,920 --> 00:17:13,560
- هل كانت ليلة طيبة؟
- ليس كثيراً.
229
00:17:13,640 --> 00:17:14,839
بسبب "بيير"؟
230
00:17:14,920 --> 00:17:15,760
هذا ليس السبب الوحيد.
231
00:17:15,920 --> 00:17:17,720
جاءت الفتاة التي كانت هنا أمس.
232
00:17:18,358 --> 00:17:20,280
- مَن؟
- الفتاة التي أحضرت الضرس.
233
00:17:21,118 --> 00:17:23,160
ماذا؟ هل سمحت لها بالدخول؟
234
00:17:23,520 --> 00:17:25,200
وصلتْ في الساعة السابعة صباحاً، قبلي.
235
00:17:25,280 --> 00:17:26,920
تباً. إنها مجنونة.
236
00:17:27,160 --> 00:17:29,359
ليست مجنونة بقدر الأمريكيين
الذين ينتظروننا.
237
00:17:29,680 --> 00:17:30,520
تباً.
238
00:17:30,640 --> 00:17:32,520
أخبرت مكتب الاستقبال بأنك تعرفينها.
239
00:17:32,599 --> 00:17:33,480
"إيما".
240
00:17:38,760 --> 00:17:39,680
أنا هنا.
241
00:17:42,600 --> 00:17:44,560
يا للهول. "كارو".
242
00:18:02,200 --> 00:18:03,040
"إيما".
243
00:18:05,920 --> 00:18:07,640
إنها تريدك أن تواصلي الكتابة.
244
00:18:08,640 --> 00:18:10,760
قالت إنها ستأخذ والديك.
245
00:18:11,560 --> 00:18:12,560
بعدما تأخذني.
246
00:18:14,480 --> 00:18:15,320
حسناً.
247
00:18:15,840 --> 00:18:17,920
سأتحدث معها. هلّا تنزلين؟
248
00:18:18,840 --> 00:18:20,600
قالت هذا منذ البداية.
249
00:18:21,000 --> 00:18:22,560
في المنارة، منذ البداية.
250
00:18:35,640 --> 00:18:37,200
أرجوك أن تتوقفي. انزلي.
251
00:18:38,600 --> 00:18:39,680
هل تسمعينني؟
252
00:18:40,920 --> 00:18:42,720
انزلي. ستكونين بخير.
253
00:18:45,760 --> 00:18:46,760
خذي هذه معك...
254
00:18:48,440 --> 00:18:49,320
إلى أمي.
255
00:18:50,440 --> 00:18:51,480
اتفقنا؟
256
00:18:54,080 --> 00:18:54,920
لا، "كارو".
257
00:18:55,320 --> 00:18:56,200
أرجوك أن تتوقفي.
258
00:18:58,520 --> 00:19:00,120
إنها لا ترحل خاوية الوفاض أبداً.
259
00:19:24,840 --> 00:19:27,280
وصلت الشرطة. لعلك تتصلين بوالديك.
260
00:19:29,160 --> 00:19:31,680
لقد هددتْ والديك قبل أن تقفز.
261
00:19:32,200 --> 00:19:34,040
لا. أنا واثقة من أنهما بخير.
262
00:19:34,560 --> 00:19:35,720
يمكنك الاتصال بهما.
263
00:19:35,800 --> 00:19:36,880
لا أشعر برغبة في ذلك.
264
00:19:37,520 --> 00:19:39,080
ماذا تقصدين بذلك؟
265
00:19:39,560 --> 00:19:41,120
آسف، لكنني لا أفهم.
266
00:19:41,760 --> 00:19:43,240
أعرف أنهما بخير.
267
00:19:43,640 --> 00:19:46,240
لن أتصل بهما. لا داعي للقلق دون داع.
268
00:19:47,240 --> 00:19:48,520
أعرف أنهما بخير.
269
00:19:49,240 --> 00:19:50,920
القلق لن يفيد.
270
00:20:16,080 --> 00:20:17,560
"اتصال"
271
00:20:36,680 --> 00:20:37,520
أمي؟
272
00:20:37,840 --> 00:20:41,600
"مرحباً. لقد اتصلت بالبريد الصوتي
للزوجين (لارسيمون).
