All language subtitles for 1 - 1 2018-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,447 --> 00:02:56,083 When I remember it... 2 00:02:58,886 --> 00:03:00,519 I remember thinking... 3 00:03:02,623 --> 00:03:05,890 ...the entire population of Greensburg, Pennsylvania, 4 00:03:05,892 --> 00:03:09,593 is 14,892. 5 00:03:11,098 --> 00:03:14,132 If you divide that by the number of days in the year, 6 00:03:14,134 --> 00:03:18,170 there should be 41 people with the same birthday every day. 7 00:03:20,773 --> 00:03:26,478 In my lifetime, the population has decreased by 12.6%. 8 00:03:26,480 --> 00:03:31,550 Soon, another 12.6% will be gone. 9 00:03:31,552 --> 00:03:33,919 And another. 10 00:03:33,921 --> 00:03:35,653 And another. 11 00:03:35,655 --> 00:03:37,492 Then another. 12 00:03:44,864 --> 00:03:46,833 Until all that's left here is me. 13 00:03:50,102 --> 00:03:51,735 Me without you. 14 00:04:06,018 --> 00:04:08,688 Me and the one thing I was waiting to find out about. 15 00:04:16,929 --> 00:04:18,598 They were also waiting. 16 00:04:20,968 --> 00:04:22,869 In the middle of nowhere. 17 00:04:25,204 --> 00:04:27,040 In this doctor's office. 18 00:04:28,908 --> 00:04:30,877 At 7:30 in the morning. 19 00:04:35,782 --> 00:04:38,983 Twenty days ago, I turned 20. 20 00:04:45,525 --> 00:04:47,158 Now we were all waiting to see 21 00:04:47,160 --> 00:04:48,996 how many more birthdays we'd have. 22 00:04:51,163 --> 00:04:53,200 If there had be one or 100. 23 00:04:55,602 --> 00:04:58,168 If there had be anyone new to share them with. 24 00:05:05,746 --> 00:05:08,716 I've spent every birthday in Greensburg. 25 00:05:10,249 --> 00:05:12,817 Every day. 26 00:05:12,819 --> 00:05:14,554 Every minute. 27 00:05:15,855 --> 00:05:17,055 Every second. 28 00:05:48,088 --> 00:05:53,023 When I remember it, I remember believing 29 00:05:53,025 --> 00:05:55,997 everything begins with one exact moment. 30 00:07:40,766 --> 00:07:42,403 Daniel. 31 00:07:44,336 --> 00:07:45,805 Daniel. 32 00:07:47,973 --> 00:07:49,743 Daniel. 33 00:08:16,369 --> 00:08:18,806 Did you hear what I just said? 34 00:08:22,843 --> 00:08:24,341 You don't care. 35 00:08:24,343 --> 00:08:27,045 You don't know anything. Everything's fucked up. 36 00:08:27,047 --> 00:08:29,180 What's the point of even talking to you? 37 00:08:29,182 --> 00:08:31,882 How can you say that? 38 00:08:31,884 --> 00:08:35,419 After, after last year, after how my mom's been acting, after my dad? 39 00:08:35,421 --> 00:08:37,187 - I don't... - Don't. Just don't. 40 00:08:37,189 --> 00:08:39,392 Don't say I don't want to end up like him? 41 00:08:41,328 --> 00:08:44,262 Neither do you. 42 00:08:44,264 --> 00:08:48,332 Here's the truest thing I've ever said: fuck you. 43 00:08:48,334 --> 00:08:50,100 Whatever. 44 00:08:50,102 --> 00:08:52,202 And what about your mom, have you talked to her? 45 00:08:52,204 --> 00:08:53,807 Not since graduation. 46 00:08:56,275 --> 00:08:59,076 Look, I didn't mean you don't care, I didn't mean it that way. 47 00:08:59,078 --> 00:09:02,312 - It's pretty clear how you meant it. - Was it? 48 00:09:02,314 --> 00:09:04,081 I'm hungry. 49 00:09:04,083 --> 00:09:05,850 What? What are you talking about? 50 00:09:05,852 --> 00:09:08,186 That's an example of being clear, "I'm hungry," 51 00:09:08,188 --> 00:09:10,388 which is what I am, hungry. 52 00:09:10,390 --> 00:09:12,289 Come on, that doesn't make any sense. 53 00:09:12,291 --> 00:09:14,793 And bored. Hungry and bored. 54 00:09:14,795 --> 00:09:17,098 What do you wanna do, then? 55 00:09:19,532 --> 00:09:21,231 I don't know. 56 00:09:21,233 --> 00:09:24,536 Go to the porn store. I'm legal now. 57 00:09:24,538 --> 00:09:27,071 That one where the girls wear nothing but a smile? 58 00:09:27,073 --> 00:09:29,143 No, that's a strip club. 59 00:09:30,174 --> 00:09:32,847 I was talking more about the ones that flank the Barnes & Noble. 60 00:09:35,015 --> 00:09:38,148 All that I was trying to say is that... 61 00:09:38,150 --> 00:09:40,485 it's got nothing to do with your family. 62 00:09:40,487 --> 00:09:43,120 I just meant that you'll be out of here soon. 63 00:09:43,122 --> 00:09:44,855 You're going to college. 64 00:09:44,857 --> 00:09:47,124 - It's only a state school. - So what? 65 00:09:47,126 --> 00:09:49,360 Not far away. 66 00:09:49,362 --> 00:09:52,197 Still better than being stuck here. 67 00:09:52,199 --> 00:09:55,299 Did you know Mount Pleasant used to be called Hell Town? 68 00:09:55,301 --> 00:09:57,402 That's not true. 69 00:09:57,404 --> 00:10:00,138 - It is. - Why? 70 00:10:00,140 --> 00:10:02,841 Something to do with, this was in the '20s or something. 71 00:10:02,843 --> 00:10:04,509 Coal miners lived in Mount Pleasant, 72 00:10:04,511 --> 00:10:07,247 whereas the rich bosses lived in Scottdale, on the hill. 73 00:10:09,549 --> 00:10:11,148 They should just go back 74 00:10:11,150 --> 00:10:13,453 and rename the whole goddamn area Hell Town. 75 00:10:33,305 --> 00:10:36,073 Sorry about earlier. I was being a sharktopus. 76 00:10:36,075 --> 00:10:39,076 - I was gonna say a sea hag. - I don't get it. 77 00:10:39,078 --> 00:10:40,445 A sharktopus would make a good pet. 78 00:10:40,447 --> 00:10:42,346 Sea hag is Jennifer Aniston. 79 00:10:42,348 --> 00:10:44,115 I like Jennifer Aniston. We go way back. 80 00:10:44,117 --> 00:10:46,250 We're tight like spandex. 81 00:10:46,252 --> 00:10:48,552 - Also, bumps, not lines. - What? 82 00:10:48,554 --> 00:10:50,254 I definitely wasn't a sea monster. 