All language subtitles for ZeroZeroZero.S01E05.720p.WEBRip.x264-XLF.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,330 --> 00:00:17,170 SAN LUCIA, ITALY 2 00:00:40,370 --> 00:00:41,650 I'll be outside. 3 00:00:43,610 --> 00:00:47,210 I'll take off your shirt to see what you got. All right? 4 00:01:11,690 --> 00:01:13,530 I looked up to your father. 5 00:01:16,650 --> 00:01:21,290 He and my big brother were like two heroes to me. 6 00:01:27,690 --> 00:01:30,770 Your grandfather should end up as they did. 7 00:01:34,650 --> 00:01:37,570 When my nephew told me what you were doing, 8 00:01:38,490 --> 00:01:39,970 I was afraid for you. 9 00:01:50,530 --> 00:01:52,090 But now, 10 00:01:54,130 --> 00:01:55,970 the war has started. 11 00:01:58,610 --> 00:01:59,930 We have to finish it. 12 00:02:13,850 --> 00:02:15,050 I'm nearly done. 13 00:02:38,410 --> 00:02:39,730 Give me your arm. 14 00:02:49,490 --> 00:02:51,970 Change the bandage twice a day. 15 00:02:53,370 --> 00:02:54,690 And rest. 16 00:02:57,650 --> 00:03:00,770 Take these after every meal or it'll get infected. 17 00:03:02,450 --> 00:03:03,850 Thank you. 18 00:03:09,370 --> 00:03:13,730 There's a lot of people counting on you. 19 00:03:16,050 --> 00:03:18,130 I hope you know what you're doing. 20 00:03:20,010 --> 00:03:21,130 I do. 21 00:03:22,010 --> 00:03:23,490 I'm going to see Italo. 22 00:03:43,650 --> 00:03:45,130 Hello? 23 00:03:46,730 --> 00:03:48,490 Baby, where are you? 24 00:03:48,690 --> 00:03:51,890 Listen, things went wrong. You gotta run. 25 00:03:52,170 --> 00:03:55,130 Take Mico and find my grandfather. Do what he says. 26 00:03:55,450 --> 00:03:56,970 Your grandfather? 27 00:03:58,570 --> 00:04:00,170 Stefano, what happened? 28 00:04:05,330 --> 00:04:06,970 How did it go? 29 00:04:08,690 --> 00:04:10,330 Good. 30 00:04:14,410 --> 00:04:16,170 How did he say he got shot? 31 00:04:19,890 --> 00:04:22,250 He didn't tell me, why? 32 00:04:25,410 --> 00:04:27,410 Because they didn't shoot him. 33 00:04:30,490 --> 00:04:32,010 He shot himself. 34 00:06:21,050 --> 00:06:26,930 ZEROZEROZERO 35 00:06:43,450 --> 00:06:47,490 SAHARA DESSERT, MALI 36 00:07:13,090 --> 00:07:15,170 It started four months ago. 37 00:07:17,450 --> 00:07:19,810 I was in the shower at the athletic club. 38 00:07:22,330 --> 00:07:24,010 I dropped a shampoo bottle. 39 00:07:28,250 --> 00:07:30,610 And I told myself it was nothing. 40 00:07:34,290 --> 00:07:35,730 It happened a few more times 41 00:07:35,810 --> 00:07:39,450 so I went to the doctor and she gave me some pills and stuff. 42 00:07:48,890 --> 00:07:50,450 Why didn't you tell us? 43 00:07:52,250 --> 00:07:54,450 I didn't want anything to change. 44 00:08:36,450 --> 00:08:37,890 What's going on? 45 00:08:39,530 --> 00:08:42,370 Jihadists. They'll escort us. 46 00:08:43,810 --> 00:08:46,170 - What do you mean? - This is their route. 47 00:08:46,770 --> 00:08:48,410 They control this area. 48 00:08:50,010 --> 00:08:52,010 This is how they make money. 49 00:09:03,690 --> 00:09:05,330 Do you know that guy? 50 00:09:10,090 --> 00:09:11,290 Not him. 51 00:09:16,850 --> 00:09:18,730 You better cover your hair. 52 00:09:19,770 --> 00:09:21,770 Okay. 53 00:09:37,690 --> 00:09:42,410 Peace. My name's Omar, I'm a friend of Mohamed Hamaha. 54 00:09:44,930 --> 00:09:47,890 Mohamed was killed by the French yesterday. 55 00:09:49,570 --> 00:09:53,010 - Who are they? - Americans. 