273
00:20:41,680 --> 00:20:45,320
لو تركت لنا رسالة، سنعاود الاتصال بك.
سنتحدث قريباً.
274
00:21:11,880 --> 00:21:13,200
ما هذه الدبابة؟
275
00:21:13,560 --> 00:21:14,560
سيارة أبي.
276
00:21:14,640 --> 00:21:16,080
كان عليك استئجار سيارة.
277
00:21:16,160 --> 00:21:18,640
- من المفترض أنني في إجازة.
- هل أحضرت أغراضي؟
278
00:21:22,160 --> 00:21:23,040
رائع.
279
00:21:23,680 --> 00:21:24,960
- ماذا أكتب في "الوجهة"؟
- "إي".
280
00:21:25,960 --> 00:21:27,640
"إل، دي".
281
00:21:27,720 --> 00:21:29,280
"إي، إن".
282
00:21:30,320 --> 00:21:31,160
"إلدن".
283
00:21:31,400 --> 00:21:32,640
سنذهب إلى "إلدن".
284
00:21:32,920 --> 00:21:34,560
"تحاول (إيما) باستماتة الاتصال بوالديها"
285
00:21:34,640 --> 00:21:37,440
"مرحباً. لقد اتصلت بالبريد الصوتي
للزوجين (لارسيمون).
286
00:21:38,920 --> 00:21:39,760
ماذا عن الجيران؟
287
00:21:39,840 --> 00:21:42,520
حاولت الاتصال بالجميع
طوال عطلة نهاية الأسبوع، حتى بجارنا.
288
00:21:43,040 --> 00:21:45,320
ذهب ليطمئن عليهما. المنزل خال.
289
00:21:45,800 --> 00:21:48,040
لا تقلقي. حتماً ذهبا إلى مكان ما.
290
00:21:48,160 --> 00:21:50,000
سنجدهما سالمين.
291
00:21:51,720 --> 00:21:53,760
"مرحباً. لقد اتصلت بالبريد الصوتي
للزوجين (لارسيمون)."
292
00:21:55,480 --> 00:21:58,040
ستكون أول مرة أشعر فيها بالسعادة لرؤيتهما.
293
00:21:58,840 --> 00:22:01,440
لا. هناك مبالغة في كلمة "سعادة".
294
00:22:02,440 --> 00:22:05,240
- إنهما لا يُطاقان.
- متى رأيتهما آخر مرة؟
295
00:22:07,520 --> 00:22:10,440
في عيد الميلاد المجيد. ليس الماضي.
بل قبل عامين، على ما أظن.
296
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
لا بد أنهما يفتقدانك.
297
00:22:14,280 --> 00:22:17,040
لو أرسلت ابنتك إلى مدرسة داخلية
على بعد 482 كيلومتراً
298
00:22:17,120 --> 00:22:18,880
فأنت لا تفتقدينها كثيراً.
299
00:22:21,440 --> 00:22:23,720
سأنام القيلولة في الخلف.
300
00:22:24,160 --> 00:22:26,040
حسناً. سأوقف السيارة.
301
00:22:26,640 --> 00:22:29,160
ماذا تفعلين؟ أنت تضعين قدميك على...
302
00:22:29,240 --> 00:22:30,440
تباً.
303
00:22:31,920 --> 00:22:33,240
لا تقلقي.
304
00:22:34,560 --> 00:22:35,840
إن غفوت، سأندفك بإصبعي.
305
00:22:35,920 --> 00:22:37,640
- ماذا؟
- سأندفك.
306
00:22:40,680 --> 00:22:42,040
حسناً، توقفي.
307
00:22:44,760 --> 00:22:46,720
حسناً. فهمت.
308
00:22:52,760 --> 00:22:53,600
توقفي.
309
00:23:12,160 --> 00:23:13,440
كيف هي "ماريان"؟
310
00:23:14,120 --> 00:23:15,040
في كتبك؟
311
00:23:15,800 --> 00:23:16,680
ألا تقرئينها؟
312
00:23:16,760 --> 00:23:18,120
لا أحب روايات الرعب.