83 00:10:50,256 --> 00:10:52,423 - It's not coke. - A sea hag, and yes you were. 84 00:10:52,425 --> 00:10:54,158 It's cheap trucker's meth. 85 00:10:54,160 --> 00:10:56,461 It's just that, for real, I can't stand this place. 86 00:10:56,763 --> 00:10:58,412 At least now I don't have to worry about 87 00:10:58,413 --> 00:10:59,930 finding a job with dental insurance. 88 00:10:59,932 --> 00:11:01,666 I can't end up like these disgusting people. 89 00:11:01,668 --> 00:11:04,235 I don't wanna drive my 12-year-old car to a stupid job. 90 00:11:04,237 --> 00:11:07,337 - I don't want to think about cheating on my fat wife. - See those lights? 91 00:11:07,339 --> 00:11:09,141 I don't wanna work at my shit job for shit 92 00:11:09,142 --> 00:11:10,942 pay so I can afford another used shit car. 93 00:11:10,944 --> 00:11:13,211 Lissa, do you see them? 94 00:11:13,213 --> 00:11:17,347 - Shit! - What should we do? 95 00:11:17,349 --> 00:11:19,116 Daniel, take care of the phone. 96 00:11:21,921 --> 00:11:23,553 I can't believe this is happening. 97 00:11:23,655 --> 00:11:25,188 Everyone, dust off your hands. 98 00:11:25,190 --> 00:11:26,626 I'm going to M-I-fucking-T. 99 00:11:29,328 --> 00:11:30,897 I have an idea. 100 00:11:38,170 --> 00:11:40,138 Can I help you, officer? 101 00:11:40,140 --> 00:11:41,909 What have you got going on here? 102 00:11:56,189 --> 00:11:58,958 Not sure yet... sir. 103 00:12:00,727 --> 00:12:02,328 Take it elsewhere. 104 00:12:22,015 --> 00:12:25,251 - Fuck it all, fuck. - Fuck you, copper. 105 00:12:28,420 --> 00:12:30,189 Lissa Maruska? 106 00:12:46,639 --> 00:12:50,041 How are you today? Ready to order? 107 00:12:50,043 --> 00:12:52,043 I've been waitressing for about two years. 108 00:12:52,045 --> 00:12:54,278 A little under two years. 109 00:12:54,280 --> 00:12:57,181 - I'm a human resources manager. - I'm a chef and owner. 110 00:12:57,183 --> 00:13:00,518 I teach family consumer science, which used to be known as home economics. 111 00:13:00,520 --> 00:13:02,452 I am a custodian. 112 00:13:02,454 --> 00:13:05,690 I work for the county, which is a good job, 113 00:13:05,692 --> 00:13:07,191 although it's a crappy shift. 114 00:13:07,193 --> 00:13:09,126 I am actually a stay-at-home mom. 115 00:13:09,128 --> 00:13:12,663 Some days you feel like you don't talk to any other adults. 116 00:13:12,665 --> 00:13:15,499 I spent 25 years as a Pennsylvania state trooper. 117 00:13:15,501 --> 00:13:17,769 I'm a union rep for public employees in schools, 118 00:13:17,771 --> 00:13:20,471 meaning teachers and their support staffs, 119 00:13:20,473 --> 00:13:23,541 such as bus drivers, cafeteria workers, custodians. 120 00:13:23,543 --> 00:13:25,279 Worst part is the repetition. 121 00:13:27,646 --> 00:13:30,584 Maybe it's having to balance multiple things like a circus clown. 122 00:13:35,454 --> 00:13:36,256 No. 123 00:13:37,524 --> 00:13:39,460 It's the repetition. 124 00:13:41,294 --> 00:13:43,360 So, how are you doing? 125 00:13:43,362 --> 00:13:45,096 Wanna hear the specials? 126 00:13:45,098 --> 00:13:47,164 What can I get for you? 127 00:13:47,166 --> 00:13:48,535 Want something to drink? 128 00:13:49,803 --> 00:13:51,735 How would you like that prepared? 129 00:13:51,737 --> 00:13:53,674 Can I get you something else? 130 00:13:55,474 --> 00:13:57,575 And on... 131 00:13:57,577 --> 00:13:59,443 and on... 132 00:13:59,445 --> 00:14:00,812 and on. 133 00:14:19,131 --> 00:14:20,333 Ready? 134 00:14:48,560 --> 00:14:52,165 When I remember it, I remember hearing... 135 00:14:59,372 --> 00:15:01,672 14% of the population 136 00:15:01,674 --> 00:15:04,111 lives below the poverty line in Greensburg. 137 00:15:06,411 --> 00:15:11,384 The average annual income per person is $24,599. 138 00:15:16,289 --> 00:15:18,559 One out of 6 have a college degree. 139 00:15:24,363 --> 00:15:27,434 Nine out of ten have at least one child. 140 00:15:31,771 --> 00:15:35,409 About 90 people die of drug overdoses every year. 141 00:15:39,179 --> 00:15:40,380 When I remember it... 142 00:15:43,815 --> 00:15:45,718 I remember knowing... 143 00:15:51,623 --> 00:15:54,560 I will never do any better. 144 00:16:04,337 --> 00:16:07,337 Dr. Woods will see you in a minute. First, I just need your... 145 00:16:07,339 --> 00:16:08,940 I thought... 146 00:16:08,942 --> 00:16:11,274 Never mind, sorry. 147 00:16:11,276 --> 00:16:13,411 Do you wanna use your mom's insurance? 148 00:16:13,413 --> 00:16:16,246 If that's okay. 149 00:16:16,248 --> 00:16:18,448 Do you have her policy number? 150 00:16:18,450 --> 00:16:20,453 Her policy number? 151 00:16:23,488 --> 00:16:25,691 Do you know who her provider is? 152 00:16:26,825 --> 00:16:28,893 I guess... 153 00:16:28,895 --> 00:16:31,562 no, not really. 154 00:16:31,564 --> 00:16:34,501 Do you have any information about her insurance at all? 155 00:16:37,002 --> 00:16:39,003 Uh... 156 00:16:39,005 --> 00:16:41,808 My mom and I don't really talk anymore. 157 00:16:43,809 --> 00:16:47,613 Lissa, I'm sorry about your dad. 158 00:16:49,982 --> 00:16:51,885 Not your fault. 159 00:16:53,852 --> 00:16:55,923 I'm sure I can find your mom's insurance here. 160 00:17:18,043 --> 00:17:20,478 Looks like you've put on a little bit of weight 161 00:17:20,480 --> 00:17:22,249 since last time you were in. 162 00:17:56,549 --> 00:17:58,615 Your heart rate's a little fast. 163 00:17:58,617 --> 00:18:00,817 Have you been doing anything you shouldn't? 164 00:18:00,819 --> 00:18:04,555 No. I don't do anything. 