All language subtitles for The.Adventure.Of.A.R.I.My.Robot.Friend.2020.1080p.WEBRip.x264__ind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,742 --> 00:00:11,539 Penerjemah: Upie Javiel 2 00:00:11,563 --> 00:00:15,405 --- Selamat Mendeleng --- 3 00:01:31,192 --> 00:01:34,294 Tak berguna! Kalian dengar? 4 00:01:34,295 --> 00:01:38,098 Jika kita tak bisa dapatkan tumpukan besi tua secara online, 5 00:01:38,099 --> 00:01:41,301 maka semua pekerjaan kita sia-sia! 6 00:01:41,302 --> 00:01:43,870 Saya perlu waktu untuk menyesuaikan algoritma sebelum upaya lain. 7 00:01:43,871 --> 00:01:46,206 - Jika kita tak... - Mengapa tak tambahkan lebih banyak jus? 8 00:01:46,207 --> 00:01:48,641 Susunan fluks sudah didorong melebihi kapasitas. 9 00:01:48,642 --> 00:01:51,177 Kelebihan beban bisa menggoreng seluruh sistem! 10 00:01:51,178 --> 00:01:53,978 Aku telah melihatnya bekerja! 11 00:01:54,148 --> 00:01:55,748 Buat apa aku membayar kalian... 12 00:01:55,749 --> 00:02:00,051 jika kau tak bisa membuat bongkahan besi ini menyala? 13 00:02:03,157 --> 00:02:05,490 Lakukan. 14 00:02:31,485 --> 00:02:33,286 Apa yang terjadi? 15 00:02:33,287 --> 00:02:36,322 Ini kebanyakan daya! Harus kita hentikan. 16 00:02:36,323 --> 00:02:37,924 Bagaimana dia melakukannya? 17 00:02:37,925 --> 00:02:40,959 Bagaimana Eggy membuatnya bekerja? 18 00:02:41,595 --> 00:02:43,962 Pak! 19 00:02:48,903 --> 00:02:50,969 Matikan! Matikan! 20 00:02:52,473 --> 00:02:54,774 - Aku bilang matikan sekarang! - Saya sedang usahakan, Pak. 21 00:02:54,775 --> 00:02:58,076 Array fluks tampaknya terjebak dalam putaran umpan balik. 22 00:03:01,515 --> 00:03:04,015 Merunduk! 23 00:03:36,317 --> 00:03:39,150 Aku sudah selesai dengan hal ini. 24 00:03:40,354 --> 00:03:42,355 Singkirkan itu, buang ke mesin penghancur... 25 00:03:42,356 --> 00:03:43,923 dan kau bersihkan kekacauan ini! 26 00:03:43,924 --> 00:03:46,893 Kita lanjut ke X1! 27 00:03:46,894 --> 00:03:50,597 Dan stasiun ini sebaiknya beroperasi dalam dua hari! 28 00:03:50,598 --> 00:03:55,166 - Pak, kalau boleh saya sisipkan-- - Dua hari, Simon! 29 00:05:40,974 --> 00:05:44,876 Maju. 30 00:05:46,013 --> 00:05:49,048 Terima kasih! Pertempuran dengan Boss selanjutnya! 31 00:05:49,049 --> 00:05:51,384 Ayo! 32 00:05:51,385 --> 00:05:54,520 Ini tak berhasil! 33 00:05:54,521 --> 00:05:58,823 - Bagaimana kalau gang-oop? - Aku suka cara berpikirmu. 34 00:06:05,766 --> 00:06:07,734 Ya! 35 00:06:07,735 --> 00:06:10,536 Kerja bagus, semuanya! 36 00:06:10,537 --> 00:06:14,006 Kemenangan epik lain! Terima kasih buat semua yang sudah mampir. 37 00:06:14,007 --> 00:06:17,110 Sebagai pengingat cepat, aku meluncurkan Flower Power Up, 38 00:06:17,111 --> 00:06:20,747 game retro 8-bit pertamaku, minggu depan. 39 00:06:20,748 --> 00:06:23,149 Jadi terus pantengin. Kamu tak mau melewatkannya. 40 00:06:23,150 --> 00:06:24,951 Dan jika kamu baru di FP Nation, 41 00:06:24,952 --> 00:06:26,819 pastikan mendaftar untuk pemberitahuan... 42 00:06:26,820 --> 00:06:28,454 sehingga kamu dapat bergabung dengan kita di waktu berikutnya. 43 00:06:28,455 --> 00:06:32,423 Sampai saat itu, damai, cinta dan kekuatan bunga! 44 00:06:33,961 --> 00:06:35,828 - Apa kabar, Flower Power? - Hei! 45 00:06:35,829 --> 00:06:39,599 Terima kasih bantuanmu hari ini. Gang-oop itu menutup kesepakatan. 46 00:06:39,600 --> 00:06:41,868 Berhasil tiap waktu. Lagipula, kau tak perlu bantuanku. 47 00:06:41,869 --> 00:06:45,071 Kau akan memperoleh 10.000 pelanggan bulan depan. 48 00:06:45,072 --> 00:06:49,742 Jadi, bagaimana presentasi Ilmu Sosial-nya? 49 00:06:49,743 --> 00:06:52,912 Oh ... itu sedang berjalan. 50 00:06:52,913 --> 00:06:55,581 Kau sedang bermain-main, ya? 51 00:06:55,582 --> 00:06:57,583 - Ini membantuku berpikir. - Baik. 52 00:06:57,584 --> 00:06:59,952 Apa kau sudah mengerjakannya sejak terakhir kali kita bicara? 53 00:06:59,953 --> 00:07:01,621 Aku sibuk, tapi tidak. 54 00:07:01,622 --> 00:07:04,524 - Aku akan menyelesaikannya. - Berhenti bicara! 55 00:07:04,525 --> 00:07:06,859 - Lekas kerjakan! - Apa itu perintah? 56 00:07:06,860 --> 00:07:09,462 Dari seorang teman yang peduli denganmu. 57 00:07:09,463 --> 00:07:11,998 Aku tak akan membiarkanmu gagal dalam pengawasanku. 58 00:07:11,999 --> 00:07:14,634 Bisa kau kerjakan paragrafmu... 59 00:07:14,635 --> 00:07:16,736 kemudian kita bisa tanding ulang di mode versus? 60 00:07:16,737 --> 00:07:18,438 - Kau berharap! - Apa? 61 00:07:18,439 --> 00:07:20,973 Apa kau takut tak bisa mempertahankan gelarmu? 62 00:07:20,974 --> 00:07:22,675 Mungkin aku akan membiarkanmu menang kali ini, 63 00:07:22,676 --> 00:07:25,578 - ...biar ada yang bergetar. - Mm-hmm. 64 00:07:25,579 --> 00:07:27,480 Noah? 65 00:07:27,481 --> 00:07:29,782 Ayah belikan kita pizza dan kita bisa streaming film. 66 00:07:29,783 --> 00:07:32,819 Kamu mau turun dan nonton bareng? 67 00:07:32,820 --> 00:07:34,153 Film apa? 68 00:07:34,154 --> 00:07:37,490 Film dinosaurus. Tampaknya cukup bagus. 69 00:07:37,491 --> 00:07:39,692 Ayahku mengajakku nonton film dan makan pizza bersama. 70 00:07:39,693 --> 00:07:41,027 Makanlah. 71 00:07:41,028 --> 00:07:44,864 - Noah? - Aku segera ke sana. 72 00:07:44,865 --> 00:07:46,032 Sedang ada telpon dengan Bethany. 73 00:07:46,033 --> 00:07:47,166 Katakan Ayah bilang Halo. 74 00:07:47,167 --> 00:07:51,369 - Ya. - Dah. 75 00:07:55,042 --> 00:07:56,809 Kita harus mengeluarkanmu dari sini. 76 00:07:56,810 --> 00:07:59,479 Shh! Jangan keras-keras. 77 00:07:59,480 --> 00:08:02,346 Mereka bisa mendengarmu. 78 00:08:03,650 --> 00:08:06,152 Mark! Hei, kau tepat waktu! 79 00:08:06,153 --> 00:08:07,887 Cuma kita malam ini. 80 00:08:07,888 --> 00:08:11,123 Pizzanya masih panas, filmnya baru mulai. Ayo. 81 00:08:11,124 --> 00:08:13,559 Terima kasih undangannya, Yah, tapi ... 82 00:08:13,560 --> 00:08:15,695 Aku akan tidur sedikit cepat malam ini. 83 00:08:15,696 --> 00:08:18,264 Aku mulai shift pertamaku sebagai manajer malam di Tally besok. 84 00:08:18,265 --> 00:08:20,633 Itu keren! Selamat! 85 00:08:20,634 --> 00:08:24,003 Terima kasih. Jadi ... sampai nanti. 86 00:08:24,004 --> 00:08:26,904 Sampai nanti, buaya. 87 00:08:28,108 --> 00:08:31,244 Hei, Noah, Ayah harus terima ini. Ini kerjaan. 88 00:08:31,245 --> 00:08:34,514 - Tuan Zaurin. - Hai, Peter. Maaf mengganggu. 89 00:08:34,515 --> 00:08:36,983 Ini akan menjadi semua tangan di dek sampai kami tahu hal ini. 90 00:08:36,984 --> 00:08:40,853 Um, apa ini sesuatu yang mungkin bisa saya urus besok? 91 00:08:40,854 --> 00:08:43,623 Saya mencoba untuk menghabiskan waktu dengan putera saya malam ini. 92 00:08:43,624 --> 00:08:45,591 Yah, seperti kubilang, itu semua tangan di dek, Peter. 93 00:08:45,592 --> 00:08:47,260 Kau tahu, ini adalah saat dimana... 94 00:08:47,261 --> 00:08:49,195 perusahaan benar-benar melihat pada siapa mereka bisa bergantung. 95 00:08:49,196 --> 00:08:51,631 Ya pak. Saya mengerti. 96 00:08:51,632 --> 00:08:53,866 Aku tinggalkan folder data di mejamu. 97 00:08:53,867 --> 00:08:55,297 Kita perlu Anda meninjaunya dan beritahu - 98 00:08:55,298 --> 00:08:56,669 - kami jika melihat sesuatu yang menonjol. 99 00:08:56,670 --> 00:08:58,638 Uh, yeah. Saya senang membantu, Pak. 100 00:08:58,639 --> 00:09:01,339 - Aku tahu kita bisa mengandalkanmu, Peter. - Terima kasih. 101 00:09:02,943 --> 00:09:06,811 Bagaimana kalau kita menontonnya di jalan? 102 00:09:13,687 --> 00:09:16,956 Maaf, Noah. Perusahaan sibuk pada produk baru ini. 103 00:09:16,957 --> 00:09:19,191 Tak apa. Ayah sudah berusaha. 104 00:09:19,192 --> 00:09:21,694 Tapi bos menarik unggulan. 105 00:09:21,695 --> 00:09:24,330 Kau mendengarnya? Ayah kira kau nonton film. 106 00:09:24,331 --> 00:09:27,099 Aku menonton film. Dan mendengarkan. 107 00:09:27,100 --> 00:09:32,036 - Kau menguping. - Um, lebih seperti multitasking. 108 00:09:39,913 --> 00:09:43,414 109 00:09:50,624 --> 00:09:53,025 Hai, Larry. Apa kabarmu malam ini? 110 00:09:53,026 --> 00:09:56,095 Hei, Tuan H. Jarang kami melihatmu datang di pintu masuk utama. 111 00:09:56,096 --> 00:09:59,630 Aku dipanggil, jadi aku hanya akan masuk dan keluar. 112 00:10:02,002 --> 00:10:05,204 Tampaknya kau ada masalah di sana. 113 00:10:05,205 --> 00:10:06,939 Maaf. 114 00:10:06,940 --> 00:10:08,741 Hanya mencoba memainkan game ini. 115 00:10:08,742 --> 00:10:11,911 - Dragon Breath. - Hmm, Dragon Breath 5. 116 00:10:11,912 --> 00:10:13,779 Game over. 117 00:10:13,780 --> 00:10:15,147 Kalah lagi. 118 00:10:15,148 --> 00:10:18,050 Oh, kau ingat anakku, Noah? 119 00:10:18,051 --> 00:10:21,485 Pria kecil itu? Bung, dia sudah besar! 120 00:10:22,122 --> 00:10:24,422 Ada apa dengan ranselnya? 121 00:10:26,126 --> 00:10:26,859 Kenapa membawa itu? 122 00:10:26,860 --> 00:10:29,061 Aku bawa ransel kemana-mana. Barang-barangku ada di dalamnya. 