Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,884 --> 00:00:11,218
Dear Diary,
2
00:00:11,885 --> 00:00:13,929
happy fucking Friday.
3
00:00:14,013 --> 00:00:16,682
* This time *
4
00:00:16,765 --> 00:00:18,893
* Make no mistakes *
5
00:00:19,352 --> 00:00:24,524
* Keep all your secrets
Locked up in your heart safe *
6
00:00:34,408 --> 00:00:35,909
Hey, Syd.
-Hm?
7
00:00:35,993 --> 00:00:38,621
Do you think Banana Wigglesworth knows
he's a hedgehog?
8
00:00:38,704 --> 00:00:41,082
And if he does,
do you think he likes being one?
9
00:00:41,165 --> 00:00:44,960
Goob, trust me,
Banana's proud to be a hedgehog.
10
00:00:45,045 --> 00:00:46,045
No question.
11
00:00:47,838 --> 00:00:49,716
Last night,
I almost convinced myself
12
00:00:49,798 --> 00:00:52,676
that I cracked the wall in my bedroom
without touching it.
13
00:00:52,761 --> 00:00:55,764
Mom says if you stare
at the toaster too long, it'll never pop.
14
00:00:55,847 --> 00:00:58,207
But that's just what happens
when you live in a shitty house
15
00:00:58,265 --> 00:00:59,768
with a shitty foundation.
16
00:00:59,850 --> 00:01:01,226
Stuff starts to crack.
17
00:01:01,310 --> 00:01:07,275
Yeah, well, see, what Mom doesn't know
is that I can do stuff with my mind.
18
00:01:07,733 --> 00:01:09,736
Cool! Can I see?
19
00:01:10,319 --> 00:01:13,073
* This time, make no mistake *
20
00:01:13,739 --> 00:01:17,534
* Keep all your secrets
Locked up in your heart safe... *
21
00:01:17,618 --> 00:01:18,828
Whoa!
22
00:01:18,912 --> 00:01:19,995
Whoa!
23
00:01:20,621 --> 00:01:22,664
Didn't you wear that sweater yesterday?
24
00:01:23,248 --> 00:01:24,584
Yeah, Mom. I did.
25
00:01:25,043 --> 00:01:26,543
'Cause I'm disgusting.
26
00:01:26,628 --> 00:01:27,837
Oh.
27
00:01:27,920 --> 00:01:30,590
Listen, I need you
to do some shopping for me today
28
00:01:30,673 --> 00:01:32,926
'cause we're about to run out
of everything.
29
00:01:33,468 --> 00:01:35,427
No thanks.
-I wasn't asking.
30
00:01:36,304 --> 00:01:39,848
How am I supposed to bring all this home?
-However you got it home last time.
31
00:01:39,932 --> 00:01:44,686
In exchange for... sexual favors
with strangers. Got it.
32
00:01:45,188 --> 00:01:46,230
Hilarious.
33
00:01:48,358 --> 00:01:49,817
Hey, change your sweater.
34
00:01:50,359 --> 00:01:51,359
Sydney.
35
00:01:51,819 --> 00:01:53,695
You're making me look like a bad mom.
36
00:01:54,280 --> 00:01:56,240
And I'm a friggin' good mom!
37
00:02:00,453 --> 00:02:03,540
Grocery shopping. This is my life.
38
00:02:04,248 --> 00:02:07,209
Meanwhile, Dina's dating Brad
and all I've got is...
39
00:02:07,293 --> 00:02:08,293
Hey, Syd!
40
00:02:08,544 --> 00:02:09,544
Hey.
41
00:02:13,174 --> 00:02:14,800
* Hey, little girl *
42
00:02:15,759 --> 00:02:17,262
* You wanna cut me off *
43
00:02:17,344 --> 00:02:19,514
* Hey, little girl *
44
00:02:20,389 --> 00:02:22,307
* Hey, little girl *
45
00:02:22,850 --> 00:02:25,145
* I'm really likin' your fringe *
-Hey.