165 00:18:43,128 --> 00:18:45,730 Your blood pressure's 136 over 94. 166 00:18:45,732 --> 00:18:47,664 Is that normal? 167 00:18:47,666 --> 00:18:49,703 Normal's 120 over 80. 168 00:19:47,926 --> 00:19:49,929 Get up! Do something! 169 00:19:57,537 --> 00:19:58,905 Don't... 170 00:20:15,087 --> 00:20:16,886 I can't believe it's been a year. 171 00:20:16,888 --> 00:20:19,557 I just finished this philosophy class. Fucking awesome. 172 00:20:19,559 --> 00:20:21,724 It was about Wittgenstein. He said this great thing, 173 00:20:21,726 --> 00:20:24,761 he said, "Death is not an event of life, death is not lived through." 174 00:20:24,763 --> 00:20:26,632 What do you think about that? 175 00:20:28,667 --> 00:20:32,973 I don't. Don't other people live through it? 176 00:20:34,674 --> 00:20:36,710 Do you wanna sit down? 177 00:20:42,714 --> 00:20:45,816 I, I have a surprise for you. 178 00:20:45,818 --> 00:20:50,056 - Yeah? - I'm gonna take you to a bad place for good drugs. 179 00:20:51,957 --> 00:20:53,592 Happy birthday. 180 00:21:09,642 --> 00:21:12,479 My professor said I wrote the perfect essay. 181 00:21:14,579 --> 00:21:16,614 Those were his words. 182 00:21:16,616 --> 00:21:18,452 "Perfect." 183 00:21:20,619 --> 00:21:23,223 I focused on Wittgenstein's propositions. 184 00:21:24,656 --> 00:21:26,193 We should read them. 185 00:21:30,896 --> 00:21:32,563 I focused on... 186 00:21:40,806 --> 00:21:43,574 "If by eternity is understood 187 00:21:43,576 --> 00:21:45,879 "not endless temporal duration but timelessness... 188 00:22:11,736 --> 00:22:15,107 ...then he lives eternally who lives in the present." 189 00:22:18,911 --> 00:22:20,547 And that's true... 190 00:22:22,114 --> 00:22:25,149 It's about being present now. 191 00:22:25,151 --> 00:22:26,686 Right now. 192 00:22:49,742 --> 00:22:53,713 There's so much to see... to do... 193 00:22:55,915 --> 00:22:57,317 to become... 194 00:23:01,220 --> 00:23:03,589 I can't be trapped by home... 195 00:23:14,165 --> 00:23:15,835 in Greensburg. 196 00:23:18,703 --> 00:23:20,005 Family. 197 00:23:23,274 --> 00:23:24,743 Belief. 198 00:23:28,947 --> 00:23:31,048 I ended with what he wrote. 199 00:23:31,050 --> 00:23:35,888 "Our life is endless in the way our visual field is without limit." 200 00:24:02,348 --> 00:24:03,881 I'm tired. 201 00:24:03,883 --> 00:24:06,019 I feel like I've been talking all night. 202 00:24:07,286 --> 00:24:08,688 It's okay. 203 00:24:36,448 --> 00:24:38,817 Thank you for seeing me. 204 00:24:53,232 --> 00:24:55,402 So, why did you come in? 205 00:24:57,837 --> 00:25:01,441 Relax. Take it easy. Tell me what's wrong. 206 00:25:05,174 --> 00:25:05,977 I'm sorry, I... 207 00:25:09,179 --> 00:25:11,814 Okay, how about this? Can you at least tell me your chief symptom? 208 00:25:11,916 --> 00:25:15,384 - It's not... - Lissa, whatever you say to me is confidential. 209 00:25:15,386 --> 00:25:17,253 - I understand. - No, I'm not your mother. 210 00:25:17,255 --> 00:25:18,457 No, no. 211 00:25:24,129 --> 00:25:25,895 Do you have any kids, Dr. Woods? 212 00:25:25,897 --> 00:25:27,096 Do I? 213 00:25:27,098 --> 00:25:29,799 Yes, my wife and I have a daughter. 214 00:25:29,801 --> 00:25:31,468 - What's her name? - Kim. 215 00:25:31,470 --> 00:25:36,440 - How old is she? - She just turned two. 216 00:25:36,442 --> 00:25:38,842 And what do you want for her? 217 00:25:38,844 --> 00:25:40,443 What do you mean? 218 00:25:40,445 --> 00:25:42,945 Like when she grows up, what do you want her to be? 219 00:25:42,947 --> 00:25:44,381 I hold her sometimes. 220 00:25:44,383 --> 00:25:48,117 When I look at her legs, I wonder where she'll go, 221 00:25:48,119 --> 00:25:49,723 where her legs will take her. 222 00:25:52,090 --> 00:25:55,025 Away from here? 223 00:25:55,027 --> 00:25:57,097 Whatever is best for her. 224 00:25:59,130 --> 00:26:03,400 I came to see you because 20 days ago was my birthday. 225 00:26:03,402 --> 00:26:06,170 - And you just turned 20, Cierto? - Yep. 226 00:26:06,172 --> 00:26:08,505 Only my 20th birthday. 227 00:26:35,466 --> 00:26:37,870 I can't believe I'm 20. 228 00:26:44,143 --> 00:26:47,012 This is the only birthday present I wanted. 229 00:27:01,559 --> 00:27:06,031 When I remember it, I remember feeling... 230 00:27:08,533 --> 00:27:10,435 everything at once... 231 00:27:11,569 --> 00:27:15,105 everything all together... 232 00:27:15,107 --> 00:27:18,442 everything in place... 233 00:27:18,444 --> 00:27:20,445 todo ahora mismo 234 00:28:20,172 --> 00:28:22,673 And how many partners have you had? 235 00:28:22,675 --> 00:28:26,609 - Two. Just two. - Men, women, or both? 236 00:28:26,611 --> 00:28:28,278 Only men. 237 00:28:28,280 --> 00:28:31,248 At what age did you have your first sexual encounter? 238 00:28:31,250 --> 00:28:35,419 I was 13. Is that... 239 00:28:35,421 --> 00:28:38,422 - Was it vaginal intercourse? - Regular, vaginal. 240 00:28:38,424 --> 00:28:40,364 When was the last time you had intercourse? 241 00:28:40,365 --> 00:28:41,290 20 days ago. 242 00:28:41,292 --> 00:28:44,294 - And have you been using any birth control? - No. 243 00:28:44,296 --> 00:28:45,729 Did you use protection? 244 00:28:45,731 --> 00:28:49,165 we... 245 00:28:49,167 --> 00:28:51,401 No. No, we didn't. 246 00:28:51,403 --> 00:28:53,636 Are you experiencing any burning when you urinate? 247 00:28:53,638 --> 00:28:55,471 - No. - Any urethral discharge? 248 00:28:55,473 --> 00:28:59,442 - No. - When was your last menstrual period? 