Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,108 --> 00:00:51,544
- Big sister your sir boyfriend is here!
- He's here.
2
00:00:52,212 --> 00:00:54,703
- Do l look beautiful mom?
- Sis, hurry up.
3
00:00:55,381 --> 00:00:57,474
- Wow, on time.
- Your sister's bag!
4
00:00:57,750 --> 00:00:59,945
Show off.
5
00:01:03,957 --> 00:01:06,084
Trying to impress for your first date.
6
00:01:06,359 --> 00:01:11,160
Dad, all men change.
Dad he's also a man.
7
00:01:11,531 --> 00:01:15,695
Laida, slow down a little.Play a bit hard to get.
8
00:01:15,768 --> 00:01:17,759
Sis, super excited.
9
00:01:42,195 --> 00:01:43,389
Where's big brother Miggy?
10
00:01:45,765 --> 00:01:49,132
Miss Laida Magtalas?
This is from Sir Miggy.
11
00:01:50,303 --> 00:01:51,668
- Thank you.
- Okay.
12
00:01:55,175 --> 00:01:58,076
- See? What did l tell you?
- Tomas.
13
00:02:56,202 --> 00:02:57,396
Ready?
14
00:03:00,340 --> 00:03:02,137
Okay, ready.
15
00:03:03,509 --> 00:03:04,373
You're too close already.
16
00:03:04,477 --> 00:03:08,538
- Dad, Mom... lt's Miggy.
- Good evening.
17
00:03:08,748 --> 00:03:12,548
- Hi big brother Miggy!
- Hi Rose, Lio, Stephen...
18
00:03:12,619 --> 00:03:13,517
Be back at 9pm.
19
00:03:15,021 --> 00:03:19,549
- Dad! Mom!
- Okay, 10pm.
20
00:03:19,892 --> 00:03:21,757
Okay, sir. 10pm sharp.
21
00:03:22,328 --> 00:03:23,625
Go on Laida, be on your way now.
22
00:03:23,796 --> 00:03:27,789
Thank you Mom!
Dad, l'd be a good girl.
23
00:03:29,335 --> 00:03:33,032
- Bye Sis, bye sir Miggy!
- Bye Stephen, Lio, Rose!
24
00:03:33,706 --> 00:03:35,298
- Be careful okay?
- Okay.
25
00:03:35,441 --> 00:03:37,136
- Be careful.
- Okay.
26
00:03:37,210 --> 00:03:40,907
- lt's just a date.
- Why did you agree with 10pm?
27
00:03:41,114 --> 00:03:43,844
- How are we going to make it?
- Just trust me.
28
00:03:45,285 --> 00:03:47,014
Wow! l didn't think you could give me
a bigger gesture...
29
00:03:47,086 --> 00:03:49,816
than what you did at Luneta the other day!
30
00:03:50,123 --> 00:03:52,819
Sir, we will be in Batangas in 15 minutes.
31
00:03:53,126 --> 00:03:54,150
Okay, great!
32
00:03:58,898 --> 00:04:01,230
Wow, what's that? A house or a mall?
33
00:04:11,177 --> 00:04:12,337
Careful.
34
00:04:12,612 --> 00:04:14,978
Wow!
35
00:04:19,919 --> 00:04:23,912
- l'm tensed.
- Laida, relax. l'm here with you.
36
00:04:28,961 --> 00:04:35,366
Oh Miguel has arrived.
And he's with his... EA.
37
00:04:39,872 --> 00:04:40,736
Miguel.
38
00:04:40,907 --> 00:04:45,901
Dad... happy birthday.
39
00:04:46,245 --> 00:04:47,542
Thank you.
40
00:04:51,951 --> 00:04:53,418
l'm Laida Magtalas.
41
00:04:54,320 --> 00:04:55,514
Hi!
42
00:04:58,124 --> 00:04:59,284
My girlfriend.
43
00:05:08,701 --> 00:05:11,898
Miggy, where are we?
Why didn't we have dinner first?
44
00:05:12,004 --> 00:05:14,404
- Miggy...
- l'll just show you something.
45
00:05:15,408 --> 00:05:21,005
- What will we see here?
- This is going to be quick.
46
00:05:36,195 --> 00:05:39,289
What will we do here?
47
00:05:41,467 --> 00:05:42,525
Something.
48
00:05:43,403 --> 00:05:48,773
Don't you think this is just too early?
lt's only our first date.
49
00:05:51,844 --> 00:05:53,243
lt can't wait.
50
00:06:04,123 --> 00:06:05,613
Here, really?
51
00:06:09,195 --> 00:06:11,322
This is the best spot.
52
00:06:38,324 --> 00:06:41,225
Ouch. Why?
53
00:06:42,595 --> 00:06:47,498
l'm just making sure that this is all real.
54
00:06:48,034 --> 00:06:51,800
Because l might just be dreaming.
55
00:06:53,272 --> 00:06:56,571
lf this isn't real, can l do this?
56
00:06:57,510 --> 00:06:58,408
This?
57
00:06:58,845 --> 00:06:59,812
This?
58
00:07:00,046 --> 00:07:01,741
- And this?
- What are you-
59
00:07:02,048 --> 00:07:05,950
Come on, let's be serious about this.
60
00:07:06,552 --> 00:07:07,519
Okay.
61
00:07:10,590 --> 00:07:11,716
Thank you.
62
00:07:16,262 --> 00:07:17,251
For what?
63
00:07:18,598 --> 00:07:26,903
Because even if l'm just a Laida Magtalas
you still chose to love me.
64
00:07:29,575 --> 00:07:34,638
l chose to love you
because you are Laida Magtalas.
65
00:07:38,050 --> 00:07:41,042
Miggy Montenegro,
don't make me get used to this...
66
00:07:41,120 --> 00:07:43,111
because l might always look for this.
67
00:07:43,656 --> 00:07:45,351
Then get used to it.
68
00:07:46,726 --> 00:07:48,660
l have no plans of stopping this.
69
00:07:53,032 --> 00:07:54,090
Really?
70
00:07:56,802 --> 00:07:59,032
- Your curfew! We still have dinner.
- Wait, wait.
71
00:07:59,205 --> 00:08:01,002
- Hurry!
- This is a moment.
72
00:08:03,276 --> 00:08:04,368
Smile!
73
00:08:04,544 --> 00:08:07,877
That must be the best first date ever!
74
00:08:08,180 --> 00:08:11,172
After that, many things changed.
75
00:08:11,651 --> 00:08:13,243
Miggy and Sir Mon made amends.
76
00:08:13,352 --> 00:08:17,880
New office,new Bachelor but still the same old us.
77
00:08:18,457 --> 00:08:21,153
New hair for me, yes!
78
00:08:21,360 --> 00:08:24,659
And slowly a new Miggy as well.
79
00:08:24,897 --> 00:08:28,560
When before he didn't know how to smile,he finally learned.
80
00:08:28,868 --> 00:08:30,665
My baby's so handsome, right?
81
00:08:31,137 --> 00:08:33,401
He returned to his father's house.
82
00:08:34,073 --> 00:08:36,405
We spent Christmas together.
83
00:08:37,176 --> 00:08:39,110
We had such huge smiles there, huh?
84
00:08:39,879 --> 00:08:42,507
We celebrated our first new yearwith his family.
85
00:08:42,648 --> 00:08:44,445
l think we were the only onessmiling there.
86
00:08:44,984 --> 00:08:52,083
Before l was an EA, now l'm an AE!Account executive.
87
00:08:52,258 --> 00:08:53,726
That's just six months butit's been quite happy,
88
00:08:53,726 --> 00:08:55,125
don't you think so?
89
00:08:56,696 --> 00:09:00,757
Wow, it's like a fairytale.
90
00:09:01,767 --> 00:09:03,735
Every day is a happy ending.
91
00:09:03,869 --> 00:09:04,961
You know,
out of everyone from high school...
92
00:09:05,104 --> 00:09:07,072
- Sis...
- l'll do it.
93
00:09:07,173 --> 00:09:09,641
You're the last person l thought
would have a boyfriend...
94
00:09:09,809 --> 00:09:12,039
and now you have a very handsome one.
95
00:09:12,345 --> 00:09:13,676
Where did you find him?
96
00:09:13,846 --> 00:09:16,610
Beng you know,
l'm the one who got surprised.
97
00:09:16,749 --> 00:09:20,776
You just returned from Dubai
and now you're getting married already.
98
00:09:20,920 --> 00:09:24,879
You have to bring him to my wedding.
We all need to meet him.
99
00:09:25,091 --> 00:09:27,719
lt will also be some sort of reunion
for all of us.
100
00:09:29,128 --> 00:09:30,356
lncluding Macoy?
101
00:09:31,530 --> 00:09:34,055
Of course! You're all invited!
102
00:09:35,401 --> 00:09:39,337
- He's really going to show up?
- Of course.
103
00:09:39,438 --> 00:09:42,407
- Laida! Laida! Laida!
- Mom?
104
00:09:42,541 --> 00:09:44,907
A call from Canada!
105
00:09:46,812 --> 00:09:50,908
- Your Aunt Che wants to talk to you!
- Work? Work? Here, Laida's here.
106
00:09:51,017 --> 00:09:53,178
Let's put it on speakerphone.
107
00:09:53,953 --> 00:09:55,011
Laida?
108
00:09:55,154 --> 00:09:58,555
Uncle, Auntie, Laida, l'll go ahead.
109
00:09:58,758 --> 00:10:01,090
Laida, l have good news.
110
00:10:01,193 --> 00:10:04,856
There's a pinoy magazine hereand they're looking for writers.
111
00:10:04,997 --> 00:10:06,828
You're the first one l thought of.
112
00:10:07,233 --> 00:10:10,566
- Thank you, Auntie! Thank you.
- Send me the requirements.
113
00:10:10,703 --> 00:10:13,831
You don't have to worry about anything.You can leave immediately.
114
00:10:13,973 --> 00:10:17,909
- l can go to Canada?
- l'll email you the list of requirements.
115
00:10:18,010 --> 00:10:19,341
Gather them immediately.
116
00:10:19,445 --> 00:10:21,436
Baby, help Laidawith the requirements, okay?
117
00:10:21,781 --> 00:10:23,976
- Yes, sis, l will.
- Baby, do it as soon as possible.
118
00:10:24,116 --> 00:10:25,606
- l'll call again...
- Thank you, Auntie.
119
00:10:25,685 --> 00:10:26,447
- ... this is expensive already.
- Thanks, thanks.
120
00:10:26,585 --> 00:10:29,486
- You guys take care.
- Okay, bye to all of you.
121
00:10:30,756 --> 00:10:33,350
Your service is on time again big, sis!
122
00:10:35,127 --> 00:10:36,094
Hi sir Miggy!
123
00:10:36,195 --> 00:10:38,459
- Good morning.
- Good morning.
124
00:10:47,907 --> 00:10:49,238
You're going to the airport?
125
00:10:49,375 --> 00:10:51,639
l just need to get some things
from my office then l'll go ahead.
126
00:10:51,911 --> 00:10:55,244
Be, there's something l want to tell you.
127
00:10:55,414 --> 00:10:56,244
l'm sure it can wait.
128
00:10:56,315 --> 00:10:58,943
- Sir Miggy!
- Hey Mon.
129
00:10:59,151 --> 00:11:00,743
- What's up? Busy?
- Hey guys.
130
00:11:00,886 --> 00:11:02,410
Big day at the airport.
131
00:11:03,989 --> 00:11:06,890
Mon, l want to see your report
for the coming Management Conference.
132
00:11:06,959 --> 00:11:08,790
- Just send it up to my office.
- Okay.
133
00:11:08,894 --> 00:11:12,386
- Good morning, sir!
- Good morning, sir!
134
00:11:12,498 --> 00:11:14,363
- Laida...
- Hmm...
135
00:11:27,279 --> 00:11:28,746
- Bye...
- Bye.
136
00:11:30,916 --> 00:11:32,975
Guys, help me with Laida's hair.
137
00:11:33,085 --> 00:11:34,017
lt's so long it might get stuck
in the elevator.
138
00:11:34,120 --> 00:11:36,452
- Come on, all together.
- Kissing factor!
139
00:11:37,890 --> 00:11:39,323
Start ushering the guests.
140
00:11:39,492 --> 00:11:41,653
And make sure
we have a good sound system, okay?
141
00:11:42,027 --> 00:11:43,426
And does Art have his speech already?
142
00:11:43,562 --> 00:11:44,688
- Yes, sir.
- Okay good.
143
00:11:44,864 --> 00:11:48,163
Guys, remember, we worked hard for this.
144
00:11:48,567 --> 00:11:52,367
And today we reap the rewards
of our hard work.
145
00:11:52,872 --> 00:11:54,999
And it's a great day.
146
00:11:55,841 --> 00:11:57,274
Nothing can go wrong!
147
00:12:02,248 --> 00:12:05,945
Laida, it's not working.
lt's still dark outside.
148
00:12:06,585 --> 00:12:13,115
What? Nothing? Make it higher.
Higher! Higher my baby!
149
00:12:13,526 --> 00:12:16,427
- Higher?
- Yes, higher.
150
00:12:16,495 --> 00:12:18,156
- There...
- Are you doing it?
151
00:12:18,264 --> 00:12:20,494
lt's more effective that way.
152
00:12:20,699 --> 00:12:22,064
- Sir, he's over there.
- Really?
153
00:12:22,201 --> 00:12:25,398
- Really, just believe.
- What are you doing?
154
00:12:25,838 --> 00:12:28,432
Okay, okay, bye.
Art, l was just ah...
155
00:12:32,144 --> 00:12:34,203
Get your act straight
and give me a decent speech.
156
00:12:34,380 --> 00:12:35,904
l can't believe you let this pass.
157
00:12:37,616 --> 00:12:39,914
Oh god, l'm so sorry Art.
l was so busy last night.
158
00:12:40,452 --> 00:12:42,181
Don't worry
l'll have it revised right away.
159
00:12:42,521 --> 00:12:43,510
Well fix it yourself.
160
00:12:43,656 --> 00:12:46,784
Excuse me sir,
Mr. Tan will be here in 30 minutes.