123 00:10:29,062 --> 00:10:30,730 Taruh saja di mobil. 124 00:10:30,731 --> 00:10:32,765 Tapi bagaimana jika seseorang membobol mobil dan mencurinya? 125 00:10:32,766 --> 00:10:34,200 Lalu barang-barangku hilang. 126 00:10:34,201 --> 00:10:36,335 Noah, tolong, taruh itu dalam mobil. 127 00:10:36,336 --> 00:10:38,304 - Kita tak punya waktu untuk ini. - Ayah tak pernah punya waktu... 128 00:10:38,305 --> 00:10:40,640 - dan Ayah bekerja di Time Labs. - Kawan! 129 00:10:40,641 --> 00:10:43,242 Itu cuma ransel. 130 00:10:43,243 --> 00:10:46,444 Boleh kulihat apa isinya? 131 00:11:01,962 --> 00:11:04,195 Tak ada masalah. 132 00:11:04,798 --> 00:11:06,997 Kalian miliki malam yang baik, oke? 133 00:11:07,167 --> 00:11:09,533 Terima kasih, Larry. 134 00:11:10,404 --> 00:11:11,971 Kuncinya adalah arahkan stik ke sisi kanan gua.. 135 00:11:11,972 --> 00:11:13,205 di bawah batu emperan. 136 00:11:13,206 --> 00:11:15,875 Sebaliknya api akan menyerangmu setiap kali. 137 00:11:15,876 --> 00:11:18,110 Hei, terima kasih, nak. 138 00:11:18,111 --> 00:11:21,981 Hei! Bagaimana kau tahu itu bagian aku dapat kesulitan? 139 00:11:21,982 --> 00:11:24,982 Semua orang menderita di dalam gua itu. 140 00:11:25,952 --> 00:11:27,086 Kau baru saja disini... 141 00:11:27,087 --> 00:11:29,687 dan sudah membantu orang. 142 00:11:32,292 --> 00:11:36,696 Maafkan Ayah soal ini, Noah. 143 00:11:36,697 --> 00:11:39,965 Apa kau ingin mampir dan membeli donat dalam perjalanan pulang? 144 00:11:39,966 --> 00:11:42,266 - Tentu. - Ya. 145 00:11:56,383 --> 00:11:58,451 Keberatan jika aku ke kamar mandi? 146 00:11:58,452 --> 00:12:03,554 - Itu menyusuri lorong dan... - Dan dua belok kanan, mengerti. 147 00:12:44,931 --> 00:12:47,898 Ini selalu menyenangkan. 148 00:12:54,341 --> 00:12:57,143 Kau bawa kunci kartumu? 149 00:12:57,144 --> 00:12:58,244 Bagaimana dengan kunci kartumu? 150 00:12:58,245 --> 00:13:00,112 Oh, ketinggalan di lokerku, 151 00:13:00,113 --> 00:13:01,547 karena ku pikir kau membawa kartumu. 152 00:13:01,548 --> 00:13:04,048 Ini. 153 00:13:06,386 --> 00:13:08,319 Beres! 154 00:13:37,484 --> 00:13:39,485 Halo? 155 00:13:39,486 --> 00:13:42,686 Ada orang disini? 156 00:13:47,828 --> 00:13:50,260 Whoa. 157 00:14:08,481 --> 00:14:10,082 - Peter Haley. - Peter, terima kasih lagi... 158 00:14:10,083 --> 00:14:12,051 untuk datang pada pemberitahuan singkat. 159 00:14:12,052 --> 00:14:14,286 Aku tahu jika ada yang bisa mengetahui data ini, itu adalah kau. 160 00:14:14,287 --> 00:14:17,957 Tak masalah, Pak Zaurin. Um, jujur, 161 00:14:17,958 --> 00:14:21,227 itu sudah lama sejak aku tiba di gedung sekitar jam 6 sore. 162 00:14:21,228 --> 00:14:22,461 Tenang, bukan? 163 00:14:22,462 --> 00:14:25,262 Begitulah. 164 00:14:26,399 --> 00:14:29,001 Jadi mari kita bahas spesifikasi ini, mencoba untuk menyelesaikannya. 165 00:14:29,002 --> 00:14:31,101 Tentu. 166 00:14:31,872 --> 00:14:34,938 Siap sedia. 167 00:14:56,062 --> 00:14:59,063 Sampah satu orang ... 168 00:15:09,075 --> 00:15:11,043 - Lihat? Itu tak begitu buruk. 169 00:15:11,044 --> 00:15:14,144 Aku khawatir, aku tak akan bohong. 170 00:15:14,648 --> 00:15:18,816 - Kau dengar itu? - Jelas sekali. 171 00:15:23,556 --> 00:15:26,992 Jika ada orang di sini, kau sebaiknya keluar sekarang! 172 00:15:26,993 --> 00:15:30,396 Betul. Jika ada yang main-main di sini, 173 00:15:30,397 --> 00:15:32,930 kami bukan orang yang suka dikacaukan. 174 00:15:55,255 --> 00:15:56,956 Aku lapar. 175 00:15:56,957 --> 00:15:58,557 Mari kita pergi beli wafel. Aku traktir. 176 00:15:58,558 --> 00:16:01,492 Terdengar menyenangkan. 177 00:16:15,976 --> 00:16:18,143 Kau benar-benar harus membeli. 178 00:16:18,144 --> 00:16:20,512 Aku tahu kau sudah selesai dengan saudara ipar ku. 179 00:16:20,513 --> 00:16:24,081 Ya, saudara iparmu tak cukup membayarku untuk membelikanmu wafel. 180 00:16:26,486 --> 00:16:29,019 Kau lebih berat dari kelihatannya. 181 00:16:31,157 --> 00:16:34,458 Aku tak percaya mereka menyia-nyiakanmu. 182 00:16:47,307 --> 00:16:49,074 Setelah kompilasi ini, 183 00:16:49,075 --> 00:16:51,377 server harus segera kembali online. 184 00:16:51,378 --> 00:16:54,113 Aku tahu kami bisa mengandalkanmu, Peter. 185 00:16:54,114 --> 00:16:55,748 Aku berutang makan siang minggu depan. 186 00:16:55,749 --> 00:16:57,783 Bagus. Saya sangat senang membantu... 187 00:16:57,784 --> 00:17:00,152 dan saya akan menanti makan siang itu. 188 00:17:00,153 --> 00:17:03,053 - Terima kasih Pak. - Selamat tinggal. 189 00:17:04,024 --> 00:17:05,989 Hei. 190 00:17:07,193 --> 00:17:09,161 Kita masih akan beli donat, kan? 191 00:17:09,162 --> 00:17:11,328 Ya. 192 00:17:16,469 --> 00:17:19,204 Ayah minta maaf tadi jalan memutar. 193 00:17:19,205 --> 00:17:23,242 Kamu ingin melanjutkan nonton barengnya? 194 00:17:23,243 --> 00:17:25,177 Um, itu sedikit terlambat. 195 00:17:25,178 --> 00:17:28,912 Aku mungkin harus mulai mengerjakan PR. 196 00:17:39,059 --> 00:17:42,492 - Lain kali? - Ya. 197 00:19:44,384 --> 00:19:48,420 Jadi kamu sedang bermain mainan robot yang tampak mahal sekali? 198 00:19:48,421 --> 00:19:49,655 Apa kamu tak sedikit tua? 199 00:19:49,656 --> 00:19:51,456 - Imut. - Aku tahu. 200 00:19:51,457 --> 00:19:53,892 Lihat, Bethany, apa pun itu, itu bukan mainan. 201 00:19:53,893 --> 00:19:55,294 Mengapa begitu? 202 00:19:55,295 --> 00:19:56,595 Karena itu berat! 203 00:19:56,596 --> 00:19:59,431 Mungkin kamu cuma perlu berlatih lagi. 204 00:19:59,432 --> 00:20:01,567 Aplikasi di ponselku mengatakan aku bergerak setidaknya dua mil sehari. 205 00:20:01,568 --> 00:20:02,901 Dari mana kau mendapatkannya? 206 00:20:02,902 --> 00:20:04,403 Eh, seseorang akan membuangnya. 207 00:20:04,404 --> 00:20:06,238 Seseorang akan membuangnya? 208 00:20:06,239 --> 00:20:08,574 - Gila, kan? - Ya. 209 00:20:08,575 --> 00:20:11,510 Jadi, seperti kau bawa pulang saja itu ke rumahmu? 210 00:20:11,511 --> 00:20:14,211 Tidak, aku... aku menaruhnya di tasku. 211 00:20:16,849 --> 00:20:18,750 - Oh, man! - Apa yang dilakukannya? 212 00:20:18,751 --> 00:20:20,252 Hah? 213 00:20:20,253 --> 00:20:22,487 - Apa itu melakukan sesuatu? - Aku tak tahu. 214 00:20:22,488 --> 00:20:24,790 Aku sedang coba mencari tahu. 215 00:20:24,791 --> 00:20:26,992 Aku bahkan tak tahu cara menyalakannya. 216 00:20:26,993 --> 00:20:28,994 Mungkin itu sebabnya itu dibuang. 217 00:20:28,995 --> 00:20:31,863 Maksudku, tak seorang pun ingin mainan yang tak bekerja. 218 00:20:31,864 --> 00:20:33,899 Aku bilang, itu... itu bukan mainan... 219 00:20:33,900 --> 00:20:36,568 dan itu bukan barang tolakan. 220 00:20:36,569 --> 00:20:37,736 Tidak lagi. 221 00:20:37,737 --> 00:20:39,938 Baik. 222 00:20:39,939 --> 00:20:42,541 Bagaimana kalau aku datang besok dan kita lihat bersama? 223 00:20:42,542 --> 00:20:44,977 Jika kau ingin. Aku benar-benar bisa memanfaatkan keahlianmu. 224 00:20:44,978 --> 00:20:46,712 Ya. Ya, tentu saja aku ingin. 225 00:20:46,713 --> 00:20:49,681 Tapi berjanji satu hal. 226 00:20:49,682 --> 00:20:51,483 Apa? 227 00:20:51,484 --> 00:20:53,685 Jangan beritahu orang lain tentang hal ini, oke? 228 00:20:53,686 --> 00:20:55,387 Mengapa? 229 00:20:55,388 --> 00:20:57,756 Aku cuma berpikir akan lebih baik jika itu rahasia. 230 00:20:57,757 --> 00:20:59,658 Apa yang kau rahasiakan? 231 00:20:59,659 --> 00:21:02,628 Aku cuma merasa jika hanya kau dan aku... 232 00:21:02,629 --> 00:21:03,829 Kau mencurinya, ya? 233 00:21:03,830 --> 00:21:05,864 "Mencuri"? 234 00:21:05,865 --> 00:21:08,500 Itu kata yang keras. 235 00:21:08,501 --> 00:21:10,435 Aku bilang, mereka akan membuangnya. 236 00:21:10,436 --> 00:21:11,703 Siapa? 237 00:21:11,704 --> 00:21:12,871 Dari mana kau mendapatkannya, Noah? 238 00:21:12,872 --> 00:21:15,407 Eh, itu di tumpukan mesin penghancur. 239 00:21:15,408 --> 00:21:16,475 Uh huh... 240 00:21:16,476 --> 00:21:17,576 Dalam lemari besi. 241 00:21:17,577 --> 00:21:18,677 Ya... 242 00:21:18,678 --> 00:21:20,045 Di Time Labs. 243 00:21:20,046 --> 00:21:21,913 - Apa?! - Shh! 244 00:21:21,914 --> 00:21:25,717 - Pelankan suaramu! - Kau mencuri robot dari Time Labs? 245 00:21:25,718 --> 00:21:27,786 Aku bilang, mereka akan membuangnya. 246 00:21:27,787 --> 00:21:29,753 Aku tak tahu kau seperti itu! 247 00:21:32,625 --> 00:21:34,059 Apa yang kamu lakukan? 248 00:21:34,060 --> 00:21:36,693 Aku tak dapat menemukan kunci socket-ku. 249 00:21:37,397 --> 00:21:40,797 Mark mungkin membawanya untuk memperbaiki skateboard bodohnya. 250 00:21:41,334 --> 00:21:42,701 Hey, Noah? 251 00:21:42,702 --> 00:21:45,304 Sudah larut, kawan. Waktunya tidur. 252 00:21:45,305 --> 00:21:47,304 Oke, Ayah. 253 00:21:47,607 --> 00:21:49,541 Kamu masih ingin datang besok? 254 00:21:49,542 --> 00:21:52,678 Kamu bercanda? Aku harus melihatnya langsung! 255 00:21:52,679 --> 00:21:55,378 Tapi jangan menyalakannya tanpaku. 