249 00:28:59,444 --> 00:29:02,314 That's kind of the reason I'm here. 250 00:31:19,184 --> 00:31:21,852 You are now listening to the sound of Daniel's voice. 251 00:31:21,854 --> 00:31:25,188 When you hear a beep, you will leave the sound of your own voice. 252 00:35:08,379 --> 00:35:11,113 At this point, a blood test is the only way to be certain. 253 00:35:11,115 --> 00:35:14,584 I don't like blood, and I'm afraid of needles. Is there any... 254 00:35:14,586 --> 00:35:17,386 - This isn't typical. - It isn't? 255 00:35:17,388 --> 00:35:19,022 No, not really, no. 256 00:35:19,024 --> 00:35:22,459 I don't know, I didn't know what to do or where to go. 257 00:35:22,461 --> 00:35:25,694 - Just go see the nurse. - Do I need to come back another day? 258 00:35:25,696 --> 00:35:29,432 She'll take care of it. She's excellent at drawing blood. 259 00:35:29,434 --> 00:35:31,703 It'll be fine. Promise. 260 00:35:39,477 --> 00:35:43,046 When I remember it, I remember fearing... 261 00:35:45,082 --> 00:35:47,653 ...inside my body is a body... 262 00:35:52,990 --> 00:35:54,957 Morning sickness, 263 00:35:54,959 --> 00:35:56,526 backaches, stretch marks, 264 00:35:56,528 --> 00:35:59,928 hemorrhoids, varicose veins, fatigue, 265 00:35:59,930 --> 00:36:02,399 indigestion, heartburn, 266 00:36:02,401 --> 00:36:05,667 breast tenderness, nausea, 9 months until a birthday. 267 00:36:05,669 --> 00:36:08,171 Shortness of breath, rashes, mood swings, dry skin, 268 00:36:08,173 --> 00:36:11,674 constipation, engorged genitals, vaginal discharge, faintness, 269 00:36:11,676 --> 00:36:13,546 bloating disease, leg cramps. 270 00:36:15,580 --> 00:36:19,015 The most difficult part of giving birth was... 271 00:36:19,017 --> 00:36:21,417 The clock on the wall was the worst enemy. 272 00:36:21,419 --> 00:36:24,888 You remember everything about that day to the second. 273 00:36:24,890 --> 00:36:26,656 Every minute was like an hour. 274 00:36:26,658 --> 00:36:29,993 The moment that the contractions first start... 275 00:36:29,995 --> 00:36:34,730 - It was painful. - Pain is so horrific that it doesn't seem natural. 276 00:36:34,732 --> 00:36:36,765 I just wanted to rip my hair out. 277 00:36:36,767 --> 00:36:38,535 I just remember screaming. 278 00:36:38,537 --> 00:36:42,439 That needle was so long. 279 00:36:42,441 --> 00:36:44,540 And the contractions just kept getting stronger. 280 00:36:44,542 --> 00:36:46,642 All the blood vessels in my face broke. 281 00:36:46,644 --> 00:36:49,611 Felt like my face was turning inside out. 282 00:36:49,613 --> 00:36:52,448 All of the sudden, they're telling you they have to cut you open. 283 00:36:52,550 --> 00:36:54,616 And there was just blood everywhere. 284 00:36:54,618 --> 00:36:59,189 And you realize like you're going to have this baby 285 00:36:59,191 --> 00:37:01,591 and be responsible. 286 00:38:04,155 --> 00:38:07,122 Listen, I have really bad veins. 287 00:38:07,124 --> 00:38:09,591 I got them from my dad. 288 00:38:09,593 --> 00:38:12,261 Could you please come here? 289 00:38:12,263 --> 00:38:15,098 There's an issue that requires your immediate attention. 290 00:38:22,606 --> 00:38:23,775 When I remember it... 291 00:38:28,280 --> 00:38:30,149 I remember wanting... 292 00:38:32,651 --> 00:38:34,153 more time with him. 293 00:38:47,198 --> 00:38:48,701 More hours. 294 00:38:52,336 --> 00:38:53,638 More minutes. 295 00:38:55,073 --> 00:38:57,339 More words. 296 00:38:57,341 --> 00:38:59,677 Even more silence. 297 00:39:29,841 --> 00:39:31,710 Dad, can you pass the bread? 298 00:39:45,189 --> 00:39:46,691 Robert? 299 00:39:48,892 --> 00:39:50,095 Please. 300 00:40:00,905 --> 00:40:03,341 - Here you go, honey. - Thanks, Mom. 301 00:40:28,098 --> 00:40:29,635 Robert? 302 00:40:39,810 --> 00:40:42,314 Robert, did you take the car in? 303 00:40:43,981 --> 00:40:45,747 Robert? 304 00:40:45,749 --> 00:40:47,318 What are you doing? 305 00:40:50,021 --> 00:40:51,289 Robert? 306 00:40:52,723 --> 00:40:53,926 Look at me. 307 00:40:55,727 --> 00:40:56,959 Robert. 308 00:40:56,961 --> 00:41:00,196 Did you take the car...? 309 00:41:24,254 --> 00:41:25,990 Sorry. 310 00:41:30,028 --> 00:41:32,127 - Shouldn't have done that. - But I... 311 00:41:32,129 --> 00:41:34,232 Listen, I've been doing this for a long time. 312 00:42:13,872 --> 00:42:16,805 Now, make a fist. 313 00:42:26,251 --> 00:42:27,450 Faster. 314 00:42:27,452 --> 00:42:29,988 Faster. 315 00:42:32,524 --> 00:42:36,161 Come on. Almost there. 316 00:42:38,562 --> 00:42:40,198 Don't stop now, Lissa. 317 00:43:56,106 --> 00:43:58,506 Couldn't find the vein. 318 00:43:58,508 --> 00:44:01,012 Gotta try again. 319 00:44:11,289 --> 00:44:14,827 He started working in the mine on his 18th birthday. 320 00:44:17,095 --> 00:44:19,361 He was a bellman. 321 00:44:19,363 --> 00:44:22,600 El dijo quq pagaba bien, that it wasn't too dangerous. 322 00:44:24,301 --> 00:44:26,104 He did it for 26 years. 323 00:44:28,071 --> 00:44:30,041 He took pride in his work. 324 00:44:36,580 --> 00:44:39,852 Can't see the vein, but I can feel it. 325 00:44:47,292 --> 00:44:50,629 His grandfather was a coal miner before his father. 326 00:44:52,930 --> 00:44:55,631 His father before his brother. 327 00:44:55,633 --> 00:44:57,401 His brother before him. 328 00:44:58,937 --> 00:45:00,468 His brother with him. 329 00:45:09,546 --> 00:45:12,247 The Steelers are on at 1:00 Sunday. 330 00:45:12,249 --> 00:45:13,551 Kids coming over? 331 00:45:16,321 --> 00:45:18,490 It's been a while since you've been over. 332 00:45:24,361 --> 00:45:25,597 Robert. 