46
00:02:25,228 --> 00:02:26,687
* Yeah, yeah *
-Hey.
47
00:02:26,771 --> 00:02:29,064
You goin' to school?
-* Hey, little girl *
48
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
Yup.
-Yeah.
49
00:02:30,233 --> 00:02:32,276
* You really got me shy, hej *
-Yeah, me too.
50
00:02:34,778 --> 00:02:36,239
* Hey, little girl *
51
00:02:37,115 --> 00:02:39,116
* I hope you're goin' my way *
52
00:02:39,199 --> 00:02:40,492
* Yeah, yeah *
53
00:02:42,078 --> 00:02:45,372
* We can meet up after school and *
54
00:02:45,456 --> 00:02:47,709
* Hang out at the park *
55
00:02:49,127 --> 00:02:52,629
* Don't let the June go
Pretty please, now... *
56
00:02:53,173 --> 00:02:56,800
Can you believe some people are
already asking dates to homecoming?
57
00:02:56,884 --> 00:02:59,094
So stupid. It's so far away.
58
00:02:59,179 --> 00:03:00,847
Huh!
59
00:03:00,930 --> 00:03:02,348
Yeah, totally.
60
00:03:02,848 --> 00:03:03,848
Super far.
61
00:03:04,558 --> 00:03:06,102
Like... like a whole week.
62
00:03:13,484 --> 00:03:15,444
Let's go, girls. Get up.
63
00:03:16,612 --> 00:03:18,406
Well, I hate to ask, but...
64
00:03:19,782 --> 00:03:22,826
can you give me a ride after school?
-Mm...
65
00:03:22,911 --> 00:03:24,871
My mom just wants me
to go grocery shopping again.
66
00:03:24,913 --> 00:03:26,079
I know it's lame, but...
67
00:03:26,163 --> 00:03:28,290
No, no, no, Syd. I swear to God, I would.
68
00:03:28,373 --> 00:03:31,294
I sort of promised Brad I would
go to the pep rally with him. So...
69
00:03:32,045 --> 00:03:35,757
But isn't the pep rally for people like...
70
00:03:35,840 --> 00:03:36,966
People like what, Syd?
71
00:03:38,343 --> 00:03:39,635
People with, you know...
72
00:03:42,555 --> 00:03:43,555
pep.
73
00:03:45,015 --> 00:03:48,186
I know it's stupid,
but it's a pretty big game, you know?
74
00:03:48,603 --> 00:03:50,312
You're going to the game too?
75
00:03:50,396 --> 00:03:51,939
Yeah. Do you wanna go?
76
00:03:55,526 --> 00:03:57,694
Sorry. I...
-What?
77
00:03:59,280 --> 00:04:01,324
It's just... that jacket.
78
00:04:02,074 --> 00:04:04,201
He's never given his jacket
to anyone before.
79
00:04:04,284 --> 00:04:06,120
Mm-hm.
-It's sweet.
80
00:04:06,204 --> 00:04:07,204
Mm-hm.
81
00:04:08,497 --> 00:04:09,497
So...
82
00:04:11,251 --> 00:04:13,252
So...
-Ladies, time to play!
83
00:04:13,627 --> 00:04:19,425
* Baby, I'm over here *
84
00:04:20,175 --> 00:04:22,071
* Waiting for *
-So Dina ditched me to hang out
85
00:04:22,095 --> 00:04:25,555
with Bradley "Dick for Brains" Lewis.
-* You, my dear *
86
00:04:26,139 --> 00:04:28,850
Wore his stupid jacket...
-* My dear, with your *
87
00:04:29,894 --> 00:04:32,939
* Unkempt smile... *
-...like some gross couple from the '50s.
88
00:04:33,021 --> 00:04:35,774
And I need to still find a way
to buy some fucking groceries
89
00:04:35,858 --> 00:04:37,651
and get them fucking home.