161
00:12:55,301 --> 00:12:56,962
And with the new format of Bachelor...
162
00:12:57,136 --> 00:13:00,469
l can assure you that we can better
capture the target market of Ox spray...
163
00:13:00,573 --> 00:13:05,135
My baby... my baby... my baby...
164
00:13:05,277 --> 00:13:09,873
...the target market of O X body spray.
And here are our proposed packages.
165
00:13:09,982 --> 00:13:12,314
Eh, be? Hello?
166
00:13:13,185 --> 00:13:15,517
Laida, l need your help. Art will kill me.
167
00:13:15,654 --> 00:13:18,452
Huh? What happened?
The sundance did not work?
168
00:13:18,724 --> 00:13:21,454
No, no, no, l need to write his speech.
169
00:13:21,727 --> 00:13:24,628
What can l say
when the airplane is landing?
170
00:13:24,830 --> 00:13:28,061
- Like a tagline?
- Ah...
171
00:13:28,367 --> 00:13:29,664
Laida...
172
00:13:30,002 --> 00:13:33,028
Here, l'm thinking already. Just wait...
173
00:13:34,006 --> 00:13:35,735
Sir, Mr. Tan has arrived.
174
00:13:35,941 --> 00:13:37,932
- Arrived?
- What?
175
00:13:38,110 --> 00:13:43,275
Arrived. Arrived! lt arrived!
lt has arrived.
176
00:13:43,382 --> 00:13:45,475
- What arrived?
- We have arrived!
177
00:13:45,618 --> 00:13:47,347
- There my baby!
- Yes!
178
00:13:47,453 --> 00:13:50,055
l love you! l love it!
l love you okay?
179
00:13:50,055 --> 00:13:51,750
- l love you too!- Bye!
180
00:13:51,857 --> 00:13:54,519
- Bye baby. Mwah!- l love you, okay bye.
181
00:13:55,427 --> 00:13:58,692
They must have forgottenthey're pitching to Ox, not to Wild.
182
00:14:00,599 --> 00:14:03,625
Mon, this might have worked
for wild deo-cologne.
183
00:14:05,738 --> 00:14:08,673
l think you should come up
with a less generic pitch for us.
184
00:14:12,211 --> 00:14:15,271
l'm sure that's just a typographical error.
185
00:14:16,315 --> 00:14:20,376
Alright, l'll give you another chance.But only because Mon is a good friend.
186
00:14:22,288 --> 00:14:23,619
Thank you, sir.
187
00:14:27,459 --> 00:14:28,551
Peace...
188
00:14:30,195 --> 00:14:33,392
And today, our greatest dreamhas come true.
189
00:14:33,899 --> 00:14:39,303
Because from this day, the MontenegroCorporation will be a proud shareholder...
190
00:14:39,471 --> 00:14:44,135
of one of the Philippine's leading
airline companies, Air Philippines.
191
00:14:44,343 --> 00:14:48,040
Now l can truly say, we have arrived.
192
00:14:54,386 --> 00:14:55,683
Six months more.
193
00:14:56,121 --> 00:14:57,349
Three.
194
00:14:57,623 --> 00:14:58,681
l think 12.
195
00:14:59,892 --> 00:15:02,360
You think they'll last for another year?
196
00:15:02,594 --> 00:15:03,856
12 days.
197
00:15:05,998 --> 00:15:08,398
- 4...
- 4 days?
198
00:15:09,234 --> 00:15:11,293
For-ever!
199
00:15:13,472 --> 00:15:16,999
You're forever fixing his problems,
getting him out of trouble.
200
00:15:17,076 --> 00:15:20,307
Wait, are you really a girlfriend
or are you forever his EA?
201
00:15:20,412 --> 00:15:26,009
And Sir Mon is forever berating herbecause all she can think of is Sir Miggy.
202
00:15:26,385 --> 00:15:27,181
That's good then.
203
00:15:27,286 --> 00:15:30,722
lf she gets fired then she won't
have a reason not to fly to Canada.
204
00:15:33,559 --> 00:15:35,254
Will l really leave?
205
00:15:36,362 --> 00:15:37,886
And why not?
206
00:15:38,330 --> 00:15:40,821
When you return,
he's already with someone new.
207
00:15:40,966 --> 00:15:44,026
- You said it. Knowing Sir Miggy...
- Hephephephep...
208
00:15:44,837 --> 00:15:47,601
Stop it, that's enough.
209
00:15:47,940 --> 00:15:52,934
Sir Miggy and l will be together forever
and ever and ever and ever!
210
00:15:53,312 --> 00:15:54,336
Yats!
211
00:15:56,882 --> 00:15:59,146
- Who's Yats?
- Who is he calling?
212
00:16:00,085 --> 00:16:02,713
- Macoy?
- Yats, how are you?
213
00:16:07,026 --> 00:16:10,393
Macoy told me you've known
each other from way back when?
214
00:16:12,097 --> 00:16:13,189
Yes, sir.
215
00:16:15,067 --> 00:16:16,227
What are you doing here?
216
00:16:16,368 --> 00:16:21,670
Um, l'm Marcelo Romero,
your new editorial assistant.
217
00:16:25,077 --> 00:16:29,309
Everyone, this is Macoy.
He's our new Editorial Assistant.
218
00:16:29,648 --> 00:16:31,206
Hi!
219
00:16:31,316 --> 00:16:33,181
- Macoy... Macoy, right?
- Yes, ma'am.
220
00:16:33,452 --> 00:16:35,716
Come here and sign these forms.
221
00:16:35,921 --> 00:16:36,888
Okay.
222
00:16:37,823 --> 00:16:40,485
Here, just return them to me tomorrow.
223
00:16:42,861 --> 00:16:45,193
Yats! See you tomorrow!
224
00:16:50,102 --> 00:16:51,501
He's my classmate from High School.
225
00:16:51,837 --> 00:16:54,601
He disappeared for a long time
l didn't think he was still alive.
226
00:16:55,240 --> 00:16:56,298
Umm...
227
00:16:56,408 --> 00:16:58,137
- Oh really.
- l've heard that before, Yats.
228
00:16:58,243 --> 00:16:59,642
Let it go, just ignore it.
229
00:17:00,479 --> 00:17:01,912
Yats...
230
00:17:09,354 --> 00:17:12,323
Good job, guys!
Now let's get all of this cleared.
231
00:17:13,258 --> 00:17:15,783
We started the day right,
let's end the day right.
232
00:17:18,964 --> 00:17:19,931
Miguel.
233
00:17:23,702 --> 00:17:24,726
Art.
234
00:17:27,406 --> 00:17:30,000
l don't want what happened
earlier to happen again.
235
00:17:31,710 --> 00:17:33,871
l'm sorry l was...
236
00:17:34,146 --> 00:17:35,704
You were out on a date and yet again...
237
00:17:35,814 --> 00:17:38,044
that's why you weren't able
to check my speech.
238
00:17:39,218 --> 00:17:40,549
Where's your focus, Miguel?
239
00:17:41,186 --> 00:17:44,952
lf you want to start getting ahead,
you should know your priorities.
240
00:17:45,057 --> 00:17:47,719
And stop actinglike a lovesick little puppy dog.
241
00:17:48,360 --> 00:17:49,952
This is beyond disappointing.
242
00:18:12,451 --> 00:18:18,879
My baby... my baby...
243
00:18:19,391 --> 00:18:20,585
Hey.
244
00:18:20,792 --> 00:18:24,558
Here inside my heart
245
00:18:26,932 --> 00:18:30,766
There's a space just for you
246
00:18:31,370 --> 00:18:35,739
Can we finally meet?
247
00:18:37,943 --> 00:18:40,434
You're already smiling.
248
00:18:42,548 --> 00:18:43,776
How was your day?
249
00:18:44,583 --> 00:18:50,579
lt wasn't that good
that's why we're doing overtime.
250
00:18:51,490 --> 00:18:53,219
Go on, tell him.
251
00:18:55,160 --> 00:19:00,325
Then Aunt Che,
dad's sister, called this morning.
252
00:19:00,666 --> 00:19:03,567
She's offering me something.
253
00:19:05,170 --> 00:19:06,159
What?
254
00:19:08,373 --> 00:19:13,675
A job. ln Canada.
255
00:19:16,815 --> 00:19:18,009
You're leaving?
256
00:19:19,351 --> 00:19:20,545
You don't want?
257
00:19:22,621 --> 00:19:23,849
Do you want to?
258
00:19:26,124 --> 00:19:30,493
l told them we'll talk about it first.
259
00:19:33,765 --> 00:19:35,062
lt's up to you.
260
00:19:42,441 --> 00:19:46,810
No, not anymore. l'm not leaving.
261
00:19:48,447 --> 00:19:49,573
Are you sure?
262
00:19:55,554 --> 00:19:56,486
Uh huh.
263
00:20:01,059 --> 00:20:02,287
l love you.
264
00:20:04,062 --> 00:20:05,359
Love you more.
265
00:20:06,898 --> 00:20:09,162
- Bye!
- Bye.
266
00:20:10,302 --> 00:20:13,760
l hope your love will give you
a great tagline for tomorrow.
267
00:20:13,872 --> 00:20:16,238
That's right. That's right.
268
00:20:28,287 --> 00:20:31,723
Handsome smell.
269
00:20:32,057 --> 00:20:35,754
What can you offer to us that you haven't
yet offered to other brands?
270
00:20:35,927 --> 00:20:39,886
Sir, instead of placing your ad
on the health and wellness section...
271
00:20:40,132 --> 00:20:43,863
l also want to put it in the lifestyle
and fashion section.
272
00:20:44,970 --> 00:20:46,767
- Why?
- Why?
273
00:20:46,838 --> 00:20:52,606
Sir because this is what we want to say:
it's fashionable to smell great.
274
00:20:53,045 --> 00:20:56,412
Because the Bachelors,
are not only handsome...
275
00:20:56,515 --> 00:21:04,149
they are also handsome smelling.
Because it's oks to smell handsome.
276
00:21:04,823 --> 00:21:08,259
We can also make a sectionespecially shot for you.
277
00:21:09,127 --> 00:21:13,063
We can make smelling handsome
a full feature.
278
00:21:13,899 --> 00:21:14,923
l like that.
279
00:21:15,067 --> 00:21:16,830
Mon, l like this.
280
00:21:22,808 --> 00:21:26,266
Sir Mon, pay us already. Joke!
281
00:21:26,645 --> 00:21:28,545
Yes, so you can treat us all for lunch.
282
00:21:28,714 --> 00:21:30,306
- Buy softdrinks for us.
- l know.
283
00:21:30,415 --> 00:21:31,507
The line you used during the pitch
was awesome...
284
00:21:31,616 --> 00:21:32,605
Huh? Six missed calls from my baby?
285
00:21:32,718 --> 00:21:34,879
Have it copyrighted so no one else
can use it.
286
00:21:35,053 --> 00:21:35,951
Whatever.
287
00:21:36,021 --> 00:21:38,319
Hello, Miggy my beloved!
288
00:21:39,491 --> 00:21:44,053
What? How are you? How is he?
Are you at the hospital?
289
00:21:44,196 --> 00:21:48,292
What? Oh...
Do you want me to go there?
290
00:21:50,202 --> 00:21:51,328
Are you sure?
291
00:21:52,270 --> 00:21:55,398
Alright. Just call me, okay?
292
00:21:56,041 --> 00:21:57,065
Bye.
293
00:21:57,909 --> 00:21:59,069
ls everything okay?
294
00:21:59,378 --> 00:22:01,073
Sir, Miggy's dad.
295
00:22:04,516 --> 00:22:06,416
You're okay, dad. lt's just over fatigue.
296
00:22:07,452 --> 00:22:08,214
But dad...
297
00:22:08,286 --> 00:22:11,050
that doesn't mean you don't haveto go to the hospital to do more tests.
298
00:22:11,456 --> 00:22:12,889
This might just be a symptom.
299
00:22:13,759 --> 00:22:16,626
lt's a good thing
you didn't hit anything when you fainted.
300
00:22:17,062 --> 00:22:19,656
You heard that, dad?
You should listen now.
301
00:22:20,532 --> 00:22:25,299
- That will just make me weaker.
- Dad! What are you doing...
302
00:22:25,404 --> 00:22:27,065
He's just like you, Art.
303
00:22:27,205 --> 00:22:30,003
Seriously dad, we can handle everything.
Trust me.
304
00:22:30,108 --> 00:22:31,336
You're the one who trained me, right?
305
00:22:31,443 --> 00:22:36,039
You'll have your hands full, Arturo.
You have the airline, hotels...
306
00:22:36,214 --> 00:22:37,374
- Let him.
- ... real estate.
307
00:22:39,151 --> 00:22:40,752
How about the manufacturing?
308
00:22:40,752 --> 00:22:42,117
Who will take care of it...
309
00:22:42,254 --> 00:22:44,779
now that you'll be spending
more time on the airline?
310
00:22:45,357 --> 00:22:48,053
Vida is OlC.
She can handle it, right Art?
311
00:22:48,260 --> 00:22:49,625
No, no, no, she cannot handle it.
312
00:22:49,795 --> 00:22:53,162
Vida cannot handle it alone.
l'm still looking for a new GM.
313
00:22:53,732 --> 00:22:58,032
Then why not your brother?
Give it to Miguel.
314
00:23:00,005 --> 00:23:01,632
l'll feel better.
315
00:23:05,310 --> 00:23:06,800
Miguel needs more training.
316
00:23:07,813 --> 00:23:10,179
Then, train him there.
317
00:23:11,116 --> 00:23:12,413
l trust him.
318
00:23:13,618 --> 00:23:18,555
And maybe he needs a little
of your trust too, Arturo.
319
00:23:18,757 --> 00:23:23,785
Hmm... in the first place you're the one
who is training him, right?
320
00:23:46,685 --> 00:23:47,811
Yes sir.
321
00:23:47,953 --> 00:23:50,012
- One more, sir!
- Okay perfect. Change layout.
322
00:23:50,489 --> 00:23:52,081
- Gina, change layout.
- Yes sir.
323
00:23:52,224 --> 00:23:53,384
Sir, would you care for some drinks?