333 00:45:31,702 --> 00:45:33,137 Robert. 334 00:45:36,140 --> 00:45:38,441 Hey, Gus, could you give us a second, please? 335 00:45:38,443 --> 00:45:39,977 Thank you. 336 00:45:42,981 --> 00:45:45,413 Look, no shit. 337 00:45:45,415 --> 00:45:47,649 These last couple weeks, you're fucked up. 338 00:45:47,651 --> 00:45:50,618 Yeah. No, I'm good. 339 00:45:50,620 --> 00:45:53,055 Look, you're my kid brother. 340 00:45:53,057 --> 00:45:56,459 If you need anything, if there's anything I can do for you... 341 00:45:56,461 --> 00:45:58,426 You know, whatever. 342 00:45:58,428 --> 00:45:59,627 I'm here for you. 343 00:45:59,629 --> 00:46:01,098 I know. 344 00:46:11,242 --> 00:46:12,577 Got it. 345 00:46:23,287 --> 00:46:26,388 That's it. 346 00:46:26,390 --> 00:46:29,327 - That's it? - Now you just have to wait for your results. 347 00:47:42,300 --> 00:47:44,669 It isn't much of a dinner, but... 348 00:47:49,640 --> 00:47:51,243 You're what? 349 00:47:54,711 --> 00:47:57,178 What grade are you in? 350 00:47:57,180 --> 00:47:59,417 Eleventh. Duh. 351 00:48:01,185 --> 00:48:02,387 Ha. 352 00:48:05,622 --> 00:48:08,624 Your mom expects you to go to college. 353 00:48:08,626 --> 00:48:10,292 So do I. 354 00:48:10,294 --> 00:48:11,496 I know. 355 00:48:13,564 --> 00:48:15,767 Nobody pushed me into doing anything. 356 00:48:17,368 --> 00:48:19,404 Except work in the mines. 357 00:48:21,171 --> 00:48:23,607 - Was that with Uncle Keith? - Yeah, but he's... 358 00:48:27,345 --> 00:48:28,680 You okay? 359 00:48:34,519 --> 00:48:36,354 I'm so proud of you. 360 00:48:38,421 --> 00:48:40,858 You sure you're okay? 361 00:48:43,260 --> 00:48:45,529 You're the best part of me. 362 00:48:49,200 --> 00:48:53,872 I want you to have everything that I didn't have. 363 00:48:57,307 --> 00:49:01,213 You know, your mother can be... 364 00:49:02,613 --> 00:49:04,281 But she loves you. 365 00:49:06,751 --> 00:49:08,883 She's so... 366 00:49:08,885 --> 00:49:12,123 Just remember that. 367 00:49:14,725 --> 00:49:17,225 Seriously, is everything okay? 368 00:49:17,227 --> 00:49:18,829 Everything's fine. 369 00:49:20,464 --> 00:49:22,234 Sure? 370 00:49:28,305 --> 00:49:30,474 Everything's gonna be fine. 371 00:49:33,343 --> 00:49:35,310 Everything... 372 00:49:35,312 --> 00:49:37,479 is gonna be fine. 373 00:50:17,455 --> 00:50:20,955 On that day, he woke up at 7 a.m. 374 00:50:23,995 --> 00:50:26,761 Or he woke up at 7:30 a.m. 375 00:50:26,763 --> 00:50:28,966 No one knows for certain. 376 00:50:30,368 --> 00:50:32,834 He had slept for three hours. 377 00:50:32,836 --> 00:50:35,404 Or for three and a half hours. 378 00:50:35,406 --> 00:50:38,710 His morning was the same as it had been for 26 years. 379 00:51:00,798 --> 00:51:03,966 He always drank 2 cups of coffee, 380 00:51:03,968 --> 00:51:08,837 but the autopsy report said that there was alcohol in his system. 381 00:51:08,839 --> 00:51:10,942 I prefer to think there wasn't. 382 00:51:31,461 --> 00:51:34,765 At about 8:15 a.m., he bought a pack of cigarettes. 383 00:51:36,700 --> 00:51:40,669 - The last words he ever heard were... - Have a good one. 384 00:51:40,671 --> 00:51:43,604 - Or he heard... - See you tomorrow. 385 00:51:43,606 --> 00:51:46,975 - Or he heard... - Need any matches? 386 00:51:46,977 --> 00:51:49,912 Or he heard nothing. 387 00:51:52,015 --> 00:51:53,751 He drove south on Church Street... 388 00:51:56,120 --> 00:51:58,690 gira a la derecha en la ruta 31... 389 00:52:00,124 --> 00:52:03,828 took the ramp to route 70 heading east... 390 00:52:05,729 --> 00:52:07,998 continued on 119 north... 391 00:52:11,502 --> 00:52:14,535 took a right... 392 00:52:14,537 --> 00:52:16,440 luego otra vez a la derecah 393 00:52:20,577 --> 00:52:23,380 As he drove, he smoked 5 cigarettes. 394 00:52:35,760 --> 00:52:39,397 He arrived at his destination some time late in the morning. 395 00:52:44,468 --> 00:52:47,703 Was he crying? 396 00:52:47,705 --> 00:52:51,776 Did he think of his wife, his daughter? 397 00:52:53,711 --> 00:52:55,979 Did he ask for forgiveness? 398 00:52:58,048 --> 00:53:00,051 Was his last feeling relief? 399 00:53:41,725 --> 00:53:44,125 Took over 6 hours for his body to be found. 400 00:54:20,497 --> 00:54:22,533 When I remember it... 401 00:54:24,834 --> 00:54:26,771 I remember wishing... 402 00:54:28,705 --> 00:54:29,973 I could start over. 403 00:54:32,542 --> 00:54:34,546 I could go back to the first day of school. 404 00:54:36,546 --> 00:54:38,515 I could try harder. 405 00:54:40,283 --> 00:54:42,019 I could get better grades. 406 00:54:44,120 --> 00:54:46,457 I could take back that first kiss. 407 00:54:48,258 --> 00:54:50,994 I could erase the mistakes I've made. 408 00:54:53,597 --> 00:54:55,767 I could say goodbye to him. 409 00:54:57,700 --> 00:55:01,203 I could tell him not to make that drive. 410 00:55:01,205 --> 00:55:04,209 I could explain what he left us with. 411 00:55:06,142 --> 00:55:08,545 I could listen to my mom more. 412 00:55:10,281 --> 00:55:12,016 I could be more patient. 413 00:55:13,617 --> 00:55:14,819 More understanding. 414 00:55:16,287 --> 00:55:17,521 More empathetic. 415 00:55:21,591 --> 00:55:24,028 I could do all of those things. 416 00:55:26,129 --> 00:55:27,664 I could start over. 417 00:55:57,093 --> 00:55:58,727 I'm Joan Maruska. 418 00:55:58,729 --> 00:56:00,761 Thank you so much for coming out. 419 00:56:00,763 --> 00:56:03,832 I'm going to talk to you about the importance of unions in our lives, 420 00:56:03,834 --> 00:56:05,633 in our country's life. 421 00:56:05,635 --> 00:56:09,136 Unions are important because they are the only organized 422 00:56:09,138 --> 00:56:12,577 collective voice for workers in America. 