313
00:23:18,680 --> 00:23:21,680
أتعملين معي منذ 6 أشهر
ولم تقرئي كتاباً واحداً؟
314
00:23:21,760 --> 00:23:23,240
إنها تمنعني من النوم ليلاً.
315
00:23:24,280 --> 00:23:26,600
مظهر "ماريان" عادي مثلك ومثلي.
316
00:23:27,200 --> 00:23:28,200
إنها ساحرة.
317
00:23:29,840 --> 00:23:34,280
لأنها محرومة من الجسد، تهيم على وجهها.
تدخل الروح، تشوه الجسم.
318
00:23:35,320 --> 00:23:36,960
تستحوذ على الشخص. تتلبسه.
319
00:23:39,000 --> 00:23:42,400
الشيء الوحيد الذي تعجز عنه "ماريان"
هو الكذب بشأن اسمها.
320
00:23:43,560 --> 00:23:45,880
يمكنها أن تتهرب من السؤال،
أو تغير الموضوع.
321
00:23:46,440 --> 00:23:48,520
لكنها لا تستطيع الكذب بشأن اسمها.
322
00:23:49,360 --> 00:23:51,160
إنها زوجة شيطان.
323
00:23:54,440 --> 00:23:56,600
وكيف تتخلص "ليزي" من "ماريان"؟
324
00:23:57,360 --> 00:23:58,400
تموت.
325
00:24:00,440 --> 00:24:02,000
مرحباً بك في "إلدن".
326
00:24:02,480 --> 00:24:04,480
"مرحباً بكم في (إلدن)"
327
00:24:27,840 --> 00:24:31,920
"لا تفعلي هذا الآن.
أحاول اقتحام سوق العمل في الشرق.
328
00:24:32,000 --> 00:24:34,440
وعدتهم بتسليم الحزمة كاملة
عند الـ15 من الشهر،
329
00:24:34,520 --> 00:24:36,000
تسليم السلسلة كاملة، هل تسمعينني؟
330
00:24:36,080 --> 00:24:37,920
على أقل تقدير، 3 فصول، هل هذا طلب صعب؟
331
00:24:38,000 --> 00:24:39,600
3 فصول. جِديها...
332
00:25:00,160 --> 00:25:04,440
عودي لزيارتي.
333
00:25:14,040 --> 00:25:17,840
"(ماريان)، مولودة يوم الثلاثاء
334
00:25:18,120 --> 00:25:21,560
سعيدة يوم الأربعاء
335
00:25:22,200 --> 00:25:25,600
متزوجة يوم الخميس
336
00:25:26,240 --> 00:25:29,520
ساحرة يوم الجمعة"
337
00:25:29,760 --> 00:25:30,640
حقيرة.
338
00:25:35,000 --> 00:25:38,800
"إيما".
339
00:25:44,120 --> 00:25:45,320
خذي هذه معك...
340
00:25:46,400 --> 00:25:47,320
إلى أمي.
341
00:26:07,760 --> 00:26:08,920
"إيما لارسيمون".
342
00:26:09,000 --> 00:26:10,040
القس.
343
00:26:11,360 --> 00:26:12,200
هذه ليست قلادتك.
344
00:26:12,280 --> 00:26:13,600
كيف عرفت؟
345
00:26:13,680 --> 00:26:14,840
أعطيتها لـ"كارولين".
346
00:26:14,920 --> 00:26:16,120
لتحميها.
347
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
كم أفادتها.
348
00:26:18,720 --> 00:26:20,600
لا تدهشني رؤيتك هنا.
349
00:26:21,280 --> 00:26:22,560
لماذا؟
350
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
حين يحدث هنا شيء رهيب
351
00:26:25,680 --> 00:26:26,720
تكونين موجودة.
352
00:26:26,800 --> 00:26:29,320
لم آت منذ فترة طويلة.
353
00:26:29,400 --> 00:26:30,240
بالضبط.