324
00:23:53,758 --> 00:24:00,061
My baby... my baby... my baby...
325
00:24:00,198 --> 00:24:01,256
No, thank you.
326
00:24:01,533 --> 00:24:05,094
- Laida, l'm at a photo shoot with Art.
- Hello baby!
327
00:24:05,570 --> 00:24:07,094
How are you?
328
00:24:07,706 --> 00:24:11,198
Laida, dad just gave me manufacturing.
329
00:24:12,210 --> 00:24:16,112
That's promotion! Congratulations, baby!
330
00:24:17,215 --> 00:24:19,581
l don't think Art is confident
that l can do it.
331
00:24:20,118 --> 00:24:23,519
- l'm confident.
- Call Macoy.
332
00:24:23,655 --> 00:24:24,417
Macoy...
333
00:24:24,556 --> 00:24:26,615
Who else do you want to be confident?
334
00:24:26,791 --> 00:24:27,985
Your dad is confident.
335
00:24:28,059 --> 00:24:31,324
- Sir Miggy, sir, we're ready.
- Wait, who else do you want to hear?
336
00:24:31,596 --> 00:24:33,393
Here...
337
00:24:33,565 --> 00:24:36,329
Guys, please?
338
00:24:36,835 --> 00:24:38,769
You can do it!
339
00:24:39,504 --> 00:24:41,495
See?
340
00:24:43,875 --> 00:24:45,706
Who else do you want to hear?
341
00:24:46,711 --> 00:24:48,110
- You're more than enough.
- Excuse me, sir.
342
00:24:54,119 --> 00:24:55,484
You're an addict.
343
00:24:58,356 --> 00:24:59,584
Not really.
344
00:25:05,664 --> 00:25:07,097
Bye!
345
00:25:20,478 --> 00:25:21,775
Come on, let's go.
346
00:25:26,318 --> 00:25:28,309
Why does it seem that you
don't like being with me?
347
00:25:28,386 --> 00:25:29,648
l'm waiting for Miggy.
348
00:25:33,625 --> 00:25:34,990
Are you mad at me?
349
00:25:36,861 --> 00:25:41,298
Me? Why would l be mad
after what you did?
350
00:25:43,034 --> 00:25:47,198
You broke your word.
You went to a different college.
351
00:25:47,439 --> 00:25:51,136
You went as far as possible as
you can and left me by myself.
352
00:25:52,777 --> 00:25:54,904
What's to be mad at with what you did?
353
00:25:58,850 --> 00:25:59,817
l'm sorry.
354
00:26:03,288 --> 00:26:04,448
l said l'm sorry.
355
00:26:07,492 --> 00:26:08,459
Sorry.
356
00:26:18,403 --> 00:26:20,837
Come on.
Game.
357
00:26:29,581 --> 00:26:30,240
Okay.
358
00:26:37,656 --> 00:26:40,682
- lt hurts.
- Can you still play?
359
00:26:41,292 --> 00:26:44,386
- lt hurts.
- Can you still take it? Give it, hurry.
360
00:26:50,268 --> 00:26:51,098
Ouch!
361
00:26:52,203 --> 00:26:55,366
Wait, wait, wait!
Time out, time out.
362
00:26:55,440 --> 00:26:56,532
- Time out, time out, time out.
- Come here.
363
00:26:57,809 --> 00:27:00,141
Wait, wait, just a moment.
364
00:27:01,680 --> 00:27:02,738
See?
365
00:27:02,814 --> 00:27:04,304
- Oh okay.
- Don't cheat.
366
00:27:07,819 --> 00:27:09,150
Wait.
367
00:27:09,521 --> 00:27:10,488
Game!
368
00:27:16,661 --> 00:27:17,685
lt!
369
00:27:20,765 --> 00:27:21,993
Got you, got you!
370
00:27:32,577 --> 00:27:37,276
Look! lt's very, very dirty!
371
00:27:40,885 --> 00:27:46,187
What can l use to clean this...
l have nothing.
372
00:27:46,257 --> 00:27:47,383
You've changed.
373
00:27:48,326 --> 00:27:52,126
Huh? Why?
374
00:27:53,832 --> 00:27:54,560
Here.
375
00:27:58,269 --> 00:28:03,639
Before, you can just go out
wearing slippers, shorts.
376
00:28:04,109 --> 00:28:07,374
You were simple, you didn't care
about how you looked. Like now.
377
00:28:08,113 --> 00:28:12,243
Yes, that's also why no one liked me.
l was ugly.
378
00:28:13,885 --> 00:28:15,614
l like that Laida better.
379
00:28:18,289 --> 00:28:19,881
So what really happened to you?
380
00:28:24,596 --> 00:28:27,622
Miggy?
381
00:28:29,200 --> 00:28:32,101
What does he have?
Why are you so in love with him?
382
00:28:36,174 --> 00:28:41,407
Tell me, if you were
waiting for so long...
383
00:28:42,647 --> 00:28:46,174
and finally the person
you've wanted so much...
384
00:28:47,252 --> 00:28:51,086
finally loves you back,
wouldn't you also do everything for him?
385
00:28:58,830 --> 00:29:00,661
You find it cheesy?
386
00:29:01,232 --> 00:29:05,601
You won't understand me
because you've never been in love.
387
00:29:06,037 --> 00:29:07,061
l understand.
388
00:29:19,150 --> 00:29:22,119
He's here! Miggy's here!
389
00:29:25,089 --> 00:29:26,681
Come, l'll introduce you.
390
00:29:31,062 --> 00:29:33,496
Miggy, this is Macoy.
391
00:29:34,165 --> 00:29:37,623
- Good evening, sir.
- Macoy, this is Miggy, my boyfriend.
392
00:29:40,338 --> 00:29:41,930
- Ride with us.
- lt's okay.
393
00:29:43,408 --> 00:29:45,376
Alright, we'll go ahead.
394
00:29:45,877 --> 00:29:47,401
- Yats!
- Yeah?
395
00:29:47,478 --> 00:29:49,776
We need to be early tomorrowfor the go-see.
396
00:29:49,948 --> 00:29:52,849
- Okay, okay. Bye!
- Bye.
397
00:29:54,786 --> 00:29:55,684
Take care.
398
00:30:23,248 --> 00:30:24,875
Okay, who's that?
399
00:30:26,117 --> 00:30:31,111
- Who's who? No one's there. Who?
- Yats?
400
00:30:33,291 --> 00:30:39,855
- Macoy? He's our new EA.
- You never told me there's a new EA.
401
00:30:41,232 --> 00:30:46,192
- Because you're always busy.
- And why does he call you Yats?
402
00:30:47,572 --> 00:30:52,032
Yats, payatot. When l was in High school-
403
00:30:52,110 --> 00:30:53,873
Ah! So you've known each other
since High School?
404
00:30:54,579 --> 00:30:56,979
- Yes.
- And you were close?
405
00:30:58,650 --> 00:31:00,811
He was my bestfriend.
406
00:31:01,419 --> 00:31:05,651
Oh. So of all places he decided
to work in Flippage.
407
00:31:08,526 --> 00:31:09,857
Maybe he's following you?
408
00:31:14,098 --> 00:31:17,932
What? What?
409
00:31:20,305 --> 00:31:22,705
Are you jealous?
410
00:31:23,341 --> 00:31:24,672
Don't you make this about me.
411
00:31:24,742 --> 00:31:32,046
l just want to know who
that guy was and why...
412
00:31:32,116 --> 00:31:39,818
- Ehehehe. So you are jealous...
- Me? Over that boy? Oh please.
413
00:31:40,858 --> 00:31:42,223
Come here!
414
00:31:42,727 --> 00:31:44,922
- Aww!
- Why are you mad? Sorry!
415
00:31:45,496 --> 00:31:47,930
Look at your nose, it's sweating.
416
00:31:48,132 --> 00:31:51,966
- Why don't you just admit that you are...
- Because l don't get jealous!
417
00:31:52,036 --> 00:31:55,494
l can't be jealous!
l've never been jealous! Just now!
418
00:31:59,911 --> 00:32:00,741
What?
419
00:32:05,116 --> 00:32:09,177
Come here. Come here.
420
00:32:10,588 --> 00:32:12,351
Don't be mad anymore.
421
00:32:12,423 --> 00:32:16,587
You're the only one l love,
you're my number one...
422
00:32:16,661 --> 00:32:22,122
only one, the best, everything.
423
00:32:29,507 --> 00:32:32,442
They're asleep. Come on.
424
00:32:34,245 --> 00:32:35,405
10 seconds.
425
00:32:36,314 --> 00:32:39,340
10? That's too long. Just 3.
426
00:32:39,417 --> 00:32:41,180
- 9.
- 4.
427
00:32:41,252 --> 00:32:46,349
- 8.
- 5, final. okay?
428
00:32:46,624 --> 00:32:47,386
Okay.
429
00:32:53,931 --> 00:32:54,920
Laida!
430
00:32:58,102 --> 00:32:59,069
ls that you?
431
00:32:59,670 --> 00:33:01,501
Yes! Yes!
432
00:33:06,277 --> 00:33:09,110
- Me first!
- Brother, me first!
433
00:33:09,180 --> 00:33:13,776
- You always take a long time to bathe.
- Good morning my baby! Are you ready?
434
00:33:14,285 --> 00:33:14,979
Yes.
435
00:33:15,987 --> 00:33:17,978
- Are you nervous?
- No.
436
00:33:18,056 --> 00:33:20,490
- Okay, good luck.
- Alright. l love you.
437
00:33:28,566 --> 00:33:29,464
Miguel.
438
00:33:35,006 --> 00:33:36,030
Dad.
439
00:33:39,710 --> 00:33:43,806
Make me proud. Good luck.
440
00:33:45,216 --> 00:33:46,080
Thanks dad.
441
00:33:53,858 --> 00:33:55,758
Laida l'll shower first,
we have a delivery.
442
00:33:55,860 --> 00:33:56,884
Okay.
443
00:33:59,831 --> 00:34:03,858
Baby? My baby?
444
00:34:05,870 --> 00:34:09,237
My baby? l thought
you went straight to Laguna.
445
00:34:10,374 --> 00:34:11,932
l need to see you first.
446
00:34:14,479 --> 00:34:18,176
You know, l think you're really
good at puzzles.
447
00:34:18,616 --> 00:34:23,178
Because my day just started but
you've completed it already.
448
00:34:24,455 --> 00:34:29,256
Wait! Since you're here already,
l'll give you a power hug!
449
00:34:33,965 --> 00:34:35,933
And a power kiss!
450
00:34:44,342 --> 00:34:45,707
- ls that okay?
- l'm okay.
451
00:34:49,580 --> 00:34:51,775
- l love you.
- l love you too.
452
00:34:51,849 --> 00:34:52,873
- Wait, wait.
- What?
453
00:34:52,950 --> 00:34:55,976
- Drop by the office later?
- Yes, snacks? We have to celebrate.
454
00:34:56,154 --> 00:34:58,019
And don't worry.
Art and l won't take long at the plant.
455
00:34:58,089 --> 00:34:59,181
Okay.
456
00:35:01,092 --> 00:35:05,495
Someone else might
pick you up again, Yats.
457
00:35:07,298 --> 00:35:08,856
What did l tell you last night?
458
00:35:11,836 --> 00:35:15,169
- Bye, bye! Love you!
- l love you too!
459
00:35:47,471 --> 00:35:49,336
- Sir Art!
- How are you?
460
00:35:49,407 --> 00:35:50,806
- Hi sir!
- We'll miss you.
461
00:35:50,875 --> 00:35:51,534
Good morning.
462
00:35:51,609 --> 00:35:54,271
Sir Art, are you really notour boss anymore?
463
00:35:55,947 --> 00:35:59,041
- Arturo!
- Manang.
464
00:36:00,751 --> 00:36:03,379
- You're leaving me.
- l'm not leaving you.
465
00:36:04,322 --> 00:36:07,086
l'll still visit you every once
in a while.
466
00:36:07,959 --> 00:36:13,693
Manang, everybody, this is Miguel,
Miguel Montenegro. My brother.
467
00:36:13,764 --> 00:36:17,825
He's going to be your new
General Manager starting today. Okay?
468
00:36:18,436 --> 00:36:22,395
Miguel, this is Manang.
She will be your executive assistant.
469
00:36:22,473 --> 00:36:25,374
She's one of our most loyaland trusted employees here.
470
00:36:25,443 --> 00:36:27,468
We all went through her.
471
00:36:28,279 --> 00:36:33,307
- Well nice to meet you, Manang...
- Just Manang. We're not that tight yet.
472
00:36:39,457 --> 00:36:41,118
- ls this okay?
- Go ahead.
473
00:36:41,826 --> 00:36:43,919
- Good morning Yats.
- Hey, don't carry those.
474
00:36:43,995 --> 00:36:46,725
- lt's so embarrassing...
- lt's okay.
475
00:36:47,598 --> 00:36:48,656
- Mom.
- Bye!
476
00:36:49,867 --> 00:36:51,266
- Ma'am, phone.
- Yes.
477
00:36:51,335 --> 00:36:52,597
- Bye Coach!
- Take care!
478
00:36:52,670 --> 00:36:53,602
- Okay.
- Take care of her.
479
00:36:55,439 --> 00:36:58,704
- What are you doing here?
- We'll go to work together.
480
00:36:58,843 --> 00:37:03,837
- We can't go to work together anymore.
- Huh? Why?
481
00:37:04,782 --> 00:37:06,977
Well... that's the way it is.
482
00:37:10,054 --> 00:37:12,716
See, l just told
you we can't go together.
483
00:37:12,790 --> 00:37:16,453
Go over there, there!
484
00:37:16,994 --> 00:37:19,792
When did you buy this street in Marikina?
485
00:37:20,498 --> 00:37:22,090
Macoy, don't be stubborn.
486
00:37:22,166 --> 00:37:25,863
This is my only request:
don't go with me.
487
00:37:25,936 --> 00:37:27,836
That's it. okay? Please.
488
00:37:28,639 --> 00:37:31,039
We're going the same direction,
where else will l go?
489
00:37:32,977 --> 00:37:35,377
l'll go first.
