All language subtitles for babobu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:02,583 [Machine Whirring In Distance] 2 00:00:26,167 --> 00:00:28,167 Be still. 3 00:00:28,250 --> 00:00:30,250 [Whirring Continues] 4 00:02:22,500 --> 00:02:24,500 Princess Pink. 5 00:02:24,583 --> 00:02:26,583 [Whirring Continues] 6 00:02:30,833 --> 00:02:32,833 Princess Pink. 7 00:02:38,792 --> 00:02:40,792 [Snorting] 8 00:02:44,833 --> 00:02:47,583 [Meows] 9 00:02:48,917 --> 00:02:51,209 [Meows] 10 00:02:51,292 --> 00:02:53,292 - [Snarls] - [Snarls] 11 00:02:59,042 --> 00:03:01,209 [Hisses] 12 00:03:01,292 --> 00:03:03,292 [Whirring Continues] 13 00:04:00,917 --> 00:04:03,917 Such a good little boy. 14 00:04:06,250 --> 00:04:09,084 That's right. 15 00:04:09,167 --> 00:04:11,458 That's a good boy, Bubby. 16 00:04:13,291 --> 00:04:15,291 Good boy. 17 00:04:20,750 --> 00:04:23,291 Good little boy. 18 00:04:26,416 --> 00:04:28,667 Toilet? 19 00:04:28,750 --> 00:04:32,000 Don't move. Jesus can see everything. 20 00:04:32,084 --> 00:04:35,416 He tells me you move, by Christ, I'll beat you brainless. 21 00:04:35,500 --> 00:04:37,500 [Whirring Continues] 22 00:04:53,249 --> 00:04:55,249 Be still. 23 00:05:36,042 --> 00:05:38,042 [Whirring Continues] 24 00:05:40,084 --> 00:05:42,084 [Clanking In Distance] 25 00:06:21,958 --> 00:06:24,750 [Lock Clicking] 26 00:06:58,416 --> 00:07:01,416 Bubby naughty. Oh, Christ. 27 00:07:02,416 --> 00:07:05,042 What you done? 28 00:07:05,124 --> 00:07:08,124 You filthy little cunt. 29 00:07:08,208 --> 00:07:11,083 You dirty little shit! 30 00:07:11,166 --> 00:07:13,291 I'll send you to hell. Just you see. 31 00:07:13,375 --> 00:07:15,667 You'll go to hell, and your eyes will fall out, 32 00:07:15,750 --> 00:07:17,792 and your prick will fall off, you filthy little slime! 33 00:07:30,458 --> 00:07:33,333 You're such a good little boy. 34 00:07:34,958 --> 00:07:37,625 Mummy does love her little Bubby. 35 00:07:42,000 --> 00:07:44,208 You like 'em, don't you, Bub? 36 00:07:45,625 --> 00:07:47,625 Beautiful, ain't they? 37 00:07:48,708 --> 00:07:50,708 Eh? 38 00:07:52,249 --> 00:07:54,249 Good little boy. 39 00:07:57,625 --> 00:07:59,625 Be still. 40 00:08:01,208 --> 00:08:04,416 Be still. Be still, you little cunt! 41 00:08:05,416 --> 00:08:08,041 By Christ, I'll beat you brainless. 42 00:08:09,583 --> 00:08:13,500 Can't come outside 'cause no gas mask. 43 00:08:13,583 --> 00:08:16,249 And Bubby die! [Coughs] 44 00:08:19,416 --> 00:08:21,958 Now be still. 45 00:08:41,958 --> 00:08:44,208 [Coughing] 46 00:08:44,291 --> 00:08:46,708 Poison. [Coughing] 47 00:08:46,833 --> 00:08:49,083 Poison. If the poison don't get ya‒ 48 00:08:49,166 --> 00:08:50,583 Then God will. 49 00:08:50,667 --> 00:08:55,083 - Don't you bloody forget it. - Don't you bloody forget it. 50 00:09:01,375 --> 00:09:03,375 [Hisses] 51 00:09:10,041 --> 00:09:12,041 Where cat from? 52 00:09:13,875 --> 00:09:15,875 Outside. 53 00:09:22,083 --> 00:09:24,249 How come he ain't‒ 54 00:09:28,083 --> 00:09:30,500 No gas mask. 55 00:09:33,041 --> 00:09:35,041 Don't need it. 56 00:09:36,667 --> 00:09:38,667 Don't breathe. 57 00:09:49,333 --> 00:09:51,375 How don't breathe? 58 00:10:27,833 --> 00:10:30,750 That ain't breathin'. 59 00:10:38,249 --> 00:10:41,083 Eat. [Plate Clanks] 60 00:11:05,750 --> 00:11:07,750 [Whirring Continues] 61 00:11:16,916 --> 00:11:18,916 [Plastic Squeaking] 62 00:11:58,874 --> 00:12:01,041 [Hisses] 63 00:12:21,208 --> 00:12:23,208 [Hisses] 64 00:12:25,916 --> 00:12:27,916 [Hisses] 65 00:12:30,500 --> 00:12:32,416 [Knocking] 66 00:12:37,124 --> 00:12:39,083 [Knocking] 67 00:12:44,416 --> 00:12:47,166 [Loud Knocking] 68 00:12:48,916 --> 00:12:51,333 [Man] I know you're in there, Florence. 69 00:12:51,416 --> 00:12:53,416 [Loud Knocking] 70 00:12:55,541 --> 00:12:57,541 I'll be back. 71 00:13:11,083 --> 00:13:13,083 [Lock Rattling] 72 00:13:16,916 --> 00:13:19,375 What? 73 00:13:19,458 --> 00:13:21,541 Want to go out, do ya? 74 00:13:21,625 --> 00:13:23,832 Want to go and see what it's like, do you? 75 00:13:23,916 --> 00:13:25,832 Want to go outside? 76 00:13:25,916 --> 00:13:27,625 Cough, choke, 77 00:13:27,749 --> 00:13:29,625 [Gasping] die! 78 00:13:29,749 --> 00:13:33,541 Do ya? Huh? [Gasping, Coughing] 79 00:13:39,208 --> 00:13:41,208 [Breathing Heavily] 80 00:13:47,541 --> 00:13:50,249 I know you're in there, Florence. 81 00:13:50,333 --> 00:13:53,249 I'll be back. 82 00:14:06,749 --> 00:14:08,749 Bubby a good little boy. 83 00:14:10,166 --> 00:14:12,208 Mummy's little boy. Shut up. 84 00:14:37,583 --> 00:14:39,583 Don't be disgusting. 85 00:15:00,624 --> 00:15:02,624 [Whirring Continues] 86 00:15:19,999 --> 00:15:23,208 [Knocking] 87 00:15:23,291 --> 00:15:25,291 [Man] Anybody there? 88 00:15:26,582 --> 00:15:29,957 Come on. I know you're in there. 89 00:15:36,208 --> 00:15:38,375 - Go away. - Go away. 90 00:15:38,458 --> 00:15:41,541 [Man] Florence? Open up, or I'll bust the door down. 91 00:15:42,541 --> 00:15:46,541 I know it's you. I've seen you come and go. 92 00:16:20,582 --> 00:16:22,582 [Chuckles] 93 00:16:26,083 --> 00:16:28,791 [Laughing] 94 00:16:28,874 --> 00:16:31,416 That's funny. That's funny. 95 00:16:31,500 --> 00:16:34,249 All these years, and I didn't know I had a son. 96 00:16:34,333 --> 00:16:36,500 [Florence] Not so funny. 97 00:16:36,582 --> 00:16:41,540 Christ, Florence. You've got to see the funny side of things. 98 00:16:41,624 --> 00:16:45,124 [Florence] I've been waiting here 35 years for you to come back. 99 00:16:48,916 --> 00:16:51,957 Yes. Well‒ 100 00:16:52,041 --> 00:16:54,333 I meant to come back sooner, didn't I? 101 00:16:54,416 --> 00:16:58,291 Just‒ Well, just I didn't get round to it before. 102 00:16:59,291 --> 00:17:01,458 I'm here now, ain't I? 103 00:17:01,540 --> 00:17:04,582 [Florence] Yes. Yes, you are. 104 00:17:05,624 --> 00:17:08,458 You're here now. God. 105 00:17:08,540 --> 00:17:11,999 Thirty-five years. It's gone quick. 106 00:17:12,083 --> 00:17:14,540 You still look good, Flo. 107 00:17:14,624 --> 00:17:17,582 You always were a good-looking broad. 108 00:17:18,624 --> 00:17:20,749 You always were the charmer. 109 00:17:20,832 --> 00:17:22,749 Yep. 110 00:17:22,832 --> 00:17:25,999 Charmed a few girls in my time. 111 00:17:26,083 --> 00:17:28,749 And yet I never knowed I had a son. 112 00:17:30,333 --> 00:17:33,124 A good, healthy-looking specimen too. 113 00:17:33,208 --> 00:17:35,540 You done well, Flo. 114 00:17:36,749 --> 00:17:41,083 Hey, Son. You can call me Pop. I'm your pop. 115 00:17:45,999 --> 00:17:47,540 Pop. 116 00:17:48,582 --> 00:17:50,749 Pop. 117 00:17:50,832 --> 00:17:52,999 He's getting the idea. 118 00:17:53,083 --> 00:17:55,083 Pop. 119 00:17:56,957 --> 00:18:00,457 Pop, Pop, Pop. Pop. 120 00:18:00,582 --> 00:18:04,582 Pop. Yeah, yeah. All right. Don't go making a big thing of it. 121 00:18:05,666 --> 00:18:08,208 Listen, Flo. 122 00:18:08,291 --> 00:18:11,957 I know I should have been back sooner, and I'm sorry and all that, 123 00:18:12,041 --> 00:18:15,666 but do you reckon, you know, you and me‒ 124 00:18:15,749 --> 00:18:17,749 You know? 125 00:18:19,083 --> 00:18:21,083 Will you still have me, Flo? 126 00:18:25,083 --> 00:18:27,166 I don't know. 127 00:18:27,249 --> 00:18:29,249 You being a man of God now. 128 00:18:29,333 --> 00:18:31,249 Oh, that. [Chuckles] 129 00:18:31,333 --> 00:18:34,666 Little bit of preaching part-time. Nothing in it. 130 00:18:34,749 --> 00:18:38,249 How about it then? Make an honest woman of you. 131 00:18:39,457 --> 00:18:41,540 [Florence] Don't know as I can trust you, Harold. 132 00:18:42,749 --> 00:18:45,124 [Laughs] 133 00:18:45,208 --> 00:18:47,666 [Imitates Harold's Laugh] 134 00:18:47,749 --> 00:18:49,707 [Harold] Hey. What's up, Son? 135 00:18:49,791 --> 00:18:52,499 Have you got a mental condition or something? 136 00:18:52,582 --> 00:18:56,083 If you and me are gonna learn to live together, 137 00:18:56,166 --> 00:18:58,083 we got to have some respect. 138 00:18:58,166 --> 00:19:00,083 ¿Comprende? 139 00:19:04,333 --> 00:19:06,249 I think he "comprends." 140 00:19:06,333 --> 00:19:08,916 How about some refreshment, love? 141 00:19:08,999 --> 00:19:11,041 Sorry, Harold. 142 00:19:16,166 --> 00:19:18,499 [Pots Clank] 143 00:19:18,582 --> 00:19:20,540 [Water Running] 144 00:19:20,624 --> 00:19:22,791 [Whirring Continues] 145 00:19:29,083 --> 00:19:31,041 Hey, Son. 146 00:19:31,124 --> 00:19:34,666 Me and your mother would like to have a bit of a talk. 147 00:19:34,749 --> 00:19:36,874 How about going outside? 148 00:19:36,957 --> 00:19:40,124 [Florence] Bubby ain't used to going outsideby himself. 