256 00:21:55,982 --> 00:21:57,416 Sampai jumpa. 257 00:21:57,417 --> 00:21:59,616 OK, selamat malam. 258 00:22:34,087 --> 00:22:35,921 Taruh kembali saat sudah selesai. 259 00:22:35,922 --> 00:22:38,321 Apa itu permintaan yang terlalu banyak? 260 00:22:39,959 --> 00:22:42,626 Hei, ayolah! Ayo pergi. 261 00:22:43,730 --> 00:22:45,897 - Kita harus keluar dari sini. Ayo! - Ayo pergi! 262 00:22:45,898 --> 00:22:49,566 - Ayo pergi! - Yeah! 263 00:24:45,084 --> 00:24:47,552 I... ia hidup. 264 00:24:47,553 --> 00:24:50,487 Ia hidup! 265 00:24:53,159 --> 00:24:54,826 Tak apa. 266 00:24:54,827 --> 00:24:57,594 Aku tak akan menyakitimu. 267 00:24:59,165 --> 00:25:02,766 Hei, namaku Noah. 268 00:25:03,669 --> 00:25:06,004 Noah Haley. 269 00:25:06,005 --> 00:25:08,573 Kau punya nama? 270 00:25:08,574 --> 00:25:12,575 Aku Artificial Robotic Intelligence unit 9. 271 00:25:23,823 --> 00:25:26,258 Ayahku memanggilku "ARI 9." 272 00:25:26,259 --> 00:25:28,059 Uh, ayahmu? 273 00:25:28,060 --> 00:25:30,427 Penciptaku... 274 00:25:32,031 --> 00:25:35,033 Aneh. Sirkuit memoriku tampaknya bergerak cepat. 275 00:25:35,034 --> 00:25:38,703 Menjalankan diagnostik. 276 00:25:38,704 --> 00:25:41,072 Whoa! 277 00:25:41,073 --> 00:25:42,974 Sepertinya baru-baru ini aku dibuka 278 00:25:42,975 --> 00:25:45,076 untuk tanda tangan energi elektromagnetik tertentu 279 00:25:45,077 --> 00:25:46,978 yang cocok dengan protokol restartku. 280 00:25:46,979 --> 00:25:49,781 Itu menjelaskannya! Tak ada yang lain yang akan membangunkan aku. 281 00:25:49,782 --> 00:25:51,750 I... ini menakjubkan. 282 00:25:51,751 --> 00:25:53,885 Ini luar biasa. 283 00:25:53,886 --> 00:25:56,453 Ini luar biasa. 284 00:26:00,293 --> 00:26:02,227 X menandai titiknya. 285 00:26:02,228 --> 00:26:04,029 Ini akan memakan waktu sebentar. 286 00:26:04,030 --> 00:26:06,064 Aku akan membiarkannya berjalan di latar belakang. 287 00:26:06,065 --> 00:26:08,333 Mari kita periksa sistem lain. 288 00:26:08,334 --> 00:26:10,569 Uh-oh, itu tidak bagus. 289 00:26:10,570 --> 00:26:12,237 Aku pasti tertidur selama setidaknya lima tahun. 290 00:26:12,238 --> 00:26:14,940 Lima tahun?! Bagaimana kau bisa tidur se... 291 00:26:14,941 --> 00:26:16,908 Kita harus tenang. 292 00:26:16,909 --> 00:26:18,577 Semua orang sedang... 293 00:26:18,578 --> 00:26:20,245 Ada apa di sana? Apa kamu baik-baik saja? 294 00:26:20,246 --> 00:26:24,049 Eh, semua baik-baik saja, Yah. 295 00:26:24,050 --> 00:26:29,087 Um, cuma bersiap untuk rutinitas latihan pagi. 296 00:26:29,088 --> 00:26:30,755 Baiklah. 297 00:26:30,756 --> 00:26:34,826 Ayah tahu, burung awal yang dapatkan cacing dan semua itu. 298 00:26:34,827 --> 00:26:38,296 Hanya pastikan bangun pagi-pagi, oke? 299 00:26:38,297 --> 00:26:40,864 Akan kulakukan. 300 00:26:43,769 --> 00:26:46,304 - Aku tak mengerti. - Shh! 301 00:26:46,305 --> 00:26:47,806 Oh, benar. 302 00:26:47,807 --> 00:26:49,774 Aku tidak mengerti. 303 00:26:49,775 --> 00:26:52,978 Itu ayahku. Dia ingin kita tenang. 304 00:26:52,979 --> 00:26:55,113 Tidak, aku paham itu. 305 00:26:55,114 --> 00:26:57,782 Apa yang dimaksud dengan latihan rutin? 306 00:26:57,783 --> 00:27:02,419 Kemari akan aku tunjukkan. 307 00:27:11,697 --> 00:27:13,663 Ayo! 308 00:27:59,779 --> 00:28:01,246 Itu mengagumkan. 309 00:28:01,247 --> 00:28:03,248 Cara yang keren untuk bangun. 310 00:28:03,249 --> 00:28:05,984 Jadi kau tertidur selama lima tahun? 311 00:28:05,985 --> 00:28:08,186 Itulah hal terakhir yang aku ingat. 312 00:28:08,187 --> 00:28:10,255 Ayahku menempatkan aku ke dalam tidur panjang. 313 00:28:10,256 --> 00:28:13,024 Aku tak ingat kenapa. Dia bilang itu berbahaya. 314 00:28:13,025 --> 00:28:15,060 Dia ingin menjagaku tetap aman. 315 00:28:15,061 --> 00:28:18,063 Seharusnya dia membangunkanku, tapi aku di sini. 316 00:28:18,064 --> 00:28:20,365 Jadi sesuatu yang lain pasti memicu protokol restartku. 317 00:28:20,366 --> 00:28:22,701 Dan kau bilang kau ARI 9. 318 00:28:22,702 --> 00:28:26,004 Apakah itu berarti ... kau ada delapan? 319 00:28:26,005 --> 00:28:29,374 Yang lain tak bisa bertahan. 320 00:28:29,375 --> 00:28:31,042 Setelah memoriku diperbaiki, 321 00:28:31,043 --> 00:28:32,277 aku seharusnya punya lebih banyak jawaban. 322 00:28:32,278 --> 00:28:34,212 Butuh berapa lama? 323 00:28:34,213 --> 00:28:38,515 Kerusakannya cukup parah. Mungkin butuh beberapa hari. 324 00:28:41,987 --> 00:28:43,988 Berapa banyak daya baterai yang tersisa? 325 00:28:43,989 --> 00:28:46,091 Itu tergantung pada berapa banyak daya yang kugunakan. 326 00:28:46,092 --> 00:28:49,194 Sel baterai thorium plasma-ku telah terkuras, 327 00:28:49,195 --> 00:28:52,130 tapi jika aku menjaga aktivitasku rendah, aku punya setengah minggu 328 00:28:52,131 --> 00:28:54,799 sebelum aku benar-benar kehabisan tenaga. 329 00:28:54,800 --> 00:28:56,367 Setelah memoriku diperbaiki, 330 00:28:56,368 --> 00:28:58,236 Aku akan tahu di mana untuk menemukan ayahku. 331 00:28:58,237 --> 00:29:00,904 Dia tahu cara mengisi ulang baterai-ku. 332 00:29:02,208 --> 00:29:05,808 Kita akan menemukannya. 333 00:29:06,846 --> 00:29:08,813 Tapi sementara itu, 334 00:29:08,814 --> 00:29:10,782 Aku harus bersiap-siap untuk sekolah. 335 00:29:10,783 --> 00:29:12,751 Aku selalu ingin pergi ke sekolah. 336 00:29:12,752 --> 00:29:14,352 Boleh aku pergi denganmu? 337 00:29:14,353 --> 00:29:17,255 Cinta antusiasme, tapi mungkin bukan ide terbaik. 338 00:29:17,256 --> 00:29:19,956 Kumohon? 339 00:29:24,396 --> 00:29:26,262 Oh! 340 00:29:27,066 --> 00:29:29,434 ... pergi setiap hari. 341 00:29:29,435 --> 00:29:31,903 Aku akan percaya setelah aku melihatnya. 342 00:29:31,904 --> 00:29:33,004 Hei! 343 00:29:33,005 --> 00:29:34,305 - Kemari. - Hey! 344 00:29:34,306 --> 00:29:36,040 - Rindu kamu, sayang. - Bagaimana pekerjaan? 345 00:29:36,041 --> 00:29:37,809 - Itu sungguh, sungguh baik. Ya. - Bagus. 346 00:29:37,810 --> 00:29:39,778 Oh,... bagaimana malammu? Ayah tak... 347 00:29:39,779 --> 00:29:41,546 Uh, cukup tenang. Aku tidur semalaman. 348 00:29:41,547 --> 00:29:43,348 - Oh. - Tak hanya itu, 349 00:29:43,349 --> 00:29:46,417 ia bangun pagi untuk dapat latihan di pagi ini. 350 00:29:46,418 --> 00:29:48,853 Cacing awal untuk burung. 351 00:29:48,854 --> 00:29:52,157 Shh! Tentu itu hari bagus... 352 00:29:52,158 --> 00:29:54,857 ...untuk belajar. 353 00:29:56,328 --> 00:29:59,195 Aku tunggu Ayah di mobil, Ayah. 354 00:29:59,532 --> 00:30:01,800 Secepat ini? 355 00:30:01,801 --> 00:30:04,502 Oh, itu sungguh energik. 356 00:30:04,503 --> 00:30:06,404 Aku kira dia pasti punya ledakan semalam. 357 00:30:06,405 --> 00:30:10,607 - Ya. - Ya. 358 00:30:12,278 --> 00:30:14,345 Mengapa kau singkirkan robot yang sangat bagus? 359 00:30:14,346 --> 00:30:17,148 Semua waktu dan uang? Untuk apa? 360 00:30:17,149 --> 00:30:20,819 ARI 9 itu terbukti ada kekurangan, Pak. 361 00:30:20,820 --> 00:30:23,221 Kita tak pernah berhasil membangunkannya dari mode tidur. 362 00:30:23,222 --> 00:30:26,958 Tapi itu bukan seluruh kerugian, Pak. Kami bekerja dengan X1. 363 00:30:26,959 --> 00:30:29,394 Satu-satunya hal yang perlu kita bangun dari awal 364 00:30:29,395 --> 00:30:32,895 - ...adalah prosesor internal. - Otak, jika Anda mau. 365 00:30:33,199 --> 00:30:34,833 Apa kau dengar dirimu? 366 00:30:34,834 --> 00:30:37,302 Robot bodoh hanya berguna bagiku... 367 00:30:37,303 --> 00:30:39,137 sebagai mesin cuci. 368 00:30:39,138 --> 00:30:41,005 Mengapa tak kau tarik kode yang dibutuhkan... 369 00:30:41,006 --> 00:30:42,974 dari otak ARI 9 yang non-fungsional, 370 00:30:42,975 --> 00:30:44,475 tancapkan itu di otak X1? 371 00:30:44,476 --> 00:30:46,177 Itu mungkin saja berhasil. 372 00:30:46,178 --> 00:30:48,112 Ya, tentu saja itu akan bekerja. 373 00:30:48,113 --> 00:30:49,981 Ada alasan mereka membayarku uang jumlah besar. 374 00:30:49,982 --> 00:30:55,019 Jadi, proyek X1 yang selanjutnya, Pak? 375 00:30:55,020 --> 00:30:57,488 Kau punya satu minggu untuk memberikan hasil yang nyata. 376 00:30:57,489 --> 00:30:59,991 Jika tidak, dewan akan mencabut pendanaanmu nantinya. 377 00:30:59,992 --> 00:31:02,126 Tidak, Pak, kami tak akan mengecewakan Anda. 378 00:31:02,127 --> 00:31:07,131 Ini desain baru, yang lebih unggul dari ARI 9 dalam segala hal. 379 00:31:07,132 --> 00:31:09,601 Uh, aku, takut jika itu... 380 00:31:09,602 --> 00:31:12,036 Itu.. itu muncul kita harus... 381 00:31:12,037 --> 00:31:13,338 Katakan saja, Simon. 382 00:31:13,339 --> 00:31:15,340 The ARI 9 hilang. 383 00:31:15,341 --> 00:31:17,609 - Apa maksudmu, "hilang"? - Setelah upaya terakhir, 384 00:31:17,610 --> 00:31:20,211 A.R.I. 9 diletakkan dalam gerobak... 385 00:31:20,212 --> 00:31:22,247 dan disimpan di sini dalam lemari besi untuk pembongkaran. 386 00:31:22,248 --> 00:31:26,651 - Dan? - Gerobak tempat ARI 9 berada kosong. 