354
00:26:30,600 --> 00:26:31,720
ماذا جاء بك إلى هنا؟
355
00:26:32,680 --> 00:26:33,960
أبعده عني.
356
00:26:34,840 --> 00:26:36,720
لا حيلة لي في ذلك. إنها غريزته.
357
00:26:40,840 --> 00:26:43,000
هل ستبقين لحضور الجنازة؟
358
00:26:43,080 --> 00:26:44,360
لا يريدك أحد هنا.
359
00:26:44,440 --> 00:26:46,840
- اهدأ أيها القس. بعد ساعتين، سأرحل.
- ممتاز.
360
00:26:48,080 --> 00:26:49,800
افعلي كما فعلت قبل 15 عاماً.
361
00:26:49,880 --> 00:26:51,200
ولا تعودي.
362
00:26:53,400 --> 00:26:55,680
اذهب إلى الجحيم أيها القس البغيض.
363
00:26:59,640 --> 00:27:03,200
أؤكد لك ذلك، لا.
هذا لن يحدث، لكنك ستفعل...
364
00:27:03,400 --> 00:27:04,280
قودي السيارة.
365
00:27:04,480 --> 00:27:05,320
ماذا؟
366
00:27:07,360 --> 00:27:09,240
هل جُننت؟ كنت أتحدث مع الأمريكيين.
367
00:27:09,320 --> 00:27:10,640
أعرف. سنعاود الاتصال بهم.
368
00:27:10,760 --> 00:27:13,160
لننه ما جئنا من أجله ونترك هذه البلدة.
369
00:27:16,800 --> 00:27:18,680
هل سنذهب إلى منزل والديك؟
370
00:27:18,760 --> 00:27:20,280
والدة "كارو" أولاً.
371
00:27:34,560 --> 00:27:36,560
"(دوجيرون)"
372
00:27:49,840 --> 00:27:51,080
سأنتظرك هنا.
373
00:27:51,160 --> 00:27:53,320
مستحيل. ستأتين معي.
374
00:28:42,360 --> 00:28:43,440
لا يوجد أحد هنا.
375
00:28:53,200 --> 00:28:54,040
مرحباً.
376
00:28:56,000 --> 00:28:57,360
"إيما".
377
00:28:57,440 --> 00:29:00,440
يا إلهي. كم أنا سعيدة برؤيتك.
378
00:29:01,120 --> 00:29:02,400
لم أرك منذ وقت طويل.
379
00:29:04,320 --> 00:29:05,880
إذن... ما الأمر؟
380
00:29:08,760 --> 00:29:09,880
سيدتي...
381
00:29:09,960 --> 00:29:12,400
جئنا لتقديم التعازي.
382
00:29:12,960 --> 00:29:13,920
لماذا؟
383
00:29:16,160 --> 00:29:17,400
لوفاة ابنتك.
384
00:29:18,800 --> 00:29:22,760
أجل. هذا مؤسف. هذا حال المدن الكبيرة.
385
00:29:25,120 --> 00:29:28,120
ادخلي يا "إيما". سأعد لك الشاي.
386
00:29:53,680 --> 00:29:54,880
هكذا.
387
00:29:55,480 --> 00:29:57,920
اجلسا هنا، كلتاكما.
388
00:29:58,000 --> 00:29:59,040
هناك.
389
00:30:00,000 --> 00:30:05,120
لا أصدق كل ما أحتفظ به من أشياء.
إنني أُكدّسها.
390
00:30:05,920 --> 00:30:07,640
تتراكم عندي الأشياء.
391
00:30:07,720 --> 00:30:08,800
سيدتي...
392
00:30:09,480 --> 00:30:10,320
سيدة "دوجيرون"؟
393
00:30:10,920 --> 00:30:12,000
هكذا.
394
00:30:17,200 --> 00:30:18,080
خذيها.
395
00:30:20,800 --> 00:30:22,160
لماذا؟
396
00:30:22,240 --> 00:30:24,120
هكذا طلبت مني "كارولين".
397
00:30:24,200 --> 00:30:25,640
قالت إن عليك الحصول عليها.