149 00:19:40,208 --> 00:19:43,916 [Harold] Son, you ain't a poofter, are you? 150 00:19:43,999 --> 00:19:47,791 I don't want any son of mine growing up to be a homosexual. 151 00:19:47,874 --> 00:19:49,791 I'd disown him first. 152 00:19:49,874 --> 00:19:53,874 [Florence] You gotta try to understand, Harold. 153 00:19:53,957 --> 00:19:56,540 Me and Bubbywe've been here, 154 00:19:56,624 --> 00:19:59,916 uh, by ourselves a long time. 155 00:19:59,999 --> 00:20:02,249 Bubby ain't like other kids. 156 00:20:03,582 --> 00:20:06,332 Oh, it was such a difficult birth. 157 00:20:06,415 --> 00:20:10,499 Me, all alone in here, no one to help me. 158 00:20:11,874 --> 00:20:13,791 I didn't think I'd pull through. 159 00:20:14,791 --> 00:20:17,749 So you gotta try to understand. 160 00:20:17,832 --> 00:20:19,749 As long as he ain't a poofter. 161 00:20:19,832 --> 00:20:22,124 Oh, no. No, he ain't. 162 00:20:25,749 --> 00:20:27,832 Dry old conversation, Flo. 163 00:20:27,957 --> 00:20:31,499 Pardon? Dry old conversation. 164 00:20:31,582 --> 00:20:33,707 Oh. I'm sorry. 165 00:20:33,791 --> 00:20:36,124 We don't get very many visitors. 166 00:20:36,249 --> 00:20:39,624 Uh, would a sherry do? Any port in a storm. 167 00:20:40,874 --> 00:20:43,290 Any port in a storm. 168 00:20:56,041 --> 00:20:58,582 I can see right down your dress, Flo. 169 00:20:59,749 --> 00:21:01,874 God, you've got great tits. 170 00:21:01,957 --> 00:21:05,374 They were big before, but now they're great big whoppers of things. 171 00:21:05,457 --> 00:21:07,374 [Florence] You're just being nice. 172 00:21:07,457 --> 00:21:09,916 No, seriously, Flo. 173 00:21:09,999 --> 00:21:13,290 They're the sort of tits a man can really lose himself in. 174 00:21:13,374 --> 00:21:16,083 Bury his face and forget about their troubles‒ 175 00:21:18,083 --> 00:21:20,208 What troubles, Harold? 176 00:21:22,666 --> 00:21:24,957 What troubles can a man forget? [Muffled Shout] 177 00:21:27,124 --> 00:21:29,457 Let go, Bubby! Let go! 178 00:21:29,540 --> 00:21:33,540 Jesus. He's mad. The fucking bastard! 179 00:21:33,666 --> 00:21:37,374 It's all right, Harold. It's okay. He was trying to kill me! You're mad, you bastard! 180 00:21:37,499 --> 00:21:42,124 - He didn't mean you any harm. He's just trying to see whether you breathed or not. - What? 181 00:21:42,207 --> 00:21:45,499 [Florence] It's not his fault he's got some strange ideas. 182 00:21:45,582 --> 00:21:50,332 You can't blame the kid. He can't help it. He never had a father. 183 00:21:50,415 --> 00:21:54,832 Nearly killed the only one he's got. Christ, kid. 184 00:21:54,957 --> 00:21:57,957 You're a weirdo. [Bubby] Weirdo. 185 00:21:58,041 --> 00:22:01,290 Christ, kid. You're a weirdo. 186 00:22:01,374 --> 00:22:03,124 Christ, kid. 187 00:22:03,207 --> 00:22:05,791 You're a weirdo. 188 00:22:05,874 --> 00:22:09,166 You've got lovely skin, Flo. 189 00:22:10,248 --> 00:22:12,248 Soft and sexy. 190 00:22:14,415 --> 00:22:17,041 You're a sexy woman. 191 00:22:17,124 --> 00:22:21,999 You make it hard for a red-blooded man to keep his hands off you. 192 00:22:22,083 --> 00:22:24,624 [Florence] You've got lovely hands, Harold. 193 00:22:24,707 --> 00:22:26,666 Be a pity not to be using 'em. 194 00:22:26,749 --> 00:22:29,207 [Harold] Hmm. 195 00:22:29,290 --> 00:22:32,165 [Florence Chuckles] What's that you've found, then? 196 00:22:32,248 --> 00:22:35,749 [Harold] Don't know. Don't know what this could be. 197 00:22:35,832 --> 00:22:39,582 [Laughs] It's me dress. That's what you've found. 198 00:22:39,666 --> 00:22:43,832 Yeah. But what's this under the dress? 199 00:22:43,916 --> 00:22:46,290 Why don't you look then? 200 00:22:46,374 --> 00:22:48,916 Is it‒ [Breathing Heavily] 201 00:22:49,041 --> 00:22:50,916 Is it‒ You'll have to wait and see. 202 00:22:51,041 --> 00:22:55,123 [Chuckles] Gates of paradise. 203 00:22:56,207 --> 00:22:58,916 [Harold Moans] 204 00:22:58,999 --> 00:23:01,666 One of the seven wonders of the world. 205 00:23:01,791 --> 00:23:04,666 You really think so? Yes. 206 00:23:04,749 --> 00:23:07,457 It's not too big? 207 00:23:07,540 --> 00:23:10,290 It's perfection, Flo. 208 00:23:10,374 --> 00:23:13,540 Oh, that's lovely. Yeah. You see? 209 00:23:13,666 --> 00:23:17,499 Oh, yeah. Go on. Do it again, eh? [Laughs] [Florence Moaning Softly] 210 00:23:17,582 --> 00:23:21,083 [Harold] Oh, that's nice. Yes. [Laughs] 211 00:23:22,207 --> 00:23:27,332 [Muttering] What's that? Oh. 212 00:23:27,415 --> 00:23:30,749 [Harold Moaning] [Florence Laughs] 213 00:23:33,207 --> 00:23:35,499 [Harold] Get the fuck out of here! 214 00:23:35,582 --> 00:23:39,707 You pervert! Give your mother some privacy. 215 00:23:39,791 --> 00:23:42,624 [Florence] Go back to bed, Bubby. 216 00:23:42,707 --> 00:23:45,499 [Harold] Why the hell do you call him Bubby? 217 00:23:45,582 --> 00:23:47,749 Bubby's a stupid name. 218 00:23:47,874 --> 00:23:50,957 [Florence] I was waiting for you to get back. [Mutters] 219 00:23:51,082 --> 00:23:56,374 But it suits him. [Mutters] A stupid name for a stupid kid. 220 00:23:56,457 --> 00:23:58,415 [Laughs] 221 00:25:04,624 --> 00:25:06,624 [Imitates Harold's Laugh] 222 00:25:12,582 --> 00:25:14,582 [Imitates Harold's Laugh] 223 00:25:20,290 --> 00:25:22,290 [Sniffs] 224 00:25:25,165 --> 00:25:29,666 [Imitating Harold] You're a sexy woman, Flo. [Chuckles] 225 00:25:29,749 --> 00:25:32,998 [Clanks] [Harold Chattering] 226 00:25:33,082 --> 00:25:35,082 [Lock Clicks] 227 00:25:41,582 --> 00:25:44,123 What the fuck? 228 00:25:44,207 --> 00:25:47,666 [Laughs] The kid's completely crackers! 229 00:25:47,791 --> 00:25:49,832 You're a weirdo. [Laughing] 230 00:25:49,956 --> 00:25:53,040 Jesus. You're a sexy woman, Flo. 231 00:25:53,123 --> 00:25:55,791 Am I? Thank you. 232 00:25:55,874 --> 00:25:59,040 God, you've got great tits. 233 00:25:59,123 --> 00:26:03,499 Great big whoppers of things! 234 00:26:03,582 --> 00:26:09,540 [Sighs] One of the seven wonders of the world, Flo. 235 00:26:11,165 --> 00:26:13,832 It's perfection. Oh, Bubby. 236 00:26:13,916 --> 00:26:16,874 My little boy. 237 00:26:16,956 --> 00:26:19,415 Gates of paradise. 238 00:26:19,499 --> 00:26:21,415 Aaah! He's attacking me, Harold! 239 00:26:21,499 --> 00:26:24,666 - Jesus Christ! Fuck me! - Get the fuck out of here! 240 00:26:24,791 --> 00:26:27,832 You mad bastard! You mad bastard! 241 00:26:27,915 --> 00:26:30,791 Fucking cunt! You get the bastard out of here! 242 00:26:30,915 --> 00:26:33,457 You've got lovely skin, Flo. You sexual pervert! 243 00:26:33,582 --> 00:26:35,956 You're a weirdo. Get that cunt out of here! 244 00:26:36,082 --> 00:26:38,415 Get him out of here! No! No! 245 00:26:38,540 --> 00:26:41,332 Get out of here! Leave Bubby alone! 246 00:26:41,415 --> 00:26:43,624 You dirty fucking[Door Slams] 247 00:26:43,749 --> 00:26:46,956 [Gasping] Get out! Go on. Get the fuck out of here! 248 00:26:47,040 --> 00:26:50,540 [Gasping] 249 00:26:50,624 --> 00:26:53,540 [Coughing] 250 00:26:53,666 --> 00:26:55,915 Slimy pig! [Gasping] 251 00:26:57,956 --> 00:27:00,915 [Gagging] [Harold Shouts] 252 00:27:02,332 --> 00:27:04,374 [Coughing] 253 00:27:21,040 --> 00:27:24,749 [Harold Moaning] 254 00:27:46,332 --> 00:27:48,332 [Lock Clicks] 255 00:27:51,123 --> 00:27:54,749 [Harold Groans] Doormat. Excuse me. 256 00:28:15,499 --> 00:28:17,499 [Grunts] 257 00:28:17,582 --> 00:28:19,582 [Breathing Heavily] 258 00:28:34,040 --> 00:28:36,540 [Harold Chattering] 259 00:28:36,624 --> 00:28:39,499 ♪♪ [Harold Singing] [Bottles Clanking] 260 00:28:43,332 --> 00:28:45,123 [Laughing] 261 00:28:45,248 --> 00:28:48,540 [Imitates Harold's Laugh] The fucking kid's trying to be me again. 262 00:28:48,624 --> 00:28:51,540 Shut the fuck up, kid! 263 00:28:51,624 --> 00:28:54,873 You useless shit. You perverted bastard! 264 00:28:54,956 --> 00:28:57,915 You good-for-nothing! 265 00:28:58,040 --> 00:29:01,457 Nothing except messing things up. Isn't he, Flo? Yes. 266 00:29:01,540 --> 00:29:04,499 Messed the place up good and proper, didn't ya, you little cunt? 267 00:29:04,582 --> 00:29:08,207 - Fine mess! - Useless cunt! 268 00:29:08,290 --> 00:29:11,582 - Why don't you piss off? - Leave Bubby alone. Leave Bubby alone. 269 00:29:11,666 --> 00:29:14,831 - Leave Bubby alone. - Ah, you stupid, useless kid! 270 00:29:14,915 --> 00:29:18,415 - You should have been left to die! - What did you say? 271 00:29:18,499 --> 00:29:21,873 I said the kid should have been left to die. 272 00:29:21,956 --> 00:29:26,582 [Slurring] You, you bastard. I kept him alive for you. 273 00:29:26,666 --> 00:29:29,207 Not much good that was. 274 00:29:29,290 --> 00:29:32,332 - [Both Shouting] - [Muttering] 275 00:29:32,457 --> 00:29:35,040 Good that'll do, you fat cow. Be still. 