387 00:31:26,652 --> 00:31:30,787 Dia tak bangun begitu saja dan berjalan keluar. 388 00:31:32,658 --> 00:31:34,626 Atau kita yang melakukannya? 389 00:31:34,627 --> 00:31:37,528 - Apa itu bekerja? - Itu sangat tidak mungkin. 390 00:31:37,529 --> 00:31:40,365 ARI 9 tidak responsif ketika kita mencopotnya dari array fluks. 391 00:31:40,366 --> 00:31:42,333 Tanpa beberapa jenis katalis eksternal, 392 00:31:42,334 --> 00:31:43,668 Saya tak melihat bagaimana itu mungkin... 393 00:31:43,669 --> 00:31:45,103 Mengapa kita tak periksa saja rekaman keamanan... 394 00:31:45,104 --> 00:31:46,638 dan melihat apa yang terjadi? 395 00:31:46,639 --> 00:31:49,240 Ada kemunduran kecil di departemen keamanan, Pak. 396 00:31:49,241 --> 00:31:52,443 Lonjakan listrik dari usaha terakhir untuk membangunkan ARI 9... 397 00:31:52,444 --> 00:31:54,402 menghasilkan gelombang kejut yang menghentikan - 398 00:31:54,403 --> 00:31:56,447 - setiap perangkat elektronik yang beroperasi di... 399 00:31:56,448 --> 00:31:59,250 Ya, semua kamera video menjadi offline... 400 00:31:59,251 --> 00:32:03,521 dan tidak merekam selama beberapa jam setelah upaya terakhir. 401 00:32:03,522 --> 00:32:06,190 - Semuanya? - Yah, sayap kami , Pak, 402 00:32:06,191 --> 00:32:08,927 dan, seluruh fasilitas, 403 00:32:08,928 --> 00:32:10,428 dan tiga bangunan lain di blok. 404 00:32:10,429 --> 00:32:13,298 Berita melaporkan bahwa itu adalah EMP... 405 00:32:13,299 --> 00:32:17,368 dan kini kami punya banyak blogger konspirasi di Internet... 406 00:32:17,369 --> 00:32:21,904 yang berpikir kita menyembunyikan alien. 407 00:32:25,511 --> 00:32:29,280 Jika ARI 9 menyebabkan banyak kekacauan dalam mode tidur, 408 00:32:29,281 --> 00:32:31,382 mungkin kita harus mengambil gambaran dan beralih ke sesuatu yang lain. 409 00:32:31,383 --> 00:32:34,018 Saya sering berpikir hal yang sama... 410 00:32:34,019 --> 00:32:37,453 Pak, saya tahu bagaimana ini membuat Anda frustrasi. 411 00:32:40,526 --> 00:32:44,462 ARI 9 sangat istimewa, Pak. 412 00:32:44,463 --> 00:32:47,498 Dan jika ia di luar sana beroperasi penuh di dunia nyata, 413 00:32:47,499 --> 00:32:51,267 ini bisa menjadi mimpi buruk PR, Pak. 414 00:32:51,704 --> 00:32:54,038 ARI 9 adalah satu-satunya hal yang kita harus tunjukkan... 415 00:32:54,039 --> 00:32:57,542 atas jutaan yang mereka telah tuangkan ke dalam program ini. 416 00:32:57,543 --> 00:33:00,678 Dan kwartal yang benar-benar sehat akan membantu menyelamatkan wajah kita. 417 00:33:00,679 --> 00:33:02,413 Baiklah, dengarkan. 418 00:33:02,414 --> 00:33:05,416 Kau punya dua hari untuk menemukannya, bawa kembali ke sini. 419 00:33:05,417 --> 00:33:09,387 Jika itu berfungsi, bagus. Jika tidak, cabut otaknya dan tancapkan itu pada X1. 420 00:33:09,388 --> 00:33:12,991 Oh, Pak, itu strategi yang sangat cerdas. 421 00:33:12,992 --> 00:33:15,460 Apa Anda ingin saya menghimpun sebuah tim... 422 00:33:15,461 --> 00:33:17,762 dan melacak robot ini? 423 00:33:17,763 --> 00:33:19,197 Polisi setempat? 424 00:33:19,198 --> 00:33:21,199 Mantan tentara. 425 00:33:21,200 --> 00:33:23,267 Mereka akan lebih bijaksana. 426 00:33:23,268 --> 00:33:25,269 Mercenaries? 427 00:33:25,270 --> 00:33:30,506 Tidak, mereka lebih suka disebut "kontraktor keamanan," Pak. 428 00:33:44,056 --> 00:33:47,291 Kau menyalakannya tanpaku! 429 00:33:47,292 --> 00:33:50,428 Aku bangun pagi ini dan dia jalan-jalan di ruanganku. 430 00:33:50,429 --> 00:33:55,066 Awalnya, dia takut, dan sejujurnya, begitu juga aku. 431 00:33:55,067 --> 00:33:58,868 - Kamu terus mengatakan "dia." - Dia hidup, Bethany. 432 00:34:00,039 --> 00:34:02,507 ARI, ini Bethany. Dia temanku. 433 00:34:02,508 --> 00:34:05,176 Beberapa bahkan akan mengatakan teman terbaik. 434 00:34:05,177 --> 00:34:08,279 Senang bertemu denganmu, ARI. 435 00:34:08,280 --> 00:34:11,082 Sangat senang bertemu denganmu, Bethany. 436 00:34:11,083 --> 00:34:14,819 ARI baru menyebut namaku. Itu sangat keren! 437 00:34:14,820 --> 00:34:17,488 Apa yang dikatakan ayahmu? 438 00:34:17,489 --> 00:34:21,259 Um, dia belum tahu tentang hal ini. 439 00:34:21,260 --> 00:34:23,227 Aku rahasia! 440 00:34:23,228 --> 00:34:25,596 Kau mencoba membuatnya tetap rahasia, tapi kau membawanya ke sini? 441 00:34:25,597 --> 00:34:28,266 Aku selalu ingin berangkat ke sekolah. 442 00:34:28,267 --> 00:34:30,735 Dia benar-benar ingin ikut denganku. 443 00:34:30,736 --> 00:34:33,438 Maksudku, apa yang harus aku katakan? 444 00:34:33,439 --> 00:34:36,405 Oh, semoga beruntung menjaganya tersembunyi. 445 00:34:38,844 --> 00:34:42,180 Noah, mengapa aku rahasia? 446 00:34:42,181 --> 00:34:45,183 Ya, Noah. Mengapa ARI rahasia? 447 00:34:45,184 --> 00:34:48,885 Um, karena ... 448 00:34:49,521 --> 00:34:50,822 Aku semacam mencuri kau. 449 00:34:50,823 --> 00:34:55,560 Apa? Noah, kupikir kita berteman. 450 00:34:55,561 --> 00:34:56,727 Benar. 451 00:34:56,728 --> 00:34:58,362 Aku mengeluarkanmu dari tempat yang buruk. 452 00:34:58,363 --> 00:35:00,832 Mereka akan menghancurkanmu dan membongkarmu. 453 00:35:00,833 --> 00:35:05,303 Jadi ... kau menyelamatkan aku. 454 00:35:05,304 --> 00:35:10,439 Ya, um, sepertinya. 455 00:35:10,876 --> 00:35:12,310 Terima kasih, Noah. 456 00:35:12,311 --> 00:35:14,378 Hei, kau akan lakukan hal yang sama padaku. 457 00:35:14,379 --> 00:35:16,414 Kau yakin aku begitu. 458 00:35:16,415 --> 00:35:18,581 Tapi aku tak mengerti. 459 00:35:19,418 --> 00:35:23,154 Mengapa ayahku akan mengirimku untuk dihancurkan dan dibongkar? 460 00:35:23,155 --> 00:35:25,323 Apa kau bilang "Ayah"? 461 00:35:25,324 --> 00:35:28,292 Bagaimana bisa,.. 462 00:35:28,293 --> 00:35:30,795 - Siapa... ayahmu? - Belum yakin. 463 00:35:30,796 --> 00:35:32,630 Ceritanya panjang. 464 00:35:32,631 --> 00:35:34,599 Ingatannya akan kembali... 465 00:35:34,600 --> 00:35:37,468 sedikit pada suatu waktu. 466 00:35:37,469 --> 00:35:39,170 Dan kita harus menemukannya sebelum minggu depan... 467 00:35:39,171 --> 00:35:41,070 atau bateraiku akan... 468 00:35:46,745 --> 00:35:50,212 Kita harus tenang. 469 00:36:01,593 --> 00:36:03,427 Shh! Jangan banyak bersuara! 470 00:36:03,428 --> 00:36:04,795 Selamat pagi. 471 00:36:04,796 --> 00:36:07,465 Saya berharap semuanya memiliki tidur malam yang baik. 472 00:36:07,466 --> 00:36:08,979 Saya ingin mengingatkan kalian bahwa proyek-proyek - 473 00:36:08,980 --> 00:36:11,435 - kreatif kalian harus selesai hari Jumat. - Shh. 474 00:36:11,436 --> 00:36:13,237 Oh, tunggu. 475 00:36:13,238 --> 00:36:16,607 Namun, saat ini kita akan lanjutkan esai lama kita. 476 00:36:16,608 --> 00:36:20,076 Apa ada yang ingat kita sampai di mana? 477 00:36:25,184 --> 00:36:27,385 Baik... 478 00:36:27,386 --> 00:36:30,855 Um ... Noah. 479 00:36:30,856 --> 00:36:33,658 Apa kau keberatan maju dan berbagi esai-mu... 480 00:36:33,659 --> 00:36:36,025 dengan kelas, tolong? 481 00:36:43,535 --> 00:36:45,903 Zack, kita tak perlu yang seperti itu hari ini. 482 00:36:45,904 --> 00:36:47,638 Itu Noah, Tn. Stanny. 483 00:36:47,639 --> 00:36:50,139 Kalian berdua ingin ke kantor? 484 00:36:53,712 --> 00:36:56,379 Silakan, Noah. 485 00:37:00,819 --> 00:37:03,352 Ahem. 486 00:37:06,625 --> 00:37:09,660 "Persahabatan oleh Noah Haley. 487 00:37:09,661 --> 00:37:14,865 Terkadang dalam hidup ada persimpangan kosmik nasib ini, 488 00:37:14,866 --> 00:37:18,903 orang pada waktu itu menyalurkan jalur... 489 00:37:18,904 --> 00:37:22,473 menuju persahabatan yang akan mengubah hidupmu. 490 00:37:22,474 --> 00:37:25,141 Sebagai orang, 491 00:37:26,411 --> 00:37:28,746 sebagai makhluk dengan kecerdasan, 492 00:37:28,747 --> 00:37:31,282 kita memahami bahwa persahabatan bisa menjadi... 493 00:37:31,283 --> 00:37:33,751 sesuatu yang membuat kita tertawa, 494 00:37:33,752 --> 00:37:36,420 sesuatu yang membuat kamu menangis, 495 00:37:36,421 --> 00:37:39,924 membuatmu sangat bertanya-tanya. 496 00:37:39,925 --> 00:37:43,059 Dan jika kau beruntung, 497 00:37:43,595 --> 00:37:47,431 ia dapat menuntun pada persahabatan yang panjang dan abadi... 498 00:37:47,432 --> 00:37:51,434 yang berlangsung selama beberapa dekade. 499 00:37:51,570 --> 00:37:54,038 Mungkin bahkan selamanya. 500 00:37:54,039 --> 00:37:56,806 Memiliki teman adalah karunia ... 501 00:37:57,776 --> 00:38:00,209 seperti bunga. 502 00:38:01,446 --> 00:38:02,680 Kau... kau harus memberikan perhatian, 503 00:38:02,681 --> 00:38:05,816 nutrisi yang baik. 504 00:38:05,817 --> 00:38:10,286 Dan biarkan temanmu tahu betapa kau mencintai mereka. 505 00:38:11,623 --> 00:38:15,357 Dengan hampir 8 miliar orang di planet ini, 506 00:38:16,328 --> 00:38:21,032 temanmu memilih untuk membagi waktu denganmu. 507 00:38:21,033 --> 00:38:23,701 Persahabatan adalah karunia. 508 00:38:23,702 --> 00:38:28,104 Ini bukan sesuatu untuk dihambur-hamburkan atau di sia-siakan. 