56 00:09:54,770 --> 00:09:56,810 I'm sorry about Mohamed. 57 00:09:57,890 --> 00:09:59,770 I don't like Americans. 58 00:10:03,730 --> 00:10:07,090 - Can you read his lips? - No, not in French. 59 00:10:23,970 --> 00:10:27,210 What's going on? What happened? What did he say? 60 00:10:28,570 --> 00:10:30,490 He wants a hundred kilos. 61 00:10:32,130 --> 00:10:34,090 We're not in a position to bargain. 62 00:10:34,170 --> 00:10:36,730 We gotta get this cargo to Casablanca. 63 00:10:44,410 --> 00:10:45,970 Omar! 64 00:11:30,970 --> 00:11:33,330 - Bring them a blanket. - Okay. 65 00:11:50,970 --> 00:11:52,410 For the cold. 66 00:11:58,730 --> 00:12:00,090 Thanks. 67 00:12:18,010 --> 00:12:19,650 Look what I got. 68 00:12:20,770 --> 00:12:24,090 - Where'd you get this? - They gave them to me. 69 00:12:41,410 --> 00:12:45,210 I would never have asked you to go with this shipment if I'd known. 70 00:12:50,290 --> 00:12:53,530 What the fuck, Chris! Where do you think this ends? 71 00:12:53,890 --> 00:12:56,690 I don't need a fucking lecture on Huntington's. 72 00:13:04,050 --> 00:13:06,610 You told me Dad wanted me involved. 73 00:13:12,050 --> 00:13:13,890 I want to see this through. 74 00:14:00,170 --> 00:14:02,890 - What's happening? - They're buying weapons. 75 00:14:03,570 --> 00:14:05,730 There's a lot of uranium in this region. 76 00:14:05,810 --> 00:14:09,650 The French want it and the Malian government is selling these people out. 77 00:14:09,730 --> 00:14:11,890 They are fighting for their land. 78 00:14:13,570 --> 00:14:17,010 The Tuaregs have always been here but no one cares about that. 79 00:15:12,650 --> 00:15:15,690 - What is this place? - Jihadists stronghold. 80 00:15:17,530 --> 00:15:20,730 They're occupying the city. It's under the sharia law. 81 00:16:23,690 --> 00:16:25,290 Peace be with you. 82 00:16:25,850 --> 00:16:27,730 - How's it going? - Well and you? 83 00:16:28,050 --> 00:16:29,490 Well. 84 00:16:33,570 --> 00:16:36,490 - Are we staying here? - I don't know. 85 00:16:46,250 --> 00:16:47,570 Let's go. 86 00:16:51,250 --> 00:16:52,410 Peace. 87 00:16:54,130 --> 00:16:57,290 - Get out. - What's he saying? 88 00:16:58,690 --> 00:17:00,330 Easy. 89 00:17:00,970 --> 00:17:02,330 Easy. 90 00:17:05,050 --> 00:17:06,690 Okay, just go. 91 00:17:06,890 --> 00:17:08,330 Emma, no! Wait! 92 00:17:09,970 --> 00:17:14,330 - Tell her to go back in the car! - Emma, please. Back to the car, please. 93 00:17:14,530 --> 00:17:16,090 That's my sister. 94 00:17:17,090 --> 00:17:18,810 - Stay in the car! - Easy. 95 00:17:19,170 --> 00:17:20,490 Emma, please. 96 00:17:25,330 --> 00:17:28,130 - Where are they going to take him? - I don't know. 97 00:17:32,250 --> 00:17:35,090 Just do what they say. It's going to be fine. 98 00:17:41,530 --> 00:17:44,090 What is he saying to me? What's he saying? 99 00:17:47,650 --> 00:17:49,970 Okay, you can go with them. You can go. 100 00:17:50,730 --> 00:17:52,130 Easy, easy. 101 00:17:53,570 --> 00:17:55,170 You stay in the car. 102 00:17:55,930 --> 00:17:58,330 Stay in the car! Stay there! 103 00:18:33,050 --> 00:18:35,210 Come here! 104 00:20:58,810 --> 00:21:01,970 Where's my brother? Do you speak French? 105 00:21:04,970 --> 00:21:07,930 Do you speak English? My brother. 106 00:21:10,290 --> 00:21:12,050 My brother. 