276 00:29:35,123 --> 00:29:37,332 You be still! 277 00:29:37,415 --> 00:29:39,415 Be still. 278 00:29:42,582 --> 00:29:44,499 Be still. 279 00:29:49,915 --> 00:29:52,082 [Both Laughing] 280 00:29:55,248 --> 00:29:58,082 Be still. 281 00:30:05,499 --> 00:30:07,499 [Liquid Trickling] 282 00:30:28,374 --> 00:30:30,374 [Trickling Continues] 283 00:30:34,915 --> 00:30:36,915 [Harold Murmurs] 284 00:30:45,706 --> 00:30:48,540 [Murmuring] 285 00:30:51,956 --> 00:30:55,915 Now, you be still, Pop. 286 00:30:57,624 --> 00:30:59,956 [Wheezing] [Plastic Squeaks] 287 00:31:08,998 --> 00:31:11,831 Mum. 288 00:31:11,915 --> 00:31:13,915 You be still too. 289 00:31:35,748 --> 00:31:37,748 [Whirring In Distance] 290 00:32:20,956 --> 00:32:22,915 You're a sexy woman, Flo. 291 00:32:51,040 --> 00:32:53,831 [Whirring Continues] 292 00:33:53,790 --> 00:33:56,248 [Pounding In Distance] 293 00:34:39,415 --> 00:34:42,123 [Roaring] 294 00:34:43,873 --> 00:34:46,748 Get off the road, you fuckin' greenie bastard! 295 00:34:46,831 --> 00:34:51,248 Get a look at the bastard, will ya? You fuckin 'poofter bastard! 296 00:34:51,332 --> 00:34:53,581 - [Horn Honks] - Whoo! 297 00:34:53,665 --> 00:34:55,665 Whoo! 298 00:35:28,831 --> 00:35:30,748 [Sniffs] 299 00:35:31,748 --> 00:35:33,748 [Coughs] 300 00:35:35,082 --> 00:35:37,082 [Chuckles] 301 00:35:51,165 --> 00:35:53,165 [Dog Barks In Distance] 302 00:35:54,539 --> 00:35:56,790 [Screaming] 303 00:35:56,873 --> 00:36:01,165 No! No! 304 00:36:01,248 --> 00:36:03,248 No! 305 00:36:03,332 --> 00:36:05,331 [Dog Barks In Distance] 306 00:36:08,706 --> 00:36:10,706 [Woman] Come here, you bastard. 307 00:36:14,373 --> 00:36:17,790 He snatched my bloody handbag! 308 00:36:17,915 --> 00:36:21,873 Bloody bastard! Bloody bastard! 309 00:36:21,998 --> 00:36:23,873 Yeah. Yeah. 310 00:36:23,998 --> 00:36:25,915 See ya. [Man Shouting] 311 00:36:25,998 --> 00:36:27,998 See ya. 312 00:36:29,623 --> 00:36:32,915 [Whispering] Bloody bastard. Bloody bastard. 313 00:36:49,082 --> 00:36:52,498 ♪♪ [Choir Vocalizing In Distance] 314 00:37:00,873 --> 00:37:02,873 ♪♪ [Vocalizing Grows Louder] 315 00:37:07,207 --> 00:37:09,207 ♪♪ [Continues] 316 00:37:21,373 --> 00:37:23,373 ♪♪ [Continues] 317 00:37:32,040 --> 00:37:34,040 ♪♪ [Continues] 318 00:38:31,247 --> 00:38:33,373 ♪♪ [Bubby Vocalizes] 319 00:38:39,414 --> 00:38:41,414 ♪♪ [Continues] 320 00:38:49,539 --> 00:38:51,539 We're down in back. [Chattering] 321 00:38:56,706 --> 00:38:58,706 [Loud Chattering] 322 00:39:12,706 --> 00:39:14,247 [Chattering] 323 00:39:15,915 --> 00:39:18,247 [Chattering] 324 00:39:28,998 --> 00:39:31,456 But, you know, I am busy, you know. Is it the usual? 325 00:39:31,539 --> 00:39:33,040 Shall we have the usual? Yeah. 326 00:39:33,164 --> 00:39:36,665 All right. Okay. Uh, two specials, no pineapple. 327 00:39:36,790 --> 00:39:39,539 All right, beautiful. Thanks very much. [Indistinct] 328 00:39:39,623 --> 00:39:41,915 [Chattering] 329 00:39:55,665 --> 00:39:57,665 [Chattering Continues] 330 00:40:30,206 --> 00:40:32,915 Lick. Your tongue. 331 00:40:32,998 --> 00:40:35,831 Yeah. Now lick me here. 332 00:40:35,915 --> 00:40:37,831 Here, dummy. 333 00:40:37,915 --> 00:40:39,915 [Chuckles] Oh, Christ, that prickles. 334 00:40:45,206 --> 00:40:49,831 ♪♪ [Bubby Humming] 335 00:40:49,915 --> 00:40:52,581 You like singing? 336 00:40:52,665 --> 00:40:57,247 ♪♪ [Both Vocalizing] 337 00:40:58,748 --> 00:41:00,915 You like that? 338 00:41:00,998 --> 00:41:06,581 [Chuckles] When I want to feel close to my special friend Jesus, 339 00:41:06,665 --> 00:41:09,456 I sing him a very special song. 340 00:41:11,164 --> 00:41:13,539 You want to hear it? 341 00:41:14,581 --> 00:41:18,706 ♪♪ [Singing In German] 342 00:42:05,748 --> 00:42:07,748 [Moans] 343 00:42:12,081 --> 00:42:15,247 My good friend Jesus' favorite song. 344 00:42:17,873 --> 00:42:20,581 Do you like it? 345 00:42:24,706 --> 00:42:26,623 You're a dag. 346 00:42:26,706 --> 00:42:28,831 Christ, kid. You're a weirdo. 347 00:42:28,915 --> 00:42:32,331 Yeah. That's what you are‒ a weird kid. 348 00:42:32,414 --> 00:42:36,665 Nothing but a big, weird kid. 349 00:42:40,665 --> 00:42:42,665 [Door Closes] 350 00:43:15,623 --> 00:43:19,081 Hey. Piss off out of the way, mate. I gotta cut this tree down. 351 00:43:19,164 --> 00:43:21,164 Hey. You fuckin' deaf? 352 00:43:21,247 --> 00:43:24,331 You're a queer-looking rooster, aren't ya? What are you, fuckin' one of them greenies? 353 00:43:24,414 --> 00:43:27,081 Hey. Come on. Fuck off, or I'll cut your prick off. 354 00:43:27,164 --> 00:43:29,997 You fuckin' idiot. Go on, get out of it! 355 00:43:38,873 --> 00:43:40,790 [Laughs] 356 00:43:40,873 --> 00:43:42,873 [Imitates Laugh] 357 00:43:44,414 --> 00:43:46,414 Little! 358 00:43:55,081 --> 00:43:57,081 Ha! 359 00:43:58,164 --> 00:44:00,955 [Giggling] 360 00:44:01,039 --> 00:44:03,039 [Chain Saw Whirring In Distance] 361 00:44:08,247 --> 00:44:10,914 [Both Giggling] 362 00:44:18,122 --> 00:44:20,331 Up. [Indistinct] Let's get out of here. 363 00:44:20,456 --> 00:44:24,414 If you'll just come with me, sir. We don't want any trouble now, do we? Come on. This way. 364 00:44:24,498 --> 00:44:27,081 [Hydraulic Brakes Hiss] [Bus Engine Idling] 365 00:44:40,748 --> 00:44:41,955 - [Hisses] - [Barking] 366 00:44:44,914 --> 00:44:47,914 [Machine Whirring] 367 00:44:53,414 --> 00:44:56,414 Yes, mate. Can I help ya? [Barks] 368 00:44:56,539 --> 00:44:59,581 [Phone Rings] [Indistinct] 369 00:44:59,665 --> 00:45:01,955 [Machine Whirring] 370 00:45:15,289 --> 00:45:17,997 [Whirring Continues] 371 00:45:25,414 --> 00:45:27,414 [Speaks, Indistinct] 372 00:45:27,498 --> 00:45:29,498 [Whirring Continues] 373 00:45:33,955 --> 00:45:36,164 Get, get, get! 374 00:45:36,247 --> 00:45:38,872 If you try that again, mate, I'm gonna call the cops! 375 00:45:46,414 --> 00:45:47,789 [Meows] 376 00:46:00,122 --> 00:46:02,414 [No Audible Dialogue] 377 00:46:13,122 --> 00:46:16,665 Two of those wonderfully fattening chocolate éclairs, please, sir. 378 00:46:21,373 --> 00:46:22,997 There we are. 379 00:46:23,081 --> 00:46:24,623 Thank you. Thank you, sweetie. 380 00:46:24,706 --> 00:46:27,081 - Yes. - [High-pitched Voice] Two of those wonderfully fattening… 381 00:46:27,164 --> 00:46:29,164 chocolate éclairs, please, sir. 382 00:46:30,247 --> 00:46:32,872 [Bag Rustles] 383 00:46:32,955 --> 00:46:35,789 - Two dollars, thanks. - Thank you, sweetie. 384 00:46:35,872 --> 00:46:38,247 Uh, no. That'll be two dollars, thanks, buddy. 385 00:46:40,164 --> 00:46:44,164 Two of those wonderfully fattening chocolate éclairs, please, sir. 386 00:46:44,247 --> 00:46:46,247 Thank you, sweetie. 387 00:46:49,206 --> 00:46:51,206 Mmm. 388 00:46:52,997 --> 00:46:56,331 I think we better find out where you belong and take you back there. 389 00:46:56,414 --> 00:46:58,414 Come on. 390 00:47:07,747 --> 00:47:09,705 Yes. 391 00:47:09,789 --> 00:47:12,247 I still look all right, don't I? 392 00:47:18,414 --> 00:47:22,539 Whoo-hoo! Get off the fucking road, you bloody greenie bastard! 393 00:47:22,623 --> 00:47:26,331 [Laughs, Squeals] 394 00:47:28,997 --> 00:47:33,539 Get off the fucking road, you fuckin' greenie bastard! 395 00:47:44,664 --> 00:47:45,789 [Hisses] 396 00:47:47,206 --> 00:47:48,747 [Hisses] 397 00:47:50,289 --> 00:47:52,414 I don't like fuckin' smart cunts. [Groans] 398 00:47:59,830 --> 00:48:01,830 Come on, mate. 399 00:48:01,914 --> 00:48:03,872 I saw what that fucking pig did. 400 00:48:03,955 --> 00:48:05,955 Do you want a lift? 401 00:48:07,414 --> 00:48:10,122 Get in. 402 00:48:10,247 --> 00:48:12,830 Beer? There's some down here. [Laughs] 403 00:48:12,914 --> 00:48:15,914 [Man] I've gotta stop drinking. I've gotta get my life in order. [Laughs] 404 00:48:16,039 --> 00:48:19,498 Who wants it? Bubby wants it. Bubby wants it. 405 00:48:19,622 --> 00:48:21,539 Bubby. Bubby. Bubby. 406 00:48:21,622 --> 00:48:23,539 Rip the scab off that one, mate. 407 00:48:23,622 --> 00:48:26,289 [Laughter] [Man] We need more beer. 408 00:48:26,414 --> 00:48:28,747 We need more beer! More beer. 409 00:48:28,872 --> 00:48:32,539 Let's give him a taste of what's to come, eh? Sure, get a bit of rock and roll. 410 00:48:32,622 --> 00:48:36,289 - Let's do it. - One, two‒ One, two, three. 