509 00:38:29,941 --> 00:38:33,077 Persahabatan adalah ... 510 00:38:33,078 --> 00:38:36,814 sesuatu untuk melindungi, 511 00:38:36,815 --> 00:38:40,084 untuk terus dekat, 512 00:38:40,085 --> 00:38:43,486 dan.. menghargai." 513 00:38:48,527 --> 00:38:50,759 Lulus gangguan! 514 00:38:50,996 --> 00:38:54,530 Noah! Hey. 515 00:38:54,900 --> 00:38:57,735 Dari manapun itu berasal, 516 00:38:57,736 --> 00:39:00,404 kau berada di jalur yang benar, nak. 517 00:39:00,405 --> 00:39:02,006 Terima kasih. 518 00:39:02,007 --> 00:39:05,274 Tak masalah. Lanjutkan, bung. 519 00:39:07,813 --> 00:39:10,081 - Hey. - Bagaimana aku melakukannya? 520 00:39:10,082 --> 00:39:11,816 Itu sungguh menyentuh. 521 00:39:11,817 --> 00:39:14,685 Itu benar-benar terasa seperti kau mengerahkan usaha dalam menulis. 522 00:39:14,686 --> 00:39:16,454 Itu dari hati. 523 00:39:16,455 --> 00:39:20,789 Sekarang taruh itu dalam proyek Ilmu Sosial-mu, oke? 524 00:39:38,777 --> 00:39:42,878 Dari pusat kota! Hanya jaring, Noah! 525 00:40:01,166 --> 00:40:02,166 Pantainya bersih. 526 00:40:02,167 --> 00:40:04,835 Di mana kita? 527 00:40:04,836 --> 00:40:07,505 Cuma sedikit istirahat. Aku lelah. 528 00:40:07,506 --> 00:40:08,706 Lelah? 529 00:40:08,707 --> 00:40:13,077 Ya, seperti aku mengisi baterai-ku. 530 00:40:13,078 --> 00:40:15,746 Bagaimana kau mengisi ulang? 531 00:40:15,747 --> 00:40:18,949 - Seperti ini. - Begitu saja? 532 00:40:18,950 --> 00:40:21,619 Yah, secepatnya, aku harus makan dan minum, 533 00:40:21,620 --> 00:40:23,554 hal-hal seperti itu. 534 00:40:23,555 --> 00:40:26,457 - Aku tak bisa lakukan hal-hal itu. - Bagus, 535 00:40:26,458 --> 00:40:28,959 Karena jika kau berat, aku tak bisa membawamu keliling. 536 00:40:28,960 --> 00:40:31,629 Hei, apa yang coba kau katakan? 537 00:40:31,630 --> 00:40:36,434 Tak ada, itu hanya ... kau solid. 538 00:40:36,435 --> 00:40:40,171 Ini massa otot. Atau aku rasa massa logam. 539 00:40:40,172 --> 00:40:43,973 Itu artinya, aku benar-benar harus berlatih lebih keras. 540 00:40:52,951 --> 00:40:55,186 Darimana datangnya musik bodoh itu? 541 00:40:55,187 --> 00:40:59,255 Oh tidak! Ini anak-anak badung dari kelas. 542 00:40:59,724 --> 00:41:02,560 - Kau bisa berubah tak terlihat? - Rupanya. 543 00:41:02,561 --> 00:41:05,661 Oh, wow, ini keren sekali! 544 00:41:06,498 --> 00:41:10,534 Lihat, itu si Dorkus McBrainy bermain sendirian. 545 00:41:10,535 --> 00:41:12,603 Dengar, teman, bisa kita lakukan ini besok? 546 00:41:12,604 --> 00:41:14,637 Aku harus pulang. 547 00:41:15,207 --> 00:41:18,776 Usaha bagus, kain ingus, tapi kami punya rencana untukmu. 548 00:41:18,777 --> 00:41:21,946 Itu manis, tapi sungguh kau tak usah repot. 549 00:41:21,947 --> 00:41:24,515 Dia seorang pelawak asli, bukan? 550 00:41:24,516 --> 00:41:26,984 Mulut pintar asli. 551 00:41:26,985 --> 00:41:29,553 Aku tak suka mulut pintar, terutama... 552 00:41:29,554 --> 00:41:32,990 Hei, aku sedang bicara denganmu! 553 00:41:32,991 --> 00:41:36,227 Apa ibumu tak pernah mengajarimu sopan santun? 554 00:41:36,228 --> 00:41:38,896 Kami cuma mencoba melakukan percakapan ramah. 555 00:41:38,897 --> 00:41:43,868 Dan setelah kau memberikan pidato besar persahabatan... 556 00:41:43,869 --> 00:41:46,302 Aku merasa sangat terharu. 557 00:41:51,076 --> 00:41:53,609 Apa yang aku bilang? 558 00:41:59,017 --> 00:42:00,189 Bagaimana kau melakukannya? 559 00:42:00,190 --> 00:42:03,052 Begitu cerdaskah sampai ia punya kekuatan otak? 560 00:42:05,657 --> 00:42:08,824 Kalian mungkin harus pergi. 561 00:42:10,028 --> 00:42:12,461 Aku benci sayuran! 562 00:42:15,534 --> 00:42:17,868 Itu luar biasa. 563 00:42:17,869 --> 00:42:20,704 Senang bisa membantu. Kamu baik-baik saja? 564 00:42:20,705 --> 00:42:24,573 Aku baik. Mari kita pergi. 565 00:42:35,153 --> 00:42:38,188 Pak? Uh, Direktur Raddock? 566 00:42:38,189 --> 00:42:41,590 Anda mungkin ingin melihat ini. 567 00:42:45,063 --> 00:42:48,999 Set data ini datang dari ARI 9 aktif. 568 00:42:49,000 --> 00:42:51,035 Dikatakan di sini bahwa itu mengkompilasi ulang memorinya... 569 00:42:51,036 --> 00:42:53,103 dan menjalankan berbagai perbaikan sistem. 570 00:42:53,104 --> 00:42:55,973 Salah satu perbaikan pasti telah mengaktifkan uplink mainframe. 571 00:42:55,974 --> 00:42:59,009 Jadi ini datang dari ARI 9 sekarang? 572 00:42:59,010 --> 00:43:01,145 - Ya pak. - Nah, bisa kau bicara dengannya? 573 00:43:01,146 --> 00:43:02,813 Dapatkah kau menyuruhnya kembali? 574 00:43:02,814 --> 00:43:05,349 Sayangnya tidak, Pak. The ARI 9 dirancang... 575 00:43:05,350 --> 00:43:07,217 sebagai prosesor yang sepenuhnya independen. 576 00:43:07,218 --> 00:43:10,652 Itu mengira berpikir untuk dirinya sendiri. 577 00:43:12,157 --> 00:43:14,158 Bagaimana dengan ini? 578 00:43:14,159 --> 00:43:16,927 Itu hanya akan me-reboot-nya ke mode pertempuran. 579 00:43:16,928 --> 00:43:20,030 Ini keadaan darurat kesadaran yang berubah.. 580 00:43:20,031 --> 00:43:22,166 yang menafsirkan segala sesuatu sebagai ancaman masuk. 581 00:43:22,167 --> 00:43:25,202 Masih menjadi otonom, hanya jauh lebih agresif. 582 00:43:25,203 --> 00:43:29,840 Tunggu, jadi, bagaimana kita bisa gunakan ini untuk keuntungan kita? 583 00:43:29,841 --> 00:43:32,309 Saya kira saya bisa melakukan rekayasa balik protokol backdoor... 584 00:43:32,310 --> 00:43:34,745 dan menyedot data untuk menentukan lokasinya. 585 00:43:34,746 --> 00:43:37,214 Ya, ya, jadi kau... kau dapat melacaknya? 586 00:43:37,215 --> 00:43:39,116 Ini mungkin memakan waktu lama, 587 00:43:39,117 --> 00:43:41,885 Tapi ya, saya pikir bisa. 588 00:43:41,886 --> 00:43:45,389 Dr Simon, kau sedikit berbakat musang! 589 00:43:45,390 --> 00:43:47,224 Itulah yang kita butuhkan! 590 00:43:47,225 --> 00:43:49,660 Titan, himpun tim-mu. 591 00:43:49,661 --> 00:43:52,127 Kita punya tugas untuk dilakukan. 592 00:43:57,636 --> 00:44:01,205 Yang mana proyek Ilmu Sosialmu? 593 00:44:01,206 --> 00:44:05,009 Eh, semua itu lebih seperti proyek sains. 594 00:44:05,010 --> 00:44:08,178 Ketika harus mengerjakan Ilmu Sosial, aku merasa kewalahan. 595 00:44:08,179 --> 00:44:09,780 Kewalahan? 596 00:44:09,781 --> 00:44:12,082 Sirkuit kelebihan beban adalah masalah umum. 597 00:44:12,083 --> 00:44:14,918 Kau harus menggabungkan tugas, bermain dengan kekuatanmu. 598 00:44:14,919 --> 00:44:17,821 Membuat proyek Ilmu Sosial ilmiah. 599 00:44:17,822 --> 00:44:20,456 Itu ide yang sangat bagus. 600 00:44:20,959 --> 00:44:24,493 Apa boleh buat? Aku sangat jeni.. 601 00:44:27,298 --> 00:44:31,567 Hai, namaku ARI. Kau siapa? 602 00:44:33,171 --> 00:44:35,272 Aku mengerti, tipe pendiam. 603 00:44:35,273 --> 00:44:37,741 Kau malu, aku hormati itu. 604 00:44:37,742 --> 00:44:42,179 Kau tak bilang kau punya wanita cantik tinggal di sini. 605 00:44:42,180 --> 00:44:44,915 Dengar, aku baru di kota dan aku tak benar-benar tahu siapa pun. 606 00:44:44,916 --> 00:44:47,785 Ada kesempatan kita bisa pergi belanja part kapan-kapan? 607 00:44:47,786 --> 00:44:51,455 - Hei, sobat, kita perlu bicara. - Sekarang? 608 00:44:51,456 --> 00:44:56,160 Aku segera kembali. rekanku perlu obrolan singkat denganku. 609 00:44:56,161 --> 00:44:58,862 Aku tak bermaksud untuk mengganggu. 610 00:44:58,863 --> 00:45:00,898 - Karena kau temanku. - Ya. 611 00:45:00,899 --> 00:45:03,999 Karena aku temanmu, aku akan memberitahu kau sesuatu. 612 00:45:04,936 --> 00:45:08,338 Aku tahu kau ingin menemukan orang istimewa-mu dan... 613 00:45:08,339 --> 00:45:11,208 Benar, seperti kau memiliki Bethany. 614 00:45:11,209 --> 00:45:15,345 Apa? Tidak, Bethany dan aku hanya teman. 615 00:45:15,346 --> 00:45:18,782 Hanya teman. Tak ada yang lain. 616 00:45:18,783 --> 00:45:20,718 Tapi dia istimewa? 617 00:45:20,719 --> 00:45:23,187 Ya, dia istimewa. 618 00:45:23,188 --> 00:45:26,356 Tapi kami sedang berteman, hanya teman, dan itu tak apa. 619 00:45:26,357 --> 00:45:28,225 Dengar, kau bicara dengan... 620 00:45:28,226 --> 00:45:30,961 Kau takut aku akan terluka. Aku hargai itu. 621 00:45:30,962 --> 00:45:34,398 Tidak, bukan itu yang aku akan katakan. 622 00:45:34,399 --> 00:45:38,502 Dengar, teman, kau sedang bicara dengan vacuum cleaner. 623 00:45:38,503 --> 00:45:41,171 Jangan seperti itu, Noah! 624 00:45:41,172 --> 00:45:43,841 Aku tak peduli apa pekerjaannya. 625 00:45:43,842 --> 00:45:47,311 Oke, aku minta maaf. Aku akan meninggalkanmu... 626 00:45:47,312 --> 00:45:51,849 dan berharap kau bersukacita dan bahagia. 627 00:45:51,850 --> 00:45:56,787 Maaf, temanku di sana harus mengatakan sesuatu tentang sesuatu. 628 00:45:56,788 --> 00:46:00,324 Jadi ceritakan sedikit tentang dirimu. 629 00:46:00,325 --> 00:46:02,359 Apa ini darurat? 