490
00:37:35,746 --> 00:37:39,273
Then what if l'm late?
l can't have that.
491
00:37:41,519 --> 00:37:45,580
You stay there.
You said we can't go together.
492
00:37:47,692 --> 00:37:50,559
Stay there.
493
00:37:55,266 --> 00:37:59,225
From here to there is the washing area.
494
00:38:01,706 --> 00:38:05,233
And all of this is the drying area.
495
00:38:07,778 --> 00:38:10,338
- This is steam ironing...- That's the jumpress.
496
00:38:11,515 --> 00:38:15,713
That's detailing andthis is quality control.
497
00:38:16,087 --> 00:38:18,351
This is where it all starts and ends.
498
00:38:20,091 --> 00:38:22,116
Where do you want to start?
499
00:38:24,095 --> 00:38:24,823
What?
500
00:38:25,229 --> 00:38:28,130
You didn't come here to
just visit, did you?
501
00:38:28,966 --> 00:38:30,957
So l have to do all of those as well?
502
00:38:31,535 --> 00:38:34,800
Yes, Arturo did all these too.
Right, Arturo?
503
00:38:36,107 --> 00:38:36,937
Okay.
504
00:38:40,444 --> 00:38:43,470
Sir, open this first.
505
00:38:43,881 --> 00:38:47,009
- Sir, apron.
- Then put in the fabric...
506
00:38:47,084 --> 00:38:50,144
- No thanks.
- Then close it again.
507
00:38:50,388 --> 00:38:52,720
Then press this green button over here.
508
00:38:58,095 --> 00:38:59,221
Wrong one.
509
00:39:00,698 --> 00:39:02,598
That's why we wear the aprons.
510
00:39:13,377 --> 00:39:15,538
Sir, start it as soon as you close this.
511
00:39:25,656 --> 00:39:30,684
- This is where we close the zipper.
- ls this going to take longer?
512
00:39:30,761 --> 00:39:32,820
- You need to leave?
- l just thought...
513
00:39:32,897 --> 00:39:35,263
Arturo! You need to leave?
514
00:39:35,833 --> 00:39:38,358
- l cleared my day for this. Why?
- Oh.
515
00:39:38,436 --> 00:39:43,100
- Sir, try it, come on.
- Arturo, you're still very good at this.
516
00:39:43,174 --> 00:39:45,506
l'm so proud of you,
keep up the good work.
517
00:39:45,576 --> 00:39:47,840
Go on sir, it's really quite easy.
518
00:39:49,046 --> 00:39:51,105
- lt's hot, sir.
- Ouch.
519
00:39:51,215 --> 00:39:54,742
- Just press it.
- What?
520
00:39:55,085 --> 00:40:03,686
Please sir, we really need to finish this.
Yes sir, Yes sir.
521
00:40:03,794 --> 00:40:06,228
Macoy, l need your SSS
or else you won't get paid.
522
00:40:06,497 --> 00:40:08,965
- Macoy, Omar is okay now.
- Lunch time!
523
00:40:09,099 --> 00:40:11,158
Just follow up the revisedquotations from him, okay?
524
00:40:11,902 --> 00:40:14,336
- Call Macoy.
- Macoy, are you coming?
525
00:40:18,375 --> 00:40:19,933
- Can l?
- Let's go, let's eat.
526
00:40:20,144 --> 00:40:22,612
Why are you asking for her permission?Does she hold your stomach?
527
00:40:23,013 --> 00:40:29,919
No! No! Go on, go ahead.
l'm still waiting for Miggy.
528
00:40:30,354 --> 00:40:31,548
Sir Miggy's coming?
529
00:40:31,789 --> 00:40:34,815
Uh huh.
We'll celebrate his first day.
530
00:40:35,493 --> 00:40:36,790
What first day?
531
00:40:37,261 --> 00:40:39,491
At their plant in Laguna.
lndustrial laundry plant.
532
00:40:39,964 --> 00:40:40,896
Wow!
533
00:40:41,398 --> 00:40:43,093
And now he's a launderer!
534
00:40:43,234 --> 00:40:45,566
Laguna, that's far.
535
00:40:45,636 --> 00:40:47,729
Yes, very far.
l'l give it two months.
536
00:40:48,205 --> 00:40:49,399
No. 2 days.
537
00:40:49,807 --> 00:40:51,900
Long distance relationships
don't last very long.
538
00:40:52,376 --> 00:40:53,570
Hey, hey, hey!
539
00:40:53,744 --> 00:40:55,268
Laida you two are so confusing.
540
00:40:55,779 --> 00:40:57,770
So you didn't go to Canada
but he went to Laguna instead.
541
00:40:58,415 --> 00:40:59,279
Right!
542
00:40:59,350 --> 00:41:03,218
Guys, come on.
You really have no faith anymore?
543
00:41:03,654 --> 00:41:04,416
On what?
544
00:41:04,722 --> 00:41:05,916
On love!
545
00:41:06,790 --> 00:41:09,156
Love will keep us together.
546
00:41:10,060 --> 00:41:12,028
Love will give you ulcer.
547
00:41:12,630 --> 00:41:13,858
Let's eat.
548
00:41:13,931 --> 00:41:17,765
Yes, let's eat.She'll get hungry eventually.
549
00:41:27,978 --> 00:41:29,309
You still don't want to go?
550
00:41:30,214 --> 00:41:31,738
No, l'm not hungry.
551
00:41:35,119 --> 00:41:37,212
Yeah, you're not hungry.
552
00:41:43,394 --> 00:41:46,557
l can't believe Art is content
with our small operations.
553
00:41:47,431 --> 00:41:48,921
l mean where are the foreign clients?
554
00:41:49,400 --> 00:41:54,064
Like this one. Too bad.
lt would have been a huge account.
555
00:41:54,638 --> 00:41:57,869
Art just wants to maintain
our present operations.
556
00:41:58,509 --> 00:41:59,407
No Manang.
557
00:41:59,476 --> 00:42:02,104
l want this business to
grow bigger and better.
558
00:42:02,513 --> 00:42:03,537
l mean Dad would love that!
559
00:42:04,248 --> 00:42:06,512
That's what l want to target for the
next Management Conference.
560
00:42:07,718 --> 00:42:09,083
Where are you going?
561
00:42:09,920 --> 00:42:11,012
Home.
562
00:42:11,689 --> 00:42:14,487
l thought you said you wanted
to meet our clients?
563
00:42:14,825 --> 00:42:16,520
They're lined up outsidewaiting for you.
564
00:42:22,666 --> 00:42:25,464
My baby... my baby...
565
00:42:26,003 --> 00:42:27,527
Hello my baby!
566
00:42:27,805 --> 00:42:30,501
Hello Laida,l can't make it to dinner.
567
00:42:30,574 --> 00:42:34,806
We still have a lot of thingsto finish here. l'm sorry.
568
00:42:35,312 --> 00:42:40,716
That's okay, that's okay.
Just do a great job there.
569
00:42:41,285 --> 00:42:44,186
Don't worry about me because
l was thinking of eating at home anyway.
570
00:42:44,588 --> 00:42:45,953
- l'm really sorry.
- lt's okay, it's okay.
571
00:42:46,023 --> 00:42:47,718
- Thank you.
- Bye!
572
00:42:47,858 --> 00:42:48,847
l love you.
573
00:42:49,994 --> 00:42:51,689
- Love you more.
- Bye!
574
00:42:52,029 --> 00:42:52,893
Bye.
575
00:42:56,867 --> 00:42:58,357
- Let's eat!
- Yes!
576
00:42:58,802 --> 00:43:01,202
- Sir Mon, let's eat.
- Sure.
577
00:43:01,672 --> 00:43:03,469
Don't be shy.
578
00:43:05,509 --> 00:43:09,878
Laida, is Sir Miggy still your boyfriend
or are you just phonepals now?
579
00:43:10,781 --> 00:43:12,339
Come on!
580
00:43:15,753 --> 00:43:16,742
That's enough.
581
00:43:19,289 --> 00:43:20,313
l'm just kidding.
582
00:43:27,998 --> 00:43:30,967
My baby... my baby...
583
00:43:31,368 --> 00:43:32,426
My babyyyy...
584
00:43:32,670 --> 00:43:33,728
Hello my baby?
585
00:43:33,937 --> 00:43:36,132
- Can you go out?
- Where?
586
00:43:36,573 --> 00:43:40,134
- Outside your house.
- There? Okay, wait.
587
00:43:41,712 --> 00:43:43,179
Hurry, where are you?
588
00:44:11,608 --> 00:44:15,977
My poor baby.
That's why you look so horrible.
589
00:44:16,847 --> 00:44:17,814
Here, let me.
590
00:44:18,615 --> 00:44:23,678
Just promise me that you'll be present
on important occasions.
591
00:44:24,288 --> 00:44:29,055
Like Valentine's.
Don't miss that, okay?
592
00:44:29,226 --> 00:44:32,593
- Mmm...
- Beng's wedding.
593
00:44:36,700 --> 00:44:37,928
Lio's birthday.
594
00:44:42,206 --> 00:44:43,173
l'll pay for it.
595
00:44:43,907 --> 00:44:46,808
Don't be too loud,
we might wake up Dad.
596
00:44:47,544 --> 00:44:53,278
Sorry, sorry.
Promise... we'll make sure.
597
00:44:53,984 --> 00:44:54,882
Hmm?
598
00:44:56,320 --> 00:45:00,017
l said l promise.
599
00:45:01,158 --> 00:45:05,652
Wait, what? What's that.
600
00:45:06,096 --> 00:45:08,428
My baby...
601
00:45:08,632 --> 00:45:09,530
This way, sir.
602
00:45:10,501 --> 00:45:11,525
- Thank you.
- Okay.
603
00:45:15,272 --> 00:45:19,675
Christina? Hi, Miguel.
604
00:45:26,683 --> 00:45:27,513
l'm sorry.
605
00:45:28,385 --> 00:45:30,410
lt's just that you remind me
so much of your brother.
606
00:45:31,889 --> 00:45:33,584
Does he know you're talking to me?
607
00:45:34,992 --> 00:45:36,516
Who? Art?
608
00:45:38,428 --> 00:45:40,658
He's in Shanghai,
very busy with the airlines.
609
00:45:43,801 --> 00:45:45,268
Still the same Art.
610
00:45:47,437 --> 00:45:52,272
Anyway, the last time l tried to get
the services of your company...
611
00:45:52,743 --> 00:45:55,678
Art said you can't meet
the quantities l need.
612
00:45:56,680 --> 00:45:57,612
So what changed?
613
00:45:59,082 --> 00:46:03,246
lt's under new management now and
as the new GM, l think we can.
614
00:46:05,856 --> 00:46:08,222
Deliver the quantities
l need by next month.
615
00:46:09,259 --> 00:46:12,194
lf you do that,
l'll give you our full account.
616
00:46:16,800 --> 00:46:20,634
With what you want to happen,
it's like you're killing us.
617
00:46:21,405 --> 00:46:22,497
ls that why you're feeding us today?
618
00:46:22,773 --> 00:46:23,831
lt's hard.
619
00:46:24,074 --> 00:46:26,372
Sir, we don't have enough people.
620
00:46:27,611 --> 00:46:30,273
Wait, wait, can you listen to me first?
621
00:46:32,115 --> 00:46:33,377
Why think of limitations immediately?
622
00:46:34,218 --> 00:46:36,015
Let's explore first the possibilities.
623
00:46:37,287 --> 00:46:40,347
l mean for the longest time our clients
have all been local.
624
00:46:41,825 --> 00:46:46,489
Look, this is a great opportunity to
welcome or to expand our business!
625
00:46:46,663 --> 00:46:47,595
lt's about time!
626
00:46:48,532 --> 00:46:51,228
And l don't see any reason for us
not to take this job.
627
00:46:53,036 --> 00:46:56,005
What if l tell you Christina
is an ex-girlfriend of your brother?
628
00:47:01,011 --> 00:47:04,071
Well, l'm sure if he's here he'd
say it's nothing personal.
629
00:47:04,481 --> 00:47:06,005
This is business.
630
00:47:17,628 --> 00:47:22,190
- Doesn't this make us very greedy?
- We can do this Manang.
631
00:47:22,532 --> 00:47:24,261
This is impossible.
632
00:47:27,771 --> 00:47:30,205
- Elma, do it carefully!
- Yes, sir.
633
00:47:30,340 --> 00:47:31,773
Marivic, can you move faster?
634
00:47:32,209 --> 00:47:33,836
Tess! Check your workers!
635
00:47:34,244 --> 00:47:37,645
Guys! Think of the quota!
Quota! Quota! That's all.
636
00:47:37,981 --> 00:47:40,575
- That's all he can say: quota.
- You said it.
637
00:47:41,084 --> 00:47:43,109
- Baby, can you make me coffee?
- Okay.
638
00:47:44,054 --> 00:47:46,818
- Good morning.
- Hey Miggy!
639
00:47:47,491 --> 00:47:49,982
You're early. Just visiting again?
640
00:47:50,627 --> 00:47:52,390
l'm picking up Laida.
641
00:47:52,863 --> 00:47:53,625
Laida!
642
00:47:53,864 --> 00:47:55,092
- Yes?
- Your service is here!
643
00:47:55,198 --> 00:47:58,065
My baby! You're so early,
wait, just a moment.
644
00:47:58,168 --> 00:48:00,636
lt's okay, it's okay.
Take your time. l am just early.
645
00:48:12,249 --> 00:48:15,810
Can you hurry up? We can't be slow.
This cannot be delayed.
646
00:48:17,254 --> 00:48:18,243
You, help out here. Come here.
647
00:48:18,355 --> 00:48:19,379
Yes sir.
648
00:48:19,623 --> 00:48:21,818
- Put this there.
- Boys, hurry up!
649
00:48:22,125 --> 00:48:23,717
Let's hurry up. Hurry up.
650
00:48:24,227 --> 00:48:25,717
l said no more over time.
651
00:48:26,063 --> 00:48:28,827
Miss Violy, l won't file for this one.
652
00:48:29,266 --> 00:48:31,029
- l'll wait for you downstairs.
- l won't file for this as well.