411 00:48:36,373 --> 00:48:38,580 ♪ If you see Kay ♪ 412 00:48:38,664 --> 00:48:41,872 ♪ Can you tell her I'm leaving Can you tell her I'm losing my mind ♪ 413 00:48:41,997 --> 00:48:43,955 ♪ If you see Kay ♪ Yeah! 414 00:48:44,039 --> 00:48:47,039 ♪ Can you tell her I've nothing left to say ♪ 415 00:48:47,122 --> 00:48:49,122 ♪ Until she says okay ♪ 416 00:48:49,206 --> 00:48:51,997 ♪ I got to hear her say okay ♪ 417 00:48:52,081 --> 00:48:54,705 ♪ I gotta make her change her way ♪ 418 00:48:54,789 --> 00:48:59,039 ♪ I can't live with her now any other way ♪ 419 00:48:59,122 --> 00:49:01,039 ♪ If you see Kay ♪ 420 00:49:01,122 --> 00:49:05,622 ♪ Can you tell her I'm leaving Can you tell her I'm losing my mind ♪♪ 421 00:49:05,705 --> 00:49:07,664 [Man] I think we're here. 422 00:49:07,747 --> 00:49:09,747 [Chattering] 423 00:49:13,122 --> 00:49:15,580 Learn how to drive. Got a license, have you, mate? 424 00:49:15,705 --> 00:49:18,122 Yeah? Yeah? Hey, Bubby. 425 00:49:18,206 --> 00:49:20,122 Can you give us a hand, mate? 426 00:49:21,664 --> 00:49:23,955 Bubby is the apprentice roadie. 427 00:49:24,039 --> 00:49:26,039 That's good, Bubby. 428 00:49:27,664 --> 00:49:29,580 Doing great. 429 00:49:29,664 --> 00:49:31,914 Bubby is the apprentice roadie. 430 00:49:31,997 --> 00:49:34,872 Yeah, well, just don't drop the fuckin' speaker, okay? 431 00:49:34,955 --> 00:49:37,789 Just don't drop the fuckin' speaker, okay? 432 00:49:40,331 --> 00:49:42,414 [Microphone Feedback] Oh, fuck off! 433 00:49:43,872 --> 00:49:45,872 Jesus. 434 00:49:45,955 --> 00:49:48,622 Good day. Is this where the band's supposed to be? 435 00:49:48,747 --> 00:49:51,039 Yeah. Oh, right. 436 00:49:51,122 --> 00:49:53,039 Uh, what time you starting? 437 00:49:53,122 --> 00:49:55,538 About an hour and a half ago, but nobody's turned up yet. 438 00:49:55,622 --> 00:49:57,664 Want to come in? We'll play. 439 00:49:57,747 --> 00:50:00,580 [Man] I don't think so. I was hoping there'd be some girls. 440 00:50:00,664 --> 00:50:04,039 [Man #2] No girls, mate. Only music. Thanks anyway. 441 00:50:08,081 --> 00:50:11,789 Who was that? A neighbor, complaining about all the racket we were making. 442 00:50:11,872 --> 00:50:14,538 - Oh, very fucking funny, mate. - It was a customer. 443 00:50:14,622 --> 00:50:18,039 - Well, where'd he go? - How the fuck would I know? Down the road to see another band. 444 00:50:18,164 --> 00:50:21,456 And you just let him walk out? What the fuck was I supposed to do, force him? 445 00:50:21,580 --> 00:50:27,164 How the fuck we gonna pay for the hall if you let all the people walk out without paying? Jesus fucking Christ. 446 00:50:35,122 --> 00:50:38,747 ♪♪ [Keyboard] Oh, fuck. 447 00:50:39,914 --> 00:50:42,664 Great. Well, is that the lot? 448 00:50:42,789 --> 00:50:44,830 Haven't got any. I haven't got any. 449 00:50:44,914 --> 00:50:47,331 I haven't got any. 450 00:50:47,414 --> 00:50:49,914 What about you, holdout? Is that it? 451 00:50:50,914 --> 00:50:53,747 Try the other pocket, mate. We saw you try that one. 452 00:50:53,872 --> 00:50:56,872 [Indistinct] Nothing. 453 00:50:56,955 --> 00:50:59,622 Nothin'. Never had anything. 454 00:51:00,705 --> 00:51:03,830 Nothin'. [Clinking] 455 00:51:03,914 --> 00:51:05,955 How about you? 456 00:51:06,081 --> 00:51:08,455 Got any money? Oh, sure. Look at him. 457 00:51:08,580 --> 00:51:10,830 Search him. Money. Do you have any money? 458 00:51:10,914 --> 00:51:13,872 You greedy little cunt. I ain't got enough money to keep buying you milk. 459 00:51:13,955 --> 00:51:15,830 [Laughing] 460 00:51:15,955 --> 00:51:18,914 Take that, mate. Shut up. 461 00:51:19,914 --> 00:51:22,580 Well, if that's all there is, we're stuffed. 462 00:51:23,914 --> 00:51:26,622 Yep, we're stuffed. Stuffed. 463 00:51:26,747 --> 00:51:28,747 Christ. Yeah, hilarious. 464 00:51:30,247 --> 00:51:32,747 [Coughs] No money, no girls. 465 00:51:32,830 --> 00:51:34,955 It's enough to make you puke. 466 00:51:35,039 --> 00:51:37,538 ♪♪ [Keyboard Continues] 467 00:51:37,664 --> 00:51:40,747 [Man] And where's that fucking smell coming from? [Man #2] Your fucking feet. 468 00:51:40,830 --> 00:51:43,538 [Man #3] Fuck that fucking smell. What about the fucking money? 469 00:51:45,789 --> 00:51:48,747 Cut it out, Bubby! We're in the middle of a crisis. [Man] Settle. 470 00:51:48,872 --> 00:51:50,914 It's okay, mate. Yeah. Stay calm. 471 00:52:02,747 --> 00:52:04,997 That be Mum. What? 472 00:52:05,081 --> 00:52:08,455 That be Pop. Them be Mum and Pop. 473 00:52:10,081 --> 00:52:13,289 Is that your mother? Bubby Mum. 474 00:52:13,413 --> 00:52:15,747 And your father? [Imitates Harold's Laugh] 475 00:52:17,331 --> 00:52:19,372 What do you reckon? Oh, Jesus Christ. 476 00:52:20,872 --> 00:52:23,580 Nah, wouldn't be him. Big shit. 477 00:52:23,664 --> 00:52:25,747 It wouldn't. 478 00:52:25,830 --> 00:52:27,830 Says there's a reward. 479 00:52:29,914 --> 00:52:33,081 50,000 bucks. 480 00:52:34,872 --> 00:52:37,497 Take a look at this. There's your smell. Oh, shit! 481 00:52:37,580 --> 00:52:38,664 Christ! Fuck! 482 00:52:38,789 --> 00:52:42,247 That be cat. That was a cat. 483 00:52:45,497 --> 00:52:47,705 Christ. Jesus. 484 00:52:47,789 --> 00:52:50,664 Uh, it is him. 485 00:52:50,789 --> 00:52:53,164 It has to be. Fifty grand! 486 00:52:53,247 --> 00:52:55,122 Oh, fuck. 487 00:52:55,247 --> 00:52:58,872 Oh, he's‒ he's harmless. He can stay in your bed tonight. 488 00:53:03,372 --> 00:53:05,455 Jesus, Bubby. Take the cat outside, will ya? 489 00:53:07,497 --> 00:53:09,497 Just take it outside for a while. 490 00:53:11,580 --> 00:53:14,289 Talk. 491 00:53:14,413 --> 00:53:17,206 Don't go too far, okay? Okay. 492 00:53:22,872 --> 00:53:26,455 Bring us back some money or something. Okay. 493 00:53:34,164 --> 00:53:37,747 [Man] Five, six, seven, eight, nine and 10. 494 00:53:41,664 --> 00:53:45,830 Jesus fuckin' Christ! Get that fucking thing out of here, you mad bastard! 495 00:53:45,955 --> 00:53:48,747 What? I don't like fuckin' smart cunts. 496 00:53:48,830 --> 00:53:50,830 [Groans] 497 00:53:55,955 --> 00:53:57,955 [Siren Wailing In Distance] 498 00:53:59,747 --> 00:54:02,747 ♪♪ [Violin: Classical] 499 00:54:13,830 --> 00:54:17,122 ♪♪ [Continues] 500 00:54:36,664 --> 00:54:39,081 [Siren Wailing] 501 00:54:43,705 --> 00:54:45,664 [Vehicle Passes] 502 00:54:45,747 --> 00:54:47,747 [Siren Fades] 503 00:55:06,205 --> 00:55:08,413 [Siren Wailing In Distance] 504 00:55:18,246 --> 00:55:21,747 [Siren Wailing] 505 00:55:23,497 --> 00:55:27,955 Well, if that's all there is, we're stuffed. 506 00:55:28,081 --> 00:55:30,413 [All Laughing] [Siren Wailing] 507 00:55:30,538 --> 00:55:33,747 Oh, fucking racket! Yeah, they're probably after him. 508 00:55:36,538 --> 00:55:38,497 Oh, what you gonna do now? It's fucked. 509 00:55:38,580 --> 00:55:41,622 We're gonna go to jail. I can feel it. We're gonna go to jail. 510 00:55:41,747 --> 00:55:44,955 Bullshit. Bullshit. No. No. Look. Look. [Chattering] 511 00:55:45,081 --> 00:55:47,081 Shut up. [Chattering] 512 00:55:49,039 --> 00:55:51,789 Let's put these on. [Chattering Fades] 513 00:55:52,914 --> 00:55:55,747 ♪♪ [Headphones: Organ] 514 00:56:02,288 --> 00:56:04,288 ♪♪ [Continues] 515 00:56:16,246 --> 00:56:18,205 Shut up! ♪♪ [Continues] 516 00:56:18,288 --> 00:56:20,288 [No Audible Dialogue] ♪♪ [Continues] 517 00:56:26,955 --> 00:56:29,288 ♪♪ [Stops] [Man] More trouble. More trouble than he's worth. 518 00:56:30,955 --> 00:56:33,081 You just take care of that money. 519 00:56:33,163 --> 00:56:35,163 [Chattering] 520 00:56:39,622 --> 00:56:42,330 This way. 521 00:56:42,413 --> 00:56:44,413 It's all right, Bubby. 522 00:56:50,288 --> 00:56:54,205 ♪ Tell you a story that's sad but true ♪ 523 00:56:54,288 --> 00:56:58,497 ♪ Tell you a story about you know who ♪ 524 00:56:58,580 --> 00:57:01,580 ♪ A boy called Bubby ♪ 525 00:57:01,664 --> 00:57:04,914 ♪ Sittin' right over there ♪ 526 00:57:06,914 --> 00:57:09,246 ♪ Yeah, Bad Boy Bubby ♪ 527 00:57:09,330 --> 00:57:13,039 ♪ With the wild, crazy hair ♪ 528 00:57:13,121 --> 00:57:15,789 - Bad Boy Bubby. - ♪ Oh, yeah ♪ 529 00:57:15,872 --> 00:57:20,330 ♪ Bad Boy Bubby Bad Boy Bubby Blues ♪ 530 00:57:20,413 --> 00:57:23,163 ♪♪ [Vocalizing] 531 00:57:23,246 --> 00:57:26,288 ♪ Got them Bad Boy Bubby ♪ 532 00:57:26,372 --> 00:57:28,538 ♪ Bad Boy Bubby Blues ♪ 533 00:57:28,622 --> 00:57:29,955 ♪ Ooh ♪ 534 00:57:31,497 --> 00:57:37,246 ♪ Got them Bad Boy Bubby Blues from my head right to my shoes ♪ 535 00:57:38,246 --> 00:57:41,038 ♪ Well, we met him when we were touring ♪ 536 00:57:41,121 --> 00:57:44,121 ♪ In '53 Well, that's not true ♪ 537 00:57:44,205 --> 00:57:46,997 ♪ But it rhymes with Bubby ♪ 538 00:57:47,080 --> 00:57:49,538 ♪ Bad Boy Bubby ♪ 539 00:57:49,622 --> 00:57:52,789 ♪ Bad Boy Bubby Blues ♪ 540 00:57:55,246 --> 00:57:58,163 ♪ Got them whoa, way down low down, crazy ♪ 541 00:57:58,246 --> 00:58:00,246 ♪ Bad Boy Bubby Blues ♪♪ 542 00:58:00,330 --> 00:58:02,288 Isn't he a classic? 