630 00:46:02,360 --> 00:46:05,262 Serius? Kau juga? 631 00:46:05,263 --> 00:46:08,766 Itu sebuah alat, itu tak hidup seperti ... seperti kau. 632 00:46:08,767 --> 00:46:10,501 Kita akan membicarakannya nanti, ARI. 633 00:46:10,502 --> 00:46:13,537 Sekarang, kita perlu cari cara supaya bateraimu diisi ulang. 634 00:46:13,538 --> 00:46:19,076 Hari ini ARI mengaktivkan teknologi protokol jubah canggih nya. 635 00:46:19,077 --> 00:46:21,545 Jubah, seperti tembus pandang? 636 00:46:21,546 --> 00:46:23,480 Aku ingin lihat! 637 00:46:23,481 --> 00:46:25,282 Tidak, dia tak bisa melakukannya sekarang. 638 00:46:25,283 --> 00:46:27,484 Itu mengambil daya baterai terlalu banyak. 639 00:46:27,485 --> 00:46:30,087 Nah, apa yang terjadi? Kenapa dia berjubah? 640 00:46:30,088 --> 00:46:32,923 Kami menunjukkan sepasang pengganggu sesuatu, lihat? 641 00:46:32,924 --> 00:46:35,392 Tapi itu berakhir dan menguras banyak daya baterai, 642 00:46:35,393 --> 00:46:37,828 jadi aku hanya punya empat hari lagi. 643 00:46:37,829 --> 00:46:40,497 Kita perlu menemukan ayah ARI lebih cepat dari yang kita duga... 644 00:46:40,498 --> 00:46:42,866 dan kita benar-benar bisa menggunakan bantuanmu. 645 00:46:42,867 --> 00:46:46,268 Baiklah... tunjukkan kemampuanmu. 646 00:46:48,006 --> 00:46:52,140 Whoa! Ini tingkat berikutnya. 647 00:46:56,548 --> 00:46:58,849 Benar, anakku. 648 00:46:58,850 --> 00:47:01,984 Kau begitu cepat belajar. 649 00:47:03,154 --> 00:47:06,356 Itu ayahku, Profesor Eggy. 650 00:47:06,357 --> 00:47:08,258 Hei, aku ingat nama ayahku. 651 00:47:08,259 --> 00:47:11,860 Itu hebat. 652 00:47:14,165 --> 00:47:16,834 Kalian tak akan percaya. 653 00:47:16,835 --> 00:47:18,468 Hari ini adalah hari ulang tahunku! 654 00:47:18,469 --> 00:47:23,338 - Selamat ulang tahun! - Dan banyak kebahagiaan kembali. 655 00:47:24,442 --> 00:47:26,908 Kalian dengar itu? 656 00:47:40,058 --> 00:47:41,491 Ini seharusnya lokasinya. 657 00:47:41,492 --> 00:47:44,127 Dalam posisi, ikuti arahanku. 658 00:47:44,128 --> 00:47:47,963 Kau bisa lari, tapi kau tak bisabersembunyi. 659 00:48:06,251 --> 00:48:09,851 Gaes, kita harus keluar dari sini sekarang. 660 00:48:28,006 --> 00:48:29,373 Ayo, ARI, kita harus pergi! 661 00:48:29,374 --> 00:48:31,108 Tidak bisa, aku takut. 662 00:48:31,109 --> 00:48:33,277 Hei, ARI, aku berhasil turun dan aku baik saja. 663 00:48:33,278 --> 00:48:34,645 Aku tak bisa melakukannya. 664 00:48:34,646 --> 00:48:37,412 - Lakukan saja yang aku lakukan. - Lihat, aku di sini. 665 00:48:42,120 --> 00:48:43,954 Baik. 666 00:48:43,955 --> 00:48:47,155 Aku mendaki ke bawah. 667 00:48:55,533 --> 00:48:58,900 Oh! 668 00:49:02,473 --> 00:49:06,475 - Kau bisa terbang juga? - Aku rasa begitu. 669 00:49:21,392 --> 00:49:25,293 Bersiap untuk bergerak pada tandaku. 670 00:49:31,569 --> 00:49:35,303 Apa kau dengar itu? 671 00:49:37,575 --> 00:49:40,242 Whoa! 672 00:49:43,247 --> 00:49:45,213 Ya Tuhan! Awas! 673 00:49:51,689 --> 00:49:54,156 Apa yang kita lakukan sekarang? 674 00:49:54,659 --> 00:49:59,127 Aku mungkin punya ide. 675 00:50:04,469 --> 00:50:07,469 Apa mereka menurunkan jendela mereka? 676 00:50:08,239 --> 00:50:11,006 Kuatkan dirimu. 677 00:50:34,499 --> 00:50:37,532 Kita akan tabrakan, kita akan tabrakan! 678 00:50:39,604 --> 00:50:42,204 Awas! Oh tidak! 679 00:50:54,285 --> 00:50:56,753 Oh! 680 00:50:56,754 --> 00:50:59,120 Tidak! 681 00:50:59,724 --> 00:51:01,558 Kau tak bilang mereka masih kecil. 682 00:51:01,559 --> 00:51:04,428 Itu kabar untukku juga. 683 00:51:04,429 --> 00:51:06,862 Apa kita punya masalah? 684 00:51:08,166 --> 00:51:10,398 Aku benci anak-anak. 685 00:51:15,807 --> 00:51:19,443 Terbang yang bagus, Noah. Whoa! 686 00:51:19,444 --> 00:51:22,477 Aku bicara terlalu cepat! 687 00:51:24,649 --> 00:51:27,818 - Tarik! Tarik! - Aku berusaha! 688 00:51:27,819 --> 00:51:30,886 Oh, Tuhan, kita akan mati. 689 00:51:31,422 --> 00:51:32,656 Aku beritahu kau, bung. 690 00:51:32,657 --> 00:51:34,489 Mereka menyembunyikan sesuatu. 691 00:51:42,100 --> 00:51:45,166 Lihat? Apa kubilang, bung! Alien! 692 00:52:02,887 --> 00:52:05,553 Aku rasa itu berjalan cukup baik. 693 00:52:05,756 --> 00:52:07,622 Pak. 694 00:52:08,459 --> 00:52:10,260 Saya masih mengunci lokasi mereka. 695 00:52:10,261 --> 00:52:12,229 Ah. / Maksudku mereka mungkin mengudara sekarang, 696 00:52:12,230 --> 00:52:14,397 tetapi mereka harus mendarat di beberapa titik. 697 00:52:14,398 --> 00:52:15,732 Kau dengar itu, anak-anak? 698 00:52:15,733 --> 00:52:19,267 Kita bergerak. 699 00:52:38,456 --> 00:52:42,057 Siapa orang-orang itu? Bagaimana mereka menemukan kita? 700 00:52:42,827 --> 00:52:45,795 Aku pikir mereka melacakku melalui uplink mainframe-ku. 701 00:52:45,796 --> 00:52:49,332 Jadi kau memperbarui langsung ke mainframe dengan ID unik? 702 00:52:49,333 --> 00:52:52,300 Semacam itu. 703 00:52:54,272 --> 00:52:56,438 Aku punya ide. 704 00:52:58,776 --> 00:53:01,511 Ada kemungkinan kau punya port USB? 705 00:53:01,512 --> 00:53:03,914 Di sini di sebelah kiri. 706 00:53:03,915 --> 00:53:07,582 Um, apa rencananya? 707 00:53:08,920 --> 00:53:10,353 Hei, bangsa FP! 708 00:53:10,354 --> 00:53:13,690 Kembali pada kalian langsung dari langit. 709 00:53:13,691 --> 00:53:16,459 Dan aku punya kejutan untuk kalian! 710 00:53:16,460 --> 00:53:20,197 Aku meluncurkan game-ku lebih awal dan aku perlu kalian semua untuk bermain. 711 00:53:20,198 --> 00:53:23,733 Jadi login dan berikan putaran. Ini sangat penting. 712 00:53:23,734 --> 00:53:25,869 Jadi terima kasih sebelumnya untuk semua bantuan kalian. 713 00:53:25,870 --> 00:53:30,338 Sampai saat itu, damai, cinta, dan kekuatan bunga! 714 00:53:35,246 --> 00:53:36,646 Permainan-mu? 715 00:53:36,647 --> 00:53:37,881 Ya, Flower Power Up. 716 00:53:37,882 --> 00:53:40,283 Ini game balap 8-bit. 717 00:53:40,284 --> 00:53:42,719 Tapi kalau aku dapat memodifikasi peta permainan untuk mencocokkan kota, 718 00:53:42,720 --> 00:53:45,622 dan jika aku bisa mengakali sinyal uplink ARI untuk setiap pemain... 719 00:53:45,623 --> 00:53:48,291 Maka mereka tak akan tahu yang mana kita! 720 00:53:48,292 --> 00:53:51,228 Sangat pintar! Kerja bagus, Bethany! 721 00:53:51,229 --> 00:53:54,062 Aku lakukan yang aku bisa. 722 00:54:00,938 --> 00:54:03,471 Belok kiri disini. 723 00:54:08,679 --> 00:54:11,212 Dan kanan. 724 00:54:11,515 --> 00:54:14,215 Tunggu, bukan, kiri. 725 00:54:15,886 --> 00:54:19,587 Eh, um, kanan. 726 00:54:24,629 --> 00:54:27,796 Bukan, maaf, itu kiri yang lain. 727 00:54:32,637 --> 00:54:33,803 Mana yang benar? 728 00:54:33,804 --> 00:54:36,337 Saya tak tahu, Pak. 729 00:54:37,775 --> 00:54:40,777 Apa? Apa ini? 730 00:54:40,778 --> 00:54:43,311 Sa... saya tak tahu, Pak. 731 00:54:44,382 --> 00:54:45,982 Itu harusnya menyibukkan mereka untuk sementara waktu. 732 00:54:45,983 --> 00:54:48,383 Mungkin kita harus mendarat di sini. 733 00:55:07,071 --> 00:55:09,506 Jangan salah, itu luar biasa. 734 00:55:09,507 --> 00:55:11,741 Aku senang itu berakhir! 735 00:55:11,742 --> 00:55:14,411 Aku tahu! aku merasa sangat... 736 00:55:14,412 --> 00:55:16,880 Apa kata itu? Lelah. 737 00:55:16,881 --> 00:55:18,615 Aku merasa benar-benar lelah. 738 00:55:18,616 --> 00:55:20,317 Berapa banyak itu mengurasmu? 739 00:55:20,318 --> 00:55:21,918 Kita lihat. 740 00:55:21,919 --> 00:55:24,521 Tampaknya aku turun ke dua hari masa baterai. 741 00:55:24,522 --> 00:55:26,389 Dua hari untuk hidup. 742 00:55:26,390 --> 00:55:28,358 Apa hal terakhir yang kau ingat? 743 00:55:28,359 --> 00:55:30,725 Hmm. 744 00:55:34,332 --> 00:55:36,666 Mengapa begitu banyak video burung? 745 00:55:36,667 --> 00:55:38,968 Ayahku biasa membawaku ke sini kadang-kadang. 746 00:55:38,969 --> 00:55:40,904 Dia seorang pembangun yang luar biasa. 747 00:55:40,905 --> 00:55:42,472 Ayahmu membangun mereka? 748 00:55:42,473 --> 00:55:44,908 Yap, dia ingin membantu menciptakan tempat berkumpul... 749 00:55:44,909 --> 00:55:46,843 di mana orang bisa merasa aman. 750 00:55:46,844 --> 00:55:48,912 Sebuah taman untuk semua orang. 751 00:55:48,913 --> 00:55:52,247 Ayah sangat menyesal, anakku. 752 00:55:53,017 --> 00:55:55,385 Ayah tak tahu yang mereka rencanakan padamu. 753 00:55:55,386 --> 00:55:59,622 Ayah bangun pikiranmu yang indah dan hatimu yang baik. 754 00:55:59,623 --> 00:56:03,825 Tapi, ARI, kamu telah melebihi setiap harapan ayah. 755 00:56:05,463 --> 00:56:10,500 Kini ayah tahu Direktur Raddock tengah menyimpan rahasia dari ayah. 756 00:56:10,501 --> 00:56:14,571 Dia dan tim robotika-nya ingin mengubahmu menjadi asisten tempur... 757 00:56:14,572 --> 00:56:17,140 atau lebih buruk, tentara pemberontak, 758 00:56:17,141 --> 00:56:21,342 mesin pembunuh. 759 00:56:22,012 --> 00:56:24,245 Kita tak bisa membiarkannya terjadi. 760 00:56:24,982 --> 00:56:28,583 - Apa kamu mengerti? - Aku kira begitu. 