107 00:21:13,170 --> 00:21:17,050 They've taken him somewhere. Can you tell me where they've taken him? 108 00:21:17,530 --> 00:21:20,010 Can you help me? Could I come out? 109 00:21:51,410 --> 00:21:55,370 Breaking news: there's been another terrorist attack in Ouagadougo, 110 00:21:55,450 --> 00:22:00,130 where a handful of extremists are holding dozens of people hostage 111 00:22:00,210 --> 00:22:02,970 in a hotel in the heart of the city. 112 00:22:03,930 --> 00:22:06,970 Gunfire was heard close to the hotel 113 00:22:07,330 --> 00:22:11,690 but there is no information regarding casualties. 114 00:22:12,330 --> 00:22:14,490 Authorities have not received any demands 115 00:22:14,570 --> 00:22:16,570 for the release of the hostages. 116 00:22:17,410 --> 00:22:20,890 One of the attackers has been identified as Tamil Yiarango, 117 00:22:20,970 --> 00:22:22,690 son of militant Brahim Yiarango. 118 00:22:23,090 --> 00:22:25,370 We have not yet established 119 00:22:25,570 --> 00:22:28,930 whether Yiarango senior is one of the attackers. 120 00:22:29,010 --> 00:22:32,690 Over to Bernard Erting at the scene of the attack. 121 00:22:33,810 --> 00:22:36,250 The attack was carried out by four armed men 122 00:22:36,450 --> 00:22:39,090 who opened fire on a crowded French restaurant. 123 00:22:39,170 --> 00:22:42,250 The patrons were brought into the hotel... 124 00:23:27,450 --> 00:23:29,410 There's been an attack! 125 00:23:30,010 --> 00:23:32,290 French Special Forces. 126 00:23:38,010 --> 00:23:41,770 They're all dead. Everyone is dead. 127 00:23:54,730 --> 00:23:56,050 Emma! 128 00:23:57,090 --> 00:23:58,370 We got to move. 129 00:24:00,570 --> 00:24:03,210 There was an attack. French drone. 130 00:24:05,050 --> 00:24:08,050 - Chris was with them. - I can't leave without Chris. 131 00:24:08,810 --> 00:24:12,090 They're all dead. All of them. We have to leave. 132 00:24:13,930 --> 00:24:16,330 - Now. - I can't leave without Chris! 133 00:24:16,530 --> 00:24:20,730 Emma, your brother is dead. Brahim took Chris with him yesterday. 134 00:24:20,810 --> 00:24:23,010 I can't leave without Chris! 135 00:24:23,090 --> 00:24:24,890 - He's dead. - No! 136 00:24:24,970 --> 00:24:29,410 He's not coming back. Please, listen to me. He's not coming back. 137 00:24:31,970 --> 00:24:35,930 Stay with me. Grab this, grab it. Go. 138 00:24:36,730 --> 00:24:39,810 And you stay behind me at all times. C'mon, trust me. 139 00:24:43,370 --> 00:24:44,850 Stay close to me. 140 00:25:26,970 --> 00:25:28,410 Go. 141 00:25:30,650 --> 00:25:32,010 Careful. Check. 142 00:25:46,010 --> 00:25:49,370 No men on the left. Go, go! 143 00:26:00,890 --> 00:26:02,330 Wait. 144 00:26:06,810 --> 00:26:08,250 Go check. 145 00:26:10,130 --> 00:26:11,970 About six men. 146 00:26:15,130 --> 00:26:16,530 Okay, go. 147 00:26:27,450 --> 00:26:28,690 Go, go! 148 00:26:53,810 --> 00:26:55,050 Now! 149 00:27:01,970 --> 00:27:03,290 Now! 150 00:27:35,170 --> 00:27:36,530 Press hard. 151 00:27:40,410 --> 00:27:43,010 Press hard. Like this. 152 00:28:08,370 --> 00:28:09,650 Brahim! 153 00:28:45,450 --> 00:28:47,970 - Are we staying here? - I don't know. 154 00:29:04,490 --> 00:29:06,690 - What's he saying? - Easy! 155 00:29:08,090 --> 00:29:11,130 Just go. Emma, no! 156 00:29:12,330 --> 00:29:13,850 That's my sister. 157 00:29:56,010 --> 00:29:57,690 Wear this tonight. 158 00:30:02,890 --> 00:30:05,530 I wore it in when I married your mother. 