Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,240 --> 00:00:48,600
Oh, shut up, June,
2
00:00:48,640 --> 00:00:50,680
you stupid
whining, bitch!
3
00:00:50,720 --> 00:00:52,280
[ dog whimpering ]
4
00:00:52,320 --> 00:00:54,080
Enid Pearly,
5
00:00:54,120 --> 00:00:57,280
I really do not know where
you learned such language.
6
00:00:57,320 --> 00:00:59,040
Shame on you.
7
00:00:59,080 --> 00:01:00,880
You know the Lord
doesn't like it
8
00:01:00,920 --> 00:01:02,960
when little girls
talk like that.
9
00:01:03,000 --> 00:01:03,840
Come to Momma.
10
00:01:03,880 --> 00:01:05,200
Shh.
11
00:01:05,240 --> 00:01:06,960
And I'm sure that Harry's
mother would not allow it.
12
00:01:07,000 --> 00:01:08,520
Now would she,
Harry?
13
00:01:08,560 --> 00:01:10,280
No, ma'am,
she wouldn't.
14
00:01:10,320 --> 00:01:11,520
She wouldn't.
15
00:01:11,560 --> 00:01:12,680
Damn right.
16
00:01:12,720 --> 00:01:14,560
[ muttering ]
17
00:01:14,600 --> 00:01:16,080
[ mocking ]No, ma'am,
she wouldn't.
18
00:01:20,440 --> 00:01:21,440
Move it.
19
00:01:21,480 --> 00:01:23,360
[ doorbell ringing ]
20
00:01:23,400 --> 00:01:25,920
Oh, Lord, there
is no rest for the weary.
21
00:01:25,960 --> 00:01:27,360
Shit.
22
00:01:27,400 --> 00:01:30,520
Harry, that will
be your mother.
23
00:01:33,000 --> 00:01:35,960
Enid, be a dear and watch
your sister for a sec.
24
00:01:36,000 --> 00:01:36,960
[ doorbell ringing ]
25
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Oh, my God.
26
00:01:41,160 --> 00:01:43,240
There, there, June baby.
27
00:01:43,280 --> 00:01:44,200
What's the matter?
28
00:01:44,240 --> 00:01:46,160
Are you cold?
29
00:01:46,200 --> 00:01:47,840
Is that it?
30
00:01:47,880 --> 00:01:50,480
Is my little sister
Junie-wunie cold?
31
00:02:04,880 --> 00:02:07,000
Enid, what are you doing?
32
00:02:07,040 --> 00:02:09,120
None of your business,
butt face.
33
00:02:09,160 --> 00:02:10,480
You're gonna
get it, Enid.
34
00:02:10,520 --> 00:02:12,320
You really are.
35
00:02:12,360 --> 00:02:13,600
Uh-oh.
36
00:02:13,640 --> 00:02:15,360
Hurry up, Harry.
37
00:02:15,400 --> 00:02:17,080
Come on back to
the kitchen, Mrs. Hopper.
38
00:02:17,120 --> 00:02:19,320
[ Enid whistling ]
39
00:02:19,360 --> 00:02:21,600
Say hello
to Mrs. Hopper, Enid.
40
00:02:21,640 --> 00:02:23,280
Hi, Mrs. Hopper.
41
00:02:23,320 --> 00:02:24,120
Hi, Mom.
42
00:02:24,160 --> 00:02:25,560
Hello, Harry.
43
00:02:27,240 --> 00:02:31,280
Enid,
where's June?
44
00:02:39,000 --> 00:02:41,480
- Oh, June.
- Oh, Harry.
45
00:02:41,520 --> 00:02:42,960
[ moaning ]
46
00:02:43,000 --> 00:02:48,840
♪ Sometimes it's hard
to be a woman ♪
47
00:02:52,160 --> 00:02:59,000
♪ Givin' all your love
to just one man ♪
48
00:02:59,040 --> 00:03:00,920
HARRY: Oh, yeah.
49
00:03:00,960 --> 00:03:04,680
♪ You'll have bad times
50
00:03:04,720 --> 00:03:09,160
♪ And he'll have good times
51
00:03:09,200 --> 00:03:15,200
♪ Doin' things that
you don't understand ♪
52
00:03:17,680 --> 00:03:19,640
HARRY: Like that?
53
00:03:19,680 --> 00:03:24,440
♪ But if you love him,
you'll forgive him ♪
54
00:03:26,840 --> 00:03:33,840
♪ Even though he's hard
to understand ♪
55
00:03:35,560 --> 00:03:40,000
♪ And if you love him
56
00:03:40,040 --> 00:03:42,320
♪ Oh, be proud of him
57
00:03:42,360 --> 00:03:45,040
June. June. June.
58
00:03:45,080 --> 00:03:49,880
♪ 'Cause after all,
he's just a man ♪
59
00:03:53,200 --> 00:03:59,000
♪ Stand by your man
60
00:03:59,040 --> 00:04:00,400
Got that right.
61
00:04:00,440 --> 00:04:02,280
♪ Give him two
arms to cling to ♪
62
00:04:02,320 --> 00:04:06,640
♪ And somethin' warm
to come to ♪
63
00:04:06,680 --> 00:04:10,280
♪ When nights are
cold and lonely ♪
64
00:04:10,320 --> 00:04:11,360
[ moaning ]
65
00:04:11,400 --> 00:04:15,840
♪ Stand by your man
66
00:04:15,880 --> 00:04:19,920
♪ And show the world
you love him ♪
67
00:04:19,960 --> 00:04:24,640
♪ Keep givin'
all the love you can ♪
68
00:04:28,080 --> 00:04:33,280
♪ Stand by your man
69
00:04:36,960 --> 00:04:41,440
♪ Stand by your man
70
00:04:41,480 --> 00:04:46,160
♪ And show the world
you love him ♪
71
00:04:46,200 --> 00:04:54,040
♪ Keep givin'
all the love you can ♪
72
00:04:54,080 --> 00:04:56,200
Harry. Harry.
73
00:04:56,240 --> 00:04:58,840
[ moaning ]
74
00:05:03,640 --> 00:05:08,080
Harry, my beloved husband.
75
00:05:08,120 --> 00:05:09,440
Enid.
76
00:05:09,480 --> 00:05:13,120
You no-good worthless
piece of shit.
77
00:05:15,520 --> 00:05:16,920
Oh, God, Enid.
78
00:05:16,960 --> 00:05:20,720
June, my own sister.
79
00:05:20,760 --> 00:05:22,600
Do you mean
to tell me
80
00:05:22,640 --> 00:05:25,640
you've been dinking
my own stinking sister?
81
00:05:27,240 --> 00:05:29,280
You asshole.
82
00:05:32,480 --> 00:05:34,040
Tell me something, June.
have you been able
83
00:05:34,080 --> 00:05:36,840
to get anything out of
Mr. Peewee over here?
84
00:05:36,880 --> 00:05:37,600
Enid.
85
00:05:37,640 --> 00:05:39,040
Ahh!
86
00:05:39,080 --> 00:05:41,240
Now I want you
to fess up
87
00:05:41,280 --> 00:05:42,760
and tell me
right now
88
00:05:42,800 --> 00:05:45,480
how long
this has being going on.
89
00:05:45,520 --> 00:05:46,800
Quick!
90
00:05:49,600 --> 00:05:50,800
Now just cool it, okay?
91
00:05:53,640 --> 00:05:55,960
We just have to--
92
00:05:56,000 --> 00:05:58,720
we're
all adults, right?
93
00:05:58,760 --> 00:06:04,240
Well, we just
have to... be adult.
94
00:06:04,280 --> 00:06:07,400
God, are you just
completely brain dead?
95
00:06:07,440 --> 00:06:09,120
Adult?
96
00:06:09,160 --> 00:06:11,000
You want me
to be an adult?
97
00:06:14,440 --> 00:06:16,720
I think you're right.
98
00:06:16,760 --> 00:06:19,360
I think I should
be an adult, I do.
99
00:06:19,400 --> 00:06:21,080
At your funeral.
100
00:06:22,280 --> 00:06:23,960
Oh, God.
101
00:06:24,000 --> 00:06:25,200
[ gunshot ]
102
00:06:25,240 --> 00:06:27,280
- Give me the gun.
- Dick head.
103
00:06:27,320 --> 00:06:28,760
JUNE: Wait.
104
00:06:30,320 --> 00:06:31,360
Get up.
105
00:06:39,280 --> 00:06:41,160
You dickless wonder!
106
00:07:04,960 --> 00:07:06,680
I killed her.
107
00:07:06,720 --> 00:07:08,400
Don't be stupid.
She's not dead.
108
00:07:08,440 --> 00:07:10,800
- My own sister.
- She's just unconscious.
109
00:07:10,840 --> 00:07:13,360
- My own flesh and blood.
- Enid?
110
00:07:13,400 --> 00:07:14,880
Dead.
111
00:07:19,040 --> 00:07:20,120
Enid.
112
00:07:21,800 --> 00:07:23,400
Enid.
113
00:07:39,160 --> 00:07:40,480
She's dead.
114
00:07:43,240 --> 00:07:44,720
Are you sure?
115
00:07:46,320 --> 00:07:47,720
I'm sure.
116
00:07:50,080 --> 00:07:52,640
Oh, my God.
117
00:07:52,680 --> 00:07:55,600
[ doorbell ringing ]
118
00:07:59,120 --> 00:08:01,840
[ doorbell continues
ringing ]
119
00:08:01,880 --> 00:08:03,920
Don't you think you better
go get the door, Harry?
120
00:08:11,280 --> 00:08:14,200
[ ringing continues ]
121
00:08:27,880 --> 00:08:29,280
Oh, shit.
122
00:08:40,360 --> 00:08:42,760
This is a .357 Magnum,
123
00:08:42,800 --> 00:08:45,680
the most powerful
handgun in the world.
124
00:08:45,720 --> 00:08:48,960
You make one move,
asshole, you're history.
125
00:08:49,000 --> 00:08:51,760
Floyd, so help me,
one of these days.
126
00:08:51,800 --> 00:08:54,240
Where did you
get that thing?
127
00:08:54,280 --> 00:08:56,320
I just got it
in the mail.
128
00:08:56,360 --> 00:08:57,960
She's a beauty,
isn't she?
129
00:08:58,000 --> 00:09:01,680
Um, did I hear
a gunshot just now?
130
00:09:01,720 --> 00:09:04,520
- Gunshot?
- Yeah.
131
00:09:06,600 --> 00:09:10,040
Oh, yeah.
Yeah.
132
00:09:10,080 --> 00:09:12,480
Oh, me and Enid,
we're having a little fight.
133
00:09:12,520 --> 00:09:13,440
And you shot her?
134
00:09:15,800 --> 00:09:18,280
- Good thinking.
- Don't be ridiculous.
135
00:09:18,320 --> 00:09:19,760
No.
136
00:09:19,800 --> 00:09:22,000
My gun
fell off the table,
137
00:09:22,040 --> 00:09:23,920
and there is one in
the chamber, you know.
138
00:09:23,960 --> 00:09:26,560
Um, we got to go now?
139
00:09:26,600 --> 00:09:27,640
Yeah, well,
I gotta stop
140
00:09:27,680 --> 00:09:29,080
and get some ammo
for this monster.
141
00:09:30,720 --> 00:09:32,640
HARRY: Look,
I'll get Enid to drive me.
142
00:09:32,680 --> 00:09:34,120
I'll see you
later, Floyd.
143
00:09:34,160 --> 00:09:35,360
Are you okay?
144
00:09:35,400 --> 00:09:37,360
Yeah, sure, I'm fine.
145
00:09:37,400 --> 00:09:39,680
- I'll see you in a while.
- Are you sure?
146
00:09:39,720 --> 00:09:43,120
I'm okay, really.
I'll see you later.
147
00:09:54,960 --> 00:09:57,040
What are we gonna do?
148
00:09:57,080 --> 00:09:58,560
What are we gonna do?
149
00:09:58,600 --> 00:10:00,680
Come on, Harry,
you're a cop.
150
00:10:00,720 --> 00:10:02,200
You're supposed to know
about these things.
151
00:10:02,240 --> 00:10:05,560
Oh, God.
Oh, mother of Jesus.
152
00:10:06,600 --> 00:10:08,280
Oh, God.
153
00:10:26,480 --> 00:10:28,920
I'm going down for this.
154
00:10:28,960 --> 00:10:31,200
I know it.
155
00:10:31,240 --> 00:10:32,800
I can feel it
in my bones.
156
00:10:32,840 --> 00:10:35,000
- What?
- Nothing.
157
00:10:37,360 --> 00:10:41,000
Come on, Harry,
this is serious.
158
00:10:41,040 --> 00:10:42,600
I can
feel it in my bones.
159
00:10:42,640 --> 00:10:44,840
- I said this is serious.
- I'm going down.
160
00:10:44,880 --> 00:10:46,320
No shit.
161
00:10:46,360 --> 00:10:48,080
No shit.
It's all your fault.
162
00:10:48,120 --> 00:10:49,640
My fault?
My fault?
163
00:10:49,680 --> 00:10:51,680
You are the one that
cracked her over the head.
164
00:10:51,720 --> 00:10:53,280
Why did you have
to hit her so hard, June?
165
00:10:53,320 --> 00:10:54,920
God!
166
00:10:54,960 --> 00:10:57,400
You're the one that came
on to me in the first place.
167
00:10:57,440 --> 00:10:58,240
What?
168
00:10:58,280 --> 00:11:00,000
You came on
to me
169
00:11:00,040 --> 00:11:03,480
over that Christmas party
down at Ronnie's Pizza.
170
00:11:03,520 --> 00:11:06,080
It was 2 years ago.
171
00:11:06,120 --> 00:11:08,320
Yeah, well, if you hadn't
started hitting on me,
172
00:11:08,360 --> 00:11:11,120
we wouldn't be in this mess,
now, would we?
173
00:11:11,160 --> 00:11:13,840
Am I really
hearing this?