398
00:30:25,880 --> 00:30:27,280
لهذا جئنا.
399
00:30:27,440 --> 00:30:29,160
شكراً جزيلاً يا "إيما".
400
00:30:29,520 --> 00:30:30,800
لطف كبير منك.
401
00:30:32,440 --> 00:30:35,720
أن تحققي آخر رغبة لفتاة ميتة.
402
00:30:42,720 --> 00:30:43,960
إنها مجنونة تماماً.
403
00:30:45,400 --> 00:30:47,320
لا أعرف. لنرحل من هنا.
404
00:31:03,160 --> 00:31:05,640
كانت "كاثرين" معجبة بك جداً.
405
00:31:08,720 --> 00:31:10,640
- "كاثرين"؟
- ابنتي.
406
00:31:11,200 --> 00:31:13,120
كانت تقرأ كتبك بشراهة.
407
00:31:18,360 --> 00:31:21,120
أعترف بأنني استمتعت بقراءتها أيضاً.
408
00:31:21,800 --> 00:31:25,880
كل تلك الأحداث، فظيعة ومثيرة في آن واحد.
409
00:31:25,960 --> 00:31:28,920
لا أعرف. إنها تبقيني على قيد الحياة.
410
00:31:29,560 --> 00:31:31,400
هل تريدينني أن أوقّع لك نسخة؟
411
00:31:33,120 --> 00:31:34,400
أتقبلين القيام بذلك؟
412
00:31:35,160 --> 00:31:36,680
سيكون هذا لطيفاً جداً.
413
00:31:37,320 --> 00:31:38,240
بكل سرور.
414
00:31:39,600 --> 00:31:40,480
هذا الكتاب؟
415
00:31:43,120 --> 00:31:43,960
أنا...
416
00:31:45,560 --> 00:31:46,640
باسم مَن أُوقّعه؟
417
00:31:47,720 --> 00:31:49,320
باسم "ماريان" يا "إيما".
418
00:31:49,960 --> 00:31:51,640
سيكون هذا رائعاً.
419
00:31:53,040 --> 00:31:54,160
إنه لي.
420
00:32:04,480 --> 00:32:07,560
أتحرّق شوقاً لمعرفة ما سيحدث بعد ذلك.
421
00:32:16,200 --> 00:32:19,880
لا شيء. اكتفيت من "ليزي لارك".
سأكتب شيئاً آخر.
422
00:32:19,960 --> 00:32:21,360
هل أنت قادرة على ذلك؟
423
00:32:22,560 --> 00:32:24,120
أخبريني بالحقيقة يا "إيما".
424
00:32:24,840 --> 00:32:27,240
لقد عاودتك الكوابيس، أليس كذلك؟
425
00:32:28,960 --> 00:32:31,080
أعرفك منذ زمن بعيد.
426
00:32:31,600 --> 00:32:35,160
في طفولتك، كنت تنوحين وتصرخين
427
00:32:35,440 --> 00:32:38,040
حين تأتين إلى هنا للعب مع "كاثرين".
428
00:32:38,120 --> 00:32:39,000
اسمها "كارولين".
429
00:32:39,080 --> 00:32:41,560
كان هذا اسمها. لقد شنقت نفسها.
430
00:32:43,720 --> 00:32:45,320
يجب أن ننصرف الآن.
431
00:32:45,400 --> 00:32:46,240
لا تنهضا.
432
00:32:49,760 --> 00:32:51,880
أعددت لنا وليمة.
433
00:33:01,800 --> 00:33:03,240
سيدتي، هل أنت بخير؟
434
00:33:03,320 --> 00:33:04,560
في الواقع...
435
00:33:04,640 --> 00:33:09,640
تعرضت إلى حادث بسيط، لا أكثر.
الآن لوثت نفسي.
436
00:33:10,160 --> 00:33:12,960
ألديك منشفة؟ سأساعدك في التنظيف.
437
00:33:13,040 --> 00:33:14,040
فلتحاولي.
438
00:33:14,800 --> 00:33:15,760
ضعي يدك هنا.
439
00:33:17,040 --> 00:33:19,760
هل أنت خائفة؟ أنا قذرة.