423 00:57:07,664 --> 00:57:08,897 Mom? 424 00:57:08,899 --> 00:57:13,738 I know it's been a long time, but something's happened. 425 00:57:18,242 --> 00:57:20,678 Why don't you come in and we'll talk about it? 426 00:57:39,363 --> 00:57:41,665 It's Daniel's, isn't it? 427 00:57:43,232 --> 00:57:45,167 I'm not sure it's anything yet. 428 00:57:45,169 --> 00:57:47,903 But yeah. 429 00:57:47,905 --> 00:57:52,274 You know, you're gonna have to start taking care of yourself. 430 00:57:52,276 --> 00:57:55,877 You're gonna have to eat better and you're... 431 00:57:55,879 --> 00:58:00,816 - Stop, I get it. - You are going to have to be responsible 432 00:58:00,818 --> 00:58:02,350 for someone else. 433 00:58:02,352 --> 00:58:05,252 - I need... - You need to grow up. 434 00:58:05,254 --> 00:58:08,756 - I can't fucking... - Stop that language and don't you raise... 435 00:58:08,758 --> 00:58:10,825 - You're judging me. - Don't you raise your... 436 00:58:10,827 --> 00:58:12,026 I came here for help, 437 00:58:12,028 --> 00:58:15,132 and all you can do is stare at your fucking wine glass. 438 00:58:28,845 --> 00:58:30,979 All you can think about is yourself. 439 00:58:30,981 --> 00:58:32,814 What does that even mean? 440 00:58:32,816 --> 00:58:34,515 Look, I feel bad. 441 00:58:34,517 --> 00:58:38,053 The situation is bad, it's really bad. 442 00:58:38,055 --> 00:58:39,821 I'm glad to hear that you feel bad, 443 00:58:39,823 --> 00:58:41,325 because if you didn't feel bad... 444 00:58:43,127 --> 00:58:46,130 I would be worried that you wouldn't feel anything at all. 445 00:58:48,031 --> 00:58:49,967 Wonder where I get that from. 446 00:58:51,334 --> 00:58:54,269 I can't live up to your bullshit expectations. 447 00:58:54,271 --> 00:58:58,973 I try, I try every day. That's all I do. 448 00:58:58,975 --> 00:59:01,343 You're a constant disappointment to me. 449 00:59:01,345 --> 00:59:05,980 Every day I think of you, and you know what I think? 450 00:59:05,982 --> 00:59:09,517 You think I'm okay with this, to be stuck here? 451 00:59:09,519 --> 00:59:11,553 What makes you think I'm okay with my life? 452 00:59:11,555 --> 00:59:13,825 I think, what a waste. 453 00:59:15,359 --> 00:59:18,225 I don't expect you to go to Harvard, 454 00:59:18,227 --> 00:59:20,395 to win a Rhodes Scholarship. 455 00:59:20,397 --> 00:59:23,064 - I don't expect much out of you. - I hate it. 456 00:59:23,066 --> 00:59:26,066 I hate Dad for what he did, I hate you for how you are. 457 00:59:26,068 --> 00:59:28,569 I expect you to do something. 458 00:59:28,571 --> 00:59:30,404 You've squandered every opportunity, 459 00:59:30,406 --> 00:59:32,207 everything your father wanted for you. 460 00:59:32,209 --> 00:59:35,343 - I hate everything. - Look at you, just look at you. 461 00:59:35,345 --> 00:59:39,180 - I hate my stupid life. - That's your answer for everything. 462 00:59:39,182 --> 00:59:42,216 I hate this. everything sucks. 463 00:59:42,218 --> 00:59:43,584 Yeah, Mom, keep mocking. 464 00:59:43,586 --> 00:59:46,053 "I'm just a poor little victim baby with nothing, 465 00:59:46,055 --> 00:59:48,256 and everybody sucks but me." - Keep it coming. 466 00:59:48,258 --> 00:59:50,058 - What else? What else? - You know what? 467 00:59:50,060 --> 00:59:52,993 I'm sick of trying with you. I am sick. 468 00:59:52,995 --> 00:59:54,361 Si, estas en lo cierto 469 00:59:54,363 --> 00:59:56,830 That's the first right thing you've ever said, you're sick. 470 00:59:56,832 --> 00:59:58,366 And you sicken me. 471 00:59:58,368 --> 01:00:01,937 At least I do something with myself. 472 01:00:03,874 --> 01:00:06,341 - Talk talk, that's all it is. - You are 20 years old. 473 01:00:06,343 --> 01:00:09,276 - And what do you do? - When I really need you, you're not present! 474 01:00:09,278 --> 01:00:11,979 - I came to you, I need your help. - I don't even know you! 475 01:00:11,981 --> 01:00:15,552 - I need you. - And the shit you do! The shit you do! 476 01:00:17,453 --> 01:00:21,522 I didn't kill him. It's not my fault. 477 01:00:21,524 --> 01:00:24,526 You say you try. I don't see you trying. 478 01:00:24,528 --> 01:00:27,863 You say you try? I try. 479 01:00:27,865 --> 01:00:30,001 And I tried. 480 01:00:31,368 --> 01:00:33,203 And I still try. 481 01:00:36,073 --> 01:00:37,375 You just wallow in it. 482 01:00:41,310 --> 01:00:43,580 I loved him and... 483 01:00:46,649 --> 01:00:48,385 As if I didn't. 484 01:00:49,519 --> 01:00:51,823 That is not what I meant. 485 01:01:00,564 --> 01:01:04,633 And you know what? You did kill him. 486 01:01:04,635 --> 01:01:08,669 The same way, when I was, what, 8, you told me my lower lip was too big. 487 01:01:08,671 --> 01:01:10,205 My eyes were too close together. 488 01:01:10,207 --> 01:01:11,973 I didn't do that. 489 01:01:11,975 --> 01:01:15,509 You did. You did the same thing to him, slowly, over time. 490 01:01:15,511 --> 01:01:17,912 Like when you belittled me when I was learning to count. 491 01:01:17,914 --> 01:01:20,483 I'd always mess up 4 and5. 492 01:01:22,252 --> 01:01:24,519 I'm sorry that happened. 493 01:01:24,521 --> 01:01:29,357 It didn't just happen. It wasn't an accident. 494 01:01:29,359 --> 01:01:32,160 You did it. 495 01:01:32,162 --> 01:01:34,298 Again and again. 496 01:01:43,240 --> 01:01:45,176 I'm sorry. 