761 00:56:29,553 --> 00:56:32,522 Ketika ayah menolak membantu mereka, mereka memecat ayah. 762 00:56:32,523 --> 00:56:34,991 Kamu mungkin tak pernah melihat ayah lagi. 763 00:56:34,992 --> 00:56:37,660 Dan ayah tak akan dapat melindungimu lagi. 764 00:56:37,661 --> 00:56:39,662 Aku tak ingin itu terjadi. 765 00:56:39,663 --> 00:56:41,097 Ayah tahu, anakku, ayah tahu. 766 00:56:41,098 --> 00:56:42,966 Ayah juga tidak... 767 00:56:42,967 --> 00:56:45,402 tapi ayah butuh kamu menjadi berani. 768 00:56:45,403 --> 00:56:47,003 Mengerti? 769 00:56:47,004 --> 00:56:50,407 Kamu harus masuk ke tidur nyenyak, 770 00:56:50,408 --> 00:56:53,076 begitu nyenyak sampai mereka tak mampu membangunkanmu. 771 00:56:53,077 --> 00:56:56,646 Sekarang ARI, jika ayah bisa membuatnya benar, 772 00:56:56,647 --> 00:56:58,813 Ayah akan datang untukmu. 773 00:57:00,418 --> 00:57:02,585 Tetapi jika tidak bisa ... 774 00:57:02,586 --> 00:57:04,921 Kita tak bisa biarkan mereka mengubahku menjadi sesuatu yang bukan diriku. 775 00:57:04,922 --> 00:57:09,159 Itu benar. 776 00:57:09,160 --> 00:57:12,527 Kamu laki-laki yang cerdas. 777 00:57:15,699 --> 00:57:18,635 Itu sebabnya kau berada dalam mode tidur. 778 00:57:18,636 --> 00:57:20,804 Dia tak datang untukku. 779 00:57:20,805 --> 00:57:22,839 Kita tak tahu mengapa, 780 00:57:22,840 --> 00:57:25,673 tetapi masih ada satu video lagi. 781 00:57:27,745 --> 00:57:30,480 Kau tak bisa menyimpannya dariku, Eggy. Sekarang minggir. 782 00:57:30,481 --> 00:57:32,582 Luangkan waktu untuk mempertimbangkan yang kau lakukan. 783 00:57:32,583 --> 00:57:35,185 Tolong, ini bukan dirimu, ini bukan dirinya. 784 00:57:35,186 --> 00:57:37,854 Kau terlalu terikat, Eggy. Ini cuma mesin. 785 00:57:37,855 --> 00:57:40,123 Dan berhenti bicara seolah itu anakmu. 786 00:57:40,124 --> 00:57:43,424 Hal ini terjadi dengan atau tanpamu. 787 00:57:45,830 --> 00:57:50,431 Sekarang, ARI, sekarang! Kau harus tidur. 788 00:57:59,076 --> 00:58:03,079 Lihat, ini benar-benar konyol. 789 00:58:03,080 --> 00:58:06,216 Kau bilang mereka mengakali kita dengan game online? 790 00:58:06,217 --> 00:58:07,917 Maaf, tak ada cara untuk memberitahu... 791 00:58:07,918 --> 00:58:10,119 sinyal palsu dari unit ARI 9 yang asli, Pak. 792 00:58:10,120 --> 00:58:13,056 Akankah sinyal terlihat sama... 793 00:58:13,057 --> 00:58:16,357 jika itu dalam mode pertempuran? 794 00:58:21,765 --> 00:58:25,268 Ledakan itu adalah sumber terkonsentrasi partikel elektromagnetik. 795 00:58:25,269 --> 00:58:28,571 Ini pasti yang mengaduk-aduk ingatanku. 796 00:58:28,572 --> 00:58:30,106 Ini pasti juga yang mengaduk ingatannya. 797 00:58:30,107 --> 00:58:33,877 Video-video di taman dengan burung-burung logam itu? 798 00:58:33,878 --> 00:58:36,944 Mereka berasal dari hari yang sama di tahun yang berbeda. 799 00:58:38,682 --> 00:58:40,650 Maka itu bukan sembarang hari. 800 00:58:40,651 --> 00:58:45,920 Itu ulang tahunku. Itu hari ini! 801 00:58:51,295 --> 00:58:53,528 Kawan? 802 00:59:05,109 --> 00:59:07,877 Whoa, whoa, whoa, tenang. 803 00:59:07,878 --> 00:59:09,879 Sasaran dalam jangkauan. 804 00:59:09,880 --> 00:59:14,048 Halo... tak perlu ada kekerasan di sini, sobat. 805 00:59:17,855 --> 00:59:20,822 Hei, sebelah sini! 806 00:59:54,858 --> 00:59:59,427 Bingo! 807 01:00:01,298 --> 01:00:03,398 Berangkat. 808 01:00:08,038 --> 01:00:11,174 Apa yang terjadi? Ini bukan dia. 809 01:00:11,175 --> 01:00:14,978 Mereka pelakunya, meretasnya dengan semacam override jarak jauh. 810 01:00:14,979 --> 01:00:16,713 Apa yang kita lakukan? 811 01:00:16,714 --> 01:00:20,448 Entahlah. Aku takut. 812 01:00:24,388 --> 01:00:26,988 Begitupun dia. 813 01:00:28,659 --> 01:00:31,893 ARI 9, mundur. 814 01:00:33,831 --> 01:00:37,133 Dengar, aku tak tahu berapa banyak energi yang pistol plasma ambil, 815 01:00:37,134 --> 01:00:40,103 tapi kau tak punya banyak daya baterai untuk cadangan, 816 01:00:40,104 --> 01:00:43,838 jadi mungkin bisa tenang? 817 01:00:46,710 --> 01:00:50,545 Aku tahu ini membingungkan. 818 01:00:50,914 --> 01:00:52,849 Jangan mendekat. 819 01:00:52,850 --> 01:00:55,785 Tapi kau di sana. 820 01:00:55,786 --> 01:00:58,519 Ini peringatan terakhir. 821 01:00:59,757 --> 01:01:02,457 Kau tak ingin melawanku. 822 01:01:05,062 --> 01:01:07,163 ARI, kita... kita berteman. 823 01:01:07,164 --> 01:01:09,799 Kita saling peduli. 824 01:01:09,800 --> 01:01:12,301 Aku tahu kau takut, aku juga. 825 01:01:12,302 --> 01:01:16,105 Tapi ... ini bukan kau. 826 01:01:16,106 --> 01:01:19,676 Kau harus melawannya. 827 01:01:19,677 --> 01:01:23,478 Aku... Aku menyayangimu! 828 01:01:28,919 --> 01:01:30,985 Aku menyayangimu juga. 829 01:01:41,732 --> 01:01:44,000 Kau baik...? 830 01:01:44,001 --> 01:01:45,468 Ya, aku baik. 831 01:01:45,469 --> 01:01:48,137 Aku menyesal, aku tak tahu yang terjadi. 832 01:01:48,138 --> 01:01:51,441 Tak masalah. Tak apa. 833 01:01:51,442 --> 01:01:55,311 Kau atasi pemrogramanmu untuk kita. 834 01:01:55,312 --> 01:01:59,514 Ya. Kau tunjukkan pada para pengganggu itu sesuatu. 835 01:02:05,222 --> 01:02:07,390 Berbicara tentang... 836 01:02:07,391 --> 01:02:10,059 Ada yang punya rencana? 837 01:02:10,060 --> 01:02:12,727 Tetap dekat. 838 01:02:15,899 --> 01:02:18,167 - Whoa! - Rendahkan suaramu! 839 01:02:18,168 --> 01:02:22,270 Mereka tak bisa melihat kita, tapi mereka masih bisa mendengar. 840 01:02:35,919 --> 01:02:37,420 Aku tak mengerti! 841 01:02:37,421 --> 01:02:40,289 Tadi di sini, berwujud titik merah kecil. 842 01:02:40,290 --> 01:02:42,225 Sekarang hilang begitu saja? 843 01:02:42,226 --> 01:02:44,761 Mungkin terbang menjauh lagi. 844 01:02:44,762 --> 01:02:46,863 Alat ini tak berguna! 845 01:02:46,864 --> 01:02:50,898 Ayo pergi, mereka jelas tak ada di sini. Sekarang! 846 01:03:03,413 --> 01:03:06,213 Itu nyaris saja. 847 01:03:08,418 --> 01:03:10,419 Penyelubungan! 848 01:03:10,420 --> 01:03:12,889 Menghabiskan berapa baterai? 849 01:03:12,890 --> 01:03:15,091 Aku hanya punya beberapa jam tersisa. 850 01:03:15,092 --> 01:03:17,126 Kita harus temukan Profesor Eggy. 851 01:03:17,127 --> 01:03:19,328 - Tapi bagaimana? - Ini hari ulang tahunnya, kan? 852 01:03:19,329 --> 01:03:20,471 Ya. 853 01:03:20,472 --> 01:03:24,699 Mungkin tembakan panjang, tapi aku punya ide. 854 01:03:30,274 --> 01:03:32,208 Apa itu mereka? 855 01:03:32,209 --> 01:03:35,309 Tunggu apa lagi? Kejar mereka! 856 01:03:36,313 --> 01:03:37,947 Apa yang kau lakukan? 857 01:03:37,948 --> 01:03:40,416 Dengan segala hormat, Pak, 858 01:03:40,417 --> 01:03:45,186 Anda mempekerjakanku untuk melakukan pekerjaan yang sangat spesifik. 859 01:03:45,989 --> 01:03:48,925 Dan aku rasa ini saatnya anda biarkan aku lakukan pekerjaan itu. 860 01:03:48,926 --> 01:03:53,294 Tidak impulsif, dan tidak dengan semua gadget mewah Anda. 861 01:03:53,897 --> 01:03:55,431 Tapi caraku. 862 01:03:55,432 --> 01:03:57,834 Dan aku janji sebelum hari habis, 863 01:03:57,835 --> 01:04:00,870 Anda akan dapatkan kembali robot Anda. 864 01:04:00,871 --> 01:04:05,039 Jadi, eh, apa yang kita lakukan? 865 01:04:05,442 --> 01:04:08,209 Kita menunggu. 866 01:04:13,984 --> 01:04:16,285 Tempat ini lebih besar dari yang kukira. 867 01:04:16,286 --> 01:04:19,388 Dari sini kemana lagi? 868 01:04:19,389 --> 01:04:21,190 Hanya melewati kapal bajak laut. 869 01:04:21,191 --> 01:04:24,594 Ada bangku yang kita gunakan untuk duduk. 870 01:04:24,595 --> 01:04:26,894 Disana. 871 01:04:30,467 --> 01:04:33,302 Oh, aku ingat. 872 01:04:33,303 --> 01:04:37,138 Hampir sampai, hanya sedikit lebih jauh. 873 01:04:46,884 --> 01:04:49,950 Di sana, ke kanan. 874 01:05:02,532 --> 01:05:04,865 Aku tak melihatnya di manapun. 875 01:05:05,669 --> 01:05:07,303 Apa yang kita lakukan? 876 01:05:07,304 --> 01:05:09,338 Apa kursinya ada yang duduk? 877 01:05:09,339 --> 01:05:11,972 Eh, tidak, silakan. 878 01:05:20,384 --> 01:05:24,253 Eh, maaf, kau Profesor Eggy? 879 01:05:24,254 --> 01:05:26,923 Eh, Profesor Yehezkiel Eggy? 880 01:05:26,924 --> 01:05:29,292 Profesor. 881 01:05:29,293 --> 01:05:33,095 Tak dipanggil begitu selang beberapa waktu. 882 01:05:33,096 --> 01:05:34,931 Aku... Aku harus bicara dengan Anda tentang sesuatu. 883 01:05:34,932 --> 01:05:38,065 - Hmm. - Ini darurat. 884 01:05:38,602 --> 01:05:40,369 Ten... tentang ARI. 885 01:05:40,370 --> 01:05:43,639 ARI. Kau tahu anakku, ARI? 886 01:05:43,640 --> 01:05:46,642 Oh. Dia sudah pergi. 887 01:05:46,643 --> 01:05:50,079 Aku biasa ke sini dengannya pada hari ulang tahunnya. 888 01:05:50,080 --> 01:05:53,516 Kami datang bersama-sama, sekarang aku datang sendirian. 889 01:05:53,517 --> 01:05:55,985 Dia suka matahari terbenam. 890 01:05:55,986 --> 01:05:57,353 Dia tidak pergi, Pak. Dia... 891 01:05:57,354 --> 01:05:59,422 ARI ada di sini dengan saya. 892 01:05:59,423 --> 01:06:02,091 Dan kami membutuhkan bantuan anda. 893 01:06:02,092 --> 01:06:05,494 Sudah terlambat, aku... aku... Aku tahu cara memperbaikinya. 