543 00:58:02,413 --> 00:58:06,413 You don't own a cat, do you, Dan? [Laughing] 544 00:58:06,497 --> 00:58:08,914 We're gonna leave you with Dan, Bub. Okay? 545 00:58:09,038 --> 00:58:12,830 See you, Bubby. And don't be a bad guy. 546 00:58:12,914 --> 00:58:17,163 ♪ Bad Boy Bubby Bad Boy Bubby Blues ♪ 547 00:58:17,246 --> 00:58:19,413 ♪♪ [Vocalizing] 548 00:58:20,538 --> 00:58:23,080 ♪ Bad Boy Bubby ♪ 549 00:58:23,163 --> 00:58:26,580 ♪ Bad Boy Bubby Blues ♪♪ [Shouting] 550 00:58:38,747 --> 00:58:40,705 Hey. Hey. 551 00:58:40,789 --> 00:58:43,288 ♪♪ [Guitars] 552 00:59:21,080 --> 00:59:24,246 Why don't you go and talk with her, if she's so interesting? 553 00:59:34,163 --> 00:59:36,163 You're a sexy woman, Flo. 554 00:59:38,455 --> 00:59:40,789 God, you've got great tits. 555 00:59:42,330 --> 00:59:44,330 Great big whoppers of things. 556 00:59:45,954 --> 00:59:48,330 You're a very cruel person, you know that? 557 00:59:48,413 --> 00:59:50,872 Just because you're rich and you're handsome, 558 00:59:50,954 --> 00:59:54,288 you think it's okay to make fun of people like me. 559 00:59:54,372 --> 00:59:57,497 Well, it's not funny. It's just hurtful. 560 01:00:04,330 --> 01:00:06,580 Bubby naughty little boy. Dirty little cunt! Oh, leave me alone! 561 01:00:06,705 --> 01:00:09,080 Leave me alone! No, please. Go away from me! Bubby love 'em. 562 01:00:09,205 --> 01:00:11,121 Bubby love 'em tits. Somebody help me! 563 01:00:11,872 --> 01:00:13,913 [Woman] Why don't you bastards do something? 564 01:00:13,996 --> 01:00:16,622 Watch the language, lady, or we'll cool you off for a couple of days. 565 01:00:16,705 --> 01:00:19,538 Hey, we're not the bloody criminals! Those assholes stole our purses! 566 01:00:19,622 --> 01:00:22,789 [Officer] We can't help it if you go walkabout at night by yourselves. 567 01:00:22,913 --> 01:00:26,330 Who'd want to steal from a boong? Oh, for Christ's sakes! 568 01:00:26,413 --> 01:00:28,455 We were on our way home from work! 569 01:00:28,538 --> 01:00:31,288 Work? Ha! That'll be the day. Something illegal, no doubt. 570 01:00:31,413 --> 01:00:34,330 Youse are really fucked. Now, I warned you about the language. 571 01:00:34,413 --> 01:00:37,954 Now, you can piss off out of here. And consider yourselves lucky I didn't lock up the pair of you. 572 01:00:38,038 --> 01:00:41,121 - Fuck! Let's go! - I'd have that head wound seen to. 573 01:00:41,205 --> 01:00:43,205 [Both] Get fucked! 574 01:00:47,789 --> 01:00:51,038 [Bubby Purring] 575 01:01:02,913 --> 01:01:05,954 [Barks, Growls] 576 01:01:23,829 --> 01:01:26,080 [Shoes Shuffling] 577 01:01:29,996 --> 01:01:31,913 Psst. 578 01:01:34,913 --> 01:01:36,913 What you doing? 579 01:01:40,580 --> 01:01:42,580 What you doing? 580 01:01:46,205 --> 01:01:48,372 [Metal Clanging] 581 01:01:53,455 --> 01:01:55,455 What you doing? 582 01:02:03,163 --> 01:02:05,330 Why don't you talk to me more? 583 01:02:06,413 --> 01:02:08,413 What, cat got your tongue? 584 01:02:14,121 --> 01:02:16,954 I got feelings, too, you know. 585 01:02:18,246 --> 01:02:23,705 Well, it's not fun being on night shift, is it? 586 01:02:27,246 --> 01:02:30,080 Get lonely, you know. 587 01:02:36,246 --> 01:02:38,497 Why don't you talk to me? 588 01:02:38,580 --> 01:02:40,746 Get fucked! 589 01:02:55,664 --> 01:02:57,664 [Gate Slams Shut] 590 01:03:02,413 --> 01:03:05,413 [Chattering] 591 01:03:12,996 --> 01:03:14,913 [Horn Blows] 592 01:03:24,664 --> 01:03:28,622 ♪♪ [Bagpipe] [Container Clatters] 593 01:03:39,163 --> 01:03:42,664 [Grunting] 594 01:04:02,829 --> 01:04:05,413 [Quiet Grunting] 595 01:04:07,580 --> 01:04:09,954 [Loud Grunt] 596 01:04:10,038 --> 01:04:13,372 Let me go! Let me go! Let me go! 597 01:04:13,455 --> 01:04:16,497 Let me go! Someone help me! 598 01:04:16,580 --> 01:04:18,746 Somebody please help me! 599 01:04:18,829 --> 01:04:20,829 You want out? 600 01:04:21,663 --> 01:04:25,580 It's the animal for you, you fucking nutter! 601 01:04:53,288 --> 01:04:55,704 [Gate Shutting] 602 01:04:59,954 --> 01:05:01,913 Me be Bubby. 603 01:05:06,163 --> 01:05:08,913 The Clingwrap Killer. 604 01:05:38,330 --> 01:05:41,330 ♪♪ [Bagpipes Continue] 605 01:06:13,497 --> 01:06:15,996 You've been rehabilitated. 606 01:06:18,038 --> 01:06:20,746 Here's $10 to see you on your way. 607 01:06:20,829 --> 01:06:24,497 You can go. Don't let me see you back here. 608 01:06:24,579 --> 01:06:26,913 [Children Chattering] 609 01:06:29,913 --> 01:06:33,413 Well, if that's all there is, 610 01:06:35,205 --> 01:06:37,121 we're stuffed. 611 01:06:40,579 --> 01:06:44,372 [Children Laughing, Chattering] 612 01:06:44,455 --> 01:06:47,621 ♪♪ [Organ] 613 01:07:15,829 --> 01:07:18,746 ♪♪ [Continues] 614 01:07:20,579 --> 01:07:24,413 [Hammering] 615 01:08:44,829 --> 01:08:46,746 ♪♪ [Ends] 616 01:08:56,330 --> 01:08:58,913 Jesus can see everything I do. 617 01:09:00,663 --> 01:09:02,913 And he's gonna beat me brainless. 618 01:09:12,829 --> 01:09:14,746 Come. 619 01:09:14,829 --> 01:09:16,829 [Hammering Continues] 620 01:09:19,412 --> 01:09:21,788 [Loud Whirring] 621 01:09:40,663 --> 01:09:42,579 You see, 622 01:09:42,663 --> 01:09:45,246 no one's going to help you, Bubby, 623 01:09:45,329 --> 01:09:48,746 because there isn't anybody out there to do it. 624 01:09:49,829 --> 01:09:51,746 No one. 625 01:09:53,663 --> 01:09:58,663 We're all just complicated arrangements of atoms and subatomic particles. 626 01:09:58,746 --> 01:10:00,871 We don't live. 627 01:10:00,954 --> 01:10:04,121 But our atoms do move about in such a way… 628 01:10:04,205 --> 01:10:07,205 as to give us identity and consciousness. 629 01:10:08,663 --> 01:10:13,329 We don't die. Our atoms just rearrange themselves. 630 01:10:16,287 --> 01:10:20,121 There is no God. There can be no God. 631 01:10:20,205 --> 01:10:24,996 It's ridiculous to think in terms of a superior being. 632 01:10:25,080 --> 01:10:27,246 An inferior being maybe… 633 01:10:27,329 --> 01:10:30,080 because we‒ we who don't even exist, 634 01:10:30,163 --> 01:10:34,287 we arrange our lives with more order and harmony… 635 01:10:34,371 --> 01:10:37,329 than God ever arranged the Earth. 636 01:10:37,412 --> 01:10:39,746 We measure. 637 01:10:39,829 --> 01:10:41,746 We plot. 638 01:10:41,829 --> 01:10:44,996 We create wonderful music. 639 01:10:45,080 --> 01:10:48,246 We are the architects of our own existence. 640 01:10:51,287 --> 01:10:54,829 What a lunatic concept to bow down before a God… 641 01:10:54,913 --> 01:10:58,038 who slaughters millions of innocent children, 642 01:10:58,121 --> 01:11:01,287 who slowly and agonizingly… 643 01:11:01,371 --> 01:11:03,496 starves them to death, 644 01:11:03,579 --> 01:11:07,163 beats them, tortures them, 645 01:11:07,245 --> 01:11:09,205 rejects them. 646 01:11:10,579 --> 01:11:14,788 What folly to even think that we should not insult such a God, 647 01:11:14,871 --> 01:11:18,287 damn him, think him out of existence. 648 01:11:19,621 --> 01:11:22,788 It is our duty to think God out of existence. 649 01:11:22,871 --> 01:11:26,163 It is our duty to insult him. 650 01:11:26,245 --> 01:11:28,329 Fuck you, God. 651 01:11:28,412 --> 01:11:32,329 Strike me down if you dare, you tyrant, 652 01:11:32,412 --> 01:11:35,954 you nonexistent fraud. 653 01:11:36,038 --> 01:11:38,329 It is the duty of all human beings… 654 01:11:38,412 --> 01:11:41,080 to think God out of existence. 655 01:11:41,163 --> 01:11:43,204 Then we have a future… 656 01:11:43,287 --> 01:11:45,579 because then, and only then, 657 01:11:45,663 --> 01:11:49,871 do we take full responsibility for who we are. 658 01:11:49,954 --> 01:11:53,746 And that's what you must do, Bubby. 659 01:11:53,829 --> 01:11:56,788 Think God out of existence. 660 01:11:58,454 --> 01:12:01,080 Take responsibility for who you are. 661 01:12:03,412 --> 01:12:06,913 [Loud Whirring Continues] 662 01:12:20,162 --> 01:12:22,913 Fuck you, God. 663 01:12:22,996 --> 01:12:24,996 Strike me down if you dare. 664 01:12:25,080 --> 01:12:28,412 [Motorcycle Engine Revving] 665 01:12:30,121 --> 01:12:32,204 Fuck you. 666 01:12:32,287 --> 01:12:34,954 Fuck you, God. 667 01:12:35,038 --> 01:12:37,245 Strike me down if you dare. 668 01:12:49,537 --> 01:12:52,162 [Man Shouts] 669 01:13:00,996 --> 01:13:02,913 Hello. 670 01:13:08,371 --> 01:13:10,746 [Chattering] 671 01:13:19,162 --> 01:13:21,496 Hello. Hello. 672 01:13:21,579 --> 01:13:23,537 Hello. 673 01:13:26,579 --> 01:13:28,496 Hello. Hello. 674 01:13:28,621 --> 01:13:30,537 What are you doing? Bubby good boy. 675 01:13:30,621 --> 01:13:32,496 [Screaming] Girls! Girls! 676 01:13:32,621 --> 01:13:34,913 Disgusting! [All Shouting] 677 01:13:34,996 --> 01:13:37,913 The pervert! 