174
00:11:13,880 --> 00:11:16,920
Well, you did come on
to me first, didn't you?
175
00:11:18,920 --> 00:11:19,880
Admit it.
176
00:11:19,920 --> 00:11:22,760
Okay, I admit it.
177
00:11:22,800 --> 00:11:25,480
It's my fault, all right?
So what?
178
00:11:25,520 --> 00:11:27,320
Does that change anything?
You feel better now?
179
00:11:44,320 --> 00:11:46,560
I'm sorry, honey.
180
00:11:51,120 --> 00:11:52,880
Really.
181
00:11:57,160 --> 00:11:59,000
I'm sorry, okay?
182
00:12:03,440 --> 00:12:06,960
I gave her that clown
for her birthday last year.
183
00:12:07,000 --> 00:12:08,720
She hated it.
184
00:12:08,760 --> 00:12:11,600
What do you mean?
She said she loved it.
185
00:12:11,640 --> 00:12:13,560
She lied.
186
00:12:15,040 --> 00:12:17,320
Really?
187
00:12:17,360 --> 00:12:18,680
Yeah.
188
00:12:24,400 --> 00:12:26,760
It's been hell, June,
I swear.
189
00:12:26,800 --> 00:12:29,120
Your sister was driving me
to an early grave.
190
00:12:31,320 --> 00:12:33,240
Oh, please stop
bawling, honey.
191
00:12:33,280 --> 00:12:36,280
I can't help it.
192
00:12:36,320 --> 00:12:40,000
I mean, I just
killed my sister.
193
00:12:40,040 --> 00:12:41,320
I got a right, don't I?
194
00:12:41,360 --> 00:12:43,360
I mean, even if
she was a bitch,
195
00:12:43,400 --> 00:12:45,080
I got a right, don't I?
196
00:12:45,120 --> 00:12:47,600
Yes, you do, sweetheart.
You have every right.
197
00:12:50,680 --> 00:12:52,240
What are we gonna do?
198
00:12:55,800 --> 00:13:00,040
Well, you know...
199
00:13:02,040 --> 00:13:03,840
I mean...
200
00:13:06,240 --> 00:13:07,920
We could own up,
201
00:13:07,960 --> 00:13:11,520
take the rap,
plead self-defense.
202
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
The problem there is,
203
00:13:18,560 --> 00:13:20,560
folks ain't gonna take to
a woman killing her own sister
204
00:13:20,600 --> 00:13:23,840
'cause she found out
she's screwing her husband.
205
00:13:23,880 --> 00:13:25,120
I guess
I'd be an accomplice
206
00:13:25,160 --> 00:13:27,040
'cause I was the one
doing the screwing.
207
00:13:27,080 --> 00:13:29,040
Life in prison, is that
what you're trying to say?
208
00:13:29,080 --> 00:13:29,880
Like life.
209
00:13:29,920 --> 00:13:34,000
Well, no,
just hang on.
210
00:13:34,040 --> 00:13:37,800
We could get off
for good behavior after...
211
00:13:39,280 --> 00:13:42,800
I don't know,
20 years?
212
00:13:42,840 --> 00:13:44,040
Great.
213
00:13:57,120 --> 00:13:58,960
Or--
214
00:13:59,000 --> 00:14:03,720
I know this is gonna
sound illegal.
215
00:14:06,000 --> 00:14:10,200
Maybe we could make it
look sorta like an accident.
216
00:14:10,240 --> 00:14:13,160
I can't believe
she hated this clown.
217
00:14:13,200 --> 00:14:14,320
A car accident.
218
00:14:14,360 --> 00:14:16,200
Cost me a fortune.
219
00:14:16,240 --> 00:14:18,640
If we could just get her out
to the car with no one seeing.
220
00:14:18,680 --> 00:14:20,560
I was gonna
buy it for myself.
221
00:14:20,600 --> 00:14:22,560
What do you think?
222
00:14:25,360 --> 00:14:26,600
About what?
223
00:14:26,640 --> 00:14:29,320
Making it look like
an accident, June.
224
00:14:29,360 --> 00:14:31,000
A car accident.
225
00:14:33,080 --> 00:14:36,640
Look, if we play
our cards right,
226
00:14:36,680 --> 00:14:39,240
we got to be real
careful, baby,
227
00:14:39,280 --> 00:14:41,400
I think
we can pull it off.
228
00:14:42,640 --> 00:14:44,240
Wait a few months,
229
00:14:44,280 --> 00:14:46,600
stay away from each other
till things calm down.
230
00:14:48,640 --> 00:14:49,680
We could be together.
231
00:14:51,280 --> 00:14:53,080
Just like we always
talked about.
232
00:14:53,120 --> 00:14:55,000
Huh?
233
00:14:58,720 --> 00:15:01,000
Not now, Harry.
234
00:15:09,680 --> 00:15:14,880
Well, June, what do you
think about what I just said,
235
00:15:14,920 --> 00:15:16,680
about disposing of
the body?
236
00:15:16,720 --> 00:15:18,160
No, no, Harry.
237
00:15:18,200 --> 00:15:21,960
It sounds so terrible.
238
00:15:22,000 --> 00:15:25,400
I mean, I never thought
of Enid as a body before.
239
00:15:25,440 --> 00:15:27,960
Honey, she's never
been dead before.
240
00:15:28,000 --> 00:15:31,160
Yeah, not like that.
241
00:15:35,840 --> 00:15:38,440
Seems like we don't have
much of a choice, sweetheart.
242
00:15:44,680 --> 00:15:46,640
Why did you have
to be such a bitch, Enid,
243
00:15:46,680 --> 00:15:48,040
always giving me
a hard time,
244
00:15:48,080 --> 00:15:49,800
giving everybody
a hard time?
245
00:15:54,880 --> 00:15:57,800
We don't really have
a choice, do we?
246
00:15:59,360 --> 00:16:00,920
Well, this is
a dumb idea, Harry.
247
00:16:00,960 --> 00:16:02,200
I feel so stupid.
248
00:16:02,240 --> 00:16:03,920
No, no, it's good.
249
00:16:03,960 --> 00:16:05,080
You and Enid sort of
look the same.
250
00:16:05,120 --> 00:16:06,280
Oh, thanks.
251
00:16:06,320 --> 00:16:08,520
From a distance, honey,
I meant from a distance.
252
00:16:08,560 --> 00:16:10,480
Anybody sees us, they'll
just think you're Enid.
253
00:16:12,800 --> 00:16:14,280
Head up 301 to
the mountains.
254
00:16:14,320 --> 00:16:16,520
There's a road
that goes to El Rado.
255
00:16:16,560 --> 00:16:18,120
- Do you know it?
- Yeah.
256
00:16:18,160 --> 00:16:19,520
Go about 200 yards
past that road,
257
00:16:19,560 --> 00:16:22,760
there's a real sharp curve,
you pull over,
258
00:16:22,800 --> 00:16:24,680
you put Enid
into the driver's seat.
259
00:16:24,720 --> 00:16:25,920
Are you listening to me?
260
00:16:25,960 --> 00:16:28,160
- Yes.
- Pour some whisky on her,
261
00:16:28,200 --> 00:16:29,720
you know, make her
look like she was drunk.
262
00:16:29,760 --> 00:16:33,080
And then, well,
just let her go.
263
00:16:33,120 --> 00:16:34,600
She's got a bump
on her head, right?
264
00:16:34,640 --> 00:16:36,400
No one will ever know.
265
00:16:36,440 --> 00:16:38,720
It's gonna work, honey.
It's gonna work perfect.
266
00:16:38,760 --> 00:16:41,200
Do you really like
this lipstick color?
267
00:16:41,240 --> 00:16:42,560
I don't.
268
00:16:42,600 --> 00:16:44,840
Listen, honey, as soon
as you dump the car,
269
00:16:44,880 --> 00:16:46,440
mess yourself up a little, you
know, roll around in the dirt.
270
00:16:46,480 --> 00:16:48,320
Why the hell would
I want to do that?
271
00:16:48,360 --> 00:16:50,400
Well, get the dust out
of the attic, honey.
272
00:16:52,120 --> 00:16:53,680
You're gonna have to say
you jumped out of the car
273
00:16:53,720 --> 00:16:55,680
just before
it went over.
274
00:16:55,720 --> 00:16:56,640
Watch out!
275
00:17:00,040 --> 00:17:02,600
- Jesus.
- No need to yell at me.
276
00:17:02,640 --> 00:17:04,120
I'm sorry, honey.
I'm sorry.
277
00:17:04,160 --> 00:17:05,400
I'm just a little
nervous, all right?
278
00:17:05,440 --> 00:17:06,680
Never had a murder
on my hands--
279
00:17:06,720 --> 00:17:08,560
God, don't say
murder, Harry.
280
00:17:08,600 --> 00:17:10,480
It sounds so...
281
00:17:10,520 --> 00:17:14,480
Well, Harry.
282
00:17:14,520 --> 00:17:15,720
Yeah.
283
00:17:15,760 --> 00:17:17,640
If I push the car
over the cliff,
284
00:17:17,680 --> 00:17:20,360
how am I supposed
to get back home?
285
00:17:20,400 --> 00:17:21,960
You're gonna have
to hitchhike.
286
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Hitchhike?
287
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
Pull over there.
288
00:17:26,520 --> 00:17:28,880
Oh, shit,
there's Floyd.
289
00:17:31,840 --> 00:17:34,400
Okay, you understand?
290
00:17:34,440 --> 00:17:35,880
You got
everything clear?
291
00:17:37,840 --> 00:17:39,040
- Oh, Enid.
- Bye.
292
00:17:39,080 --> 00:17:40,160
[ tires screeching ]
293
00:17:40,200 --> 00:17:43,080
[ cars honking ]
294
00:17:43,120 --> 00:17:46,600
Oh, God.
295
00:17:46,640 --> 00:17:49,360
Oh, she's in a hurry.
What's up?
296
00:17:49,400 --> 00:17:50,920
Oh, she's going to Santa Fe
to see her parents, Floyd.
297
00:17:50,960 --> 00:17:52,800
She's real late.
298
00:17:52,840 --> 00:17:55,200
She looks different.
299
00:17:55,240 --> 00:17:57,520
She's taking better
care of herself, right?
300
00:17:57,560 --> 00:17:58,800
You got that right.
301
00:17:58,840 --> 00:18:01,240
I finally put
my foot down.
302
00:18:50,920 --> 00:18:54,080
Oh, God, I know
that I sinned.
303
00:18:57,080 --> 00:19:02,000
I know that you're punishing
me for what me and Harry done.
304
00:19:04,280 --> 00:19:08,600
Shit, God,
give me a break.
305
00:19:08,640 --> 00:19:13,080
Please, please,
just give me a break.
306
00:19:17,240 --> 00:19:19,000
How the hell's Jasper?
307
00:19:20,760 --> 00:19:23,080
Yeah.
Just told me he had to have
308
00:19:23,120 --> 00:19:25,120
his leg cut off,
amputated.
309
00:19:25,160 --> 00:19:28,480
Honey, you just
listen to Mavis now.
310
00:19:28,520 --> 00:19:31,080
I'd put him out of his misery.
I really would.
311
00:19:31,120 --> 00:19:32,440
They get real nasty
312
00:19:32,480 --> 00:19:34,160
when they get
a handicap like that.
313
00:19:34,200 --> 00:19:37,280
I'd just put him
right out of his misery.
314
00:19:37,320 --> 00:19:41,160
[ laughing ]
You're such a card.
315
00:19:45,800 --> 00:19:47,640
Oh.
316
00:19:47,680 --> 00:19:48,880
MAVIS:
Police station.
317
00:19:48,920 --> 00:19:49,880
Hi, Mavis.
318
00:19:49,920 --> 00:19:50,960
This is, uh...
319
00:19:52,640 --> 00:19:55,120
Doreen Waverly.
Is Harry there?
320
00:19:55,160 --> 00:19:58,600
Harry?
Hey, go tell Sherlock
321
00:19:58,640 --> 00:20:00,880
his Aunt Doreen's
on the phone.
322
00:20:00,920 --> 00:20:02,720
He's in the can.
323
00:20:04,680 --> 00:20:06,880
- We playing bingo Friday?
- Well, I don't know,
324
00:20:06,920 --> 00:20:09,360
but I will certainly
let you know, okay?
325
00:20:09,400 --> 00:20:10,840
Charlene's gonna be there.
326
00:20:10,880 --> 00:20:13,720
No one's seen
her new thighs yet.
327
00:20:13,760 --> 00:20:14,840
It's your Aunt Doreen.
328
00:20:14,880 --> 00:20:16,360
He's coming.
Hold on.
329
00:20:20,400 --> 00:20:22,280
Doreen, how are you?
330
00:20:22,320 --> 00:20:24,200
Harry, she's stuck
in the door.
331
00:20:26,720 --> 00:20:29,040
Uh, w-w-what's that
you say, Doreen?
332
00:20:29,080 --> 00:20:32,240
Enid is stuck
in the goddamn door,
333
00:20:32,280 --> 00:20:33,760
so you're gonna have
to come back over here
334
00:20:33,800 --> 00:20:35,520
and help me get her
into the goddamn car.
335
00:20:35,560 --> 00:20:37,800
How in the hell, June...
336
00:20:40,920 --> 00:20:42,720
Well, you don't say.
337
00:20:42,760 --> 00:20:46,840
Uh, well, I don't know
if I can do that, Doreen.
338
00:20:46,880 --> 00:20:50,720
You see, me and Floyd here,
he's right here, see,
339
00:20:50,760 --> 00:20:52,880
and we have to go
out on a call.
340
00:20:52,920 --> 00:20:54,400
Harry Lee Hopper,
341
00:20:54,440 --> 00:20:57,000
if you do not get your ass
back here right now,
342
00:20:57,040 --> 00:20:59,320
so help me,
I'll shove your plan
343
00:20:59,360 --> 00:21:01,720
where the sun don't shine.
You hear me?