90
00:04:47,620 --> 00:04:48,870
What the fuck?
91
00:05:01,384 --> 00:05:03,511
Desperate times, stupid measures.
92
00:05:04,012 --> 00:05:06,264
Hey, I need your car.
-Oh, hey, Syd.
93
00:05:06,930 --> 00:05:09,141
Not for long.
Just, like, you know, an hour.
94
00:05:09,725 --> 00:05:10,851
Are you kidding?
95
00:05:10,935 --> 00:05:12,562
My dad would murder me.
96
00:05:12,644 --> 00:05:14,939
He doesn't even know
I drive that piece of shit around.
97
00:05:15,439 --> 00:05:16,690
Do you even have a license?
98
00:05:18,526 --> 00:05:19,526
Of course I do.
99
00:05:19,569 --> 00:05:20,569
Okay.
100
00:05:21,362 --> 00:05:22,362
Let me see it.
101
00:05:24,197 --> 00:05:25,283
Ah, forget it.
102
00:05:25,365 --> 00:05:26,242
Wh...
103
00:05:26,326 --> 00:05:28,536
W... Ah, no, no, no!
Wait, wait, wait, wait, wait.
104
00:05:28,619 --> 00:05:30,954
It's fine. It's fine. I got this.
105
00:05:31,663 --> 00:05:32,665
But I'm driving.
106
00:05:34,625 --> 00:05:36,336
Uhh... Gladys, I'm gonna take 20.
107
00:05:40,798 --> 00:05:42,966
Stan's car smelled like weed.
108
00:05:43,050 --> 00:05:44,718
Just like my dad's old truck.
109
00:05:45,302 --> 00:05:47,930
I'd always ask him about it
when I was a kid.
110
00:05:48,014 --> 00:05:50,516
I'd ask why his truck smelled like skunk.
111
00:05:50,600 --> 00:05:53,019
Years later, I finally realized
my dad was a stoner.
112
00:05:55,062 --> 00:05:57,689
Hey, do you, um...
do you see that tower over there?
113
00:05:58,691 --> 00:06:01,194
It's been there since, uh...
1890-somethin'.
114
00:06:01,610 --> 00:06:04,154
Story goes that a hundred men died
building it.
115
00:06:04,572 --> 00:06:08,283
There's no way it took one hundred men
to build that piece of shit.
116
00:06:08,367 --> 00:06:10,288
Okay, well, it...
it was probably more like five,
117
00:06:10,327 --> 00:06:13,331
but my great-great-great-granddad
was one of 'em.
118
00:06:14,749 --> 00:06:16,084
He was not great.
119
00:06:18,711 --> 00:06:21,630
Well, now that I think about it,
every Barber male tends to be a shithead.
120
00:06:21,672 --> 00:06:26,343
So, guess it's up to me
to redeem the good old family name.
121
00:06:26,968 --> 00:06:29,305
I've never seen your dad. Like, ever.
122
00:06:29,805 --> 00:06:32,725
He drives an 18-wheeler,
like, 25 days a month.
123
00:06:33,308 --> 00:06:34,601
Cool.
-Yeah.
124
00:06:34,685 --> 00:06:36,812
My life is way better
when he's not around.
125
00:06:37,646 --> 00:06:39,399
Wish he'd just stay gone, you know?
126
00:06:39,816 --> 00:06:41,776
And I just wish my dad was still here.
127
00:06:42,526 --> 00:06:43,526
Oh, I didn't...
128
00:06:44,153 --> 00:06:45,904
I... I didn't mean to... to, like...
129
00:06:47,949 --> 00:06:49,033
It doesn't bother me.
130
00:07:00,086 --> 00:07:03,004
Sorry, I just need
to drop something off real quick.
131
00:07:11,848 --> 00:07:14,350
There might be more to Stanley Barber
than I thought.
132
00:07:15,810 --> 00:07:16,978
See you next week.
133
00:07:18,937 --> 00:07:21,356
What are you,
like a drug dealer or something?