159 00:30:25,610 --> 00:30:27,890 You are my favorite son. 160 00:30:31,450 --> 00:30:33,330 Say goodbye to mother for me. 161 00:31:28,730 --> 00:31:30,250 That was your son. 162 00:31:32,050 --> 00:31:34,850 That was your son back there, wasn't it? 163 00:31:39,970 --> 00:31:41,570 You have... 164 00:31:42,170 --> 00:31:44,130 The same eyes. 165 00:31:56,290 --> 00:31:57,570 You don't know us. 166 00:32:00,810 --> 00:32:02,610 You will never know us. 167 00:32:10,970 --> 00:32:13,530 Whatever he's doing, I hope it's worth it. 168 00:32:46,130 --> 00:32:47,330 What is that? 169 00:32:49,450 --> 00:32:51,330 - You are a doctor. - What? 170 00:32:51,890 --> 00:32:53,530 Only doctors have access. 171 00:32:55,650 --> 00:32:57,090 I need to go inside. 172 00:32:57,850 --> 00:33:02,330 You are a doctor. Act well and you will see your sister again. 173 00:33:04,690 --> 00:33:07,450 I have to bless my newborn son. 174 00:33:51,890 --> 00:33:55,370 He's an American doctor with World Peace Doctors. 175 00:33:55,970 --> 00:33:57,970 He has to examine some patients. 176 00:34:01,810 --> 00:34:04,170 - Good evening. - Your access permit. 177 00:34:16,530 --> 00:34:19,050 Are you Dr. Christopher Lynwood? 178 00:34:19,250 --> 00:34:21,810 Yes, I'm a doctor, I have patients inside. 179 00:34:22,010 --> 00:34:24,690 - And these men are with you? - Yes. 180 00:35:30,170 --> 00:35:31,290 Wait. 181 00:35:37,050 --> 00:35:38,290 You've come. 182 00:35:42,970 --> 00:35:44,210 Who is he? 183 00:35:48,210 --> 00:35:49,770 Let me see my new baby. 184 00:35:53,130 --> 00:35:54,530 Where's Tamil? 185 00:36:01,890 --> 00:36:03,850 He's on his way to God. 186 00:36:15,330 --> 00:36:16,930 God is great. 187 00:36:19,010 --> 00:36:21,090 There is no other God but Allah. 188 00:36:34,050 --> 00:36:35,290 Water. 189 00:37:05,290 --> 00:37:06,530 Here. 190 00:38:05,410 --> 00:38:06,570 I can't have kids. 191 00:38:10,090 --> 00:38:15,410 I mean... I could, but it would be cruel. 192 00:38:16,130 --> 00:38:18,890 I have a disease that I got from my mom 193 00:38:22,610 --> 00:38:26,570 and my kid would have 50-50 chance of having the same disease that we had. 194 00:38:26,770 --> 00:38:29,410 And even if the coin flips in their favor, 195 00:38:31,690 --> 00:38:33,730 he'd still have to watch me suffer. 196 00:38:40,010 --> 00:38:41,810 Watch me die. 197 00:38:46,650 --> 00:38:48,890 I think my parents had me tested before I was born 198 00:38:49,090 --> 00:38:53,610 because I could always tell that they knew from the way they treated me. 199 00:38:56,850 --> 00:38:58,730 The way they looked at me. 200 00:39:05,130 --> 00:39:07,650 Same way you looked at your elder son today. 201 00:41:55,450 --> 00:41:57,010 Come on! 202 00:42:05,650 --> 00:42:07,010 Come on... 203 00:42:10,570 --> 00:42:11,850 Come on! 204 00:44:43,370 --> 00:44:45,690 Let's go! 205 00:44:46,730 --> 00:44:49,570 - What's he doing here? - He was with them. 206 00:44:51,730 --> 00:44:53,770 Brahim! In the car! 207 00:44:55,010 --> 00:44:59,410 Hurry! Quick! Don't let Brahim die! 208 00:45:07,050 --> 00:45:08,930 Get him inside. 209 00:45:10,450 --> 00:45:12,850 You, beat it! 210 00:45:14,890 --> 00:45:17,130 Beat it! Go on, beat it! 211 00:45:22,010 --> 00:45:25,330 Can you get in the car? Drive the car. 212 00:45:35,690 --> 00:45:37,090 The trucks! 213 00:46:13,330 --> 00:46:14,890 Okay, I've got you. 14628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.