344
00:21:01,760 --> 00:21:03,800
Sure do, Auntie, I sure do.
345
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
I'll see what I can...
346
00:21:06,840 --> 00:21:09,400
...can do, Doreen.
I'll see you soon.
347
00:21:10,680 --> 00:21:11,920
Problem, Harry?
348
00:21:11,960 --> 00:21:14,240
No, no, no problem.
349
00:21:14,280 --> 00:21:17,840
Just got to swing by the house
and pick something up.
350
00:21:17,880 --> 00:21:18,880
My Aunt Doreen.
351
00:21:21,560 --> 00:21:22,480
I'll be right back.
352
00:21:33,800 --> 00:21:36,440
Oh, my God, look at this.
353
00:21:38,600 --> 00:21:40,320
Come on, I only got
a couple of minutes.
354
00:21:40,360 --> 00:21:41,760
Floyd's waiting in the car.
355
00:21:41,800 --> 00:21:43,360
Why can't you come by
and pick me up?
356
00:21:43,400 --> 00:21:44,800
What?
357
00:21:44,840 --> 00:21:46,480
Well, I'm gonna be
standing out there
358
00:21:46,520 --> 00:21:49,440
in the middle of nowhere
with my thumb stuck out,
359
00:21:49,480 --> 00:21:51,560
covered in dirt.
360
00:21:51,600 --> 00:21:54,720
What if I know the person
who picks me up?
361
00:21:54,760 --> 00:21:57,360
I just don't see why I have
to do all the disposing.
362
00:21:57,400 --> 00:21:59,960
Honey, if I don't get back
to that car in 2 minutes,
363
00:22:00,000 --> 00:22:01,520
you are not gonna have to
worry about the way
364
00:22:01,560 --> 00:22:02,960
you look for the next 20 years.
365
00:22:03,000 --> 00:22:04,080
You'll pick me up then?
366
00:22:04,120 --> 00:22:06,520
Yes. Yes, yes, come on.
367
00:22:06,560 --> 00:22:08,040
- Harry.
- What?
368
00:22:09,080 --> 00:22:10,080
Do you love me?
369
00:22:13,360 --> 00:22:15,920
Yes.
Yes, June, I do.
370
00:22:15,960 --> 00:22:19,400
Then say it.
Say that you love me.
371
00:22:21,760 --> 00:22:23,720
I love you, June.
I do.
372
00:22:23,760 --> 00:22:26,080
I love you with all my heart.
Goddamn, I love you.
373
00:22:26,120 --> 00:22:27,200
Now come on, honey,
for Christ sakes.
374
00:22:44,240 --> 00:22:45,440
Oh, God.
375
00:23:04,640 --> 00:23:05,760
God.
376
00:23:11,800 --> 00:23:13,640
All right, get her
strapped in.
377
00:23:13,680 --> 00:23:15,720
Make sure she's sitting
upright. I gotta go.
378
00:23:15,760 --> 00:23:16,920
But, Harry...
379
00:23:20,520 --> 00:23:21,480
Ah!
380
00:23:21,520 --> 00:23:22,840
- Floyd.
- Harry.
381
00:23:22,880 --> 00:23:24,520
Come on, let's go.
382
00:23:24,560 --> 00:23:27,560
Uh, you're dripping
with sweat, Harry.
383
00:23:28,400 --> 00:23:30,000
I'll be damned.
384
00:23:30,040 --> 00:23:32,240
I must be coming down
with a cold or something.
385
00:23:32,280 --> 00:23:34,400
Let's stop by the store
and get some aspirin.
386
00:23:34,440 --> 00:23:35,800
Come on, let's go.
387
00:23:35,840 --> 00:23:37,080
Is there anything
you want to tell me?
388
00:23:37,120 --> 00:23:39,440
No, everything is fine,
partner.
389
00:23:39,480 --> 00:23:41,160
Come on,
let's get out of here.
390
00:23:42,560 --> 00:23:43,960
You sure?
391
00:23:47,800 --> 00:23:50,840
Okay, Floyd,
there is something.
392
00:23:50,880 --> 00:23:52,880
I'll tell you in the car.
393
00:23:58,040 --> 00:23:59,360
Babs called.
394
00:24:01,000 --> 00:24:05,160
Charlene wants you to
come in early on Monday
395
00:24:05,200 --> 00:24:09,280
because Mrs. Chambers
needs a perm for the wedding.
396
00:24:09,320 --> 00:24:10,960
Okay?
397
00:24:42,320 --> 00:24:44,960
You know, maybe
I wouldn't get 20 years.
398
00:24:48,080 --> 00:24:51,480
I mean, maybe the judge
would have pity on me.
399
00:24:55,360 --> 00:24:56,520
Wait a minute.
400
00:24:58,680 --> 00:25:01,880
I could plead insanity.
401
00:25:04,640 --> 00:25:06,560
No, they'll not believe me.
402
00:25:13,880 --> 00:25:15,040
Oh.
403
00:25:43,240 --> 00:25:45,200
You were even ugly
as a child.
404
00:25:56,120 --> 00:26:01,880
You know, you always laughed
when you hurt me.
405
00:26:04,280 --> 00:26:08,400
You hurt me
all the time, all the time.
406
00:26:11,200 --> 00:26:14,720
You hated me from the moment
I was born.
407
00:26:38,960 --> 00:26:40,640
All right, why don't you
tell your Uncle Floydie here
408
00:26:40,680 --> 00:26:42,080
what's going on.
409
00:26:44,120 --> 00:26:47,160
Well, it's like this, see...
410
00:26:49,080 --> 00:26:51,120
Me and Enid--
411
00:26:51,160 --> 00:26:53,240
Well, me and Enid
haven't been
412
00:26:53,280 --> 00:26:54,800
getting on
too well lately, Floyd.
413
00:26:57,520 --> 00:27:01,080
You know, Floyd,
she may be having an affair.
414
00:27:01,120 --> 00:27:03,000
- What?
- Yeah.
415
00:27:03,040 --> 00:27:05,880
She says she's going up to
Santa Fe to see her folks,
416
00:27:05,920 --> 00:27:07,840
and I don't know.
417
00:27:10,200 --> 00:27:13,520
I think she's going up
to see her lover.
418
00:27:13,560 --> 00:27:15,720
Enid has a lover?
419
00:27:15,760 --> 00:27:17,280
Oh, Harry, you got
to be kidding.
420
00:27:17,320 --> 00:27:19,640
I mean, who in their
right mind would ever--
421
00:27:25,040 --> 00:27:28,920
You're all tied in now.
422
00:27:41,120 --> 00:27:42,200
There you go.
423
00:27:49,120 --> 00:27:51,120
[ engine revving ]
424
00:27:51,160 --> 00:27:54,280
You know, I cannot
remember the last time
425
00:27:54,320 --> 00:27:56,040
we went for
a little drive together.
426
00:27:58,080 --> 00:27:59,680
Can you?
427
00:28:06,640 --> 00:28:09,080
Here we go.
428
00:28:09,120 --> 00:28:11,480
Oh, geez.
Oh.
429
00:28:22,080 --> 00:28:23,120
Get off of me.
430
00:28:30,120 --> 00:28:32,240
God, the Lopez'
trailer.
431
00:28:47,720 --> 00:28:49,720
A big-city cop would
probably shoot himself
432
00:28:49,760 --> 00:28:51,320
if he had to wash
his own patrol car.
433
00:28:52,720 --> 00:28:54,280
I can't help it, Harry.
434
00:28:54,320 --> 00:28:56,600
- I just envy those guys.
- I know you do, buddy.
435
00:28:56,640 --> 00:28:58,800
They haven't got time for this
in New York or Chicago.
436
00:28:58,840 --> 00:29:01,960
They're too busy
fighting crime, real crime.
437
00:29:02,000 --> 00:29:05,880
Armed robbery,
murder, gang warfare,
438
00:29:05,920 --> 00:29:08,280
your dope-crazed terrorists,
they got it all.
439
00:29:08,320 --> 00:29:10,000
I don't know, Floyd,
you could say hello
440
00:29:10,040 --> 00:29:11,480
to a bullet
any day of the week.
441
00:29:13,200 --> 00:29:16,960
God, you really like
scarin' me, don't you?
442
00:29:17,000 --> 00:29:18,440
You remember that Halloween
443
00:29:18,480 --> 00:29:21,320
when you put that
pig's head in my lap?
444
00:29:21,360 --> 00:29:23,800
Blood everywhere all over
my pretty white costume,
445
00:29:23,840 --> 00:29:25,360
and you couldn't
stop laughing.
446
00:29:27,280 --> 00:29:28,880
Oh, now we're out of gas.
447
00:29:28,920 --> 00:29:31,560
I suppose you think
that's funny, too, huh?
448
00:29:31,600 --> 00:29:33,480
What have we got?
449
00:29:33,520 --> 00:29:34,960
We got Sam pluggin' rabbits
in the middle of Main Street
450
00:29:35,000 --> 00:29:36,440
during
the lunch rush.
451
00:29:36,480 --> 00:29:39,840
It's not enough
to keep us sharp.
452
00:29:39,880 --> 00:29:42,200
I need crime,
Harry, real soon.
453
00:29:42,240 --> 00:29:44,160
You know what I mean?
454
00:29:45,560 --> 00:29:47,480
Floyd, I know
what you mean.
455
00:30:21,760 --> 00:30:23,080
Shit.
456
00:30:29,240 --> 00:30:30,920
Oh, my God.
457
00:30:40,560 --> 00:30:41,680
Ah!
458
00:30:41,720 --> 00:30:44,920
Is this what
you're looking for?
459
00:30:46,720 --> 00:30:48,800
Wasn't locked.
460
00:30:48,840 --> 00:30:52,560
So the guy just stands there
with a daiquiri in one hand,
461
00:30:52,600 --> 00:30:55,720
and a gun like a cannon
with eight barrels in the other.
462
00:30:55,760 --> 00:30:58,400
He puts the daiquiri
down on the tray.
463
00:30:58,440 --> 00:31:02,480
He smiles, and then,
boom, boom, boom, boom,
464
00:31:02,520 --> 00:31:05,640
he mows them down,
40 people chopped in half...
465
00:31:05,680 --> 00:31:08,160
You filled it
with unleaded gas.
466
00:31:08,200 --> 00:31:09,400
This car takes leaded.
467
00:31:09,440 --> 00:31:11,880
It will ruin the engine.
468
00:31:11,920 --> 00:31:14,520
That will be 20 bucks.
469
00:31:14,560 --> 00:31:16,880
Why didn't you
tell me that before?
470
00:31:16,920 --> 00:31:19,520
You didn't ask.
471
00:31:19,560 --> 00:31:20,800
Oh, that's great.
472
00:31:20,840 --> 00:31:22,720
Thanks a lot.
473
00:31:22,760 --> 00:31:26,080
Hey, 20 bucks.
474
00:31:26,120 --> 00:31:28,440
My money
is in my purse.
475
00:31:28,480 --> 00:31:29,960
Glad to hear it.
476
00:31:30,000 --> 00:31:34,800
Yeah, well, I've locked
the keys in the car.
477
00:31:34,840 --> 00:31:37,200
What about
your friend here?
478
00:31:37,240 --> 00:31:39,960
Why don't you just ask
her to open the door?
479
00:31:40,000 --> 00:31:42,040
She's sleeping.
480
00:31:42,080 --> 00:31:44,640
He's only got
one bullet left in his .45,
481
00:31:44,680 --> 00:31:46,160
right smack
in the forehead.
482
00:31:46,200 --> 00:31:47,360
Boom!
483
00:31:47,400 --> 00:31:49,000
Right between the eyes,
one shot, real clean.
484
00:31:49,040 --> 00:31:50,000
- That was it.
- Floyd.
485
00:31:50,040 --> 00:31:51,040
Yeah.
486
00:31:51,080 --> 00:31:52,520
I'll be right back.
487
00:31:52,560 --> 00:31:54,120
I got to make
a phone call.
488
00:31:58,080 --> 00:32:00,360
- [ knocking on window ]
- JUNE: Enid.
489
00:32:00,400 --> 00:32:01,440
FLOYD: Hey, come on,
hurry up.
490
00:32:01,480 --> 00:32:02,440
JUNE: She's been drinking.
491
00:32:02,480 --> 00:32:03,680
I think she just passed out.
492
00:32:03,720 --> 00:32:05,080
ATTENDANT: Lady,
I don't care.
493
00:32:07,480 --> 00:32:08,600
Ah!
494
00:32:08,640 --> 00:32:10,680
What's going on, June?
495
00:32:10,720 --> 00:32:12,880
Harry, I've locked
the keys in the car.
496
00:32:12,920 --> 00:32:17,040
Enid is...
well, you know.
497
00:32:17,080 --> 00:32:19,400
No, I don't know.
498
00:32:19,440 --> 00:32:21,080
Well, she's sleeping.
499
00:32:21,120 --> 00:32:23,400
I mean, you know,
she's been drinking a lot,
500
00:32:23,440 --> 00:32:25,240
and you know how she
is when she drinks.
501
00:32:25,280 --> 00:32:25,960
You know this lady, Harry?
502
00:32:26,000 --> 00:32:26,840
[ car horn honking ]
503
00:32:26,880 --> 00:32:27,840
Yeah, sort of.
504
00:32:27,880 --> 00:32:29,640
She owes me 20 bucks.
505
00:32:29,680 --> 00:32:34,160
Hey, it looks like we're just
gonna have to wake her up.
506
00:32:34,200 --> 00:32:35,160
[ June grunting ]
507
00:32:38,800 --> 00:32:39,720
Oh, thank God.
508
00:32:39,760 --> 00:32:40,960
MAN: Hey, what's
the hold up?
509
00:32:41,000 --> 00:32:42,080
[ car honking ]
510
00:32:42,120 --> 00:32:43,600
- Oh!
- Shit.
511
00:32:46,320 --> 00:32:47,920
Haven't been getting on
too well lately.
512
00:32:47,960 --> 00:32:50,520
It's a family
thing, you know.