134
00:07:23,526 --> 00:07:24,694
I have clients.
135
00:07:25,485 --> 00:07:26,946
Shit! How many?
136
00:07:27,028 --> 00:07:28,028
Four.
137
00:07:28,363 --> 00:07:29,824
Technically, one's my cousin.
138
00:07:32,492 --> 00:07:33,369
Just here.
139
00:07:33,452 --> 00:07:35,745
If you think shopping sucks,
you can wait here.
140
00:07:35,829 --> 00:07:38,249
Turns out, there's definitely more to Stan
than I thought.
141
00:07:38,331 --> 00:07:40,726
I'm here to support a friend.
-* Chug-a-lug, chug-a-lug... *
142
00:07:40,750 --> 00:07:43,713
I mean, he's still pretty weird,
but he's also funny.
143
00:07:44,922 --> 00:07:46,132
I mean, not that funny.
144
00:07:46,215 --> 00:07:47,757
Never mind, okay?
-Okay.
145
00:07:47,841 --> 00:07:50,093
But he helped me out
when Dina totally bailed.
146
00:07:50,177 --> 00:07:52,697
That would ruin the fun of it.
-* Grape wine in a mason jar *
147
00:07:52,721 --> 00:07:54,562
* Homemade and brought to school *
-Oh, fun!
148
00:07:54,639 --> 00:07:55,516
Right.
149
00:07:55,600 --> 00:07:58,495
Very boring shopping experience.
-* By a friend of mine and after class *
150
00:07:58,519 --> 00:08:01,399
Yeah, it's pretty... pretty great.
-* Me and him and this other fool *
151
00:08:02,607 --> 00:08:06,903
Okay, it's gonna be... $67.99.
152
00:08:07,528 --> 00:08:09,654
Fuck. Mom only gave me 50 bucks.
153
00:08:12,199 --> 00:08:15,536
Uh... Can you ring it up again?
I think you overcharged me.
154
00:08:16,704 --> 00:08:17,704
Which item, hon?
155
00:08:19,706 --> 00:08:20,707
All of 'em.
156
00:08:21,417 --> 00:08:22,584
Yeah, it's gonna be the same.
157
00:08:24,086 --> 00:08:25,670
Are you gonna pay or what?
158
00:08:26,422 --> 00:08:28,341
Do you need me to spot you?
-No, Stan.
159
00:08:28,423 --> 00:08:29,903
I'll just put it all back. It's fine.
160
00:08:32,260 --> 00:08:34,889
* I will never, ever leave your side *
161
00:08:35,306 --> 00:08:36,849
* And that, my love... *
162
00:08:36,932 --> 00:08:38,643
Stanley Barber. Nice to meet you.
163
00:08:38,725 --> 00:08:40,686
* I will always wait for you *
164
00:08:40,769 --> 00:08:42,480
Calm down, Syd. Calm down.
165
00:08:42,562 --> 00:08:43,915
* That's what I do *
166
00:08:44,856 --> 00:08:47,735
* Oh, oh, oh, oh, oh *
167
00:08:48,610 --> 00:08:49,653
Just calm down.
168
00:08:50,278 --> 00:08:51,322
Pull it together.
169
00:08:51,404 --> 00:08:52,447
* Come on, baby *
170
00:08:52,532 --> 00:08:53,532
Breathe.
171
00:08:54,033 --> 00:08:55,033
Breathe!
172
00:08:55,951 --> 00:08:57,272
Breathe, Syd.
173
00:08:57,327 --> 00:08:59,163
Just... breathe.
174
00:09:03,625 --> 00:09:04,710
Breathe.
175
00:09:10,591 --> 00:09:12,969
* You know that you are mine *
176
00:09:13,052 --> 00:09:16,721
* I'm crazy about you, hey, yeah, yeah *
177
00:09:16,806 --> 00:09:17,806
Whoa.