653
00:48:31,168 --> 00:48:32,499
Thank you very much!
654
00:48:32,769 --> 00:48:35,294
- Why don't you go home?
- Yes, let's go.
655
00:48:35,772 --> 00:48:37,171
l still have a lot to do.
656
00:48:57,294 --> 00:49:02,823
My baby... my baby... my baby...
657
00:49:03,567 --> 00:49:05,592
Sister...
658
00:49:07,537 --> 00:49:08,526
Hello baby?
659
00:49:08,739 --> 00:49:10,172
Sorry, did l wake you up?
660
00:49:12,843 --> 00:49:16,040
Hmm? No,
l'm still very much awake.
661
00:49:17,681 --> 00:49:22,277
Wait. What's this!
Why is this overscraped?
662
00:49:23,053 --> 00:49:24,645
Guys wake up, come on!
663
00:49:26,456 --> 00:49:27,445
Sorry.
664
00:49:27,724 --> 00:49:30,284
Be, can you still pick me up later?
665
00:49:30,627 --> 00:49:32,458
Of course, why not?
666
00:49:32,929 --> 00:49:38,128
- lt's almost 2 am.
- l promise l won't be late. l promise.
667
00:49:49,646 --> 00:49:51,944
lt's still too early
for Ms. Laida to be here.
668
00:49:56,253 --> 00:49:58,221
Ms. Laida, Ms. Laida.
669
00:50:00,157 --> 00:50:01,146
lt's open now.
670
00:50:10,133 --> 00:50:12,101
Sir, we can't do this anymore.
671
00:50:12,669 --> 00:50:13,761
No way.
672
00:50:13,904 --> 00:50:16,634
Starting today our operations
will now be 24 hours.
673
00:50:17,040 --> 00:50:19,531
- We can make it.
- Sir, we can't do that!
674
00:50:26,850 --> 00:50:28,044
Listen up everyone.
675
00:50:28,151 --> 00:50:32,349
l just got word from management that the
Annual Montenegro Corporation Convention...
676
00:50:32,456 --> 00:50:35,289
will be held next month
and we're included in that.
677
00:50:35,358 --> 00:50:38,919
With that, l want us to come upwith our best issue ever.
678
00:50:39,362 --> 00:50:41,887
- Laida?
- Sir?
679
00:50:42,232 --> 00:50:45,998
l'll double your quota for this month.
Would that be alright?
680
00:50:47,104 --> 00:50:48,230
Yes sir!
681
00:50:55,345 --> 00:51:00,180
Mmm... love, is in the air.
682
00:51:01,618 --> 00:51:04,587
- Alright, let's close the deal.
- This is okay for Bench.
683
00:51:08,792 --> 00:51:10,657
You don't like red very much?
684
00:51:11,528 --> 00:51:15,020
Of course l have to look special
because this is our first Valentine's.
685
00:51:15,899 --> 00:51:18,459
Wait! Here's my baby!
686
00:51:25,742 --> 00:51:28,302
l'm sure it's cancelled again.
687
00:51:42,392 --> 00:51:43,256
Thank you.
688
00:51:47,097 --> 00:51:48,758
Finish this first before you leave.
689
00:51:49,065 --> 00:51:51,363
We all have to be early tomorrow.
We can't be late.
690
00:51:52,602 --> 00:51:57,266
Surprise! Happy Valentine's my baby.
There's no stopping this.
691
00:51:57,374 --> 00:51:59,365
Wait, wait, l'm all sweaty.
692
00:51:59,676 --> 00:52:02,270
So what? Come here.
693
00:52:02,612 --> 00:52:04,136
Alright, you want this.
694
00:52:05,148 --> 00:52:06,410
What's this?
695
00:52:07,417 --> 00:52:08,975
l made that for you.
696
00:52:12,589 --> 00:52:15,717
l wish l was a letter V instead.
697
00:52:16,560 --> 00:52:17,492
Why?
698
00:52:17,794 --> 00:52:19,694
So that l'm always next to U.
699
00:52:19,763 --> 00:52:24,860
Ehem. Just an FYl,
the boiler is about to explode.
700
00:52:25,035 --> 00:52:26,161
Oh no...
701
00:52:26,703 --> 00:52:28,830
Laida, l'll be back.
This will be just a moment.
702
00:52:28,939 --> 00:52:29,871
Okay.
703
00:52:30,840 --> 00:52:31,864
Hello.
704
00:53:07,444 --> 00:53:08,536
Sorry.
705
00:53:22,158 --> 00:53:25,389
You know, you look like a letter A.
706
00:53:26,129 --> 00:53:27,187
Huh?
707
00:53:27,764 --> 00:53:30,358
Because you're not meant to B.
708
00:53:31,368 --> 00:53:32,335
Got it?
709
00:53:33,703 --> 00:53:35,694
lt's already 15. Valentine's is over.
710
00:53:36,940 --> 00:53:38,202
Belated.
711
00:53:48,451 --> 00:53:50,681
Miguel, you didn't think this through.
712
00:53:51,021 --> 00:53:53,353
How will you reach your target
with your manpower?
713
00:53:53,857 --> 00:53:56,348
But Art... hello?
714
00:54:30,660 --> 00:54:32,594
Beng, is this okay?
715
00:54:32,729 --> 00:54:35,220
Yes, the sleeveless looks better on you.
716
00:54:35,465 --> 00:54:37,456
lf l were you l'd have the gown
made with that style.
717
00:54:37,701 --> 00:54:41,432
Be? Beng said the sleeveless is better.
ls this okay...
718
00:54:49,479 --> 00:54:51,447
- l want to kill the boys.
- Yes.
719
00:54:51,648 --> 00:54:53,513
They're like allergic to groceries.
720
00:54:54,451 --> 00:54:56,351
- Hello my baby.
- lt's Miggy again.
721
00:54:56,453 --> 00:54:59,786
Be, can you pick me up tonight?
722
00:54:59,956 --> 00:55:02,925
l just have a lot of things to bring home
for Lio's birthday on Saturday.
723
00:55:03,660 --> 00:55:07,687
Please?
Even if l have to wait for you, please?
724
00:55:08,331 --> 00:55:10,128
Okay, bye!
725
00:55:11,101 --> 00:55:13,365
- Why don't you just take a cab?
- Right!
726
00:55:13,536 --> 00:55:15,561
Because this is the only way
we see each other.
727
00:55:20,210 --> 00:55:21,905
You're not going home yet?
728
00:55:22,445 --> 00:55:25,312
- l still have a lot to do.
- Mmm.
729
00:55:28,651 --> 00:55:29,743
Yep, a lot.
730
00:55:30,086 --> 00:55:32,077
How about you Laida?
l can bring you home.
731
00:55:33,022 --> 00:55:34,489
Miggy will pick me up.
732
00:55:34,858 --> 00:55:36,723
Okay. Are you sure?
733
00:55:36,793 --> 00:55:38,886
He might not make it againand you have a lot to carry.
734
00:55:39,028 --> 00:55:42,862
- He made a promise so he's going to come.
- l've heard that before.
735
00:55:43,700 --> 00:55:46,897
- Bye!
- Bye!
736
00:56:21,204 --> 00:56:23,570
Macoy, what are you doing?
Give me those.
737
00:56:23,807 --> 00:56:27,607
l can do it, l can carry those. Macoy!
738
00:56:31,114 --> 00:56:32,479
Macoy give that to me.
739
00:56:33,450 --> 00:56:34,417
Stop!
740
00:56:35,518 --> 00:56:36,780
Macoy...
741
00:56:40,156 --> 00:56:42,317
Don't worry l'm not going
to take this jeep.
742
00:56:48,498 --> 00:56:49,658
Thanks!
743
00:56:51,234 --> 00:56:52,223
Bye, take care!
744
00:57:02,378 --> 00:57:03,902
Driver stop please!
745
00:57:06,149 --> 00:57:11,587
Macoy! Macoy! Macoy come on!
746
00:57:13,156 --> 00:57:14,487
Let's go!
747
00:57:17,527 --> 00:57:20,257
Sir, my men are starting to make threats.
748
00:57:20,697 --> 00:57:22,358
lt's the same with my section.
749
00:57:22,632 --> 00:57:24,327
- My head hurts.
- Just wait, okay?
750
00:57:24,467 --> 00:57:26,833
All l'm saying is we might
solve the problem...
751
00:57:27,136 --> 00:57:29,536
if we get casuals for the mean time.
752
00:57:29,839 --> 00:57:31,431
What?
753
00:57:31,574 --> 00:57:35,442
That's just additional expense.
Where are we going to get the funds?
754
00:57:35,712 --> 00:57:40,149
Drink this first to relieve that.
lf our problem is funds...
755
00:57:40,316 --> 00:57:44,719
l think we can take away the incentives
of the workers for a while.
756
00:57:44,988 --> 00:57:46,546
- What?!
- How?!
757
00:57:46,623 --> 00:57:50,491
Like food allowance,
transportation, medical...
758
00:57:50,793 --> 00:57:53,626
we cannot get sued for taking those away
because they're just incentives.
759
00:57:53,730 --> 00:57:56,221
The workers won't accept this.
760
00:57:56,432 --> 00:57:57,421
You cannot do this.
761
00:57:58,167 --> 00:58:01,227
lf you think about it,
we can really save more...
762
00:58:01,404 --> 00:58:03,770
if in the future we get
more contractuals.
763
00:58:04,107 --> 00:58:05,734
What?!
764
00:58:05,842 --> 00:58:09,073
Sir, you're just looking for a headache.
765
00:58:09,212 --> 00:58:11,680
- Yes.
- That's right.
766
00:58:12,348 --> 00:58:17,183
You know, let's all sleep first.
We're all just tired.
767
00:58:18,454 --> 00:58:22,185
Tomorrow l'm sure
you'll all agree with me, okay?
768
00:58:23,660 --> 00:58:24,627
Miguel...
769
00:58:27,230 --> 00:58:28,754
Doesn't even listen.
770
00:58:30,066 --> 00:58:31,465
Don't you think that's too much?
771
00:58:31,968 --> 00:58:34,528
ls that really the only way?
For you to resign?
772
00:58:36,639 --> 00:58:40,905
That's the only option l can see
so Miggy and l can be together.
773
00:58:43,780 --> 00:58:45,213
What are you going to do there?
774
00:58:47,283 --> 00:58:48,580
l'll love him.
775
00:58:51,187 --> 00:58:52,381
What?
776
00:58:53,222 --> 00:58:58,683
l'll love him.
l'll take his side at the plant...
777
00:58:58,962 --> 00:59:01,157
l'll help him with all his problems there.
778
00:59:01,998 --> 00:59:05,195
lsn't that what a good girlfriend
should do?
779
00:59:07,470 --> 00:59:08,869
Do you really love him that much?
780
00:59:11,741 --> 00:59:13,038
l really love him that much.
781
00:59:20,950 --> 00:59:22,747
- You want your old hair back?
- Don't decide on impulse.
782
00:59:23,186 --> 00:59:27,088
- Don't give up your work easily.
- Listen to us.
783
00:59:27,190 --> 00:59:28,020
- How about us?
- How about you?
784
00:59:28,091 --> 00:59:30,252
Just consider Sir Miggy like an OFW...
785
00:59:31,461 --> 00:59:32,792
Good morning, sir.
786
00:59:35,999 --> 00:59:37,125
Laida...
787
00:59:43,740 --> 00:59:45,037
Sir...
788
00:59:56,152 --> 00:59:57,119
Why?
789
00:59:59,055 --> 01:00:00,750
Miggy needs me, sir.
790
01:00:01,658 --> 01:00:02,682
Did he say that?
791
01:00:07,296 --> 01:00:08,661
No, l can't accept this.
792
01:00:10,199 --> 01:00:12,531
- But sir...
- You have the weekend to think it over.
793
01:00:16,105 --> 01:00:17,072
Okay.
794
01:00:24,313 --> 01:00:26,474
Laida, have you thought about it?
795
01:00:26,716 --> 01:00:28,377
- Are you resigning?
- Yes.
796
01:00:28,484 --> 01:00:30,247
- The question is, does Sir Miggy know?
- Here...
797
01:00:30,953 --> 01:00:31,851
Not yet.
798
01:00:31,954 --> 01:00:35,219
How will he know if they don't get
to talk as often as before.
799
01:00:35,358 --> 01:00:36,848
- Can't we start yet?
- They don't see each other.
800
01:00:37,527 --> 01:00:39,427
My friends are getting impatient.
801
01:00:39,696 --> 01:00:41,254
What are we waiting for?
802
01:00:41,397 --> 01:00:44,730
- Just wait, Miggy is not here yet.
- Stephen put this over there.
803
01:00:44,867 --> 01:00:46,494
My friends are waiting.
804
01:00:48,104 --> 01:00:50,038
Big brother Miggy is here!
805
01:00:50,139 --> 01:00:53,165
- Mom, let's start!
- Be! My baby!
806
01:00:53,242 --> 01:00:55,005
Miggy is here, Tomas!
807
01:00:57,780 --> 01:01:00,010
Come on, so we can start the party.
808
01:01:06,422 --> 01:01:13,487
Yehey! Okay.
809
01:01:14,564 --> 01:01:20,764
Now we need grown ups.
We're going to need volunteers!
810
01:01:21,571 --> 01:01:23,766
Go Macoy!
811
01:01:27,877 --> 01:01:30,607
That's my baby!
812
01:01:30,847 --> 01:01:33,281
- Want to bet?
- l bet two pesos on Macoy.
813
01:01:33,416 --> 01:01:35,145
l'll bet a peso for Miggy.
814
01:01:53,669 --> 01:01:58,106
Ready? Go!
815
01:02:23,900 --> 01:02:27,267
My baby is so good!
816
01:02:27,436 --> 01:02:30,098
Hmm.. competitive.
817
01:02:30,273 --> 01:02:33,037
Now we'll play who can sayHappy Birthday Lio the longest.
818
01:02:33,109 --> 01:02:35,577
Are you guys ready?
819
01:02:35,778 --> 01:02:37,769
One, two, three... go!
820
01:02:42,685 --> 01:02:44,710
- l'm lost!