513
00:32:51,440 --> 00:32:52,680
[ horn honking ]
514
00:32:58,400 --> 00:33:00,000
You okay, honey?
515
00:33:00,040 --> 00:33:02,080
MAN: Come on, let's go.
516
00:33:02,120 --> 00:33:03,440
[ horn honking ]
517
00:33:03,480 --> 00:33:06,360
Geez,
she's shit faced.
518
00:33:06,400 --> 00:33:07,880
You got that right.
519
00:33:09,600 --> 00:33:11,600
You know,
I do not know why
520
00:33:11,640 --> 00:33:13,800
I got involved with him
in the first place.
521
00:33:15,760 --> 00:33:17,360
Must've been crazy.
522
00:33:18,720 --> 00:33:21,720
You know, those cops just
love telling people what to do.
523
00:33:23,880 --> 00:33:27,400
June, do this.
June, do that.
524
00:33:27,440 --> 00:33:30,920
I don't know,
Enid, really don't.
525
00:33:33,320 --> 00:33:37,520
I mean, my life
has been a tragedy, Enid.
526
00:33:37,560 --> 00:33:39,840
A tragedy.
527
00:33:39,880 --> 00:33:42,920
What did I do to deserve
a sister like you?
528
00:33:44,280 --> 00:33:46,840
From day one, nothing
but hell on earth.
529
00:33:49,520 --> 00:33:50,560
A tragedy.
530
00:33:54,760 --> 00:33:56,840
Dangerous curve.
531
00:34:00,520 --> 00:34:01,960
Well, here we are.
532
00:34:02,000 --> 00:34:04,320
It'll will be
over soon, Enid.
533
00:34:05,880 --> 00:34:07,440
Oh, my God.
534
00:34:08,640 --> 00:34:09,680
[ gasps ]
535
00:34:11,560 --> 00:34:13,360
Shit.
536
00:34:13,400 --> 00:34:15,760
Shit!
537
00:34:15,800 --> 00:34:17,040
Shit. Shit.
538
00:34:17,080 --> 00:34:19,160
Great idea,
Harry, real great.
539
00:34:19,200 --> 00:34:21,280
Just drive her over the edge.
Now what?
540
00:34:21,320 --> 00:34:22,920
Do you have any other
bright ideas?
541
00:34:22,960 --> 00:34:24,040
Damn it.
542
00:34:25,920 --> 00:34:27,280
That's it.
543
00:34:27,320 --> 00:34:29,280
Thank you.
544
00:34:32,920 --> 00:34:34,120
Now what am I
gonna do with you?
545
00:34:34,160 --> 00:34:36,280
What are we gonna do?
546
00:35:00,880 --> 00:35:02,680
I'll be right back.
547
00:35:02,720 --> 00:35:04,520
[ indistinct talk on radio ]
548
00:35:17,200 --> 00:35:18,400
Bottle of Jack Daniel's.
549
00:35:18,440 --> 00:35:20,440
That will be $6.49.
550
00:35:22,320 --> 00:35:23,680
Hey, how you doing?
551
00:35:27,800 --> 00:35:30,760
You want to party there,
little lady?
552
00:35:30,800 --> 00:35:33,600
You from around here?
553
00:35:33,640 --> 00:35:35,160
Not very friendly, huh?
554
00:35:35,200 --> 00:35:36,800
You got a pay phone?
555
00:35:36,840 --> 00:35:38,920
Hey, put out the flags.
She talked.
556
00:35:40,760 --> 00:35:43,040
There's a pay phone
outside by the cage.
557
00:36:13,520 --> 00:36:15,680
Hey there, sweet cakes,
you want to party?
558
00:36:15,720 --> 00:36:17,680
I got some beers,
you got some JD.
559
00:36:17,720 --> 00:36:19,480
What do you say?
560
00:36:19,520 --> 00:36:23,360
Mavis, hi, this
is Lucy Stark, cousin.
561
00:36:23,400 --> 00:36:26,640
Lucy, is Harry there?
562
00:36:26,680 --> 00:36:29,480
Well, could you--
could you radio him,
563
00:36:29,520 --> 00:36:34,960
and get him
to call me at 555-2219?
564
00:36:35,000 --> 00:36:36,840
Yeah, no,
it's a pay phone.
565
00:36:36,880 --> 00:36:38,400
I'm gonna be
waitin' here, okay?
566
00:36:38,440 --> 00:36:39,840
Uh-huh.
567
00:36:39,880 --> 00:36:42,040
Yes, yes, thank you.
568
00:36:42,080 --> 00:36:44,080
[ burping ]
569
00:36:44,120 --> 00:36:45,840
How about it,
Cousin Lucy?
570
00:36:45,880 --> 00:36:48,200
You and me
get down and party?
571
00:36:48,240 --> 00:36:50,240
Name's George,
friends call me Jim.
572
00:36:50,280 --> 00:36:52,480
Listen, George,
I am not in the mood.
573
00:36:52,520 --> 00:36:54,560
All right?
574
00:36:54,600 --> 00:36:57,640
So why don't you just get
in your truck and truck off?
575
00:36:57,680 --> 00:37:00,040
You got an attitude
problem there, lesbo.
576
00:37:00,080 --> 00:37:01,480
Maybe your friend
there wants some.
577
00:37:01,520 --> 00:37:03,360
I doubt it.
578
00:37:03,400 --> 00:37:04,640
Shit, you never know
till you ask, right?
579
00:37:04,680 --> 00:37:06,520
No, believe me,
she is not in the mood.
580
00:37:06,560 --> 00:37:07,920
- She is sleeping, okay?
- Hey, I got a mood right here.
581
00:37:07,960 --> 00:37:08,640
[ phone ringing ]
582
00:37:08,680 --> 00:37:09,640
- Hey, baby.
- Harry?
583
00:37:09,680 --> 00:37:12,000
Oh, God,
Harry, it's me.
584
00:37:12,040 --> 00:37:14,000
There was an accident
at that place.
585
00:37:14,040 --> 00:37:15,200
What are you
talking about, honey?
586
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
There was an accident
there already.
587
00:37:19,000 --> 00:37:21,360
I mean, there's cops,
there's a road block.
588
00:37:21,400 --> 00:37:22,560
Now what am I
gonna do?
589
00:37:22,600 --> 00:37:24,840
Oh, Jesus.
590
00:37:24,880 --> 00:37:26,840
Uh, where
are you now?
591
00:37:26,880 --> 00:37:30,040
I'm at Jake's liquor store
on the El Vayo Road.
592
00:37:30,080 --> 00:37:32,120
Okay, listen.
593
00:37:32,160 --> 00:37:35,480
There's another place further
up the mountains,
594
00:37:35,520 --> 00:37:37,480
up at the lookout.
595
00:37:37,520 --> 00:37:38,920
You can do it there.
596
00:37:38,960 --> 00:37:40,960
Harry, I don't know.
597
00:37:41,000 --> 00:37:42,560
I mean,
this whole thing
598
00:37:42,600 --> 00:37:44,160
it's getting really
weird, all right?
599
00:37:44,200 --> 00:37:45,680
I mean,
I am freaking out here,
600
00:37:45,720 --> 00:37:47,120
and there is this guy
hitting on me,
601
00:37:47,160 --> 00:37:48,680
and right now, he
is over with Enid.
602
00:37:48,720 --> 00:37:51,520
Hey, I like your outfit,
swear to God, no kidding.
603
00:37:51,560 --> 00:37:53,800
Hey!
604
00:37:53,840 --> 00:37:55,400
I said that she
was not interested,
605
00:37:55,440 --> 00:37:57,000
so just
leave her alone.
606
00:37:57,040 --> 00:37:58,840
[ laughing ]
607
00:37:58,880 --> 00:38:00,520
Come on, sweetheart, let's
play "strike the monkey."
608
00:38:00,560 --> 00:38:02,120
June.
609
00:38:02,160 --> 00:38:03,880
God.
610
00:38:03,920 --> 00:38:06,120
What do you mean
he's over there with Enid?
611
00:38:06,160 --> 00:38:07,240
Who is over there
with Enid?
612
00:38:07,280 --> 00:38:08,720
George.
He's drunk.
613
00:38:08,760 --> 00:38:09,720
Hey!
Whoo!
614
00:38:09,760 --> 00:38:11,280
Come on, baby.
615
00:38:11,320 --> 00:38:13,920
How would you like to sit on
my big eight and twirl, huh?
616
00:38:13,960 --> 00:38:15,560
Listen, I've got to go.
617
00:38:15,600 --> 00:38:17,040
I will call you
later, all right?
618
00:38:17,080 --> 00:38:18,000
June.
619
00:38:18,040 --> 00:38:19,680
- Hey!
- Wake up in there.
620
00:38:19,720 --> 00:38:21,360
Hey, what's the matter?
You look sick.
621
00:38:27,640 --> 00:38:29,560
Get off of the car.
622
00:38:29,600 --> 00:38:32,000
Don't get off the car,
I don't care.
623
00:38:40,080 --> 00:38:41,480
What is the matter
with you?
624
00:38:43,560 --> 00:38:44,600
Whoa!
625
00:38:44,640 --> 00:38:46,280
Please help me.
626
00:38:46,320 --> 00:38:47,840
Get off my car,
you son of a bitch.
627
00:38:53,760 --> 00:38:57,200
Whoo!
Whoo!
628
00:38:57,240 --> 00:38:58,160
My rodeo.
629
00:39:01,080 --> 00:39:05,360
My car! What did I ever do to
you, I don't even know you.
630
00:39:14,120 --> 00:39:15,920
I'm sorry.
I'm sorry.
631
00:39:19,600 --> 00:39:21,040
I'm sorry.
I'm very sorry.
632
00:39:23,680 --> 00:39:25,920
Sit up, Enid, please.
633
00:39:25,960 --> 00:39:28,760
I mean, we are in some really
deep shit now, Enid,
634
00:39:28,800 --> 00:39:30,400
you know that?
635
00:39:31,880 --> 00:39:34,920
Oh, God.
Great ride.
636
00:39:38,200 --> 00:39:40,280
Look, Harry, there's something
I got to get off my chest.
637
00:39:42,120 --> 00:39:44,240
Can I ask you a question?
638
00:39:44,280 --> 00:39:46,320
Sure.
639
00:39:46,360 --> 00:39:47,880
Now don't get this wrong.
640
00:39:47,920 --> 00:39:49,280
I mean, just don't take it
641
00:39:49,320 --> 00:39:51,720
the wrong way
or anything, all right?
642
00:39:51,760 --> 00:39:53,680
You've been acting
pretty strange lately,
643
00:39:53,720 --> 00:39:55,040
and I was wondering...
644
00:39:59,000 --> 00:40:00,080
Are you on the take?
645
00:40:00,120 --> 00:40:01,280
On the take?
646
00:40:04,040 --> 00:40:07,400
Floyd, we're in Las Moscas,
New Mexico,
647
00:40:07,440 --> 00:40:08,880
not the fucking Bronx!
648
00:40:11,920 --> 00:40:14,040
- Jesus, Floyd, sometimes.
- All right. All right.
649
00:40:14,080 --> 00:40:16,280
So I'm off base there.
I'm sorry, okay?
650
00:40:16,320 --> 00:40:18,480
You have been
acting pretty weird.
651
00:40:18,520 --> 00:40:20,640
I told you, Floyd, it's Enid.
652
00:40:22,120 --> 00:40:23,560
She's two-timing me.
653
00:40:23,600 --> 00:40:26,600
I find that really
hard to believe,
654
00:40:26,640 --> 00:40:28,600
I got to be honest.
655
00:40:28,640 --> 00:40:30,320
MAVIS: [ on radio ]
Number 2, number 2,
656
00:40:30,360 --> 00:40:32,240
we got a disturbance
at Jake's liquor store
657
00:40:32,280 --> 00:40:33,600
on the El Vayo road.
658
00:40:33,640 --> 00:40:35,360
Some woman's gone crazy
with the car.
659
00:40:35,400 --> 00:40:37,120
Require assistance. Over.
660
00:40:37,160 --> 00:40:39,000
Oh, I'm glad
you're not on the take.
661
00:40:39,040 --> 00:40:40,640
Okay, now, let's get
out there, right.
662
00:40:40,680 --> 00:40:42,280
We're on our way, Mave.
663
00:40:47,080 --> 00:40:48,680
JUNE: Momma
used to bring you,
664
00:40:48,720 --> 00:40:50,520
me and Harry up to this lookout
when we were kids.
665
00:40:52,680 --> 00:40:54,040
You'd creep up behind me,
666
00:40:54,080 --> 00:40:55,480
and pretend to push me
over the edge.
667
00:40:55,520 --> 00:40:57,560
Been scared
of heights ever since.
668
00:40:59,800 --> 00:41:01,240
I think it's kind of fitting
669
00:41:01,280 --> 00:41:03,720
that this is gonna be your
final resting place, don't you?
670
00:41:05,360 --> 00:41:06,920
So beautiful.
671
00:41:17,400 --> 00:41:19,320
Isn't that romantic, Enid?
672
00:41:25,720 --> 00:41:27,440
You remember those days?
673
00:41:27,480 --> 00:41:29,640
Seems like 100 years.
674
00:41:31,360 --> 00:41:33,400
You remember Bobby Ellis?
675
00:41:33,440 --> 00:41:35,200
God, what a hunk he was.
676
00:41:36,440 --> 00:41:38,600
Football team, senior prom.
677
00:41:38,640 --> 00:41:40,840
He asked me to
marry him, you know?
678
00:41:40,880 --> 00:41:43,200
Yeah, he did,
night of the prom.
679
00:41:45,120 --> 00:41:46,720
I thought he asked me
680
00:41:46,760 --> 00:41:48,240
'cause he just
wanted to get laid.
681
00:41:48,280 --> 00:41:50,720
The thing was, that's all
I wanted to do.
682
00:41:52,400 --> 00:41:53,680
So we did it.