678 01:13:37,996 --> 01:13:39,996 Get him! 679 01:13:41,245 --> 01:13:44,162 Get him! 680 01:13:44,245 --> 01:13:46,162 Come on, girls! 681 01:15:38,371 --> 01:15:40,537 [Scratching Ground] 682 01:15:49,746 --> 01:15:51,746 You be right. 683 01:15:55,454 --> 01:15:57,621 You be right, Mum. 684 01:16:15,454 --> 01:16:18,204 Bubby don't fit no more out there. 685 01:16:56,371 --> 01:17:00,871 ♪ Tell you a story sad but true ♪ 686 01:17:02,953 --> 01:17:07,412 ♪ Tell you a story about you know who ♪ 687 01:17:10,912 --> 01:17:13,870 ♪ Bad Boy Bubby ♪ 688 01:17:16,245 --> 01:17:19,621 ♪ Bad Boy Bubby Blues ♪ 689 01:17:32,245 --> 01:17:35,412 [Band Singer] ♪ A story about you know who ♪ 690 01:17:35,496 --> 01:17:37,995 ♪ A boy called Bubby ♪ 691 01:17:38,079 --> 01:17:40,870 ♪ Sitting right over there ♪ 692 01:17:43,162 --> 01:17:45,329 ♪ Yeah, Bad Boy Bubby ♪ 693 01:17:45,412 --> 01:17:50,079 ♪ With the wild, crazy hair ♪ [Laughing] 694 01:17:50,162 --> 01:17:52,912 ♪ Oh, yeah ♪ 695 01:17:52,995 --> 01:17:56,912 ♪ Bad Boy Bubby Bad Boy Bubby Blues ♪ 696 01:17:59,579 --> 01:18:02,621 ♪ Got them Bad Boy Bubby ♪ 697 01:18:02,704 --> 01:18:05,371 ♪ Bad Boy Bubby Blues ♪ 698 01:18:07,746 --> 01:18:10,496 ♪ Got them Bad Boy Bubby Blues ♪ 699 01:18:10,579 --> 01:18:13,162 ♪ From my head down to my shoes ♪♪ 700 01:18:20,245 --> 01:18:24,412 ♪♪ [Humming] 701 01:18:27,912 --> 01:18:30,912 ♪♪ [Choir Vocalizing, Faint] 702 01:18:47,329 --> 01:18:49,828 [Horn Honks] [Vehicle Passing] 703 01:19:04,870 --> 01:19:07,746 [Woman] Yeah, wherever you want. 704 01:19:24,787 --> 01:19:27,037 Anything to drink? 705 01:19:27,120 --> 01:19:29,079 Father? 706 01:19:34,287 --> 01:19:36,287 Pizza. 707 01:19:38,162 --> 01:19:40,745 - Got any money? - Money. 708 01:19:46,412 --> 01:19:48,371 That's all there is. 709 01:19:48,496 --> 01:19:51,329 So you just want pizza? Pizza. 710 01:19:51,412 --> 01:19:54,412 Well, what sort of pizza? 711 01:19:55,828 --> 01:19:58,287 - Pizza! - All right. 712 01:19:58,371 --> 01:20:00,412 No trouble, okay? 713 01:20:00,496 --> 01:20:03,079 Pop no trouble be. 714 01:20:04,496 --> 01:20:08,204 All right, Pop. Keep your money. 715 01:20:10,329 --> 01:20:12,496 [Chuckles] 716 01:20:12,579 --> 01:20:14,745 [Clattering] 717 01:20:25,621 --> 01:20:27,579 [Grunts] 718 01:20:51,953 --> 01:20:54,371 Cat. [Hisses] 719 01:20:57,953 --> 01:21:02,454 Good cat. Good cat. 720 01:21:23,912 --> 01:21:27,579 Don't move, you little cunt. I'll beat you brainless, by Christ. 721 01:21:31,329 --> 01:21:33,245 Good cat. 722 01:21:34,828 --> 01:21:37,828 Don't go, cat. Stay. 723 01:21:37,912 --> 01:21:40,620 Bubby get pizza for cat. Pizza. 724 01:21:40,703 --> 01:21:44,828 Don't go. Stay. Good cat. Stay. 725 01:21:44,912 --> 01:21:47,912 Don't go. Pizza. 726 01:21:56,496 --> 01:21:58,912 Can you spare a buck, mate? 727 01:21:58,995 --> 01:22:01,578 Fifty cents then? 728 01:22:01,662 --> 01:22:04,162 All right, then. Twenty. 729 01:22:04,245 --> 01:22:06,578 Have you got any money at all? 730 01:22:09,745 --> 01:22:12,537 That's all there is. That all? 731 01:22:12,620 --> 01:22:14,578 Well. 732 01:22:19,079 --> 01:22:21,120 Let me buy youse a drink. ♪♪ [Man Singing] 733 01:22:21,204 --> 01:22:23,578 Paul! That be Paul. 734 01:22:23,662 --> 01:22:26,371 Ungrateful bastard! 735 01:22:26,454 --> 01:22:30,496 ♪ A place where nothing ever ends ♪ 736 01:22:31,496 --> 01:22:33,828 Hey, you! 737 01:22:33,912 --> 01:22:38,079 ♪ Where feelings never fall asleep ♪ 738 01:22:41,662 --> 01:22:44,037 ♪ Just like a miracle ♪ 739 01:22:44,120 --> 01:22:47,703 ♪ You'll find her You'll see her ♪ 740 01:22:47,787 --> 01:22:52,329 ♪ There between the silence and the sea ♪ 741 01:22:52,412 --> 01:22:55,578 ♪ You want her, need her ♪ 742 01:22:55,662 --> 01:22:59,953 ♪ There between the fallen and the free ♪ 743 01:23:00,037 --> 01:23:05,536 ♪♪ [Vocalizing] 744 01:23:09,496 --> 01:23:12,536 [Chuckles] Ah. Hi. 745 01:23:15,371 --> 01:23:17,371 [Meows] 746 01:23:17,454 --> 01:23:20,120 [Meows] 747 01:23:20,204 --> 01:23:22,662 Get him! Get him! Get him! 748 01:23:22,745 --> 01:23:26,120 [Meows] 749 01:23:26,204 --> 01:23:30,495 Jesus Christ! Get that fucking thing out of here, you mad bastard! 750 01:23:30,578 --> 01:23:34,245 [Growling] 751 01:23:34,329 --> 01:23:38,245 ♪♪ [Vocalizing] 752 01:23:38,329 --> 01:23:41,079 Get off the fucking road, you greenie bastard! 753 01:23:41,162 --> 01:23:44,828 Look at the silly bastard, would you? You poofter bastard! 754 01:23:44,912 --> 01:23:47,745 [Meows, Hissing] 755 01:23:49,412 --> 01:23:52,745 Hey, Son. You can call me Pop. I'm your pop. 756 01:23:52,828 --> 01:23:54,912 - Hey, Pop! - Hello, son. 757 01:23:54,995 --> 01:23:58,162 - Hello, Pop! - Yeah, yeah! That'll do! 758 01:23:58,245 --> 01:24:00,578 Don't go making a big thing of it. 759 01:24:00,662 --> 01:24:05,662 What's the matter with you, Son? You got a bit of a mental condition or something? 760 01:24:05,745 --> 01:24:08,536 Fucking kid's trying to be me again. 761 01:24:08,620 --> 01:24:10,703 Shut the fuck up, kid! 762 01:24:10,787 --> 01:24:13,495 [Grunts Twice] 763 01:24:13,578 --> 01:24:16,412 You useless cunt. Why don't you piss off? 764 01:24:19,245 --> 01:24:22,745 Leave Bubby alone. 765 01:24:22,828 --> 01:24:27,287 Leave Bubby alone. Fucking useless shit should have been left to die! 766 01:24:34,870 --> 01:24:38,245 ♪ You find her You see her ♪ 767 01:24:38,329 --> 01:24:42,536 ♪ There between the silence and the sea ♪ 768 01:24:42,620 --> 01:24:45,620 ♪ You want her, need her ♪ 769 01:24:45,703 --> 01:24:52,703 ♪ There between the fallen and the free ♪♪ 770 01:25:15,578 --> 01:25:17,953 - ♪♪ [Ends] - [Cheering] 771 01:25:18,037 --> 01:25:19,953 [Man] Yeah! Whoo! 772 01:25:23,995 --> 01:25:26,453 [Chattering] 773 01:25:35,495 --> 01:25:39,329 - Stockin' up there, Bubby? - Not Bubby. 774 01:25:39,411 --> 01:25:41,370 Me Pop now. 775 01:25:41,453 --> 01:25:43,578 [Man] What's the pizza for, Pop? 776 01:25:43,703 --> 01:25:46,037 Pizza for cat. [Laughing] 777 01:25:46,120 --> 01:25:48,162 He's still got that bloody cat. 778 01:25:48,245 --> 01:25:51,912 Don't worry about it, Bubby. We'll get you more pizza tomorrow. 779 01:25:51,995 --> 01:25:53,953 Pop get pizza for cat now. 780 01:25:54,037 --> 01:25:56,620 Hey, you can't go anywhere. 781 01:25:56,703 --> 01:25:59,953 - We need you tomorrow night. You're part of the band now. - Cat hungry. 782 01:26:00,037 --> 01:26:02,745 Wait a minute, Bubby. Look, Pop, just wait. 783 01:26:02,828 --> 01:26:05,662 Tonight you were good. They loved you out there. 784 01:26:05,745 --> 01:26:08,745 You loved it out there. We want you to do it every night. 785 01:26:08,828 --> 01:26:11,745 Tomorrow night and the next. 786 01:26:11,828 --> 01:26:15,120 Okay? It's a regular gig here. 787 01:26:15,204 --> 01:26:18,662 Stay with us. We'll look after you. 788 01:26:18,745 --> 01:26:21,328 Sure. 789 01:26:25,162 --> 01:26:27,162 Pop give pizza to cat. 790 01:26:30,162 --> 01:26:33,370 - We'll take you wherever the bloody cat is. - No. 791 01:26:33,453 --> 01:26:36,328 No. Pop go to cat. 792 01:26:36,411 --> 01:26:38,411 Pop sleep with cat. 793 01:26:38,495 --> 01:26:41,162 Come on. We can't just let him go. We'll never see him again. 794 01:26:41,245 --> 01:26:44,079 We can't force him to stay. Bubby, please. 795 01:26:44,162 --> 01:26:46,245 Bubby been left to die. 796 01:26:46,328 --> 01:26:48,245 Me Pop now. 797 01:26:48,328 --> 01:26:50,245 And don't lose it. 798 01:26:50,328 --> 01:26:52,662 Remember, when it gets dark, give the note to someone. 799 01:26:52,745 --> 01:26:54,745 They'll bring you back here, and we'll pay 'em. 800 01:26:54,828 --> 01:26:57,245 [Man] What's going on? Go back to your woman. 801 01:26:57,328 --> 01:26:59,204 I hope he makes it back. 802 01:26:59,328 --> 01:27:01,787 Be a dull gig tomorrow if he doesn't. See ya! 803 01:27:01,870 --> 01:27:05,037 [Cat Meows, Screeches] [Bottle Smashes] 804 01:27:05,162 --> 01:27:08,079 Bugger bit me! Hey, kill the fucking thing! 805 01:27:08,162 --> 01:27:10,204 Break its fucking neck. Got it. 806 01:27:10,286 --> 01:27:13,411 - Fuckin' cat made me bleed. - Leave cat alone! 807 01:27:21,037 --> 01:27:23,953 Cat. Pop got pizza. 808 01:27:36,037 --> 01:27:38,578 Come on, cat. Pizza. 809 01:27:57,453 --> 01:27:59,453 Don't be still, cat. 810 01:28:10,703 --> 01:28:12,620 [Grunting] 811 01:28:18,828 --> 01:28:20,745 [Groaning] 812 01:28:22,079 --> 01:28:24,203 She say cat be dead. 813 01:28:26,411 --> 01:28:30,703 - Is cat dead? - Yes. Cat's dead. 814 01:28:32,370 --> 01:28:35,703 [Groaning] 815 01:28:35,787 --> 01:28:38,370 [Groaning Continues] 816 01:28:38,453 --> 01:28:42,120 - What did she say? - She say you name be Angel. 