- That's too soon!
821
01:03:08,644 --> 01:03:12,171
Oops! You moved!
822
01:03:12,849 --> 01:03:14,441
He wins!
823
01:03:17,186 --> 01:03:19,780
You won a pair of rubber shoes!
824
01:03:20,623 --> 01:03:21,749
Next, old ones!
825
01:03:24,861 --> 01:03:26,852
You all just admitted you're old!
826
01:03:39,642 --> 01:03:40,939
Oops! No one shall move!
827
01:03:41,277 --> 01:03:45,213
You moved. You're out.
828
01:03:56,726 --> 01:03:58,023
Nose hole got bigger.
829
01:03:58,227 --> 01:04:00,161
You moved. You're out.
830
01:04:01,631 --> 01:04:02,723
Music!
831
01:04:05,167 --> 01:04:07,965
Macoy dances very well.
832
01:04:15,111 --> 01:04:20,208
You moved. You're out.
833
01:04:20,383 --> 01:04:21,850
l'm the big sister of the birthday boy.
834
01:04:25,688 --> 01:04:31,388
This is the final round. One on one.
835
01:04:31,594 --> 01:04:32,959
Go my baby!
836
01:04:55,184 --> 01:04:58,085
Don't move!
837
01:05:00,056 --> 01:05:02,183
Sir, you moved.
838
01:05:02,258 --> 01:05:03,225
Sorry...
839
01:05:03,292 --> 01:05:04,953
You are quite great.
840
01:05:15,037 --> 01:05:17,096
You need a great prize.
What prize do you want, Macoy?
841
01:05:17,273 --> 01:05:19,935
lt doesn't matter.
As long as Laida doesn't resign.
842
01:05:20,443 --> 01:05:22,172
What? Laida's resigning?
843
01:05:29,752 --> 01:05:32,721
ls it true? ls Laida going to resign?
844
01:05:35,691 --> 01:05:37,318
Do you have any plan of telling me that?
845
01:05:38,060 --> 01:05:40,051
Yes, l was going to tell you about it.
846
01:05:40,229 --> 01:05:41,890
But someone else
had to know it first, right?
847
01:05:44,500 --> 01:05:46,127
Manang, can we talk later?
848
01:05:47,770 --> 01:05:48,634
Baby, it's just that...
849
01:05:48,704 --> 01:05:50,535
- we don't get to talk anymore...
- What were you thinking?
850
01:05:50,840 --> 01:05:53,400
Tell me, honestly, what were you thinking?
851
01:05:54,143 --> 01:05:55,508
Do you know how l feel right now?
852
01:05:56,278 --> 01:05:58,041
Do you know how much pressure
l have right now?
853
01:05:58,214 --> 01:05:59,977
Way over my head now!
854
01:06:02,018 --> 01:06:04,543
l feel like everyone at the plant
is waiting for me to make a mistake.
855
01:06:04,653 --> 01:06:09,488
lf Art could return, l'm sure
he will and they will all love that.
856
01:06:10,359 --> 01:06:14,921
My secretary doesn't respect me.
857
01:06:16,065 --> 01:06:19,796
l already feel like l'm not doing anything
right at this point for the plant...
858
01:06:20,102 --> 01:06:22,366
and then l'm also going
to have a problem with Flippage?
859
01:06:25,374 --> 01:06:27,035
Manang, please just a moment?
860
01:06:29,211 --> 01:06:32,874
- l just want to help you out.
- How?
861
01:06:33,482 --> 01:06:36,918
lf you cannot come to me
l will come to you.
862
01:06:37,086 --> 01:06:39,350
- l'll work there with you.
- As what?
863
01:06:40,056 --> 01:06:41,683
Your assistant, anything.
864
01:06:42,892 --> 01:06:46,089
Laida, do you know what Art
will say to me if he finds out about that?
865
01:06:46,896 --> 01:06:50,491
Come on Laida...
that's so stupid!
866
01:06:52,835 --> 01:06:56,202
Manang please... l already said...
Dad.
867
01:06:59,008 --> 01:07:05,675
What? Yes, okay, okay.
Okay dad. l'll be there.
868
01:07:43,486 --> 01:07:47,354
- We're on strike!
- We're on strike!
869
01:07:47,456 --> 01:07:48,480
Miggy's here!
870
01:07:49,391 --> 01:07:57,025
- We're on strike!
- We're on strike!
871
01:08:18,287 --> 01:08:21,313
So many things have changed here,
ever since Sir Miggy came.
872
01:08:21,724 --> 01:08:25,455
We don't get to rest anymore and now
he wants to make us contractual!
873
01:08:25,628 --> 01:08:27,960
lt just seems like
we are not important anymore.
874
01:08:35,037 --> 01:08:38,905
You don't care about us at all!You better resign!
875
01:08:49,652 --> 01:08:51,051
l can handle this, dad.
876
01:08:54,190 --> 01:08:55,623
l don't know, Miguel.
877
01:08:57,459 --> 01:08:59,120
Maybe Art is right.
878
01:08:59,595 --> 01:09:04,623
Maybe, maybe you're not ready.
879
01:09:07,503 --> 01:09:13,442
This business is built not only by me
but also by these people.
880
01:09:16,145 --> 01:09:20,275
Take care of them and the profit will come.
881
01:09:20,916 --> 01:09:22,110
Remember that.
882
01:09:24,720 --> 01:09:26,278
Your brother is coming.
883
01:09:28,224 --> 01:09:31,387
Schedule client calls
as soon as he arrives.
884
01:09:31,627 --> 01:09:32,855
Let's try to fix this.
885
01:10:01,156 --> 01:10:07,186
My baby... my baby...
886
01:10:13,369 --> 01:10:15,860
Miggy is right, you know.
887
01:10:19,608 --> 01:10:22,839
lt seems like
you didn't think this through.
888
01:10:23,012 --> 01:10:37,791
My baby... my baby...
889
01:10:38,727 --> 01:10:39,694
Hello.
890
01:10:41,630 --> 01:10:45,726
l follow you everyday.
891
01:10:46,969 --> 01:10:50,769
But you don't look my way.
892
01:10:51,540 --> 01:11:00,744
What can l do?
893
01:11:02,718 --> 01:11:09,055
Laida... l'm sorry.
894
01:11:16,999 --> 01:11:22,631
l only thought of that because
l really, really miss you.
895
01:11:23,806 --> 01:11:30,177
l know. Don't worry,
starting tomorrow things will be better.
896
01:11:35,551 --> 01:11:38,349
As long as this doesn't happen again,
okay?
897
01:11:38,554 --> 01:11:42,888
- l'm really very sorry, sir.
- Comrade, thank you.
898
01:11:43,025 --> 01:11:44,424
Okay, next time.
899
01:11:44,827 --> 01:11:47,057
- l'll take care of this comrade.
- Alright comrade.
900
01:11:51,400 --> 01:11:54,494
Miguel, where's your focus?
901
01:12:11,286 --> 01:12:14,119
Not there, that's for my boyfriend.
902
01:12:14,189 --> 01:12:17,852
Laida...
When did you get a boyfriend?
903
01:12:17,926 --> 01:12:20,417
You're still arrogant.
904
01:12:20,529 --> 01:12:22,997
Laida's boyfriend
is like a prince charming.
905
01:12:23,065 --> 01:12:24,657
He's so handsome!
906
01:12:26,368 --> 01:12:29,303
Laids, maybe he has a brother
who is single and available.
907
01:12:29,371 --> 01:12:30,497
lntroduce me to him.
908
01:12:30,572 --> 01:12:32,164
Yes, me too.
909
01:12:32,241 --> 01:12:34,209
Excuse me, l said it first.
910
01:12:40,549 --> 01:12:42,517
Hey, someone might get jealous.
911
01:12:42,885 --> 01:12:44,682
Yats, what's this?
912
01:12:45,421 --> 01:12:46,353
What?
913
01:12:46,555 --> 01:12:49,854
- Handsome.
- Yuck.
914
01:12:51,427 --> 01:12:53,292
You're still corny, Macoy.
915
01:12:53,362 --> 01:12:55,023
Of course, l'm still the same.
916
01:12:55,097 --> 01:12:56,860
- He's still a coward.
- Hey, l'm not.
917
01:13:05,073 --> 01:13:06,836
A while ago only Miggy looks stressed.
918
01:13:07,443 --> 01:13:08,501
Now, you too.
919
01:13:08,577 --> 01:13:10,204
Relax boys.
920
01:13:11,180 --> 01:13:12,772
Sorry l'm late.
921
01:13:13,348 --> 01:13:16,715
- Uncle Luis! l missed you!
- Tin, how are you?
922
01:13:16,819 --> 01:13:18,411
- l'm fine, how are you?
- Hi Christina.
923
01:13:18,487 --> 01:13:19,613
Hello Miguel.
924
01:13:21,423 --> 01:13:24,483
Hi Art, long time no see.
925
01:13:29,898 --> 01:13:32,332
So, why are we here?
926
01:13:36,104 --> 01:13:40,200
We're here to actually apologize.
927
01:13:41,577 --> 01:13:44,671
We won't be meeting your deadline
for the delivery of the goods.
928
01:13:45,481 --> 01:13:47,608
We had some problems at the plant.
929
01:13:48,417 --> 01:13:52,683
We'll be giving you a 10% discount
on your first batch of orders...
930
01:13:52,754 --> 01:13:54,278
as a courtesy to your company.
931
01:13:54,356 --> 01:13:55,653
No need for it, Art.
932
01:13:56,825 --> 01:13:58,884
Thanks for understanding, Tin.
933
01:14:00,696 --> 01:14:03,164
For two people
who believe that true love waits.
934
01:14:04,266 --> 01:14:08,134
we wish you a lifetime of happiness
and now that your dream has come true..
935
01:14:08,804 --> 01:14:11,068
Cheers!
936
01:14:24,553 --> 01:14:25,747
So how's Alice?
937
01:14:26,321 --> 01:14:28,755
- She's fine.
- Excuse me.
938
01:14:29,958 --> 01:14:31,152
Christina, l'm very sorry.
939
01:14:31,226 --> 01:14:32,022
lt's okay...
940
01:14:32,427 --> 01:14:35,123
- we'll just set the new schedule.
- Thank you, thank you.
941
01:14:35,631 --> 01:14:36,655
Dad...
942
01:14:40,302 --> 01:14:41,269
Excuse me.
943
01:14:44,006 --> 01:14:45,997
Miguel, you just can't leave.
944
01:14:46,341 --> 01:14:48,434
You started this mess
and you better fix it.
945
01:14:48,777 --> 01:14:50,210
Art, please.
946
01:14:50,579 --> 01:14:52,240
You're the one who asked me to train you.
947
01:14:52,848 --> 01:14:55,248
And if there's anything
you have to learn, it is this.
948
01:14:55,884 --> 01:14:59,650
lf you really want to get ahead and if you
want to be successful in what you do...
949
01:15:00,222 --> 01:15:02,315
there are some things
you have to sacrifice.
950
01:15:03,458 --> 01:15:05,653
Are you asking me
to give up my personal life?
951
01:15:06,328 --> 01:15:09,320
No, l just want you to think really hard.
952
01:15:09,965 --> 01:15:11,626
What do you really want?
953
01:15:19,942 --> 01:15:21,671
Who wants to sing for the newlyweds?
954
01:15:21,743 --> 01:15:26,942
- Laida!
- l don't want.
955
01:15:27,583 --> 01:15:31,917
- Alright, Macoy!
- Come on Macoy, sing.
956
01:15:32,020 --> 01:15:33,544
Alright l'll do it.
957
01:15:34,256 --> 01:15:35,883
What are you going to sing, Macoy?
958
01:15:35,958 --> 01:15:36,982
Like old times.
959
01:15:39,561 --> 01:15:41,222
Beng and John, this is for you.
960
01:15:50,772 --> 01:16:01,307
l'll give my all
961
01:16:04,219 --> 01:16:09,316
- l'll do everything.
- Guys l'm sorry l'm late.
962
01:16:09,391 --> 01:16:12,986
- Laida can l sit here?
- Your every wish
963
01:16:13,061 --> 01:16:20,866
Even if hurts my heart
964
01:16:20,936 --> 01:16:23,871
l'll be there for you
965
01:16:26,775 --> 01:16:31,041
For happiness or pain
966
01:16:32,948 --> 01:16:35,542
Even if you hurt me
967
01:16:35,617 --> 01:16:39,212
And my feelings
968
01:16:39,721 --> 01:16:42,383
l'll still be there
969
01:16:42,457 --> 01:16:49,556
Beside you
970
01:16:50,098 --> 01:16:56,333
When l love someone
971
01:16:56,405 --> 01:17:02,571
l can do everything
972
01:17:02,644 --> 01:17:05,977
Nothing will changed
973
01:17:06,048 --> 01:17:09,449
l won't ask for anything
974
01:17:10,152 --> 01:17:16,387
ln return
975
01:17:16,458 --> 01:17:22,727
When l love someone
976
01:17:23,265 --> 01:17:24,732
Even if l cry
977
01:17:24,866 --> 01:17:29,200
l won't be embarrassed
978
01:17:29,438 --> 01:17:33,704
l'm ready to bear it all
979
01:17:34,943 --> 01:17:37,241
When l love
980
01:17:37,312 --> 01:17:42,375
When l love someone
981
01:17:52,794 --> 01:17:57,754
My world will revolve
982
01:17:58,266 --> 01:18:03,397
Only around you
983
01:18:05,640 --> 01:18:15,140
l don't care what other people will say
984
01:18:15,217 --> 01:18:18,015
All l know is
985
01:18:18,487 --> 01:18:24,790
l love you
986
01:18:25,427 --> 01:18:31,457
When l love someone
987
01:18:31,533 --> 01:18:33,592
Even if l cry
988
01:18:33,668 --> 01:18:37,570
l won't be embarrassed
989
01:18:37,639 --> 01:18:42,440
l'm ready to bear it all
990
01:18:43,678 --> 01:18:48,980
When l love someone
991
01:19:04,866 --> 01:19:08,302
Yats, what are you doing here?
992
01:19:11,006 --> 01:19:11,768
Hey...