440
00:33:20,040 --> 00:33:23,960
صدقاني أيتها الفتاتان.
أنتما لا تعرفان شيئاً عن القذارة الحقيقية.
441
00:33:24,240 --> 00:33:26,880
لكنكما ستعرفان. عزيزتي "إيما".
442
00:33:26,960 --> 00:33:29,560
أرجو أن تبقي في "إلدن" لبعض الوقت.
443
00:33:30,080 --> 00:33:33,000
يمكنك كتابة المزيد عن "ماريان".
444
00:33:33,600 --> 00:33:36,800
كلما قرأ عنها الناس، زاد شعوري بالرضا.
445
00:33:37,360 --> 00:33:38,600
حسناً. سنرحل.
446
00:33:51,280 --> 00:33:53,040
اذهبي وزوري والديك يا "إيما".
447
00:33:53,120 --> 00:33:55,400
ذهبت لزيارتهما أولاً.
448
00:33:55,480 --> 00:33:56,480
شغّلي المُحرك.
449
00:33:56,560 --> 00:33:57,520
قبل "كاثرين".
450
00:33:58,320 --> 00:34:00,000
تابعي الكتابة.
451
00:34:00,080 --> 00:34:02,200
وإلا زرت الآخرين أيضاً.
452
00:34:02,280 --> 00:34:03,560
كلهم.
453
00:34:03,640 --> 00:34:05,920
أنا لا أرحل خاوية الوفاض أبداً يا "إيما".
454
00:34:06,920 --> 00:34:07,760
أبداً.
455
00:34:09,000 --> 00:34:09,880
إلى أين؟
456
00:34:09,960 --> 00:34:10,880
والديّ.
457
00:34:43,800 --> 00:34:45,159
ابقي هنا. سأعود بسرعة.
458
00:35:04,280 --> 00:35:05,960
ما هذا بحق السماء؟
459
00:35:21,160 --> 00:35:22,000
أبي؟
460
00:35:29,200 --> 00:35:30,160
أبي؟
461
00:35:43,680 --> 00:35:44,920
أمي وأبي؟
462
00:35:46,000 --> 00:35:47,080
هذه أنا.
463
00:36:35,400 --> 00:36:36,480
أمي؟
464
00:36:42,880 --> 00:36:43,920
أمي؟
465
00:37:02,400 --> 00:37:03,400
أمي؟
466
00:37:09,240 --> 00:37:10,120
تباً.
467
00:37:11,200 --> 00:37:12,280
- "إيما"؟
- أمي.
468
00:37:13,280 --> 00:37:15,800
- تباً.
- "إيما"، انتظري.
469
00:37:15,880 --> 00:37:16,760
تباً.
470
00:37:16,840 --> 00:37:18,960
- "إيما"، انتظري.
- تباً.
471
00:37:19,040 --> 00:37:20,680
"إيما"، انتظري.
472
00:37:21,720 --> 00:37:23,040
"إيما".
473
00:37:26,000 --> 00:37:26,840
"إيما".
474
00:37:27,320 --> 00:37:28,600
"إيما"، انتظري.
475
00:37:28,680 --> 00:37:29,640
"إيما".
476
00:37:29,720 --> 00:37:30,920
لنبتعد من هنا.
477
00:37:31,400 --> 00:37:32,960
- هل هما بخير؟
- ما رأيك؟
478
00:37:33,040 --> 00:37:34,120
استمعي إلي.
479
00:37:34,760 --> 00:37:36,280
أمي...
480
00:37:37,000 --> 00:37:38,440
أنت ترتدين رداء الحمام.
481
00:37:39,040 --> 00:37:39,960
آسفة.
482
00:37:40,240 --> 00:37:41,120
هل أحرجناك؟
483
00:37:41,200 --> 00:37:44,200
لم تحرجاني. بل أصبتماني بصدمة مدى الحياة.
484
00:37:44,280 --> 00:37:46,200
اسمعي، لم نعرف بمجيئك.
485
00:37:46,280 --> 00:37:47,920
نحن آسفان على ما رأيت.