683
00:41:55,600 --> 00:41:57,920
Boys' locker room,
behind the gym.
684
00:42:01,880 --> 00:42:03,920
It was wonderful.
685
00:42:07,320 --> 00:42:09,400
Then Mr. Higgins, the math
teacher, walked in
686
00:42:09,440 --> 00:42:11,640
just as he was
havin' his orgasm.
687
00:42:13,320 --> 00:42:15,520
Bobby fell off the table
and broke his elbow.
688
00:42:15,560 --> 00:42:18,080
He said that ruined
his pro-ball career.
689
00:42:21,640 --> 00:42:24,320
Now he's selling insurance
over in Albuquerque.
690
00:42:28,320 --> 00:42:30,400
Magic goes, don't it?
691
00:42:30,440 --> 00:42:31,840
The sparkle.
692
00:42:33,480 --> 00:42:38,200
I mean, everything just gets
so complicated, difficult.
693
00:42:38,240 --> 00:42:39,680
Rotten.
694
00:42:43,560 --> 00:42:47,600
Life just whizzes by.
695
00:42:47,640 --> 00:42:50,040
Before you know it,
you're old.
696
00:42:51,640 --> 00:42:56,320
Fed up, ready to meet
your Maker.
697
00:43:01,080 --> 00:43:05,040
You know, I bet
698
00:43:05,080 --> 00:43:09,480
if Bobby had not
fallen off that table...
699
00:43:10,800 --> 00:43:14,440
that he would have become
a pro and married me.
700
00:43:16,520 --> 00:43:19,640
But God said
let's see what would happen
701
00:43:19,680 --> 00:43:22,640
if Mr. Higgins walked in.
702
00:43:22,680 --> 00:43:25,000
How are they gonna
deal with that?
703
00:43:30,280 --> 00:43:34,240
You know, she would never have
said it to my face,
704
00:43:34,280 --> 00:43:36,800
but I knew that Mom
could not stand the way
705
00:43:36,840 --> 00:43:38,800
that you were always
going on about Harry
706
00:43:38,840 --> 00:43:40,360
not making enough money.
707
00:43:42,280 --> 00:43:45,200
You made him feel worthless
sometimes, you know that?
708
00:43:45,240 --> 00:43:47,560
He told me.
709
00:43:47,600 --> 00:43:52,560
He said, "Enid makes me
feel worthless sometimes."
710
00:43:52,600 --> 00:43:54,000
He did, he said that.
711
00:43:59,680 --> 00:44:01,400
You know,
Susie over at the salon says
712
00:44:01,440 --> 00:44:07,040
that you are having an affair
with Mr. Suarez.
713
00:44:07,080 --> 00:44:11,960
God, I just cannot imagine you
with Mr. Suarez.
714
00:44:13,240 --> 00:44:15,800
Of course, I can't
imagine you with anybody.
715
00:44:15,840 --> 00:44:18,120
I mean, why would any man
ever want to have any--
716
00:44:18,160 --> 00:44:19,200
[ engine starting ]
717
00:44:44,240 --> 00:44:47,400
Well, see, Officer,
718
00:44:47,440 --> 00:44:50,080
me and Enid
pulled over for a little drink
719
00:44:50,120 --> 00:44:52,360
to watch the sun go down.
720
00:44:52,400 --> 00:44:55,880
Now I-- I got out,
and I went for a stroll,
721
00:44:55,920 --> 00:44:58,160
you know, to get
some fresh air
722
00:44:58,200 --> 00:45:00,040
as the sun was going down.
723
00:45:00,080 --> 00:45:04,120
Now Enid must have
been trying
724
00:45:04,160 --> 00:45:07,920
to pull the car
around or something.
725
00:45:07,960 --> 00:45:10,440
Because,
before I knew it,
726
00:45:10,480 --> 00:45:15,800
the car was rolling down
into the barrel pit.
727
00:45:17,520 --> 00:45:20,800
I mean, there was nothing
that I could do, just nothing.
728
00:45:25,600 --> 00:45:27,080
[ screaming ]
729
00:46:15,120 --> 00:46:16,800
We better go find
this little lady.
730
00:46:16,840 --> 00:46:19,840
- She sounds like a maniac.
- God, the guy was drunk.
731
00:46:19,880 --> 00:46:22,080
- Look at him.
- Guys, I only want the beer.
732
00:46:22,120 --> 00:46:23,800
She was probably just
protecting herself.
733
00:46:25,600 --> 00:46:27,160
Come on, Harry,
let's check it out.
734
00:46:27,200 --> 00:46:29,000
She's dangerous.
She could kill somebody.
735
00:46:29,040 --> 00:46:31,000
Floyd, whoever she was,
736
00:46:31,040 --> 00:46:32,480
she's just pissed off
at the guy.
737
00:46:36,840 --> 00:46:38,520
[ engine turning over ]
738
00:46:38,560 --> 00:46:41,920
Why did you do this to me?
739
00:46:41,960 --> 00:46:46,080
Do you know that 75%
of all Mafia hit men are women?
740
00:46:46,120 --> 00:46:47,760
- What?
- No shit, it's a fact.
741
00:46:47,800 --> 00:46:49,720
- So?
- So you never know.
742
00:46:49,760 --> 00:46:52,120
Let's go.
743
00:46:52,160 --> 00:46:53,200
Floyd.
744
00:46:54,760 --> 00:46:56,080
Floyd.
745
00:46:56,120 --> 00:46:57,080
Come on, let's go.
746
00:46:57,120 --> 00:46:58,720
She's gone.
747
00:47:23,760 --> 00:47:25,560
You look like shit, Enid.
748
00:47:28,640 --> 00:47:30,480
I can't take you into town
looking like that.
749
00:47:35,160 --> 00:47:37,000
I'm really sorry
about this, honey,
750
00:47:37,040 --> 00:47:38,400
but I think
that you're just gonna
751
00:47:38,440 --> 00:47:39,800
have to rot in the trunk.
752
00:47:59,680 --> 00:48:02,360
Sorry, Lord, I really am.
753
00:48:02,400 --> 00:48:04,880
I swear I didn't mean
to hit her so hard.
754
00:48:04,920 --> 00:48:06,440
I mean, she was gonna
shoot Harry.
755
00:48:06,480 --> 00:48:08,760
If she did, there'd be nobody
around to take care of me.
756
00:48:10,200 --> 00:48:11,560
We were going to tell you
757
00:48:11,600 --> 00:48:13,280
just as soon as you
got back from Santa Fe.
758
00:48:13,320 --> 00:48:15,240
I swear to God, we were.
759
00:48:15,280 --> 00:48:18,160
We were gonna get married
right after the divorce.
760
00:48:18,200 --> 00:48:19,880
I know
that it was wrong
761
00:48:19,920 --> 00:48:21,920
for me and Harry to be doing
what we did,
762
00:48:21,960 --> 00:48:24,480
but these things happen,
don't they?
763
00:48:24,520 --> 00:48:25,840
God.
764
00:48:25,880 --> 00:48:28,240
I mean, you read about it
all the time, don't you?
765
00:48:28,280 --> 00:48:31,680
I do, all the time.
766
00:49:01,720 --> 00:49:07,360
Well, you see, Officer,
me and Enid,
767
00:49:07,400 --> 00:49:10,160
we were staying here
at this motel,
768
00:49:10,200 --> 00:49:13,040
and, I mean, I was sleeping.
769
00:49:13,080 --> 00:49:17,400
And when I woke up,
she was gone.
770
00:49:17,440 --> 00:49:20,400
I mean, she must
have just wandered out
771
00:49:20,440 --> 00:49:23,120
into the desert
or something for sort of,
772
00:49:23,160 --> 00:49:25,000
I don't know, what, a stroll?
773
00:49:25,040 --> 00:49:28,160
And I don't know. Why?
774
00:49:31,000 --> 00:49:34,360
What do you mean,
she's dead?
775
00:49:34,400 --> 00:49:36,320
That's impossible.
776
00:49:36,360 --> 00:49:38,680
Oh, my God,
how did it happen?
777
00:49:42,440 --> 00:49:44,040
Shit.
778
00:49:52,120 --> 00:49:54,040
[ coyote howling ]
779
00:50:07,440 --> 00:50:08,960
Look, I know--
780
00:50:09,000 --> 00:50:10,560
I know it's gonna
be lonely out here
781
00:50:10,600 --> 00:50:11,960
and everything,
and I'm sorry.
782
00:50:12,000 --> 00:50:14,160
I really am, I swear.
783
00:50:14,200 --> 00:50:16,840
Just think that this is--
this is for the best, okay?
784
00:50:20,760 --> 00:50:22,360
Bye, Enid.
785
00:50:26,840 --> 00:50:28,320
Shit.
786
00:50:36,400 --> 00:50:39,600
Oh, please.
787
00:50:39,640 --> 00:50:41,560
Come on,
you son of a bitch.
788
00:50:58,000 --> 00:50:59,680
Oh, God.
789
00:51:23,120 --> 00:51:24,920
What the hell do you
think you are doing?
790
00:51:26,280 --> 00:51:29,520
Well, I--
I came off the road
791
00:51:29,560 --> 00:51:33,520
to relieve myself,
if you must know.
792
00:51:34,640 --> 00:51:35,760
All right.
793
00:51:39,360 --> 00:51:42,720
This is an old Indian
burial ground, you know.
794
00:51:42,760 --> 00:51:44,640
- It's sacred.
- Really?
795
00:51:44,680 --> 00:51:46,400
I'm sorry,
I didn't know.
796
00:51:46,440 --> 00:51:48,160
Yeah, well, Indians
don't appreciate people
797
00:51:48,200 --> 00:51:50,640
who defecate on
their burial grounds.
798
00:51:50,680 --> 00:51:52,400
What do you think
this is, a public john?
799
00:51:52,440 --> 00:51:55,040
Look, I said I was
sorry, didn't I?
800
00:51:55,080 --> 00:51:56,840
Ugh.
801
00:51:58,440 --> 00:51:59,320
Excuse me.
802
00:52:02,520 --> 00:52:04,800
I seem to be stuck
in the sand here.
803
00:52:04,840 --> 00:52:07,040
Do you think
that you could
804
00:52:07,080 --> 00:52:10,880
give me a tow
back to the road?
805
00:52:10,920 --> 00:52:12,800
Please.
806
00:52:20,880 --> 00:52:24,200
There was a storm,
and I slipped in the mud.
807
00:52:26,600 --> 00:52:28,120
All right, come on.
808
00:52:40,640 --> 00:52:42,760
Boom! Head explodes
like a cantaloupe.
809
00:52:42,800 --> 00:52:44,320
Then the wife walks in.
810
00:52:44,360 --> 00:52:46,600
The guy turns around
and opens up on her.
811
00:52:46,640 --> 00:52:48,360
Psshh.
812
00:52:48,400 --> 00:52:50,000
Covers her
from head to toe.
813
00:52:50,040 --> 00:52:52,000
She flies out the window,
lands on a passing car,
814
00:52:52,040 --> 00:52:53,320
goes right through
the windshield,
815
00:52:53,360 --> 00:52:55,080
the car hits
a fire hydrant,
816
00:52:55,120 --> 00:52:56,880
and then right into
the clothing store window.
817
00:52:56,920 --> 00:52:57,760
Dummies flying everywhere.
818
00:52:57,800 --> 00:52:59,280
Man, it was just crazy.
819
00:52:59,320 --> 00:53:00,720
MAVIS: [ on radio ]
Number 2? Number 2?
820
00:53:00,760 --> 00:53:02,280
Hello, are you there?
821
00:53:02,320 --> 00:53:03,440
Yeah, Mave, it's Floyd.
What's up?
822
00:53:03,480 --> 00:53:05,200
It's Enid for Harry.
823
00:53:09,000 --> 00:53:14,640
Wants him to call her back
at 555-8870.
824
00:53:14,680 --> 00:53:16,520
It's a pay phone.
825
00:53:16,560 --> 00:53:17,520
Enid?
826
00:53:19,040 --> 00:53:20,000
Hi there.
827
00:53:24,000 --> 00:53:24,880
Hello?
828
00:53:29,400 --> 00:53:30,880
Excuse me?
829
00:53:32,080 --> 00:53:33,000
Yes, ma'am.
830
00:53:34,240 --> 00:53:37,400
It's my car.
831
00:53:37,440 --> 00:53:38,840
Fill 'er up.
832
00:53:38,880 --> 00:53:40,760
No, I think
that it's-- it's--
833
00:53:40,800 --> 00:53:42,880
the radiator,
it's overheating.
834
00:53:42,920 --> 00:53:45,680
I don't know, it could
be a, what, hose?
835
00:53:45,720 --> 00:53:47,560
Leaded or unleaded.
836
00:53:47,600 --> 00:53:49,360
No, no.
837
00:53:49,400 --> 00:53:52,200
It's the radiator.
838
00:53:52,240 --> 00:53:54,320
We don't have unleaded.
839
00:53:54,360 --> 00:53:56,880
No, it's the radiator.
The radiator.
840
00:54:00,120 --> 00:54:01,920
Could be the radiator.
841
00:54:23,200 --> 00:54:25,520
God.
842
00:54:25,560 --> 00:54:28,960
[ phone ringing ]
843
00:54:29,000 --> 00:54:30,440
Hello.
844
00:54:33,720 --> 00:54:34,760
Enid.
845
00:54:34,800 --> 00:54:36,600
Harry.
846
00:54:37,680 --> 00:54:38,760
June.
847
00:54:38,800 --> 00:54:40,080
Harry, thank God.
848
00:54:46,640 --> 00:54:49,520
Listen, we got
to get Enid.
849
00:54:49,560 --> 00:54:51,520
June, do you realize
850
00:54:51,560 --> 00:54:53,240
you almost gave me
a fucking heart attack?
851
00:54:53,280 --> 00:54:55,240
Give me a break here.
852
00:55:00,880 --> 00:55:03,320
What exactly do you mean,
"We got to go get Enid"?