497 01:01:47,611 --> 01:01:50,013 I'm sorry I did that to you. 498 01:01:53,182 --> 01:01:55,352 You fucking should be. 499 01:02:11,667 --> 01:02:13,970 Happy birthday, by the way. 500 01:02:18,307 --> 01:02:20,343 I thought you forgot. 501 01:02:36,993 --> 01:02:40,064 Okay. Okay, Lissa. 502 01:02:41,131 --> 01:02:43,334 What do you want to talk about? 503 01:05:18,254 --> 01:05:20,290 Did you know... 504 01:05:22,658 --> 01:05:24,625 Did you think... 505 01:05:24,627 --> 01:05:27,597 Did you know he would ever do anything like that? 506 01:05:30,767 --> 01:05:32,834 No, no. 507 01:05:32,836 --> 01:05:36,171 I was working so much, you know. 508 01:05:36,173 --> 01:05:38,272 Seventy hours a week, I wasn't around. 509 01:05:38,274 --> 01:05:43,611 I mean, I think if I had been, maybe I, maybe I could have... 510 01:05:43,613 --> 01:05:46,580 Yeah, I think the same things. 511 01:05:46,582 --> 01:05:49,383 I want you to know something about your father. 512 01:05:49,385 --> 01:05:52,553 He was never happy. 513 01:05:52,555 --> 01:05:55,723 Even when we were young and I first met him 514 01:05:55,725 --> 01:05:57,491 at the union rally, he wasn't happy. 515 01:05:57,493 --> 01:05:59,861 He never thought anything he did was good. 516 01:05:59,863 --> 01:06:03,497 He never thought anything he did was worthwhile, except for one thing. 517 01:06:03,499 --> 01:06:06,433 He loved you. 518 01:06:06,435 --> 01:06:09,303 More than anything in the world. 519 01:06:09,305 --> 01:06:12,208 And he was proud of you. 520 01:06:14,377 --> 01:06:17,312 I remember the day you were born. 521 01:06:17,314 --> 01:06:20,982 You were... you were so little. 522 01:06:20,984 --> 01:06:25,689 You fit into his, his arm, just... 523 01:06:27,457 --> 01:06:29,890 your whole length of your body, and he held you 524 01:06:29,892 --> 01:06:33,597 and he pulled you to his heart, and I want you to know... 525 01:06:35,231 --> 01:06:37,734 it was your father that wanted to have you. 526 01:06:39,336 --> 01:06:42,669 I wasn't sure that I would be a good mother. 527 01:06:42,671 --> 01:06:45,973 And I know I'm not a lot of the time. 528 01:06:45,975 --> 01:06:49,310 - I know I mess up. - Yeah, so do I. 529 01:06:49,312 --> 01:06:52,779 But to answer your question, 530 01:06:52,781 --> 01:06:56,551 yes, I knew he was getting worse. 531 01:06:56,553 --> 01:06:58,752 He was drinking all the time. 532 01:06:58,754 --> 01:07:00,687 Just like his father, you must have noticed that. 533 01:07:00,689 --> 01:07:02,991 I don't know, I think so. 534 01:07:02,993 --> 01:07:05,729 I knew that something was very wrong with him. 535 01:07:08,365 --> 01:07:10,932 And I wanted him to get help. 536 01:07:10,934 --> 01:07:13,303 Did you like force him? 537 01:07:15,872 --> 01:07:18,605 It was more complicated than that. 538 01:07:18,607 --> 01:07:21,843 Nobody forced anybody. 539 01:07:21,845 --> 01:07:24,915 Okay, bueno, explain it to me. 540 01:07:44,901 --> 01:07:46,870 Why do you always do that? 541 01:07:50,939 --> 01:07:53,510 Why can't you just tell me? 542 01:08:04,354 --> 01:08:06,453 This is... 543 01:08:06,455 --> 01:08:09,089 uh, very... 544 01:08:09,091 --> 01:08:12,060 hard for me to talk about. 545 01:08:12,062 --> 01:08:13,694 That's not fair. 546 01:08:13,696 --> 01:08:15,763 I don't care if it's fair or not. 547 01:08:15,765 --> 01:08:17,432 - He was my dad. 548 01:08:17,434 --> 01:08:20,902 Yeah, great. That's a stunning observation. 549 01:08:20,904 --> 01:08:24,839 Fuck you. I fucking hate you. 550 01:08:24,841 --> 01:08:27,375 That's better, but still not original. 551 01:08:27,377 --> 01:08:29,676 - What the fuck is wrong with you? - I think it's better 552 01:08:29,678 --> 01:08:31,712 for you just to stay in your fantasy world. 553 01:08:31,714 --> 01:08:36,686 You're the worst fucking thing that has ever happened to me. 554 01:08:38,855 --> 01:08:43,858 I can't believe you won't tell... 555 01:08:43,860 --> 01:08:45,727 I can't believe... 556 01:08:45,729 --> 01:08:48,798 I can't believe you won't tell me. 557 01:08:50,632 --> 01:08:52,066 I can't bel... 558 01:08:52,068 --> 01:08:54,501 I can't believe... 559 01:08:54,503 --> 01:08:57,004 I can't believe you won't tell me. 560 01:08:57,006 --> 01:09:00,377 I can't fucking believe you won't tell me! 561 01:09:18,561 --> 01:09:20,597 Just tell me! 562 01:09:22,998 --> 01:09:24,702 Okay. 563 01:09:51,461 --> 01:09:53,627 It was Wednesday. 564 01:09:53,629 --> 01:09:55,196 The day before. 565 01:09:55,198 --> 01:09:58,032 - The day before he died? - Yeah. 566 01:09:58,034 --> 01:09:59,970 The day with the door. 567 01:10:02,038 --> 01:10:03,571 The door. 568 01:10:03,573 --> 01:10:04,874 Yeah. 569 01:10:11,448 --> 01:10:14,785 But what I didn't tell you is that I was there. 570 01:10:20,489 --> 01:10:23,691 - You'd always said... - I know. 571 01:10:23,693 --> 01:10:27,562 But I didn't want you to think of him that way. 572 01:10:27,564 --> 01:10:30,133 It's hard to even imagine him like that. 573 01:10:31,767 --> 01:10:34,635 I wish I could have hid that from you. 574 01:10:34,637 --> 01:10:37,138 It was there when I got home. 575 01:10:37,140 --> 01:10:40,107 Everything I did was to protect you from him. 576 01:10:40,109 --> 01:10:42,609 And from that, and from knowing that. 577 01:11:03,999 --> 01:11:06,000 I was just... 578 01:11:06,002 --> 01:11:08,669 - Reacting? - Something like that. 579 01:11:28,223 --> 01:11:32,762 I don't even know what I... what I... what I did. 580 01:11:44,073 --> 01:11:45,305 Stop. 581 01:11:45,307 --> 01:11:46,642 He came towards me... 582 01:11:47,644 --> 01:11:49,480 - Mom. - Please. 