486
00:37:48,200 --> 00:37:49,840
لكن أمك على حق يا "إيما".
487
00:37:49,920 --> 00:37:52,480
لم تتصلي منذ أكثر من عام،
ثم تأتين على نحو مفاجئ.
488
00:37:52,680 --> 00:37:53,960
من الطبيعي أن نواصل حياتنا.
489
00:37:54,400 --> 00:37:56,360
- الجميع يمارسون الحب يا "إيما".
- تباً.
490
00:37:56,480 --> 00:37:57,960
شكراً، أعرف.
491
00:38:00,600 --> 00:38:02,600
حاولت الاتصال بكما
طوال عطلة نهاية الأسبوع.
492
00:38:02,800 --> 00:38:04,320
كنا مسافرَين.
493
00:38:04,400 --> 00:38:05,600
لم كنت تتصلين؟
494
00:38:06,040 --> 00:38:06,880
بسبب "كارو".
495
00:38:08,200 --> 00:38:09,080
عرفنا.
496
00:38:09,480 --> 00:38:10,440
الجنازة يوم الثلاثاء.
497
00:38:14,360 --> 00:38:15,720
لنتناول العشاء، اتفقنا؟
498
00:38:15,800 --> 00:38:18,440
يمكننا التحدث أثناء تناول العشاء،
ولتشاركنا صديقتك.
499
00:38:18,760 --> 00:38:20,120
هذه "كامكام"، سكرتيرتي.
500
00:38:20,680 --> 00:38:22,520
أتحبين البندورة المحشوة يا "كامكام"؟
501
00:38:23,160 --> 00:38:24,000
بلى.
502
00:38:39,720 --> 00:38:41,520
- لم ينطلق.
- ماذا؟
503
00:38:41,600 --> 00:38:42,800
لأنه مفصول.
504
00:38:43,120 --> 00:38:45,280
- ما الذي لم ينطلق؟
- جهاز الإنذار.
505
00:38:45,640 --> 00:38:47,080
قام والدك بتركيب جهاز إنذار.
506
00:38:49,040 --> 00:38:50,160
حقاً؟
507
00:38:51,080 --> 00:38:53,720
- ألم تعد تثق بالناس؟
- على الإطلاق.
508
00:38:54,560 --> 00:38:57,400
حين أشاهد نشرات الأخبار،
أشعر وكأنني في فيلم رعب.
509
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
مثل قصصك.
510
00:38:59,240 --> 00:39:00,880
توقفت عن كتابة قصص الرعب.
511
00:39:01,280 --> 00:39:02,600
أريد أن أكتب شيئاً آخر.
512
00:39:02,800 --> 00:39:04,040
حقاً؟
513
00:39:04,120 --> 00:39:05,440
عم ستكتبين؟
514
00:39:07,040 --> 00:39:09,400
لا أعرف. أنتظر التجلي.
515
00:39:14,840 --> 00:39:19,280
بمناسبة التجلي، رأيت القس. كان بغيضاً.
516
00:39:19,800 --> 00:39:21,840
ماذا كنت تتوقعين بعد ما فعلت؟
517
00:39:22,680 --> 00:39:25,400
ظننت أن المغفرة جزء هام من وظيفته.
518
00:39:25,960 --> 00:39:28,920
يجب أن تتحلي بالاحترام
لتطلبي المغفرة لو أنك تريدينها.
519
00:39:29,400 --> 00:39:31,280
- ابدئي بأمك.
- ترفَّق بي.
520
00:39:33,320 --> 00:39:36,920
ألم أقل إنني آسفة؟
تعرف أمي أنني كنت صغيرة السن.
521
00:39:38,640 --> 00:39:42,000
- تعرف أمي أنني اعتذرت.
- لنتحدث في موضوع آخر.
522
00:39:42,440 --> 00:39:44,280
لم نلتق منذ وقت طويل. لننس.
523
00:39:44,840 --> 00:39:46,760
كلنا نخطئ. تلك هي الحياة.
524
00:39:47,320 --> 00:39:50,440
المهم هو الحاضر. كلنا هنا.