993
01:20:04,693 --> 01:20:06,058
lt's okay.
994
01:20:10,599 --> 01:20:12,089
l'm just here.
995
01:20:33,622 --> 01:20:37,058
Sorry, sorry, l hurt you.
996
01:20:38,393 --> 01:20:41,624
That's okay. l'm used to it.
997
01:20:43,732 --> 01:20:46,701
Thank you, thank you.
998
01:20:58,747 --> 01:21:01,079
You're still crying but he's here already.
999
01:21:33,982 --> 01:21:35,142
Why are you with him?
1000
01:21:36,484 --> 01:21:39,112
Laida, you're together again...
1001
01:21:39,187 --> 01:21:41,087
- why is he here?
- Because you're not here.
1002
01:21:42,390 --> 01:21:43,288
Because he's the one who is here.
1003
01:21:43,358 --> 01:21:46,293
He's the one here with me
as l wait for you like a fool.
1004
01:21:46,828 --> 01:21:49,023
You have no idea what l had to go through
just to be here.
1005
01:21:53,668 --> 01:21:55,533
Laida, please! l'm so tired!
1006
01:21:57,305 --> 01:21:59,933
You think you're the only one
who's tired?
1007
01:22:03,712 --> 01:22:05,680
Miggy, l'm tired too.
1008
01:22:10,885 --> 01:22:15,879
l'm tired of waiting for you when you
don't come, whenever you stand me up.
1009
01:22:19,961 --> 01:22:23,727
Whenever you break your promises.
1010
01:22:25,166 --> 01:22:30,297
Whenever l go alone.
1011
01:22:31,439 --> 01:22:34,465
Whenever you put your work before us.
1012
01:22:36,378 --> 01:22:37,208
What do you want?
1013
01:22:43,218 --> 01:22:47,518
You. Just you. Just all of you.
1014
01:22:50,291 --> 01:22:52,725
l can't give you all of me all the time.
1015
01:22:58,033 --> 01:23:01,662
lf you love me you can do it.
Because l can.
1016
01:23:02,237 --> 01:23:05,297
lf you want me to jump for you, l'll jump.
1017
01:23:06,908 --> 01:23:09,968
You didn't want me to leave for Canada,
l didn't.
1018
01:23:11,946 --> 01:23:14,608
You asked me to stay away
from my bestfriend, l stayed away.
1019
01:23:14,682 --> 01:23:18,015
l do everything for you, for us.
1020
01:23:18,620 --> 01:23:23,250
Laida, l'm trying.
1021
01:23:27,362 --> 01:23:28,920
But it's not enough.
1022
01:23:35,804 --> 01:23:37,931
lt's not enough that l love you?
1023
01:23:40,208 --> 01:23:47,171
Not enough because
l feel like l love you more.
1024
01:23:55,623 --> 01:23:57,523
Don't you think that's so unfair?
1025
01:24:00,328 --> 01:24:01,625
l love you!
1026
01:24:04,866 --> 01:24:06,800
But what if l can't give you
want you can give me?
1027
01:24:12,040 --> 01:24:21,073
Laida even if l don't give you my all,
l'm doing my best.
1028
01:24:23,284 --> 01:24:25,218
l'm giving you my best.
1029
01:24:28,389 --> 01:24:30,414
And l'm sorry
if it's not good enough for you.
1030
01:24:33,761 --> 01:24:36,321
l'm sorry if l'm not good enough for you.
1031
01:24:38,266 --> 01:24:40,234
Sorry l've disappointed you.
1032
01:25:04,726 --> 01:25:06,057
What do you want now?
1033
01:25:11,866 --> 01:25:23,141
All l know is that l don't want this.
1034
01:25:48,403 --> 01:25:49,301
How are you?
1035
01:25:55,944 --> 01:25:59,243
l'm tired of saying sorry
to all the people l've disappointed.
1036
01:26:17,098 --> 01:26:18,326
To you...
1037
01:26:20,935 --> 01:26:22,129
l'm sorry.
1038
01:26:36,918 --> 01:26:38,317
lt's going to be okay, son.
1039
01:26:41,589 --> 01:26:43,318
lt's going to be okay.
1040
01:27:40,615 --> 01:27:45,382
lf we keep this up, Bachelor will be
the star of the management conference.
1041
01:27:50,291 --> 01:27:52,589
- Laida...
- Sir?
1042
01:27:52,960 --> 01:27:53,892
Good job.
1043
01:27:54,562 --> 01:27:55,529
Thank you.
1044
01:28:01,903 --> 01:28:08,138
- She cried yet?- Not yet. l give her 4 days.
1045
01:28:08,209 --> 01:28:10,734
l think she's going
to lose her mind in 2 days.
1046
01:28:11,145 --> 01:28:16,845
Stop playing bet over her.
She's already feeling sad.
1047
01:28:23,891 --> 01:28:25,722
Sir, it turns out we could meet the quota.
1048
01:28:25,793 --> 01:28:31,060
ln fairness, we managed to do it.
Okay!
1049
01:28:33,868 --> 01:28:36,029
Manang, l never doubted you guys.
1050
01:28:37,171 --> 01:28:40,971
Vida.
Call me Manang Vida.
1051
01:29:05,933 --> 01:29:09,164
lt's alright if you're missing him.
l won't get mad.
1052
01:29:30,558 --> 01:29:32,150
Don't worry, Miggy. l'm coming.
1053
01:29:32,226 --> 01:29:34,285
l'll love you.
1054
01:29:35,630 --> 01:29:37,825
- Where the hell is my coffee?!- Coffee!
1055
01:29:40,568 --> 01:29:41,592
And who are you?
1056
01:29:42,136 --> 01:29:44,866
Laida Magtalas, remember?
1057
01:30:07,662 --> 01:30:10,392
Hey! Let me hug you.
1058
01:30:11,899 --> 01:30:14,390
Sundance!
1059
01:30:39,393 --> 01:30:43,056
You know, wherever that Laida is,
l'm sure she's quite tired.
1060
01:30:45,233 --> 01:30:47,701
She's been running through
your mind day and night.
1061
01:30:49,003 --> 01:30:51,301
Why don't you just end her misery?
1062
01:31:05,253 --> 01:31:05,947
Hello?
1063
01:31:08,723 --> 01:31:13,057
Aunt Che. How's Canada?
1064
01:31:20,334 --> 01:31:23,735
As promised, you get the full account.
1065
01:31:24,438 --> 01:31:26,929
But no more delays in the future, okay?
1066
01:31:28,543 --> 01:31:29,475
Never again.
1067
01:31:30,311 --> 01:31:33,178
lt's a miracle you were able
to meet your quota.
1068
01:31:35,383 --> 01:31:38,443
l don't know how many pants
l washed and ironed...
1069
01:31:38,519 --> 01:31:40,714
just to meet our quota.
1070
01:31:40,788 --> 01:31:44,155
Oh my gosh!
That's so Art!
1071
01:31:44,225 --> 01:31:46,125
Hey, hey, hey, what do you mean?
1072
01:31:46,193 --> 01:31:47,888
That's how you were, remember?
1073
01:31:47,962 --> 01:31:51,489
lt didn't matter if your body ached
just so you can meet your quota.
1074
01:31:51,566 --> 01:31:54,262
- Hey, hey...
- You know...
1075
01:31:54,335 --> 01:31:56,963
Art would call me on the phone,
complaining.
1076
01:31:57,038 --> 01:32:00,132
''Tin, my body is aching all over,
help me, help me!''
1077
01:32:00,207 --> 01:32:04,473
Then he asked me to go all the way
to Laguna to bring him medicated plaster.
1078
01:32:04,579 --> 01:32:06,604
While l was putting it on his back...
1079
01:32:06,681 --> 01:32:13,382
malicious Manang came
and thought we were doing something.
1080
01:32:13,454 --> 01:32:18,084
She even called dad and told him,
''Sir! You're going to have a grandchild!''
1081
01:32:18,159 --> 01:32:19,786
She wanted us to get married.
1082
01:32:21,262 --> 01:32:24,129
That Manang, she doesn't like me.
1083
01:32:24,198 --> 01:32:27,099
- She is angry at me.
- Tin, she liked you.
1084
01:32:28,135 --> 01:32:30,103
She had to like you because l loved you.
1085
01:32:34,475 --> 01:32:36,170
You're not going to answer that?
1086
01:32:36,911 --> 01:32:38,037
Might be important.
1087
01:32:40,881 --> 01:32:41,848
Excuse me.
1088
01:32:52,860 --> 01:32:55,761
lf l were Dad
l would have married you two.
1089
01:32:57,098 --> 01:32:59,157
lt's a good thing you're not Uncle Luis.
1090
01:33:01,535 --> 01:33:03,765
You and my brother seem to be okay.
1091
01:33:05,272 --> 01:33:06,637
You loved each other.
1092
01:33:07,274 --> 01:33:09,902
- Yes.
- So what happened?
1093
01:33:12,046 --> 01:33:16,210
Well he decided to be
the best son and the best brother...
1094
01:33:17,251 --> 01:33:20,709
but that meant he couldn't be
the best boyfriend to me.
1095
01:33:22,723 --> 01:33:24,384
That's our business partner in Shanghai.
1096
01:33:24,458 --> 01:33:27,188
We're going to expand our telecom.
1097
01:33:27,928 --> 01:33:30,624
Wow! So you're going to manage it?
1098
01:33:31,499 --> 01:33:33,831
My brother Roger will.
1099
01:33:34,535 --> 01:33:39,734
And because of that,
we'll need an OlC to take his place.
1100
01:33:40,708 --> 01:33:45,270
We thought Miggy
is the best person to do the job.
1101
01:33:45,780 --> 01:33:47,372
l trust that he can handle it.
1102
01:33:48,049 --> 01:33:50,017
Congratulations, Miggy!
1103
01:33:50,751 --> 01:33:53,151
That's if you think you're ready, Miguel.
1104
01:33:53,220 --> 01:33:57,020
We'll, l'm giving you till the management
conference to think about it.
1105
01:33:58,225 --> 01:34:01,388
Oops, excuse me. Hello?
1106
01:34:01,962 --> 01:34:05,693
You're here. Okay, wait. Excuse me.
1107
01:34:19,280 --> 01:34:20,406
Was it worth it?
1108
01:34:23,951 --> 01:34:27,114
- What?
- Letting her go?
1109
01:34:30,257 --> 01:34:35,923
lf letting her go meant to be able
to continue our family's legacy...
1110
01:34:38,599 --> 01:34:42,558
if letting her go meant
to provide better lives...
1111
01:34:43,704 --> 01:34:46,605
to those who loved our families
with all their hearts...
1112
01:34:48,209 --> 01:34:52,270
then the sacrifice is all worth it.
1113
01:34:56,050 --> 01:34:57,915
lt's hard to be like you, Art.
1114
01:34:59,620 --> 01:35:01,884
l don't expect you to be like me, Miguel.
1115
01:35:03,424 --> 01:35:05,392
l expect you to be better than me.
1116
01:35:10,097 --> 01:35:11,997
Come sweetie, here.
1117
01:35:12,633 --> 01:35:15,830
This is Emily. This is Uncle Art.
1118
01:35:29,216 --> 01:35:32,481
Are you sure the complimentary
copies are complete?
1119
01:35:32,553 --> 01:35:34,783
- Macoy, did you check the AVP already?- Yes ma'am.
1120
01:35:34,855 --> 01:35:36,948
The budget that Violy sent
is complete, right?
1121
01:35:37,625 --> 01:35:43,564
Good morning sir!
1122
01:35:44,064 --> 01:35:48,091
- Laida, your list is complete, right?
- lt's okay? Yes, it's okay.
1123
01:35:48,202 --> 01:35:50,397
- There might be a mistake...
- ls it not here yet...
1124
01:35:50,471 --> 01:35:51,631
- Check it first.
- The van isn't here?
1125
01:35:52,306 --> 01:35:53,705
- Macoy, let's go ahead.
- Why are you in hurry?
1126
01:35:53,774 --> 01:35:55,799
- Huh?
- ls it because you're going to Canada...
1127
01:35:56,310 --> 01:35:57,777
and you can't wait to leave us?
1128
01:35:57,845 --> 01:35:59,574
No, no, that's not it.
1129
01:35:59,647 --> 01:36:01,080
l bet you'll only last for 2 months.
1130
01:36:01,148 --> 01:36:02,547
lt's quite lonely up there.
1131
01:36:02,616 --> 01:36:04,140
l give her 3 weeks.
1132
01:36:04,218 --> 01:36:06,049
She'll just go there to have her picture
taken then she's coming home. l think.
1133
01:36:06,153 --> 01:36:07,085
No, that's not it.
1134
01:36:07,621 --> 01:36:09,384
- This is a letter Y.
- What letter Y?
1135
01:36:09,657 --> 01:36:11,386
- Why is she in a hurry?
- Yes.
1136
01:36:11,458 --> 01:36:13,016
- Macoy, hurry up there.
- Because the letter X is here.
1137
01:36:13,093 --> 01:36:14,458
- What letter X?
- Ex-boyfriend.
1138
01:36:18,299 --> 01:36:20,733
- Hey, we're just kidding.
- Stop it. l'm leaving.
1139
01:36:22,369 --> 01:36:24,303
Sir, l'll go ahead.
1140
01:36:24,405 --> 01:36:26,032
- Okay thanks.
- Thanks.
1141
01:36:32,012 --> 01:36:33,445
- Good morning, sir.
- Good morning.
1142
01:36:37,318 --> 01:36:39,582
- What is your problem?
- ls he a letter M?
1143
01:36:40,654 --> 01:36:41,552
Not you.
1144
01:36:44,091 --> 01:36:46,321
Good morning, sir.
1145
01:36:49,663 --> 01:36:51,995
Laida, where are you going?
1146
01:36:52,066 --> 01:36:53,556
Sorry, sorry there's a way here.
1147
01:37:15,856 --> 01:37:17,346
Good morning, sir.
1148
01:37:23,230 --> 01:37:24,254
Good morning, sir.
1149
01:37:25,132 --> 01:37:26,121
Laida...
1150
01:37:37,678 --> 01:37:40,943
Art is asking me
to join the telecom company.