853
00:55:03,360 --> 00:55:06,400
Well, she's buried.
854
00:55:06,440 --> 00:55:08,280
I mean, she's not
really buried.
855
00:55:08,320 --> 00:55:11,880
She's sort of half buried
somewhere in the desert
856
00:55:11,920 --> 00:55:14,680
in this Indian burial
ground or something.
857
00:55:14,720 --> 00:55:17,520
June, I'm supposed
to be on duty here.
858
00:55:17,560 --> 00:55:20,040
I can't just drive
over there with Floyd.
859
00:55:20,080 --> 00:55:23,480
What am I gonna tell him?
860
00:55:23,520 --> 00:55:25,440
Enid is buried?
861
00:55:25,480 --> 00:55:29,160
Half buried
in the desert somewhere,
862
00:55:29,200 --> 00:55:32,600
and I got to go
look for her? God!
863
00:55:32,640 --> 00:55:35,280
This guy saw me out there
already, Harry, okay.
864
00:55:35,320 --> 00:55:37,200
The shit
is about to hit the fan.
865
00:55:40,160 --> 00:55:41,240
Okay, where are you?
866
00:55:41,280 --> 00:55:45,440
I'm at this gas station
on the 301.
867
00:55:45,480 --> 00:55:48,360
It's about 5 miles north
of that El Vayo sign.
868
00:55:48,400 --> 00:55:50,320
Harry, please hurry up.
869
00:55:54,360 --> 00:55:56,040
He picks up
this machine gun
870
00:55:56,080 --> 00:55:57,680
and throws it away
right through the door.
871
00:55:57,720 --> 00:55:59,520
Ugh, blood everywhere--
872
00:55:59,560 --> 00:56:01,080
- Floyd.
- Yeah.
873
00:56:01,120 --> 00:56:02,720
Would you stop at the store?
I want to pick up
874
00:56:02,760 --> 00:56:04,520
- some chocolates for Enid.
- Yeah, yeah, sure.
875
00:56:04,560 --> 00:56:05,920
Anyway, so the guy
is standing there
876
00:56:05,960 --> 00:56:07,360
at his dead
brother's feet.
877
00:56:07,400 --> 00:56:09,000
His brother's blood
all over him.
878
00:56:09,040 --> 00:56:10,760
He's holding this kitchen
knife in his hand.
879
00:56:10,800 --> 00:56:12,880
Cars are funny things.
880
00:56:12,920 --> 00:56:14,960
I reckon they
come off the assembly line
881
00:56:15,000 --> 00:56:17,280
looking pretty much alike,
882
00:56:17,320 --> 00:56:20,120
but I believe those cars
come off the assembly line
883
00:56:20,160 --> 00:56:22,520
with a kind of soul.
884
00:56:22,560 --> 00:56:25,240
They come out of there with
a destiny, same as you and me.
885
00:56:27,920 --> 00:56:31,480
Floyd, you mind going in and
getting the chocolates for me?
886
00:56:31,520 --> 00:56:33,240
I owe some money
from the last time,
887
00:56:33,280 --> 00:56:37,560
and, well, I'm
a little short tonight.
888
00:56:37,600 --> 00:56:39,480
I don't know, Harry.
889
00:56:39,520 --> 00:56:43,040
You've been piss poor
company tonight, you know?
890
00:56:43,080 --> 00:56:46,120
Hey, I'm sorry, man.
891
00:56:46,160 --> 00:56:48,360
Really.
892
00:56:48,400 --> 00:56:50,840
Something in a box
with flowers on it.
893
00:56:50,880 --> 00:56:53,040
She likes flowers.
894
00:57:03,240 --> 00:57:05,520
Hi, Henry.
Where's the chocolate?
895
00:57:05,560 --> 00:57:06,400
I got to get
chocolate for him.
896
00:57:06,440 --> 00:57:08,280
Shit.
My ass is grass, man.
897
00:57:08,320 --> 00:57:10,120
I don't go down for murder,
898
00:57:10,160 --> 00:57:12,360
I sure as hell
am gonna lose this job.
899
00:57:53,560 --> 00:57:55,640
All right, open the cash box,
nice and easy.
900
00:57:55,680 --> 00:57:57,360
Do as the man said,
motherfucker,
901
00:57:57,400 --> 00:57:58,880
or I'll blow your
fucking head off.
902
00:57:58,920 --> 00:58:00,280
I'm not playing
with you, shit head.
903
00:58:00,320 --> 00:58:02,280
Five seconds,
open up that cash box.
904
00:58:02,320 --> 00:58:03,480
Come on, come on.
905
00:58:03,520 --> 00:58:04,760
You want to be dead meat,
motherfucker?
906
00:58:04,800 --> 00:58:06,160
- Come on.
- Just a second.
907
00:58:06,200 --> 00:58:07,520
One, two, three.
908
00:58:07,560 --> 00:58:08,720
The dude's a fucking asshole.
909
00:58:08,760 --> 00:58:10,640
Come on, motherfucker.
910
00:58:10,680 --> 00:58:12,360
Do as the man says or I'll blow
your fucking head off.
911
00:58:12,400 --> 00:58:13,480
Okay.
912
00:58:13,520 --> 00:58:14,480
One two, three, four, five.
913
00:58:14,520 --> 00:58:15,640
Here. Here. Here.
914
00:58:15,680 --> 00:58:18,360
[ indistinct shouting ]
915
00:58:18,400 --> 00:58:19,280
Freeze!
916
00:58:20,920 --> 00:58:21,840
Shit.
917
00:58:37,520 --> 00:58:40,280
Is everything okay?
You all right?
918
00:58:40,320 --> 00:58:41,400
Yeah.
919
00:58:41,440 --> 00:58:43,760
Harry?
920
00:58:43,800 --> 00:58:45,480
Harry!
921
00:58:51,200 --> 00:58:52,640
Harry!
922
00:58:57,200 --> 00:58:59,160
MAVIS: [ on radio ] Number 2,
number 2, Harry, you there?
923
00:58:59,200 --> 00:59:01,200
Over.
924
00:59:01,240 --> 00:59:02,920
Harry, there's been a hold up
at the 7-Eleven over on Maple.
925
00:59:02,960 --> 00:59:04,480
One guy is dead.
The other one got away.
926
00:59:04,520 --> 00:59:05,840
What?
927
00:59:05,880 --> 00:59:07,440
Are you in pursuit
or what?
928
00:59:07,480 --> 00:59:08,360
We require
assistance here.
929
00:59:08,400 --> 00:59:09,840
Over.
930
00:59:09,880 --> 00:59:11,560
Uh, yeah, Mave,
this is Harry.
931
00:59:11,600 --> 00:59:13,560
I'm in pursuit.
932
00:59:13,600 --> 00:59:17,520
Is Floyd okay?
Over.
933
00:59:17,560 --> 00:59:20,360
Yeah, Floyd's okay, but he is
shittin' himself, Harry.
934
00:59:20,400 --> 00:59:22,440
He says that one guy
saw the getaway car.
935
00:59:22,480 --> 00:59:24,080
It's a yellow or orange
Oldsmobile.
936
00:59:24,120 --> 00:59:25,360
[ honking ]
937
00:59:25,400 --> 00:59:26,680
Is that the one, Harry?
Over.
938
00:59:26,720 --> 00:59:28,080
It's difficult to say, Mave.
939
00:59:28,120 --> 00:59:30,080
It could be.
940
00:59:30,120 --> 00:59:31,040
Over and out.
941
00:59:33,960 --> 00:59:36,800
I believe those cars
come off the assembly line
942
00:59:36,840 --> 00:59:40,600
with a kind of soul,
soul of their own.
943
00:59:40,640 --> 00:59:42,360
They come out of there
with a destiny,
944
00:59:42,400 --> 00:59:45,040
- same as you and me.
- [ siren wailing ]
945
00:59:45,080 --> 00:59:48,520
Their lives are sort of
predestined if you get my drift.
946
00:59:48,560 --> 00:59:51,160
- [ siren wailing ]
- You know what?
947
00:59:51,200 --> 00:59:53,200
I think I'm just gonna fix
this thing when I get home.
948
00:59:53,240 --> 00:59:55,720
No, you never know.
949
00:59:55,760 --> 00:59:57,440
You could be right.
950
00:59:57,480 --> 01:00:00,280
It could be--
she was just a little thirsty.
951
01:00:00,320 --> 01:00:03,400
You got to learn how
to communicate with your car.
952
01:00:04,680 --> 01:00:06,760
Well, take your time,
why don't you?
953
01:00:06,800 --> 01:00:08,440
I've been waiting here
for hours.
954
01:00:08,480 --> 01:00:10,000
You won't believe
what just happened.
955
01:00:10,040 --> 01:00:11,680
I left Floyd
at the 7-Eleven.
956
01:00:13,800 --> 01:00:16,400
Oh, never mind.
Come on, I'll follow you.
957
01:00:25,560 --> 01:00:27,080
He was the one
who got me into this thing
958
01:00:27,120 --> 01:00:28,760
in the first place.
959
01:00:28,800 --> 01:00:30,360
If he didn't come on to me
at that party,
960
01:00:30,400 --> 01:00:32,200
I would not be here
right now, would I?
961
01:00:32,240 --> 01:00:35,080
What a damn fool I was.
962
01:00:37,160 --> 01:00:39,680
Her goddamn sister.
963
01:00:41,720 --> 01:00:44,000
The same goddamn family.
964
01:00:44,040 --> 01:00:45,600
I was lonely.
965
01:00:48,280 --> 01:00:50,280
I was getting back at Enid.
966
01:00:52,280 --> 01:00:54,040
That's it.
967
01:00:55,520 --> 01:00:56,840
I was getting back at Enid.
968
01:01:00,080 --> 01:01:02,200
Jesus H. Christ.
969
01:01:02,240 --> 01:01:05,320
How can anybody be
so goddamn stupid?
970
01:01:05,360 --> 01:01:07,680
How could you bury
someone accidentally?
971
01:01:14,640 --> 01:01:15,800
Mother of God.
972
01:01:28,960 --> 01:01:31,080
Sorry, I didn't know
you were gonna stop.
973
01:01:33,440 --> 01:01:34,440
Jesus.
974
01:01:34,480 --> 01:01:36,240
She looks so weird.
975
01:01:37,760 --> 01:01:39,240
How did she get like this?
976
01:01:39,280 --> 01:01:42,720
Listen, Harry, I'm tired,
977
01:01:42,760 --> 01:01:45,800
I'm freezing, I'm fed up,
978
01:01:45,840 --> 01:01:49,560
I'm sacred shitless,
and I think I'm going crazy,
979
01:01:49,600 --> 01:01:52,760
so don't you ask me
any more stupid questions.
980
01:01:52,800 --> 01:01:54,920
Okay?
I've had enough.
981
01:01:56,640 --> 01:01:58,600
Well, that's a pretty
obvious question, June.
982
01:01:58,640 --> 01:02:00,600
I think I've got every
right to ask you.
983
01:02:00,640 --> 01:02:02,520
I can't take it
anymore, Harry, I can't.
984
01:02:02,560 --> 01:02:05,680
I can't take it anymore.
985
01:02:05,720 --> 01:02:07,280
MAVIS: [ on radio]
Number 2, number 2,
986
01:02:07,320 --> 01:02:09,640
Harry, you there?
Over.
987
01:02:12,880 --> 01:02:15,280
Okay.
Okay, don't get upset.
988
01:02:15,320 --> 01:02:16,640
Number 2, number 2, what the hell is going on here?
989
01:02:16,680 --> 01:02:18,720
Goddamn that Mavis.
You know, she drives me crazy.
990
01:02:18,760 --> 01:02:21,120
Goddamn it, Harry,
what's going on? Over.
991
01:02:21,160 --> 01:02:24,040
Shit.
992
01:02:24,080 --> 01:02:26,040
Stop playing with yourself
and pick up the goddamn--
993
01:02:26,080 --> 01:02:27,880
Uh, this is Harry, Mave.
Over.
994
01:02:27,920 --> 01:02:31,040
Did you apprehend
the suspect, Harry?
995
01:02:31,080 --> 01:02:32,400
Uh, no, I didn't, Mave.
996
01:02:32,440 --> 01:02:34,880
He got away about
10 miles north of town.
997
01:02:34,920 --> 01:02:36,160
I'm on my way back.
998
01:02:36,200 --> 01:02:37,640
Did you hear that?
999
01:02:37,680 --> 01:02:39,400
There's been a robbery.
1000
01:02:39,440 --> 01:02:41,840
Floyd killed the guy.
1001
01:02:41,880 --> 01:02:43,720
Honey, if I don't
get back there,
1002
01:02:43,760 --> 01:02:45,320
they are gonna know
something's going on.
1003
01:02:48,280 --> 01:02:51,040
God. Okay.
1004
01:02:51,080 --> 01:02:52,560
Why don't you get
a motel for the night?
1005
01:02:52,600 --> 01:02:54,240
As soon as things
have calmed down,
1006
01:02:54,280 --> 01:02:55,400
I'll come out
and pick you up.
1007
01:02:56,200 --> 01:02:57,120
We can do it together.
1008
01:03:01,680 --> 01:03:02,960
Maybe take
a little nap, too.
1009
01:03:11,960 --> 01:03:13,280
Sort of freshen up.
1010
01:03:13,320 --> 01:03:14,640
[ howling ]
1011
01:03:17,320 --> 01:03:19,120
I guess we better
get her in the trunk.
1012
01:03:20,840 --> 01:03:21,960
Just in case.
1013
01:03:23,520 --> 01:03:24,840
It'll be safer.
1014
01:03:46,400 --> 01:03:47,560
Oh.
1015
01:03:49,320 --> 01:03:51,400
Jesus Christ, June,
what happened here?
1016
01:03:53,640 --> 01:03:55,960
The bumper's hanging off.