525
00:39:50,920 --> 00:39:52,160
وأنا أُقدّم وجبة.
526
00:39:52,640 --> 00:39:56,480
أود أن نتبادل حديثاً لطيفاً هادئاً
كما يفعل الجميع.
527
00:39:57,440 --> 00:39:58,640
هل أطلب الكثير؟
528
00:39:59,200 --> 00:40:00,400
- لا.
- لا.
529
00:40:01,280 --> 00:40:05,720
مَن سيبدأ الحديث عن شيء لطيف وهادئ؟
530
00:40:11,280 --> 00:40:12,200
حسناً.
531
00:40:13,000 --> 00:40:15,160
فكروا في الأمر. سأُحضر التحلية.
532
00:40:16,160 --> 00:40:18,920
لدينا ما يكفي 10 أشخاص.
حصاد الكرز وفير هذا العام.
533
00:40:22,320 --> 00:40:25,280
قلت إنهما لا يُطاقان، لكنهما ليسا كذلك.
534
00:40:26,160 --> 00:40:27,440
إنهما حزينان فحسب.
535
00:40:30,560 --> 00:40:32,880
لم يريدا أن ترحلي. لكنك رحلت.
536
00:40:37,360 --> 00:40:39,480
يبدو أنك تحتاجين إلى مغفرة الكثيرين.
537
00:40:39,680 --> 00:40:44,040
وضعك لا يسمح بأن تتدخلي في حياتي الخاصة.
538
00:40:46,320 --> 00:40:48,240
أنا نائمة على أرضية غرفة طفولتك.
539
00:40:49,520 --> 00:40:51,160
بعدما تناولت العشاء مع والديك.
540
00:40:52,640 --> 00:40:54,440
بعدما دخلت أثناء ممارستهما للجنس.
541
00:40:56,280 --> 00:40:57,600
الجميع غاضبون مني.
542
00:40:57,840 --> 00:40:59,320
لكنك هنا معي.
543
00:41:04,920 --> 00:41:06,200
أشكرك.
544
00:41:12,640 --> 00:41:13,600
هل أُطفئ الضوء؟
545
00:41:30,040 --> 00:41:32,400
إنها المنارة القديمة. ستعتادينها.
546
00:41:37,560 --> 00:41:38,800
طابت ليلتك.
547
00:42:03,960 --> 00:42:05,120
تباً.
548
00:42:28,600 --> 00:42:29,840
"إيما"؟
549
00:42:33,000 --> 00:42:33,920
هل أنت نائمة؟
550
00:45:40,000 --> 00:45:41,280
الحمام مشغول. آسفة.
551
00:46:02,600 --> 00:46:04,040
تباً لهذا.
552
00:47:45,240 --> 00:47:46,080
سيدتي؟
553
00:47:46,360 --> 00:47:47,280
هل أنت؟
554
00:48:00,880 --> 00:48:01,920
انظري إلي.
555
00:48:06,960 --> 00:48:08,120
هذان ليسا نحن.
556
00:48:09,480 --> 00:48:10,400
هل تفهمين؟
557
00:48:58,160 --> 00:49:01,760
"كاميل" هذه أنا. انظري إلي.
558
00:49:01,840 --> 00:49:02,880
ماذا حدث؟
559
00:49:05,040 --> 00:49:06,200
والداك...
560
00:49:06,680 --> 00:49:08,280
ماذا عن والدي؟
561
00:49:52,080 --> 00:49:52,920
أمي.
562
00:49:57,600 --> 00:49:58,840
أمي.
563
00:49:59,360 --> 00:50:00,560
أبي.
564
00:50:01,080 --> 00:50:02,160
أمي.
565
00:50:02,720 --> 00:50:04,120
انتظراني.
566
00:50:05,120 --> 00:50:06,920
أبي.
567
00:50:08,680 --> 00:50:09,800
أمي.
568
00:50:15,400 --> 00:50:17,040
أبي.
569
00:50:25,320 --> 00:50:26,840
سامحاني.
570
00:50:33,680 --> 00:50:34,560
اكتبي.
48998