178
00:09:19,475 --> 00:09:20,674
Syd?
-* I give you my love *
179
00:09:20,725 --> 00:09:22,352
* And it won't go bad *
180
00:09:22,436 --> 00:09:24,772
* Make me happy for eternity *
181
00:09:25,523 --> 00:09:27,817
* Spend the rest of your life with... *
182
00:09:36,951 --> 00:09:37,951
Heyyy...
183
00:09:49,087 --> 00:09:50,380
Panic attacks, huh?
184
00:09:52,799 --> 00:09:53,884
My, uh...
185
00:09:55,135 --> 00:09:56,678
My mom used to get those.
186
00:09:56,761 --> 00:09:59,222
I mean, maybe she still does,
I don't know, but...
187
00:10:02,518 --> 00:10:05,229
I... I mean, it... it sucks
that you get them too.
188
00:10:06,062 --> 00:10:07,273
I'm sorry about that.
189
00:10:12,153 --> 00:10:14,029
Why are you still talking to me?
190
00:10:14,113 --> 00:10:16,323
Because everyone else
in this town's boring.
191
00:10:27,000 --> 00:10:28,628
I've never smoked before.
192
00:10:29,794 --> 00:10:30,794
Do you wanna try?
193
00:10:33,506 --> 00:10:35,384
Do you... do you want me to go first?
194
00:10:36,509 --> 00:10:37,970
I just had to try it.
195
00:10:38,053 --> 00:10:40,764
Try to numb whatever the hell's
going on inside me.
196
00:10:49,148 --> 00:10:50,649
I just copied what he did.
197
00:10:52,567 --> 00:10:53,818
I didn't even cough.
198
00:11:03,703 --> 00:11:05,873
* Yesterday *
199
00:11:07,332 --> 00:11:11,504
* Any way you made it was just fine *
200
00:11:13,630 --> 00:11:18,385
* So you turn your days
Into night time... *
201
00:11:18,469 --> 00:11:19,803
My eyes felt heavy.
202
00:11:19,886 --> 00:11:22,097
My mind felt... empty.
203
00:11:22,807 --> 00:11:28,354
I wasn't worried about groceries or Mom
or Dina or even maybe losing my mind.
204
00:11:28,812 --> 00:11:29,812
Hey.
205
00:11:30,188 --> 00:11:32,316
Do you wanna go to the football game?
206
00:11:33,692 --> 00:11:35,360
Absolutely not.
207
00:11:36,111 --> 00:11:39,197
We, we want a touchdown!
208
00:11:39,532 --> 00:11:42,076
We, we, we want a touchdown!
209
00:11:42,158 --> 00:11:44,011
Surprised you even come to this stuff.
-We, we
210
00:11:44,036 --> 00:11:45,788
We want a touchdown!
-It's so lame.
211
00:11:46,330 --> 00:11:48,164
It's the opposite of lame, Syd.
212
00:11:48,707 --> 00:11:50,960
It's theater. It's live theater.
213
00:11:51,043 --> 00:11:54,296
Westinghouse Memorial High School
on a Friday night.
214
00:11:54,379 --> 00:11:56,798
Bring it in!
-What could be more tragic?
215
00:11:56,881 --> 00:11:58,591
More Shakespearean?
216
00:11:59,759 --> 00:12:00,885
Think about it.
217
00:12:00,970 --> 00:12:05,014
The moment the lights come up on Hamlet,
you know it's not gonna end well.
218
00:12:05,099 --> 00:12:07,225
Take, uh... Mr. Bradley Lewis.
219
00:12:07,976 --> 00:12:10,354
His best case scenario is, what,
220
00:12:10,437 --> 00:12:12,898
managing some regional
insurance sales company?
221
00:12:12,981 --> 00:12:16,568
Where he gets to, I don't know,
call the shots on Employee of the Month?