1017
01:03:56,000 --> 01:03:58,240
Harry, you are
standing here
1018
01:03:58,280 --> 01:03:59,920
in the middle of
goddamn nowhere
1019
01:03:59,960 --> 01:04:01,800
with your dead wife
in your arms,
1020
01:04:01,840 --> 01:04:04,320
and you are worried about
your fucking bumper.
1021
01:04:04,360 --> 01:04:05,640
Well...
1022
01:04:05,680 --> 01:04:07,440
Just put her in the
trunk, Harry.
1023
01:04:12,600 --> 01:04:14,000
You know something, June.
1024
01:04:14,040 --> 01:04:16,480
You sounded just like Enid
when you said that.
1025
01:04:16,520 --> 01:04:18,240
Yeah.
1026
01:04:18,280 --> 01:04:21,000
And sometimes you just
piss me off so bad.
1027
01:04:21,040 --> 01:04:23,640
Yeah, well, I didn't used to.
1028
01:04:23,680 --> 01:04:26,080
Yeah, you're right.
You didn't used to.
1029
01:04:31,400 --> 01:04:33,200
Shit.
1030
01:04:50,560 --> 01:04:53,080
[ siren wailing ]
1031
01:05:09,240 --> 01:05:10,440
God.
1032
01:05:13,680 --> 01:05:15,200
[ moaning on TV ]
1033
01:05:31,600 --> 01:05:32,800
What the hell
happened to you?
1034
01:05:32,840 --> 01:05:34,760
Do you have any vacancies?
1035
01:05:34,800 --> 01:05:36,440
Come by way of
the sewer or something?
1036
01:05:36,480 --> 01:05:38,200
What is with
the third degree?
1037
01:05:38,240 --> 01:05:40,320
I just want a room.
It's a simple request.
1038
01:05:40,360 --> 01:05:42,240
It's $25 tonight.
1039
01:05:42,280 --> 01:05:44,200
Pay in advance.
1040
01:05:44,240 --> 01:05:46,480
All right.
1041
01:05:46,520 --> 01:05:47,640
You know, no guests.
1042
01:05:47,680 --> 01:05:49,320
[ moaning continues
on TV ]
1043
01:05:55,400 --> 01:05:57,040
Room 10.
1044
01:05:57,080 --> 01:06:00,200
I couldn't leave you out
in the cold, now could I, Enid?
1045
01:06:07,600 --> 01:06:09,080
At least
it's warmer in here.
1046
01:06:09,120 --> 01:06:10,760
MAN: [ on TV ]
So get ready
1047
01:06:10,800 --> 01:06:12,920
for the most dazzling
extravaganza of all.
1048
01:06:12,960 --> 01:06:14,960
We proudly present
the best of
1049
01:06:15,000 --> 01:06:17,800
Lifestyles
of the Rich and Famous.
1050
01:06:27,920 --> 01:06:31,040
On our 100th edition,
we are privileged
1051
01:06:31,080 --> 01:06:33,760
to present a portrait
of our own Queen Elizabeth.
1052
01:06:33,800 --> 01:06:36,480
Come behind the glittering
public image...
1053
01:06:55,240 --> 01:06:56,200
Ah!
1054
01:07:08,320 --> 01:07:10,240
Incoming!
1055
01:07:15,080 --> 01:07:17,640
[ indistinct muttering ]
1056
01:07:27,200 --> 01:07:29,480
Oh, now look here.
1057
01:07:31,280 --> 01:07:32,720
Thank you, Jesus.
1058
01:07:32,760 --> 01:07:34,800
Hey!
Woo-hoo.
1059
01:07:37,200 --> 01:07:38,520
Woo-hoo.
1060
01:07:40,920 --> 01:07:42,120
Oh, God.
1061
01:07:43,440 --> 01:07:45,600
Oh.
1062
01:07:45,640 --> 01:07:47,480
Yes.
1063
01:07:49,040 --> 01:07:50,200
Oh.
1064
01:07:56,920 --> 01:07:59,080
I know you want me.
1065
01:07:59,120 --> 01:08:02,040
You've just been
playing hard to get.
1066
01:08:14,880 --> 01:08:18,320
I bet you can't
believe your luck,
1067
01:08:18,360 --> 01:08:20,200
because I'm gonna ride you
1068
01:08:20,240 --> 01:08:23,520
like a Harley
on a bad road.
1069
01:08:29,920 --> 01:08:32,080
[ snoring ]
1070
01:08:34,680 --> 01:08:36,960
Stuck in this motel.
1071
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
Harry is pissing
me off so bad.
1072
01:08:39,040 --> 01:08:40,640
Just as much his fault
as it was mine.
1073
01:08:40,680 --> 01:08:42,600
It's all gonna be over
soon, Enid, I swear.
1074
01:08:42,640 --> 01:08:44,280
Harry is gonna
come over here
1075
01:08:44,320 --> 01:08:45,840
and deal with this like he
should have in the first place.
1076
01:08:45,880 --> 01:08:46,920
Okay?
1077
01:08:46,960 --> 01:08:49,680
Ahh!
God.
1078
01:08:49,720 --> 01:08:51,840
[ snoring ]
1079
01:09:02,560 --> 01:09:04,040
Hello?
1080
01:09:06,440 --> 01:09:07,760
Excuse me?
1081
01:09:17,080 --> 01:09:20,360
I cannot leave you alone
for one second, can I?
1082
01:09:29,240 --> 01:09:31,160
Harry, I killed that man.
1083
01:09:33,400 --> 01:09:35,960
You know,
it was him or me though.
1084
01:09:36,000 --> 01:09:38,560
There's no question.
1085
01:09:41,720 --> 01:09:43,480
He looked surprised.
1086
01:09:45,440 --> 01:09:47,080
I heard the shots.
1087
01:09:47,120 --> 01:09:50,080
I was about to come in when
I saw the guy running out.
1088
01:09:50,120 --> 01:09:52,960
I figured I better
go after him.
1089
01:09:53,000 --> 01:09:54,160
You know, well,
you did the right thing,
1090
01:09:54,200 --> 01:09:55,920
there's no question.
1091
01:09:55,960 --> 01:09:57,160
That's what
I would have done.
1092
01:10:02,440 --> 01:10:04,480
Except
it makes me want to go.
1093
01:10:29,880 --> 01:10:32,160
[ clock ticking ]
1094
01:11:05,080 --> 01:11:07,000
Ahh! Ahh!
1095
01:11:07,040 --> 01:11:08,520
What are these people
doing here?
1096
01:11:08,560 --> 01:11:09,960
I told you
no guests.
1097
01:11:10,000 --> 01:11:14,360
Well, Enid was--
she was sleeping in--
1098
01:11:14,400 --> 01:11:15,760
I don't care,
rules is rules.
1099
01:11:15,800 --> 01:11:17,080
Now you
and your friends
1100
01:11:17,120 --> 01:11:18,080
are gonna have to get
the hell out of here.
1101
01:11:18,120 --> 01:11:19,480
But you don't understand.
1102
01:11:19,520 --> 01:11:21,400
Well, I don't care
but, you know.
1103
01:11:21,440 --> 01:11:23,840
TV set blaring,
throwing parties.
1104
01:11:23,880 --> 01:11:26,000
You're fucking crazy,
you know that?
1105
01:11:26,040 --> 01:11:28,480
Phew.
1106
01:11:28,520 --> 01:11:30,560
Well, if you're not out
of here in 5 minutes,
1107
01:11:30,600 --> 01:11:31,760
I'm calling the cops.
1108
01:11:36,800 --> 01:11:40,200
Well, this
is just great, Enid.
1109
01:11:42,480 --> 01:11:46,160
You are starting
to really piss me off.
1110
01:11:50,680 --> 01:11:52,240
Oh, my God.
1111
01:12:01,880 --> 01:12:02,920
Let's just--
1112
01:12:02,960 --> 01:12:04,160
[ screaming ]
1113
01:12:08,160 --> 01:12:11,600
I cannot take it anymore.
1114
01:12:13,320 --> 01:12:15,280
Do you hear me?
1115
01:12:15,320 --> 01:12:17,640
No more!
1116
01:12:17,680 --> 01:12:18,840
Okay?
1117
01:12:30,320 --> 01:12:33,440
Thank you very much,
I appreciate it.
1118
01:12:33,480 --> 01:12:36,400
Really appreciate it from
the very bottom of my soul.
1119
01:12:36,440 --> 01:12:38,600
Exactly what
I needed today.
1120
01:12:38,640 --> 01:12:40,440
Exactly
what I needed.
1121
01:13:06,720 --> 01:13:12,480
Well, you see,
Officer, we were--
1122
01:13:12,520 --> 01:13:15,520
we were crossin'
this bridge here,
1123
01:13:15,560 --> 01:13:20,840
and, uh, this tree
just fell across the road,
1124
01:13:20,880 --> 01:13:23,640
and she swerved and...
1125
01:13:25,600 --> 01:13:29,520
I mean, Enid had had
a hell of a lot to drink.
1126
01:13:29,560 --> 01:13:31,720
And she just sort of...
1127
01:13:35,840 --> 01:13:37,640
...missed the bridge.
1128
01:13:43,680 --> 01:13:46,840
She must have hit
her head on something,
1129
01:13:46,880 --> 01:13:48,880
like, the window
or the dashboard, maybe.
1130
01:13:50,760 --> 01:13:54,080
Luckily, I managed
to jump out just in time.
1131
01:14:03,680 --> 01:14:04,840
Bye, Enid.
1132
01:14:19,200 --> 01:14:20,600
Oh, God.
1133
01:14:36,600 --> 01:14:39,480
[ muffled talk ]
1134
01:14:47,160 --> 01:14:48,360
Oh, I think I got it.
1135
01:14:48,400 --> 01:14:50,720
Oh, yeah.
Oh, yeah.
1136
01:14:53,120 --> 01:14:55,480
Joe.
1137
01:14:55,520 --> 01:14:56,560
Wait a minute.
1138
01:14:56,600 --> 01:14:59,720
Look,
over on the road.
1139
01:14:59,760 --> 01:15:01,160
Thank you.
Thank you, God.
1140
01:15:01,200 --> 01:15:02,560
Thank you.
1141
01:15:02,600 --> 01:15:04,440
Holy shit,
there's a dead body.
1142
01:15:04,480 --> 01:15:05,640
There's a dead body.
1143
01:15:15,680 --> 01:15:17,400
All right, all right,
now calm down, honey.
1144
01:15:17,440 --> 01:15:20,400
Just hold your tiny
horses here.
1145
01:15:20,440 --> 01:15:22,760
Would you mind
repeating that?
1146
01:15:22,800 --> 01:15:25,160
Uh-huh.
1147
01:15:25,200 --> 01:15:27,640
Oh, boy.
1148
01:15:27,680 --> 01:15:31,000
All right, where
are you now, honey?
1149
01:15:31,040 --> 01:15:32,400
All right,
just, um,
1150
01:15:32,440 --> 01:15:34,240
we're gonna send the car
out there right away.
1151
01:15:34,280 --> 01:15:37,120
You wait right there by
the phone, right where you are.
1152
01:15:37,160 --> 01:15:38,480
All right.
1153
01:15:38,520 --> 01:15:40,080
That was a couple of kids.
1154
01:15:40,120 --> 01:15:44,800
They say they just witnessed
a murder out by Sanchez River.
1155
01:15:51,840 --> 01:15:55,360
Harry, it's your cousin
Annabelle.
1156
01:15:55,400 --> 01:15:57,720
God, where
the hell is Floyd?
1157
01:15:57,760 --> 01:15:58,720
There's been a murder
by Sanchez River.
1158
01:15:58,760 --> 01:16:00,360
Hello.
1159
01:16:00,400 --> 01:16:03,720
Harry, you are gonna
be so proud of me.
1160
01:16:03,760 --> 01:16:06,800
I did it.
I finally did it.
1161
01:16:06,840 --> 01:16:08,160
Did what?
1162
01:16:08,200 --> 01:16:09,920
Dumped her.
1163
01:16:09,960 --> 01:16:12,040
Oh, God.
1164
01:16:12,080 --> 01:16:14,480
That's great.
1165
01:16:14,520 --> 01:16:17,480
God, honey, that's the best
news I heard all night.
1166
01:16:17,520 --> 01:16:19,600
- Where?
- Sanchez River.
1167
01:16:21,280 --> 01:16:23,880
- Where?
- Sanchez.
1168
01:16:23,920 --> 01:16:27,320
About three miles
north--
1169
01:16:27,360 --> 01:16:29,480
You dumped her
in the Sanchez River?
1170
01:16:29,520 --> 01:16:32,200
Yeah.
I'm so relieved.
1171
01:16:32,240 --> 01:16:34,400
I can't believe
it is finally over.
1172
01:16:34,440 --> 01:16:36,200
I mean, I thought I was
startin' to lose it, Harry.
1173
01:16:36,240 --> 01:16:37,360
I mean, for a minute
there, I thought--
1174
01:16:37,400 --> 01:16:38,760
Oh, my God.
1175
01:16:38,800 --> 01:16:40,960
Holy shit.
Come on, Harry, let's go.
1176
01:16:41,000 --> 01:16:42,600
I'll be right there.
1177
01:16:42,640 --> 01:16:44,440
- Wait for me in the car.
- All right. Now hurry up.
1178
01:16:44,480 --> 01:16:48,080
Harry, what's wrong?
What's going on?
1179
01:16:48,120 --> 01:16:51,640
Honey, someone
saw you dump the car.
1180
01:16:51,680 --> 01:16:54,040
They just called.
1181
01:16:54,080 --> 01:16:57,280
June, you have to try
to get the car out.
1182
01:16:57,320 --> 01:16:58,760
Do you hear me?
1183
01:16:58,800 --> 01:17:01,400
Get the car out fast.
1184
01:17:01,440 --> 01:17:03,280
We're on our way
out there now.
1185
01:17:15,680 --> 01:17:18,600
[ engine revving ]
1186
01:17:20,800 --> 01:17:22,400
I dream of nights like this.
1187
01:17:22,440 --> 01:17:23,960
Yeah.