817 01:28:42,203 --> 01:28:46,328 Oh, my God. 818 01:28:46,411 --> 01:28:50,370 You understand them. You understand what she said. 819 01:28:50,453 --> 01:28:54,662 You must have more names than just Pop. 820 01:28:54,745 --> 01:28:57,286 Pop. Me be Pop. 821 01:28:57,370 --> 01:28:59,662 You can call me Pop. 822 01:28:59,745 --> 01:29:03,079 Pop. We just want to find out where you come from. 823 01:29:03,161 --> 01:29:05,161 WhereWhere do you live? 824 01:29:06,286 --> 01:29:08,578 Pop don't know. 825 01:29:08,703 --> 01:29:10,703 Bubby don't know. Do you think he might be schizo? 826 01:29:10,787 --> 01:29:13,411 I don't think he's anything. He's just a kid. 827 01:29:13,495 --> 01:29:18,370 Bubby a big, weird kid. Christ, kid, you're a weirdo! 828 01:29:18,453 --> 01:29:20,495 Pop not a kid. 829 01:29:22,787 --> 01:29:25,453 If we take him anywhere, they're gonna lock him up, 830 01:29:25,536 --> 01:29:28,912 and I feel he shouldn't be locked up. 831 01:29:28,995 --> 01:29:31,328 [Groaning] 832 01:29:31,411 --> 01:29:33,745 What is it, Rachael? 833 01:29:33,828 --> 01:29:37,161 She think me should stay. 834 01:29:37,244 --> 01:29:41,411 - Is that what you think, Rachael? - [Grunts] 835 01:29:41,495 --> 01:29:43,620 [Laughing] 836 01:29:47,161 --> 01:29:50,370 What about the others? What do you think? 837 01:29:50,495 --> 01:29:53,787 Do you want Pop to stay? [Electronic Voices] Yes. Yes. Yes. Yes. 838 01:29:53,912 --> 01:29:55,703 [Laughing] Yes. Yes. Yes. 839 01:29:55,787 --> 01:29:58,787 [Loud Laugh] 840 01:29:58,870 --> 01:30:00,995 Yes. Yes. Yes. 841 01:30:01,079 --> 01:30:04,370 Boy, I bet you've got some stories to tell. 842 01:30:04,453 --> 01:30:06,453 Like who's Bubby, for instance? 843 01:30:09,328 --> 01:30:12,953 You're Bubby, aren't you? Bubby been left to die. 844 01:30:13,079 --> 01:30:15,953 Me Pop now. Oh. 845 01:30:19,995 --> 01:30:22,578 Pop wanna see Angel's tits. 846 01:30:24,370 --> 01:30:26,453 No. 847 01:30:26,536 --> 01:30:28,578 But I'll show Bubby. 848 01:30:31,662 --> 01:30:36,244 - Bubby wanna see Angel's tits. - No, I don't hear Bubby. 849 01:30:37,536 --> 01:30:40,244 Bubby no fit no more out here. 850 01:30:46,328 --> 01:30:48,244 Me Bubby. 851 01:31:02,328 --> 01:31:04,286 Them be beautiful. 852 01:31:05,286 --> 01:31:07,244 Like Mum. 853 01:31:08,495 --> 01:31:11,161 You don't think they're too big? 854 01:31:13,203 --> 01:31:15,119 Them be perfection. 855 01:31:17,578 --> 01:31:19,495 Okay. 856 01:31:19,578 --> 01:31:21,703 That's enough for now. 857 01:31:21,787 --> 01:31:24,161 You go back to being Pop, 858 01:31:24,244 --> 01:31:26,662 and Bubby's our secret. 859 01:31:26,745 --> 01:31:28,912 Okay? 860 01:31:32,244 --> 01:31:35,203 [Woman] The garden is filled with roses. 861 01:31:35,286 --> 01:31:37,411 All different colors. 862 01:31:37,495 --> 01:31:39,953 And it smells so beautiful in that garden. 863 01:31:44,828 --> 01:31:47,828 It is a very special garden. 864 01:31:50,244 --> 01:31:53,328 No one knows about this garden. 865 01:31:53,411 --> 01:31:56,286 No one is allowed to come in. 866 01:31:56,370 --> 01:31:59,536 Only people who love you. 867 01:31:59,620 --> 01:32:02,620 Only people who care about you. 868 01:32:02,703 --> 01:32:05,411 And only people you want let in. 869 01:32:07,370 --> 01:32:12,161 There's a very high picket fence around the garden, 870 01:32:12,244 --> 01:32:14,662 hidden in the high grass, 871 01:32:14,745 --> 01:32:16,745 and no one can see it. 872 01:32:18,328 --> 01:32:21,286 [Whining] Imagine yourself being in the garden, 873 01:32:21,370 --> 01:32:25,828 lying on the grass, 874 01:32:25,952 --> 01:32:30,328 feeling very comfortable. [Whining] 875 01:32:30,411 --> 01:32:33,411 It's a beautiful day. 876 01:32:33,495 --> 01:32:35,453 The sun is shining, 877 01:32:35,536 --> 01:32:37,536 and it's warm. 878 01:32:39,119 --> 01:32:43,328 And the wind gently touches your cheeks. 879 01:32:43,411 --> 01:32:48,203 Hi. I'm off duty now, so I'm gonna show you where you'll be sleeping. 880 01:32:48,286 --> 01:32:51,536 [Grunting] 881 01:32:51,620 --> 01:32:54,994 Rachael think Pop stay in her room. 882 01:32:55,078 --> 01:32:57,994 Are you saying what I think you're saying? 883 01:32:59,411 --> 01:33:03,119 Ah, sorry, Rachael, but Pop will stay in Pandy's room. 884 01:33:03,203 --> 01:33:06,328 Okay? 885 01:33:06,411 --> 01:33:08,828 Here's your bed, and there's your suitcase. 886 01:33:08,911 --> 01:33:12,703 And I put your cat in the freezer, and we can bury that tomorrow, okay? 887 01:33:23,911 --> 01:33:25,828 A band? 888 01:33:25,911 --> 01:33:30,662 ♪ With a hand upon the trigger of a gun ♪ 889 01:33:34,244 --> 01:33:36,662 Cat got your tongue? 890 01:33:36,745 --> 01:33:41,328 It's the animal for you. [Grunting] 891 01:33:41,411 --> 01:33:45,745 [Grunting Continues] 892 01:33:50,203 --> 01:33:54,203 [Cries Out, Shouting] 893 01:34:00,787 --> 01:34:02,787 [Laughing] 894 01:34:02,869 --> 01:34:05,911 [No Audible Dialogue] 895 01:34:12,911 --> 01:34:15,495 Psst. Pop. 896 01:34:15,578 --> 01:34:18,703 Come here. Come on. Come here. 897 01:34:18,787 --> 01:34:21,745 [Laughing] 898 01:34:21,828 --> 01:34:23,745 Have we got a surprise for you. 899 01:34:23,828 --> 01:34:26,620 We got some people who'd really like to get to know you. [Laughing] 900 01:34:26,703 --> 01:34:28,620 Come on, come on. Come on. 901 01:34:28,703 --> 01:34:31,911 There you go, Pop. [Laughing] 902 01:34:31,994 --> 01:34:36,370 [Women Laughing] 903 01:34:36,453 --> 01:34:38,869 - Is that you, Pop? - Me be Pop. 904 01:34:38,952 --> 01:34:41,745 Ta-da! 905 01:34:41,827 --> 01:34:44,869 I'm Shannon. I'm Sharon. 906 01:34:44,952 --> 01:34:46,952 Won't you join us? 907 01:34:50,827 --> 01:34:53,411 What do you think? Do you like us? 908 01:34:54,787 --> 01:34:57,703 We've never had a virgin before. 909 01:34:58,745 --> 01:35:01,703 Don't be scared. We'll show you what to do. 910 01:35:04,703 --> 01:35:08,203 Tiny tits. [Laughs] Tiny? 911 01:35:08,286 --> 01:35:11,286 These aren't tiny. They're perfect 36's. 912 01:35:11,370 --> 01:35:14,578 Where did you come from? 913 01:35:18,662 --> 01:35:21,244 - Them not Angel tits. - Who's Angel? 914 01:35:21,328 --> 01:35:23,911 I don't know. 915 01:35:23,994 --> 01:35:26,786 Ashes to ashes and dust to dust. 916 01:35:28,994 --> 01:35:30,911 Good-bye, cat. 917 01:35:32,453 --> 01:35:35,453 There. She's happy with God now. 918 01:35:37,578 --> 01:35:40,620 It is the duty of all human beings… 919 01:35:40,703 --> 01:35:43,411 to think God out of existence. 920 01:35:44,411 --> 01:35:46,411 Full of surprises, aren't we? 921 01:35:46,495 --> 01:35:49,495 ♪♪ [Rock] 922 01:35:55,244 --> 01:35:57,244 Be still, cat! 923 01:36:00,286 --> 01:36:03,286 I'll beat you brainless, by Christ! 924 01:36:04,827 --> 01:36:09,662 [Meowing, Howling] 925 01:36:09,744 --> 01:36:13,119 [Gasping, Gagging] 926 01:36:15,994 --> 01:36:18,161 If the poison don't get you, 927 01:36:18,244 --> 01:36:20,203 God will! 928 01:36:20,286 --> 01:36:22,869 ♪ Oh, for sure ♪ 929 01:36:22,952 --> 01:36:26,244 ♪ I don't have to feel my way ♪ 930 01:36:26,328 --> 01:36:29,994 ♪ I don't want to get left behind ♪ 931 01:36:30,078 --> 01:36:34,786 ♪ With my hand upon the trigger of a gun ♪ 932 01:36:34,869 --> 01:36:37,328 [Crowd Cheering] 933 01:36:37,411 --> 01:36:41,119 ♪ Don't wanna go back in time 'cause time keeps forgettin'♪ 934 01:36:41,244 --> 01:36:44,952 ♪ Gotta get up off the ground Get down on my knees ♪ [Cheering] 935 01:36:45,036 --> 01:36:48,662 ♪ And I'll pray I forgot Forgot what I am ♪ 936 01:36:48,744 --> 01:36:52,827 ♪ 'Cause in this wild, wild world no one is wilder than him ♪♪ 937 01:36:52,952 --> 01:36:56,328 Them not tiny tits! [Crowd] No! 938 01:36:56,453 --> 01:37:00,161 Them great big whoppers of things! [Crowd] Yeah! 939 01:37:00,286 --> 01:37:04,536 Pop love 'em tits! [Cheering] 940 01:37:05,911 --> 01:37:08,370 Pop love 'em tits! 941 01:37:20,453 --> 01:37:22,869 [Groaning, Weeping] 942 01:37:33,744 --> 01:37:35,702 No. 943 01:37:38,952 --> 01:37:40,911 No. [Weeps] 944 01:37:43,661 --> 01:37:45,578 That not be. 945 01:37:51,495 --> 01:37:55,328 [Groans, Gasps] 946 01:37:59,619 --> 01:38:01,078 Not be. 947 01:38:15,661 --> 01:38:17,578 Sorry. 948 01:38:46,495 --> 01:38:48,411 What's the matter, Bubby? 949 01:38:51,786 --> 01:38:54,744 Bubby crying with sadness for Rachael… 950 01:38:55,744 --> 01:38:58,744 because Rachael have no Bubby. 951 01:39:03,661 --> 01:39:06,994 Rachael be loving Bubby. 952 01:39:10,411 --> 01:39:12,702 Oh, my poor Rachael. 953 01:39:15,577 --> 01:39:17,827 And Bubby be loving Angel. 954 01:39:22,744 --> 01:39:24,661 Oh, Bubby. 