222
00:12:17,068 --> 00:12:20,114
I mean, these are the people
that will actually attend
223
00:12:20,197 --> 00:12:24,368
the five, ten, 20-year reunion,
because, aside from this,
224
00:12:25,161 --> 00:12:27,580
nothing else all that noteworthy
is gonna happen.
225
00:12:29,539 --> 00:12:31,250
This is as good as it gets for them.
226
00:12:31,332 --> 00:12:34,211
And I like watching 'em, like Hamlet,
227
00:12:34,294 --> 00:12:36,379
when everything goes to shit
in the end...
228
00:12:37,088 --> 00:12:38,256
and everyone dies.
229
00:12:38,966 --> 00:12:41,509
I only wanted a boy
so I could keep up with Dina,
230
00:12:41,969 --> 00:12:43,678
but maybe I don't have to pretend.
231
00:12:43,763 --> 00:12:45,865
It's the best theater in town.
232
00:12:45,889 --> 00:12:49,809
* Little girl, little girl *
-What if I actually like Stan?
233
00:12:50,602 --> 00:12:53,105
* What a cute little honey *
234
00:12:54,355 --> 00:12:55,355
Ooh.
235
00:12:56,692 --> 00:12:58,693
Number seven, you guys.
-Whoa!
236
00:12:58,778 --> 00:13:00,138
Whoo!
-Go, Brad!
237
00:13:00,196 --> 00:13:01,238
Come on, Brad!
238
00:13:02,572 --> 00:13:03,908
Ah! Fuck!
239
00:13:07,410 --> 00:13:10,456
Yeah, Bradley! Go, Bradley! Whoo!
240
00:13:10,538 --> 00:13:14,418
* I never saw a gal so small *
241
00:13:14,501 --> 00:13:18,087
* Givin' out orders to a guy so tall *
242
00:13:18,713 --> 00:13:22,426
* The navy chief would answer
"Yes, yes, yes" *
243
00:13:22,509 --> 00:13:24,177
Whoa, this is your room?
244
00:13:26,429 --> 00:13:27,429
Yup.
245
00:13:33,562 --> 00:13:35,022
Oh, my God! VHS?
246
00:13:35,523 --> 00:13:36,523
Yup.
247
00:13:36,856 --> 00:13:38,567
It's the best platform there is.
248
00:13:39,192 --> 00:13:41,070
That is so not true.
249
00:13:43,239 --> 00:13:45,448
Okay, uh, I... I'm not talkin'
about quality here.
250
00:13:45,865 --> 00:13:49,995
I'm just saying the shitty texture
is key to the experience.
251
00:13:50,078 --> 00:13:52,331
And I... I can't with LaserDisc.
252
00:13:52,413 --> 00:13:53,749
I... Oh, God.
253
00:13:53,832 --> 00:13:55,084
Don't get me started.
254
00:14:00,673 --> 00:14:02,048
So, wanna smoke again?
255
00:14:04,717 --> 00:14:05,594
Okay.
256
00:14:05,677 --> 00:14:07,971
Would you... would you rather be...
-* So *
257
00:14:09,514 --> 00:14:14,352
* Sad, baby *
-...an eagle or a jellyfish?
258
00:14:15,980 --> 00:14:18,356
That is such a non-question.
-* So *
259
00:14:18,440 --> 00:14:19,942
What do you mean?
-Dude!
260
00:14:20,024 --> 00:14:22,318
* Glad, girl *
261
00:14:22,403 --> 00:14:24,279
Eagle, hands down!
-* When you *
262
00:14:24,363 --> 00:14:26,407
Okay. All right.
-* First *
263
00:14:26,490 --> 00:14:28,533
It's you next.
-* Came around *
264
00:14:29,409 --> 00:14:30,870
All right.
-* I was sad *
265
00:14:30,952 --> 00:14:34,373
So would you rather have...
266
00:14:34,874 --> 00:14:36,250
superpowers...
267
00:14:36,959 --> 00:14:39,461
or would you rather...
-Okay, I'm pretty sure
268
00:14:39,544 --> 00:14:42,423
every person
on the planet would pick superpowers.