1151
01:37:42,349 --> 01:37:44,374
l only have a few minutes to decide.
1152
01:37:48,222 --> 01:37:50,417
lf you want me to say ''no'', l'd say no.
1153
01:37:51,325 --> 01:37:56,285
l'd do it.
l'd do it if that's what you want.
1154
01:38:03,003 --> 01:38:06,063
Let's go! Everybody, get inside, please.
1155
01:38:06,774 --> 01:38:07,900
We will start now.
1156
01:38:08,542 --> 01:38:11,204
Sir, Sir Art is looking for you.
1157
01:38:11,278 --> 01:38:12,643
He's waiting inside.
1158
01:38:33,167 --> 01:38:34,327
Good morning everyone!
1159
01:38:34,868 --> 01:38:38,360
l'd like to call on the
General Manager of Clean Living...
1160
01:38:38,906 --> 01:38:41,306
my brother, Miguel Montenegro...
1161
01:38:41,375 --> 01:38:45,869
to give us a review of Clean Living's
performance for the past 12 months.
1162
01:38:54,555 --> 01:38:56,182
- Was that wrong...
- You shouldn't have left...
1163
01:38:58,525 --> 01:39:01,653
Laida, you still don't understand
what he's saying to you?
1164
01:39:01,729 --> 01:39:07,463
He's saying ''Laida, return to me because
if you don't, l don't know what else to do.
1165
01:39:07,534 --> 01:39:11,937
Because right now, l'm ready
to give up everything for you.''
1166
01:39:12,006 --> 01:39:13,769
Nothing could be clearer than that.
1167
01:39:13,841 --> 01:39:15,274
He loves you very very much.
1168
01:39:15,342 --> 01:39:17,810
l love him more.
1169
01:39:18,445 --> 01:39:24,850
Last year, Bachelor the magazine and l,
the man behind it, underwent a major crisis.
1170
01:39:25,519 --> 01:39:28,317
The crisis forced me
and the company to change.
1171
01:39:29,456 --> 01:39:34,792
lt was a change that led to the
discovery of the heart of the Bachelor.
1172
01:39:35,829 --> 01:39:40,289
And to this day,
it's a heart that continues beating...
1173
01:39:40,501 --> 01:39:46,633
changing and fighting so hard to
become the best magazine in this country.
1174
01:39:46,907 --> 01:39:49,933
Yats, what l know is you don't count love.
1175
01:39:50,010 --> 01:39:50,738
There is no ''more''
1176
01:39:50,844 --> 01:39:54,712
Because if you're going to count,
then no one will love anymore.
1177
01:39:55,349 --> 01:39:57,146
Someone will always love more
and the other will love less.
1178
01:39:57,317 --> 01:39:58,579
The level couldn't be equal.
1179
01:39:58,652 --> 01:40:01,086
lf that's the case, no one will ever
be good enough for you.
1180
01:40:01,155 --> 01:40:02,452
Not even me.
1181
01:40:04,124 --> 01:40:08,322
What now? What now? What do l do?
1182
01:40:08,962 --> 01:40:12,193
l took whatever l learned
from Bachelor to Clean Living.
1183
01:40:12,766 --> 01:40:13,892
l learned that...
1184
01:40:14,735 --> 01:40:21,868
the true capital of our business is the
love and loyalty of our company's people.
1185
01:40:21,942 --> 01:40:26,538
That's the reason why Clean Living
remains a very solid company.
1186
01:40:27,281 --> 01:40:30,808
- Do you still love him?
- Yes! Yes!
1187
01:40:31,218 --> 01:40:32,412
Then what are we still doing here?
1188
01:40:32,486 --> 01:40:33,714
Driver, stop. l'll drive.
1189
01:40:33,787 --> 01:40:36,449
Macoy, what are you doing?
1190
01:40:36,523 --> 01:40:38,684
- Do you know what you're doing?
- l'm being a great bestfriend to you, Yats.
1191
01:40:38,859 --> 01:40:40,884
- Really?
- Bestfriend, hurry up.
1192
01:40:41,095 --> 01:40:43,529
Sir Miggy might have said ''yes''
to his brother's offer already.
1193
01:40:43,597 --> 01:40:44,723
- Go!
- Hurry up!
1194
01:40:44,798 --> 01:40:45,958
Go, go, Macoy!
1195
01:40:49,937 --> 01:40:52,303
Why are we reversing?
1196
01:40:52,372 --> 01:40:54,636
- U-turn's too far.
- What?
1197
01:40:55,209 --> 01:40:57,404
Now l am truly lucky...
1198
01:40:57,945 --> 01:41:00,971
to be given the opportunity
not only to lead this company...
1199
01:41:01,548 --> 01:41:03,448
to achieve its fullest potential...
1200
01:41:03,984 --> 01:41:08,512
but also to be able to fulfill
the dream of my father...
1201
01:41:08,589 --> 01:41:10,989
and my brothers and sisters...
1202
01:41:11,058 --> 01:41:15,893
to share the success of our family
to the families of our employees.
1203
01:41:17,264 --> 01:41:20,062
- Macoy, a bus is heading!
- Honk at it!
1204
01:41:23,837 --> 01:41:24,667
l'm getting off.
1205
01:41:24,738 --> 01:41:26,763
- l'm okay here, l'm getting off.
- Okay, okay.
1206
01:41:28,575 --> 01:41:29,667
My baby!
1207
01:41:31,745 --> 01:41:34,339
- Yats! Your shoes!
- What?
1208
01:41:35,349 --> 01:41:37,180
Here, wait!
1209
01:41:37,784 --> 01:41:39,445
- Give me.
- Hurry, hurry, hurry!
1210
01:41:39,720 --> 01:41:40,550
Hurry!
1211
01:41:41,455 --> 01:41:43,013
- The other one!
- Oh!
1212
01:41:43,090 --> 01:41:46,617
Thank you, Vince! Macoy, l love you!
Ba-bye!
1213
01:41:46,693 --> 01:41:47,625
l love you too!
1214
01:41:58,338 --> 01:42:02,001
As its new GM
l will exert all means possible...
1215
01:42:02,075 --> 01:42:05,670
to make sure our employees
remain productive...
1216
01:42:06,046 --> 01:42:08,776
and happy partners in our success.
1217
01:42:23,897 --> 01:42:25,865
lf our net income continues at this rate...
1218
01:42:27,100 --> 01:42:29,432
hopefully by the end of 2010...
1219
01:42:30,571 --> 01:42:34,871
we can have the building that would
accommodate larger orders built.
1220
01:42:38,445 --> 01:42:42,108
And on that note, l want to congratulate
all of you and thank you.
1221
01:42:42,783 --> 01:42:44,648
Thank you all very much.
1222
01:42:47,287 --> 01:42:48,185
Good job!
1223
01:42:51,558 --> 01:42:54,755
Congratulations Miggy
for the very very good performance...
1224
01:42:54,828 --> 01:42:57,023
of both Clean Living and Flippage.
1225
01:42:59,600 --> 01:43:03,001
Before we proceed,
l have a big news for everyone.
1226
01:43:03,337 --> 01:43:05,032
And it is my pride to announce...
1227
01:43:07,774 --> 01:43:13,872
that just a while ago,
my youngest brother, our Miguel...
1228
01:43:14,548 --> 01:43:20,453
our Miggy has agreed to become
Montecom's OlC, while Roger is away.
1229
01:43:22,189 --> 01:43:25,158
So l hope you extend your usual support...
1230
01:43:25,726 --> 01:43:27,785
as Miggy takes this new endeavor.
1231
01:43:46,046 --> 01:43:48,105
l'm choosing to be better, Art.
1232
01:43:56,256 --> 01:43:57,553
- Laida!
- Laida!
1233
01:43:58,292 --> 01:44:01,523
What? Go back there. Go back there.
1234
01:44:01,595 --> 01:44:02,527
You returned.
1235
01:44:02,596 --> 01:44:04,188
- You want to say something.
- Nothing. lt's okay.
1236
01:44:04,564 --> 01:44:07,055
Laida, please don't make this harder.
Don't make me run after you.
1237
01:44:07,534 --> 01:44:09,593
There are no flowers this time.
1238
01:44:10,203 --> 01:44:12,467
No band will come out and serenade you.
1239
01:44:14,007 --> 01:44:15,099
Laida, it's just me.
1240
01:44:16,109 --> 01:44:20,205
Laida, please.
l just want to hear what you want to say.
1241
01:44:23,950 --> 01:44:25,383
Why did you come back?
1242
01:44:29,222 --> 01:44:35,457
lt's already so hot, Miggy
and you're melting me with your gaze.
1243
01:44:35,529 --> 01:44:38,293
You're not making this easier either.
1244
01:44:38,932 --> 01:44:46,361
- Okay, so...
- No, no, stay there. You stay there.
1245
01:44:46,740 --> 01:44:49,231
Do you want to hear
what l want to say or not?
1246
01:44:49,876 --> 01:44:50,865
Okay game.
1247
01:44:53,513 --> 01:45:09,055
Go on. l'm listening.
1248
01:45:09,129 --> 01:45:11,427
Here it is.
1249
01:45:16,470 --> 01:45:21,305
l came back because l was wrong.
1250
01:45:27,781 --> 01:45:32,013
l was wrong to have my world
revolve around you because...
1251
01:45:32,719 --> 01:45:35,950
we each have our own lives to think of.
1252
01:45:40,127 --> 01:45:40,923
l'm also wrong in asking you...
1253
01:45:42,596 --> 01:45:46,532
to love me the way l love you
because we're two different people.
1254
01:45:48,769 --> 01:45:53,229
And it would have been very wrong
if l got here earlier...
1255
01:45:55,108 --> 01:45:57,633
and asked you to say ''no'' to your brother.
1256
01:46:00,013 --> 01:46:03,744
Because if that happened,
then l wouldn't see you like this.
1257
01:46:06,653 --> 01:46:08,518
Happy.
1258
01:46:12,993 --> 01:46:14,893
Look, there you are.
1259
01:46:15,729 --> 01:46:21,827
You are the Miggy Montenegro
you have wanted to be for so long.
1260
01:46:24,371 --> 01:46:26,862
l'm so happy for you.
1261
01:46:33,447 --> 01:46:34,778
Why are you crying?
1262
01:46:40,454 --> 01:46:41,284
Because...
1263
01:46:45,225 --> 01:46:48,058
Because now l know what l want.
1264
01:46:51,598 --> 01:46:53,429
Ask me now, quick.
1265
01:46:53,934 --> 01:46:55,367
What do you want?
1266
01:46:59,439 --> 01:47:01,031
Us.
1267
01:47:06,046 --> 01:47:08,913
l want to give us another try.
1268
01:47:10,450 --> 01:47:12,543
But if we're going to get back together...
1269
01:47:13,119 --> 01:47:17,215
l just want you to know that this is
the Laida Magtalas you're getting. Crazy.
1270
01:47:17,591 --> 01:47:22,187
ln her craziness, she was willing to go
to Canada just to get away from you.
1271
01:47:23,797 --> 01:47:27,733
Are you still leaving?
1272
01:47:28,969 --> 01:47:37,638
lf l will, l will leave for myself,
to make my world a little bigger.
1273
01:47:37,711 --> 01:47:39,508
Not to stay away from you.
1274
01:47:41,147 --> 01:47:42,614
So you are leaving?
1275
01:47:43,950 --> 01:47:47,613
We can still talk about this.
1276
01:47:48,488 --> 01:47:52,083
That is if you still want me.
1277
01:47:58,365 --> 01:47:59,855
Before l give you my answer...
1278
01:48:01,568 --> 01:48:04,128
apologize to me like l did to you.
1279
01:48:04,871 --> 01:48:10,605
Why am l nervous...
1280
01:48:10,677 --> 01:48:11,905
- Whenever l...
- No, no, no...
1281
01:48:11,978 --> 01:48:13,912
you're already flat on the first note.
1282
01:48:14,581 --> 01:48:19,609
Here.
1283
01:48:19,686 --> 01:48:21,677
Old stuff.
1284
01:48:22,455 --> 01:48:23,479
What?
1285
01:48:24,958 --> 01:48:26,926
Give me something new,
something different.
1286
01:48:27,494 --> 01:48:29,860
What different?
1287
01:48:34,434 --> 01:48:35,401
Different?
1288
01:48:35,735 --> 01:48:36,929
Here.
1289
01:48:44,210 --> 01:48:45,336
- Here!
- What's that?
1290
01:48:45,412 --> 01:48:47,471
Break dance my baby, break dance...
1291
01:48:47,581 --> 01:48:51,108
and l'm not going to stop
until you get back with me!
1292
01:48:53,787 --> 01:48:55,778
What?
1293
01:48:58,892 --> 01:49:00,826
l am the worst person to love, Laida.
1294
01:49:03,330 --> 01:49:05,298
lt's not easy to be my girlfriend.
1295
01:49:05,999 --> 01:49:08,126
At times, l can forget you.
1296
01:49:08,802 --> 01:49:12,966
There will be times you'd feel
that you're not important to me.
1297
01:49:15,442 --> 01:49:18,673
And even if l don't mean
l could hurt you, you know.
1298
01:49:21,881 --> 01:49:25,840
l can't promise you a happy ever after
without a problem.
1299
01:49:27,787 --> 01:49:30,415
l will accept all of it.
1300
01:49:31,925 --> 01:49:33,722
l'm telling you it's going to be harder.
1301
01:49:35,795 --> 01:49:36,853
l know.
1302
01:49:39,966 --> 01:49:46,098
But we'll make it especially
when there's a power hug!
1303
01:49:52,612 --> 01:49:54,842
- Wait...
- Oh?
1304
01:49:55,015 --> 01:49:56,812
Just a power hug? No power...
1305
01:50:00,887 --> 01:50:02,354
They're busy.
1306
01:50:05,425 --> 01:50:06,824
- Three seconds only.
- Ten!
1307
01:50:07,360 --> 01:50:09,123
Too much. Four.
1308
01:50:09,896 --> 01:50:11,056
Eight.
1309
01:50:11,698 --> 01:50:13,666
Five. Final.
98342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.