583 01:11:53,315 --> 01:11:54,916 Don't. 584 01:11:54,918 --> 01:11:57,718 Stop! 585 01:11:57,720 --> 01:11:59,554 Robert! Stop! Stop! 586 01:11:59,556 --> 01:12:02,826 You don't have to do whatever you're thinking of doing! 587 01:12:14,102 --> 01:12:16,970 And he said, "First you..." 588 01:12:16,972 --> 01:12:20,041 - No. - "...then Lissa, then me." 589 01:12:20,043 --> 01:12:23,146 No. He would never say that. 590 01:12:33,221 --> 01:12:34,957 There are things I'm not gonna tell you. 591 01:12:36,693 --> 01:12:38,628 There are parts of this you're never gonna know. 592 01:12:41,998 --> 01:12:43,229 Robert. 593 01:12:57,980 --> 01:12:59,849 I told him I was leaving him. 594 01:13:01,016 --> 01:13:03,149 And that I was taking you with me. 595 01:13:03,151 --> 01:13:06,120 And that we couldn't live like this. 596 01:13:06,122 --> 01:13:07,324 And he... 597 01:13:39,254 --> 01:13:42,055 Don't... 598 01:13:42,057 --> 01:13:43,760 Don't tell her. 599 01:13:52,935 --> 01:13:56,937 And I went looking for you, and I looked all over. 600 01:13:56,939 --> 01:13:59,240 I went to school, and you weren't there. 601 01:13:59,242 --> 01:14:01,908 I went over to Daniel's parents' house, you weren't there. 602 01:14:01,910 --> 01:14:03,911 I went to Aimee's house, I looked all over, 603 01:14:03,913 --> 01:14:06,913 and then I came home and you were there. 604 01:14:06,915 --> 01:14:08,749 With him. 605 01:14:08,751 --> 01:14:10,721 He was so calm. 606 01:14:12,754 --> 01:14:14,824 He made me a sandwich. 607 01:14:16,825 --> 01:14:20,096 And he said, "Everything's gonna be fine." 608 01:14:22,832 --> 01:14:24,331 I know. 609 01:14:24,333 --> 01:14:27,100 What I really thought is that everything was okay 610 01:14:27,102 --> 01:14:28,803 and that it was over. 611 01:14:28,805 --> 01:14:30,307 And then he left. 612 01:14:32,307 --> 01:14:34,908 And that's the last time... 613 01:14:34,910 --> 01:14:37,411 He did come back. He came back later that night 614 01:14:37,413 --> 01:14:41,182 and he got into bed with me and I was too tired to say anything 615 01:14:41,184 --> 01:14:42,849 or to do anything. 616 01:14:42,851 --> 01:14:45,421 And then the next morning, he was gone. 617 01:14:47,222 --> 01:14:49,889 There's nothing you could have done, you know that, cierto? 618 01:14:49,891 --> 01:14:53,029 - Yeah. Yeah, I know. - Listen to me. 619 01:14:54,963 --> 01:14:58,465 There is nothing you could have done. 620 01:14:58,467 --> 01:15:00,870 I miss him a lot. 621 01:15:04,841 --> 01:15:08,845 Despite everything that happened, I miss him all the time. 622 01:15:12,914 --> 01:15:15,316 I never thought you can love a human being 623 01:15:15,318 --> 01:15:17,785 as much as you love your kids. 624 01:15:17,787 --> 01:15:20,757 And you'll do anything for them, anything. 625 01:15:28,230 --> 01:15:30,865 The best part of the day is whenever my kids smile at me 626 01:15:30,867 --> 01:15:32,899 or they give me a hug and say, "I love you, Mommy." 627 01:15:32,901 --> 01:15:35,169 My kids are my best friends. They are. 628 01:15:35,171 --> 01:15:38,938 They are my world. They're funny. 629 01:15:38,940 --> 01:15:41,876 You know, I just love them, I love them. 630 01:15:41,878 --> 01:15:44,844 No matter what they do, 631 01:15:44,846 --> 01:15:50,184 that you will, as a mother, love them unconditionally. 632 01:15:50,186 --> 01:15:54,921 They're the reason that I've chosen to go on with life, 633 01:15:54,923 --> 01:15:57,258 when I didn't want to. 634 01:15:57,260 --> 01:16:01,127 As long as they can grow up happy and healthy 635 01:16:01,129 --> 01:16:03,798 and be good people, 636 01:16:03,800 --> 01:16:07,268 that you'll do anything that you need to do 637 01:16:07,270 --> 01:16:09,205 to make that happen. 638 01:16:16,244 --> 01:16:18,114 I love her. 639 01:16:21,551 --> 01:16:23,053 Everything... 640 01:16:24,153 --> 01:16:26,487 would be okay... 641 01:16:26,489 --> 01:16:28,988 if he just hadn't... 642 01:16:28,990 --> 01:16:31,394 It can still be okay. 643 01:16:33,596 --> 01:16:36,095 Well, we have to find out whether, 644 01:16:36,097 --> 01:16:37,767 Either way. 645 01:16:39,401 --> 01:16:42,172 Everything in the past has just gone so wrong. 646 01:16:44,406 --> 01:16:47,575 I wish... I wonder... 647 01:16:47,577 --> 01:16:49,943 Listen to me. 648 01:16:49,945 --> 01:16:55,184 You can question everything in the past. 649 01:16:56,385 --> 01:16:59,586 All the whos, the whats, the wheres, 650 01:16:59,588 --> 01:17:03,126 but what matters is here now. 651 01:17:06,061 --> 01:17:07,863 I'm here for you. 652 01:17:11,167 --> 01:17:12,936 You're not alone. 653 01:17:24,913 --> 01:17:29,218 When I remember it, I remember understanding. 654 01:18:06,288 --> 01:18:08,123 When the test results came in... 655 01:18:16,399 --> 01:18:18,368 I knew it wasn't my time. 656 01:18:22,003 --> 01:18:23,606 But one day it will be. 657 01:18:41,257 --> 01:18:43,093 Then I'll be ready. 658 01:20:24,526 --> 01:20:27,493 Gonna make a wish? 659 01:20:27,495 --> 01:20:29,132 Absolutely. 660 01:20:30,632 --> 01:20:32,832 - What is it? - I can't tell you. 661 01:20:32,834 --> 01:20:36,202 It won't come true. 662 01:20:36,204 --> 01:20:39,242 Want to know what mine is? 663 01:20:41,077 --> 01:20:42,345 On the count of three. 664 01:20:43,712 --> 01:20:46,345 One... 665 01:20:46,347 --> 01:20:48,648 two... 666 01:20:48,650 --> 01:20:50,384 three. 47653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.