1188
01:17:49,560 --> 01:17:52,120
Come on.
1189
01:17:52,160 --> 01:17:54,400
Floyd,
for Christ sake,
1190
01:17:54,440 --> 01:17:55,800
we're only going to talk
to a couple of witnesses.
1191
01:17:55,840 --> 01:17:58,640
Harry, the guy
might still be hanging around.
1192
01:17:58,680 --> 01:18:00,640
After dumping a body?
Give me a break.
1193
01:18:00,680 --> 01:18:02,360
God, Harry,
when are you gonna start
1194
01:18:02,400 --> 01:18:04,280
to learn to think
like a criminal?
1195
01:18:04,320 --> 01:18:06,400
Goddamn it!
1196
01:18:06,440 --> 01:18:08,160
Get up!
1197
01:18:09,760 --> 01:18:11,040
Get up!
1198
01:18:22,960 --> 01:18:24,040
Ahh!
1199
01:18:24,080 --> 01:18:25,320
God shit.
1200
01:18:25,360 --> 01:18:27,720
- Zip it up.
- You called us?
1201
01:18:27,760 --> 01:18:30,160
Ugh.
I got to go, Floyd.
1202
01:18:30,200 --> 01:18:32,680
I'm going to the river,
you stay with them.
1203
01:18:35,240 --> 01:18:36,040
No.
1204
01:18:36,080 --> 01:18:37,920
Harry, come back.
1205
01:18:37,960 --> 01:18:40,200
What did he
do that for?
1206
01:18:40,240 --> 01:18:41,920
Goddamn it.
Move over.
1207
01:18:41,960 --> 01:18:44,160
I'm commandeering
this vehicle
1208
01:18:44,200 --> 01:18:46,200
in the name
of the Las Moscas police force.
1209
01:18:48,280 --> 01:18:51,360
I've been having a little
trouble with the starter.
1210
01:18:51,400 --> 01:18:53,920
She will start
if you're a little patient.
1211
01:18:53,960 --> 01:18:55,560
Son of a bitch.
1212
01:19:06,840 --> 01:19:10,240
Ho, ho, ho, ho, ho, ho.
1213
01:19:10,280 --> 01:19:11,200
Sir, can I--
1214
01:20:06,080 --> 01:20:07,080
God Almighty.
1215
01:20:07,120 --> 01:20:08,120
June.
1216
01:20:11,000 --> 01:20:12,680
June.
1217
01:20:12,720 --> 01:20:16,640
Is this it, Harry?
1218
01:20:16,680 --> 01:20:17,880
Am I arrested?
1219
01:20:17,920 --> 01:20:19,680
No, honey.
1220
01:20:19,720 --> 01:20:22,160
But you will be if we don't
get this car out of here fast.
1221
01:20:22,200 --> 01:20:24,600
Floyd's gonna
pull up any minute.
1222
01:20:24,640 --> 01:20:26,560
Now look,
you stay here,
1223
01:20:26,600 --> 01:20:27,920
I'm gonna get
a rope down to you.
1224
01:20:27,960 --> 01:20:29,320
We're gonna tow it out.
1225
01:20:29,360 --> 01:20:30,960
Mavis, it's not
my damn fault.
1226
01:20:31,000 --> 01:20:32,920
Harry just
took off in the car.
1227
01:20:32,960 --> 01:20:34,280
MAVIS: [ on phone ] What
do you mean took off, Floyd?
1228
01:20:34,320 --> 01:20:36,040
- Whose car?
- My car!
1229
01:20:36,080 --> 01:20:38,400
I don't get it, Floyd.
Your patrol car?
1230
01:20:38,440 --> 01:20:40,400
Oh, Mavis, you're so dumb.
Would you listen to me?
1231
01:20:40,440 --> 01:20:43,360
[ engine turning over ]
1232
01:21:01,200 --> 01:21:02,760
Oh, my God.
1233
01:21:08,840 --> 01:21:10,800
Are you okay, Harry?
1234
01:21:15,320 --> 01:21:16,680
Harry?
1235
01:21:26,440 --> 01:21:30,120
Tie the rope
to the rear axle, June.
1236
01:21:35,120 --> 01:21:36,400
Where's that?
1237
01:21:37,960 --> 01:21:41,640
In between
the rear wheels, June.
1238
01:21:41,680 --> 01:21:44,600
[ indistinct chatter ]
1239
01:21:53,520 --> 01:21:54,560
No, no, no, no.
1240
01:21:56,720 --> 01:21:58,240
What are you doing?
1241
01:21:58,280 --> 01:22:00,200
We're gonna have
to torch the car.
1242
01:22:00,240 --> 01:22:03,040
We?
What do you mean "we"?
1243
01:22:03,080 --> 01:22:05,120
I'm not gonna have anything
more to do with it, Harry.
1244
01:22:05,160 --> 01:22:07,400
- I'm going home.
- Well, go on then.
1245
01:22:09,320 --> 01:22:12,240
[ sirens wailing ]
1246
01:22:17,000 --> 01:22:18,960
We'll put her
in the trunk.
1247
01:22:32,440 --> 01:22:33,600
[ farting ]
1248
01:22:33,640 --> 01:22:36,200
- Oh, God.
- Been doing that a lot.
1249
01:22:41,640 --> 01:22:44,080
I'm off duty
in an hour.
1250
01:22:44,120 --> 01:22:47,880
Go back to the house,
I'll meet you there.
1251
01:22:47,920 --> 01:22:50,520
We're gonna figure
something out.
1252
01:22:50,560 --> 01:22:51,840
June?
1253
01:22:56,200 --> 01:22:58,840
- Harry.
- What?
1254
01:23:01,320 --> 01:23:02,560
Nothing.
1255
01:23:02,600 --> 01:23:04,520
Hurry up, June,
for Christ sakes.
1256
01:23:18,040 --> 01:23:20,440
You don't understand.
1257
01:23:23,760 --> 01:23:28,200
Didn't mean to do it.
It was a mistake.
1258
01:23:28,240 --> 01:23:30,720
She made me do it.
1259
01:23:38,360 --> 01:23:42,280
She's the one
that's doing this to me now.
1260
01:23:42,320 --> 01:23:44,720
It's just weird
or something.
1261
01:24:00,800 --> 01:24:02,880
And it isn't you
at all, God, is it?
1262
01:24:04,800 --> 01:24:06,200
It's her.
1263
01:24:08,760 --> 01:24:11,120
It's her playing
the games.
1264
01:25:00,680 --> 01:25:04,000
Oh, God.
1265
01:25:11,040 --> 01:25:12,360
Ahh!
1266
01:25:14,560 --> 01:25:15,960
Shit.
1267
01:26:02,000 --> 01:26:04,440
Looks like you got yourself
a little problem here.
1268
01:26:05,960 --> 01:26:08,800
Oh, why don't you
just arrest me?
1269
01:26:08,840 --> 01:26:10,960
Get it over with.
1270
01:26:11,000 --> 01:26:12,280
For what?
1271
01:26:17,640 --> 01:26:19,320
For killing my sister.
1272
01:26:19,360 --> 01:26:20,280
What?
1273
01:26:21,880 --> 01:26:23,760
What difference
does it make?
1274
01:26:27,400 --> 01:26:28,520
Come on.
1275
01:26:31,320 --> 01:26:33,160
I'll show you.
1276
01:26:47,400 --> 01:26:48,400
Ma'am.
1277
01:26:53,280 --> 01:26:54,720
[ screaming ]
1278
01:27:04,400 --> 01:27:07,840
Holy shit, you're alive.
1279
01:27:30,200 --> 01:27:31,400
Get your feet.
1280
01:27:31,440 --> 01:27:32,800
Get your feet in here.
1281
01:27:58,000 --> 01:27:59,520
Jesus Christ!
1282
01:28:04,720 --> 01:28:07,760
I only hit you
with that clown.
1283
01:28:07,800 --> 01:28:11,120
You tried to hit me
with that tire iron.
1284
01:28:11,160 --> 01:28:13,000
You tried to kill me,
didn't you?
1285
01:28:13,040 --> 01:28:15,200
You thought that it was
me opening that trunk.
1286
01:28:22,080 --> 01:28:23,880
Harry's just not
gonna believe this.
1287
01:28:23,920 --> 01:28:25,440
Oh.
1288
01:28:25,480 --> 01:28:28,520
Oh, he has been going crazy.
1289
01:28:28,560 --> 01:28:29,600
He really has.
1290
01:28:33,080 --> 01:28:34,960
I mean, he--
1291
01:28:35,000 --> 01:28:37,840
he's gonna be so overjoyed
that you are not dead.
1292
01:28:41,400 --> 01:28:44,960
I'm sorry I hit you
with the clown.
1293
01:28:45,000 --> 01:28:46,880
He's gonna be so happy.
1294
01:28:51,560 --> 01:28:53,280
You know something?
1295
01:28:54,360 --> 01:28:55,800
So am I.
1296
01:28:55,840 --> 01:28:58,200
Harry's just not
gonna believe this.
1297
01:28:58,240 --> 01:28:59,400
[ horn honking ]
1298
01:29:05,360 --> 01:29:06,400
Jesus.
1299
01:29:16,880 --> 01:29:18,440
Oh, Harry.
1300
01:29:27,000 --> 01:29:28,640
You can move your car.
1301
01:29:31,520 --> 01:29:33,480
[ screaming ]
1302
01:29:33,520 --> 01:29:34,840
I ran out of gas.
1303
01:29:37,160 --> 01:29:38,480
So you're my taxi cab, got it?
1304
01:29:38,520 --> 01:29:40,240
Taxi cab?
Why am I his taxi cab?
1305
01:29:40,280 --> 01:29:41,720
And drive me
back to your house
1306
01:29:41,760 --> 01:29:43,120
before these scumbags
track me down.
1307
01:29:43,160 --> 01:29:44,720
I'm not going anywhere,
1308
01:29:44,760 --> 01:29:46,720
I'm gonna stay
right here, that's it.
1309
01:29:46,760 --> 01:29:48,400
- I'm not taking this anymore.
- Honey, don't get me ugly.
1310
01:29:48,440 --> 01:29:50,240
- Now drive!
- I'm not just doing anything.
1311
01:29:50,280 --> 01:29:52,680
I ain't feeling
too charitable, chicky.
1312
01:29:52,720 --> 01:29:54,160
You step on it or you die.
1313
01:29:54,200 --> 01:29:55,480
You got that?
Do you copy, huh?
1314
01:29:55,520 --> 01:29:56,760
[ indistinct rambling ]
1315
01:29:56,800 --> 01:29:58,080
Will you shut the fuck up?
1316
01:29:58,960 --> 01:30:01,080
Lady, you just
ran out of luck.
1317
01:30:02,800 --> 01:30:04,080
Oh, God.
1318
01:30:07,840 --> 01:30:10,520
You're all out to get me,
aren't you?
1319
01:30:10,560 --> 01:30:14,360
Every single goddamn
one of you.
1320
01:30:15,720 --> 01:30:18,880
Well, I am not gonna
take it anymore.
1321
01:30:20,600 --> 01:30:22,680
Will you stop
this fucking car?
1322
01:30:22,720 --> 01:30:24,080
I'm gonna get out of here.
1323
01:30:24,120 --> 01:30:25,600
I'm getting out of here.
1324
01:30:27,240 --> 01:30:29,040
Where the fuck
are you going?
1325
01:30:39,120 --> 01:30:41,760
[ siren wailing ]
1326
01:30:50,320 --> 01:30:51,840
Harry.
1327
01:30:51,880 --> 01:30:53,120
Listen, buddy, I got
some bad news for you.
1328
01:30:54,720 --> 01:30:58,000
It's Enid. We found this.
1329
01:30:59,880 --> 01:31:02,400
Body was burned
beyond recognition.
1330
01:31:04,200 --> 01:31:05,600
It's cinder, Harry.
1331
01:31:05,640 --> 01:31:07,840
I'm talkin'
Cajun style, man.
1332
01:31:07,880 --> 01:31:09,680
I mean,
completely burned up.
1333
01:31:09,720 --> 01:31:10,800
Leave out the graphic detail,
will ya?
1334
01:31:10,840 --> 01:31:12,880
[ wailing ]
1335
01:31:13,960 --> 01:31:16,080
Oh, Harry,
I'm so sorry, buddy.
1336
01:31:16,120 --> 01:31:17,280
Oh, my God.
1337
01:31:23,000 --> 01:31:24,280
I'm sorry, Harry.
1338
01:31:41,040 --> 01:31:45,200
Harry, you want
some company?
1339
01:31:45,240 --> 01:31:47,160
Oh, no, Floyd.
1340
01:31:49,600 --> 01:31:51,160
I think I'd rather be alone.
1341
01:32:41,800 --> 01:32:43,320
Oh, June.
1342
01:32:46,320 --> 01:32:50,360
Is June sleeping
or is she just pretending?
1343
01:32:55,320 --> 01:32:56,640
Hey, Jackson.
1344
01:33:01,480 --> 01:33:04,280
Goddamn.
1345
01:33:04,320 --> 01:33:06,560
Setting fire to the car
in the middle of town
1346
01:33:06,600 --> 01:33:09,000
wasn't exactly
what I had in mind, honey.
1347
01:33:09,040 --> 01:33:09,680
It's a little risky, you know.
1348
01:33:09,720 --> 01:33:10,760
[ groaning ]
1349
01:33:10,800 --> 01:33:13,120
It's okay.
1350
01:33:13,160 --> 01:33:14,800
We made it.
1351
01:33:14,840 --> 01:33:16,120
It's all over now.
1352
01:33:20,560 --> 01:33:23,800
Hey, you still mad at me?
1353
01:33:25,000 --> 01:33:26,000
Come on.
1354
01:33:31,720 --> 01:33:33,520
Oh, baby,
you must be exhausted.
1355
01:34:05,240 --> 01:34:06,280
Oh, God.
1356
01:34:08,760 --> 01:34:11,200
He really loved that woman.
92271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.