955 01:39:27,786 --> 01:39:30,786 Shh. Shh. 956 01:39:32,244 --> 01:39:34,203 Shh. 957 01:39:37,286 --> 01:39:39,453 [Angel] I only really visit when I have to. 958 01:39:39,535 --> 01:39:42,994 It always ends in a fight. And then I don't go for a while. 959 01:39:43,078 --> 01:39:46,744 And then they forgive me, then we fight all over again. 960 01:39:46,827 --> 01:39:49,952 [Footsteps] 961 01:39:52,577 --> 01:39:55,535 Bit of a mess. My dad's a collector. 962 01:39:55,619 --> 01:39:57,619 Used to be his business. 963 01:39:58,744 --> 01:40:00,744 [Bubby] Princess Pink. 964 01:40:04,411 --> 01:40:06,286 [Angel Sighs] 965 01:40:06,411 --> 01:40:09,577 This is gonna be fun. [Knocking] 966 01:40:36,661 --> 01:40:39,411 How do you like your dinner, Mr. Pop? 967 01:40:40,411 --> 01:40:42,786 Pizza be better than this. 968 01:40:45,078 --> 01:40:46,994 [Clears Throat] 969 01:40:47,078 --> 01:40:49,577 Our daughter has a healthy appetite, don't you think? 970 01:40:49,702 --> 01:40:53,161 Mother, don't start. Be quiet. Let your mother speak uninterrupted. 971 01:40:53,244 --> 01:40:55,911 Thank you, dear. 972 01:40:55,994 --> 01:40:58,619 We tried to bring her up as best we could, 973 01:40:58,702 --> 01:41:00,994 but she's been rather a disappointment to us. 974 01:41:01,078 --> 01:41:02,869 [Silverware Clatters] 975 01:41:04,244 --> 01:41:07,827 Be the first time you didn't finish your dinner. 976 01:41:07,911 --> 01:41:11,827 I find fat people so‒ so gross. 977 01:41:12,869 --> 01:41:16,244 So unfortunate, of course, but so… 978 01:41:16,328 --> 01:41:18,203 ugly. 979 01:41:18,328 --> 01:41:21,411 [Angel Sobbing] What do you think, Mr. Pop? 980 01:41:22,577 --> 01:41:24,661 Me think Angel be beautiful. 981 01:41:24,744 --> 01:41:26,744 She's a fat slut. 982 01:41:28,119 --> 01:41:30,119 Careful what you say, dear. 983 01:41:30,203 --> 01:41:33,203 Better he know that she's a fat slut. 984 01:41:35,911 --> 01:41:38,078 If God had wanted us to be fat, 985 01:41:38,161 --> 01:41:41,078 he'd have made us all the same way, wouldn't he? 986 01:41:41,161 --> 01:41:43,078 But he didn't! 987 01:41:43,161 --> 01:41:45,661 God doesn't like fat people! 988 01:41:45,744 --> 01:41:49,661 Fat people are an abomination in his eyes! 989 01:41:49,744 --> 01:41:53,827 Fuck you, God. Strike me down if you dare. 990 01:41:55,410 --> 01:41:57,410 Angel be beautiful. 991 01:41:58,661 --> 01:42:00,661 God be a useless cunt. 992 01:42:04,286 --> 01:42:07,328 No! [Cries] 993 01:42:07,410 --> 01:42:10,410 Why you be bad to Angel? 994 01:42:11,535 --> 01:42:13,827 You can go now, Mr. Pop. 995 01:42:15,328 --> 01:42:17,328 We shall pray for you. 996 01:42:22,161 --> 01:42:25,661 [Sobbing Continues] Get out of here! 997 01:42:31,661 --> 01:42:33,911 Angel come too? 998 01:42:38,661 --> 01:42:40,661 No, Bubby. 999 01:42:51,994 --> 01:42:53,994 [Sobbing Continues] 1000 01:43:16,327 --> 01:43:18,994 My parents were just waiting to die anyway, Bubby. 1001 01:43:21,702 --> 01:43:24,786 They were both riddled with poisons and cancers. 1002 01:43:26,119 --> 01:43:29,161 Asbestos from the brake linings, 1003 01:43:29,244 --> 01:43:31,619 lead from the car exhausts, 1004 01:43:31,702 --> 01:43:34,036 P.C.B.'s from the car seats, 1005 01:43:35,577 --> 01:43:37,827 dioxins, "parathidions," 1006 01:43:37,911 --> 01:43:41,161 dieldrin, mercury, 1007 01:43:43,244 --> 01:43:45,161 radioactivity. 1008 01:43:47,494 --> 01:43:50,494 Whoever did it just put them out of their misery. 1009 01:43:52,661 --> 01:43:55,994 Ashes to ashes, dust to dust. 1010 01:44:03,161 --> 01:44:05,161 That be nice. 1011 01:44:07,869 --> 01:44:09,869 That be poisoning us. 1012 01:44:10,994 --> 01:44:13,661 That be poisoning the air that we breathe. 1013 01:44:18,327 --> 01:44:21,369 If the poison don't get you, 1014 01:44:21,452 --> 01:44:23,410 then God will. 1015 01:44:24,661 --> 01:44:28,243 ♪♪ [Chanting In Foreign Language] 1016 01:44:48,285 --> 01:44:51,452 Beautiful, isn't it? Fantastic. 1017 01:44:51,535 --> 01:44:56,535 And yet this mob have been trying for centuries… 1018 01:44:56,619 --> 01:44:58,535 to cling-wrap this mob, 1019 01:44:58,619 --> 01:45:01,577 even though they share the same God. 1020 01:45:01,661 --> 01:45:05,661 Mind you, this mob have been getting pretty good at cling-wrapping lately. 1021 01:45:09,410 --> 01:45:12,494 And this mob's got the same God as well, 1022 01:45:12,577 --> 01:45:16,243 but they've had a fair go at cling-wrapping that first mob. 1023 01:45:16,327 --> 01:45:21,327 They've been trying to cling-wrap that second mob for a good couple of thousand years. 1024 01:45:21,410 --> 01:45:24,036 And they pretty well succeeded in cling-wrapping… 1025 01:45:24,119 --> 01:45:27,369 just about all this mob, 1026 01:45:27,452 --> 01:45:29,577 who never did much cling-wrapping… 1027 01:45:29,661 --> 01:45:32,535 to anyone but themselves. 1028 01:45:35,369 --> 01:45:37,619 Then there's this lot. 1029 01:45:37,702 --> 01:45:41,036 A different god altogether. 1030 01:45:41,119 --> 01:45:43,869 You'd think that would help, but it doesn't. 1031 01:45:45,410 --> 01:45:49,327 See, this mob cling-wrapped about half a million… 1032 01:45:49,410 --> 01:45:51,369 of that first mob… 1033 01:45:51,452 --> 01:45:54,285 40 or 50 years ago. 1034 01:45:54,369 --> 01:45:57,078 And they've been at it ever since. 1035 01:45:58,119 --> 01:46:01,661 They've all done their fair share of killing or being killed, 1036 01:46:01,744 --> 01:46:03,744 and it's all pointless. 1037 01:46:05,410 --> 01:46:08,869 The thing, Bubby, is don't be like them. 1038 01:46:08,952 --> 01:46:12,494 No matter how mad you get at someone, 1039 01:46:12,577 --> 01:46:15,535 don't kill them‒ ever. 1040 01:46:18,160 --> 01:46:22,494 Bubby done cling-wrap them. Me Pop now. 1041 01:46:22,577 --> 01:46:25,535 Talking like that, you'll be running the country soon enough. 1042 01:46:25,619 --> 01:46:28,869 No more excuses. No more cling-wrapping. 1043 01:46:30,327 --> 01:46:32,243 Okay? 1044 01:46:36,243 --> 01:46:38,410 Bubby? 1045 01:46:40,577 --> 01:46:43,410 - Okay. - [Whispers] Good. 1046 01:46:43,494 --> 01:46:47,118 And, uh, don't mention it to anyone. 1047 01:46:47,202 --> 01:46:50,202 We look like all being rich and famous soon enough, 1048 01:46:50,285 --> 01:46:53,160 so let's not spoil it. 1049 01:46:54,160 --> 01:46:56,077 Okay. 1050 01:46:56,160 --> 01:46:58,160 [Chattering] 1051 01:47:08,786 --> 01:47:10,786 Yes, mate. How much that be? 1052 01:47:10,869 --> 01:47:12,744 That be five dollar. 1053 01:47:12,869 --> 01:47:15,994 Where be Pop? Where be Pop? When be them come on stage? 1054 01:47:16,077 --> 01:47:18,369 Them be here soon. Them be here real soon. 1055 01:47:18,452 --> 01:47:22,869 [Chanting] Where be Pop? Where be Pop? 1056 01:47:22,952 --> 01:47:25,744 Where be Pop? Where be Pop? 1057 01:47:25,827 --> 01:47:29,036 Where be Pop? Where be Pop? 1058 01:47:29,160 --> 01:47:32,410 [Cheering] ♪♪ [Electric Guitar] 1059 01:47:37,369 --> 01:47:39,285 ♪♪ [Rock] 1060 01:47:49,994 --> 01:47:52,243 [Meows] 1061 01:47:56,494 --> 01:47:59,619 ♪♪ [Vocalizing] 1062 01:48:08,994 --> 01:48:10,911 ♪ You be a sexy woman, Flo ♪ 1063 01:48:10,994 --> 01:48:12,952 ♪ You be a sexy woman, Flo ♪ 1064 01:48:13,035 --> 01:48:16,619 - ♪ Me see right down your dress ♪ - ♪ Me see right down your dress ♪ 1065 01:48:16,702 --> 01:48:18,952 ♪ You got great big whoppers, Flo ♪ 1066 01:48:19,035 --> 01:48:20,619 ♪ You got great big whoppers, Flo ♪ 1067 01:48:20,702 --> 01:48:22,619 ♪ Me wanna see 'em tits ♪ 1068 01:48:22,702 --> 01:48:24,619 ♪ Me wanna see 'em tits ♪ 1069 01:48:24,702 --> 01:48:27,535 [Cheering] 1070 01:48:42,827 --> 01:48:45,410 [Cheering Continues] 1071 01:48:48,661 --> 01:48:50,911 ♪♪ [Vocalizing] 1072 01:49:02,744 --> 01:49:04,869 ♪♪ [Rock Fades] 1073 01:49:04,951 --> 01:49:07,786 ♪♪ [Organ] 1074 01:49:16,869 --> 01:49:18,869 ♪♪ [Organ Continues] 1075 01:49:40,077 --> 01:49:42,077 ♪♪ [Organ Ends] 1076 01:49:42,160 --> 01:49:44,661 ♪♪ [Violin: Classical] 1077 01:50:30,452 --> 01:50:32,452 [Baby Crying] 1078 01:50:33,786 --> 01:50:36,786 There we are. Okay. 1079 01:50:36,868 --> 01:50:38,786 You done good. 1080 01:50:39,786 --> 01:50:41,910 [Angel] We got our first one. 1081 01:50:50,077 --> 01:50:52,077 ♪♪ [Violin Continues] 1082 01:50:54,243 --> 01:50:56,243 ♪♪ [Violin Continues] 1083 01:51:07,494 --> 01:51:09,910 [Whooping] 1084 01:51:13,327 --> 01:51:15,410 [Chuckling] 1085 01:51:20,993 --> 01:51:22,993 [Squeals] 1086 01:51:30,077 --> 01:51:32,035 [Grunts] 1087 01:51:40,786 --> 01:51:42,744 [Child Shouts] 1088 01:51:48,369 --> 01:51:50,369 [Whooping] 1089 01:53:08,202 --> 01:53:10,410 [Angel Shouting] 74372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.