269
00:14:42,505 --> 00:14:45,634
So what would they be if you had 'em?
270
00:14:46,427 --> 00:14:50,306
I... I would most definitely be...
271
00:14:51,097 --> 00:14:52,349
a shapeshifter.
272
00:14:52,432 --> 00:14:57,897
But not to, like, go inside
the girls' locker room or anything creepy.
273
00:14:57,980 --> 00:14:59,856
I just wanna turn into, like,
274
00:15:01,191 --> 00:15:04,820
a giant-ass jellyfish.
275
00:15:04,903 --> 00:15:07,530
* Walked in the park *
276
00:15:09,198 --> 00:15:10,658
What is with you and jellyfish?
277
00:15:10,743 --> 00:15:12,160
I... I... Okay.
278
00:15:12,244 --> 00:15:17,166
I read somewhere that once...
once humans destroy themselves,
279
00:15:17,249 --> 00:15:20,001
this planet isn't gonna belong
to the roaches.
280
00:15:20,085 --> 00:15:23,379
How could it?
I mean, we're like 70 percent water.
281
00:15:23,463 --> 00:15:26,759
I mean, roaches aren't shit.
282
00:15:26,841 --> 00:15:28,677
So what, we're gonna become, like...
283
00:15:29,510 --> 00:15:31,013
the planet of the jelly?
284
00:15:31,096 --> 00:15:33,765
Yup! And I will be their leader,
285
00:15:34,224 --> 00:15:37,686
and we'll be battling the roaches,
286
00:15:37,769 --> 00:15:41,398
and we'll swim the deep blue sea.
287
00:15:44,234 --> 00:15:46,611
* You went away *
288
00:15:46,695 --> 00:15:47,779
Sounds nice.
289
00:15:49,239 --> 00:15:51,866
* Oh, I cried night and the day *
-Yeah.
290
00:15:54,411 --> 00:15:57,623
Okay. Um... Well, what about you?
-* For what you done *
291
00:15:57,706 --> 00:15:59,040
Pass.
292
00:15:59,124 --> 00:16:01,376
What? Wa... Uh, wait. Okay. Lame.
293
00:16:01,460 --> 00:16:04,296
Pass. You go. You're next.
-Wait... Ugh. All right.
294
00:16:04,379 --> 00:16:06,340
* You left me so blue *
295
00:16:06,423 --> 00:16:07,841
Would you rather...
296
00:16:09,592 --> 00:16:13,179
tell me your deepest darkest secret...
-* I don't know anywhere to go or *
297
00:16:13,263 --> 00:16:14,263
...or...
298
00:16:14,764 --> 00:16:17,267
* What to do *
299
00:16:19,394 --> 00:16:23,065
* Please come back and let the *
300
00:16:23,481 --> 00:16:26,110
I'll tell you my secret, Stan.
-* Sun *
301
00:16:28,111 --> 00:16:28,946
* Shine through *
302
00:16:29,028 --> 00:16:33,283
But, when I tell you,
you cannot tell anyone.
303
00:16:33,366 --> 00:16:35,494
No one! Understand?
-* Sun passed behind a cloud *
304
00:16:35,576 --> 00:16:36,703
* So sad, baby *
305
00:16:36,787 --> 00:16:37,913
Yeah, I... I promise.
306
00:16:37,996 --> 00:16:39,581
* I felt so proud *
307
00:16:39,664 --> 00:16:42,084
Just tell him, Syd.
308
00:16:48,381 --> 00:16:50,049
I got pimples on my thighs.
309
00:16:52,845 --> 00:16:55,264
Ah! Wait, se... seriously? Why?
310
00:16:55,346 --> 00:16:57,515
I don't know why! I just do, okay?
311
00:16:57,599 --> 00:16:58,475
Well, let me see 'em.
312
00:16:58,558 --> 00:17:00,101
No!
313
00:17:00,601 --> 00:17:02,562
They're so gross.
314
00:17:02,645 --> 00:17:04,565
Oh, I bet I got you beat.
315
00:17:04,647 --> 00:17:05,816
No way.
316
00:17:05,898 --> 00:17:06,898
Okay.
317
00:17:07,608 --> 00:17:08,608
Watch this.
318
00:17:12,405 --> 00:17:14,741
It's backne supreme.
319
00:17:15,200 --> 00:17:17,994
Holy shit!
320
00:17:19,454 --> 00:17:21,623
Disgusting!
-Uh-huh. And...
321
00:17:21,707 --> 00:17:25,626
and it goes all the way down to my ass.
322
00:17:25,711 --> 00:17:27,462
All the way inside my cheeks.
323
00:17:27,546 --> 00:17:28,756
Oh, my God!
324
00:17:28,838 --> 00:17:31,133
That is so gross.
-Uh-huh.
325
00:17:31,215 --> 00:17:32,843
I win.
326
00:17:34,260 --> 00:17:37,638
Oh, hold on there, Stanley Barber.
327
00:17:38,307 --> 00:17:39,307
Check...
328
00:17:41,727 --> 00:17:43,061
this out.
329
00:17:43,144 --> 00:17:46,522
Bam! I mean, you cannot compete,
330
00:17:46,606 --> 00:17:48,650
and you cannot compare.
331
00:17:49,567 --> 00:17:50,778
Wow.
332
00:17:50,861 --> 00:17:52,820
That... Yeah, that is brutal.
333
00:17:52,904 --> 00:17:57,366
I mean, I have never seen something
so disgusting.
334
00:17:57,951 --> 00:17:59,577
I know, right?
335
00:18:01,829 --> 00:18:05,291
I don't know exactly how to describe
the way I feel when I'm around Stan.
336
00:18:05,917 --> 00:18:08,921
* Yeah, I'm so, so glad *
337
00:18:10,588 --> 00:18:11,798
* Oh, so glad *
338
00:18:11,882 --> 00:18:15,134
I'm... I'm so sorry.
Was that... was that bad?
339
00:18:15,844 --> 00:18:19,681
I only know I feel a little less weird.
340
00:18:23,769 --> 00:18:27,105
* So *
341
00:18:27,189 --> 00:18:31,026
* Sad, baby *
342
00:18:32,819 --> 00:18:36,240
* So
-* Walked in the park *
343
00:18:36,323 --> 00:18:38,616
* Sad, baby *
344
00:18:38,700 --> 00:18:40,701
* Kissed in the dark *
345
00:18:42,203 --> 00:18:45,915
* So
-* Leaves burned just like *
346
00:18:45,999 --> 00:18:48,000
* Glad, girl *
347
00:18:48,085 --> 00:18:50,128
* Just like a spark *
348
00:18:50,837 --> 00:18:53,714
* I'm glad
-* Ooh *
349
00:18:53,798 --> 00:18:55,717
* Glad about the good times *
350
00:18:55,800 --> 00:18:58,971
* Ooh
-* Ooh *
351
00:18:59,721 --> 00:19:03,976
* That we've had
-* Ooh *
352
00:19:04,476 --> 00:19:08,980
* Sad, baby *
353
00:19:10,941 --> 00:19:13,402
* You went away *
354
00:19:15,319 --> 00:19:17,739
* Oh, I cried night and the day *
355
00:19:20,325 --> 00:19:22,743
* For what you done *
356
00:19:24,997 --> 00:19:27,749
* I had to pay *
357
00:19:29,750 --> 00:19:32,753
* You left me so blue *
358
00:19:34,589 --> 00:19:37,759
* Please come back and let the *
359
00:19:39,094 --> 00:19:41,512
* Sun *
360
00:19:42,346 --> 00:19:44,766
* Shine through *
361
00:19:47,766 --> 00:19:51,766
Preuzeto sa www.titlovi.com
26371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.