894 01:06:05,495 --> 01:06:08,698 Tapi sudah terlambat. Mereka renggut dia dariku. 895 01:06:08,699 --> 01:06:11,367 Profesor Eggy, saya coba memberitahu Anda. 896 01:06:11,368 --> 01:06:14,036 ARI ada di sini. 897 01:06:14,037 --> 01:06:17,340 Tunggu, memperbaiki apa? 898 01:06:17,341 --> 01:06:19,208 Bisa Anda ceritakan cara mengisi baterai nya? 899 01:06:19,209 --> 01:06:22,611 Dia sudah lama pergi sekarang. Sudah terlambat. 900 01:06:22,612 --> 01:06:26,413 Profesor Eggy, ARI di sini. Itu... 901 01:06:32,089 --> 01:06:34,523 - Bagaimana bisa? - Tak apa-apa, Yah. 902 01:06:34,524 --> 01:06:39,226 Partikel-partikel bermuatan itu benar-benar memberi nomor pada otakku. 903 01:06:43,000 --> 01:06:45,466 Ah! Oh. 904 01:06:46,570 --> 01:06:50,673 ARI. Anakku! 905 01:06:50,674 --> 01:06:56,510 Oh, apa yang terjadi? Sel plasma thorium-mu? 906 01:06:57,014 --> 01:07:00,583 Itu hampir habis. 907 01:07:00,584 --> 01:07:02,251 Sudah berapa lama? 908 01:07:02,252 --> 01:07:03,519 Um, lima tahun. 909 01:07:03,520 --> 01:07:05,488 Kalian siapa? 910 01:07:05,489 --> 01:07:08,791 Mereka teman-temanku, Ayah. Kenalkan Noah dan Bethany. 911 01:07:08,792 --> 01:07:10,426 Mereka membantuku menemukanmu. 912 01:07:10,427 --> 01:07:15,064 Terima kasih. Terima kasih untuk membawa kembali ARI padaku. 913 01:07:15,065 --> 01:07:18,067 Anda bilang sesuatu tentang mengetahui cara memperbaiki ARI sebelumnya? 914 01:07:18,068 --> 01:07:19,368 Oh, itu benar! 915 01:07:19,369 --> 01:07:21,637 Kita dapat meniup bateraimu. 916 01:07:21,638 --> 01:07:24,640 Aku mengetahuinya. Kau tak perlu lagi mengisi ulang. 917 01:07:24,641 --> 01:07:26,509 Bagaimana kita melakukannya? 918 01:07:26,510 --> 01:07:28,744 Aku tak punya akses ke peralatan yang aku butuhkan, 919 01:07:28,745 --> 01:07:30,546 tapi, eh, secara teoritis... 920 01:07:30,547 --> 01:07:33,549 - Ini. - Ooh, terima kasih. 921 01:07:33,550 --> 01:07:36,652 Um, jika aku bisa fokuskan... 922 01:07:36,653 --> 01:07:41,390 spektrum yang tepat dari energi elektromagnetik, 923 01:07:41,391 --> 01:07:45,127 proses ini akan meniup baterai ARI... 924 01:07:45,128 --> 01:07:47,096 ke dalam keadaan energi yang konstan. 925 01:07:47,097 --> 01:07:49,296 Hmm? 926 01:07:49,566 --> 01:07:51,367 Itu.. itu... bagus! 927 01:07:51,368 --> 01:07:53,335 Di mana kita bisa melakukannya? 928 01:07:53,336 --> 01:07:55,638 Nah, seperti yang kubilang, aku tak punya akses ke peralatan yang kubutuhkan, 929 01:07:55,639 --> 01:07:58,808 tapi dengan jumlah waktu yang tepat dan sumber daya... 930 01:07:58,809 --> 01:08:02,176 Waktuku tersisa kurang dari satu jam. 931 01:08:03,814 --> 01:08:06,881 Harus ada cara. 932 01:08:07,384 --> 01:08:09,585 - Energi elektromagnetik? - Iya. 933 01:08:09,586 --> 01:08:10,753 Apa microwave bisa? 934 01:08:10,754 --> 01:08:12,721 Ya, aku kira, 935 01:08:12,722 --> 01:08:16,559 Jika... jika kita memiliki dua oven microwave dengan daya yang cukup... 936 01:08:16,560 --> 01:08:20,463 dan kita mampu memfokuskan energi ke dalam sel thorium plasma-nya, 937 01:08:20,464 --> 01:08:21,864 itu akan bekerja! 938 01:08:21,865 --> 01:08:25,099 Anda bisa mengemudi, kan? 939 01:08:31,775 --> 01:08:33,609 Belok kanan, belok kanan. 940 01:08:33,610 --> 01:08:35,411 Di sini! / Memberitahu terlebih dahulu tak ada salahnya. 941 01:08:35,412 --> 01:08:39,380 Awas! Ya Tuhan! Ya Tuhan! 942 01:08:41,351 --> 01:08:43,317 Maaf! 943 01:08:44,121 --> 01:08:46,253 Belok kiri. 944 01:08:47,357 --> 01:08:49,356 Di sini, di sini, di sini. 945 01:09:00,670 --> 01:09:02,605 - Mark! - Hai. 946 01:09:02,606 --> 01:09:04,607 Selamat Datang di Tally Good Food Café. 947 01:09:04,608 --> 01:09:05,808 Ada yang bisa kubantu hari ini? 948 01:09:05,809 --> 01:09:07,209 Aku harus bertemu saudaraku, Mark. 949 01:09:07,210 --> 01:09:09,278 Kenapa kau berpikir saudaramu di sini? 950 01:09:09,279 --> 01:09:11,714 Dia manajer malam barumu, Mark Haley. 951 01:09:11,715 --> 01:09:14,517 Oh baiklah. 952 01:09:14,518 --> 01:09:17,284 Tunggu, sebentar. 953 01:09:20,490 --> 01:09:21,924 Bagaimana kau mengatasinya? 954 01:09:21,925 --> 01:09:24,226 Bergantung di sana. 955 01:09:24,227 --> 01:09:28,028 - Bagaimana dia? - Kita tak punya banyak waktu. 956 01:09:29,166 --> 01:09:31,333 Ada apa, Noah? Ini hari pertamaku sebagai manajer malam. 957 01:09:31,334 --> 01:09:33,435 - Kamu coba membuatku dipecat? - Aku butuh bantuanmu! 958 01:09:33,436 --> 01:09:34,837 Aku bisa membantumu nanti, pulang. 959 01:09:34,838 --> 01:09:36,772 - Dia tak bisa menunggu! - Apa yang begitu penting... 960 01:09:36,773 --> 01:09:39,673 sampai kau kemari meneriakkan namaku seperti... 961 01:09:42,512 --> 01:09:46,413 Dia akan mati, Mark. Jika kau tak membantu kami, dia akan mati! 962 01:09:47,684 --> 01:09:51,253 Aku yakin ini sangat penting buatmu, oke? 963 01:09:51,254 --> 01:09:53,656 Tapi aku bekerja sekarang, aku tak ada waktu. 964 01:09:53,657 --> 01:09:55,758 Kita akan... kita akan bicarakan hal itu saat aku pulang, oke? 965 01:09:55,759 --> 01:09:57,293 Jika kau tak mau, aku akan memberitahu ayah... 966 01:09:57,294 --> 01:09:59,326 jika kau menyelinap keluar saat jam malam terakhir. 967 01:10:04,467 --> 01:10:08,369 Terima kasih banyak untuk makan malam dengan Tally Good Food Café. 968 01:10:08,538 --> 01:10:10,272 Terima kasih banyak, baiklah. 969 01:10:10,273 --> 01:10:11,674 Terima kasih. Kalian memiliki malam yang hebat. 970 01:10:11,675 --> 01:10:14,608 Yang bagus. Terima kasih. 971 01:10:25,689 --> 01:10:27,356 Semua pelanggan pergi, 972 01:10:27,357 --> 01:10:28,958 tetapi target masih dalam gedung. 973 01:10:28,959 --> 01:10:32,428 Aku ulangi, target masih di dalam gedung. 974 01:10:32,429 --> 01:10:35,396 Dimengerti. Menahan posisi. 975 01:10:40,403 --> 01:10:42,304 Kenapa kalian berdua masih di sini? 976 01:10:42,305 --> 01:10:44,440 Kami dengar cerita mereka. 977 01:10:44,441 --> 01:10:46,375 Kami ingin tahu apa ada yang bisa kami bantu. 978 01:10:46,376 --> 01:10:48,344 Maafkan aku, tapi apa resepmu? 979 01:10:48,345 --> 01:10:50,746 Punyaku 2,5. 980 01:10:50,747 --> 01:10:52,748 Cukup dekat. 981 01:10:52,749 --> 01:10:55,317 Boleh? 982 01:10:55,318 --> 01:10:59,520 Anak muda, aku akan butuh semua periuk, panci, dan saringanmu. 983 01:11:06,263 --> 01:11:10,064 Pemeriksaan perimeter selesai. Kami telah menutup semua jalan keluar. 984 01:11:12,302 --> 01:11:16,236 Semua unit berkumpul di lokasi. Bersiap. 985 01:11:33,757 --> 01:11:36,256 Itu semestinya beraksi. 986 01:11:36,660 --> 01:11:38,961 Sudah waktunya. 987 01:11:38,962 --> 01:11:43,464 Aku kira inilah dia. `. 988 01:11:43,767 --> 01:11:45,534 Kau akan baik-baik saja. 989 01:11:45,535 --> 01:11:49,803 Lebih baik, pada kenyataannya. Aku tahu kau akan. 990 01:11:50,674 --> 01:11:52,808 Jika aku... 991 01:11:52,809 --> 01:11:55,444 - jika aku mati... - Jangan bicara seperti itu. 992 01:11:55,445 --> 01:11:59,481 Noah... kau telah berbuat banyak untukku. 993 01:11:59,482 --> 01:12:01,650 Kita semua di sini untukmu. 994 01:12:01,651 --> 01:12:04,320 Lihat berapa banyak orang datang bersama-sama ... 995 01:12:04,321 --> 01:12:06,422 dan membantumu. 996 01:12:06,423 --> 01:12:08,891 Terima kasih, Noah. 997 01:12:08,892 --> 01:12:13,127 Terima kasih telah menjadi ... 998 01:12:22,772 --> 01:12:25,507 Tetap bersamaku. 999 01:12:25,508 --> 01:12:28,809 Sekarang atau tidak selamanya, Noah. Ayolah. 1000 01:12:32,682 --> 01:12:34,815 Tingkat daya maksimal. 1001 01:12:35,485 --> 01:12:37,518 Tingkat daya maksimal. 1002 01:12:40,590 --> 01:12:42,890 Mundur, semuanya. 1003 01:12:43,360 --> 01:12:45,559 Apa pun yang kau lakukan, jangan mengganggu. 1004 01:12:46,663 --> 01:12:48,497 Pada isyaratku. 1005 01:12:48,498 --> 01:12:52,766 Tiga, dua, satu. 1006 01:13:17,894 --> 01:13:20,861 Oh, aku pasti kehilangan pekerjaanku. 1007 01:13:21,531 --> 01:13:24,865 Apa yang terjadi? Aku tak bisa melihat apa-apa. 1008 01:13:57,901 --> 01:14:00,536 Permisi, Tuan-tuan, kami sedang ditutup, 1009 01:14:00,537 --> 01:14:02,104 jadi jika anda bisa berbaik hati... 1010 01:14:02,105 --> 01:14:04,504 Baik. 1011 01:14:20,590 --> 01:14:23,857 Kau tak boleh membawanya! 1012 01:14:25,094 --> 01:14:27,794 Di situlah kau salah, nak. 1013 01:14:30,467 --> 01:14:32,966 Dan menyingkir dari jalan kami. 1014 01:14:51,221 --> 01:14:52,888 Siapa orang-orang itu? 1015 01:14:52,889 --> 01:14:54,590 Mereka pasti pergi ke Time Labs. 1016 01:14:54,591 --> 01:14:56,091 Kemana lagi mereka pergi? 1017 01:14:56,092 --> 01:14:58,861 Bagaimana kita sampai di sana tepat waktu? 1018 01:14:58,862 --> 01:15:00,162 Dan bagaimana kita masuk ke dalam? 1019 01:15:00,163 --> 01:15:02,164 Mark! 1020 01:15:02,165 --> 01:15:04,600 Ayah berusaha menghubungi mu, ayah tak bisa temukan Noah di manapun. 1021 01:15:04,601 --> 01:15:05,801 Apa kau... 1022 01:15:05,802 --> 01:15:08,670 Aku tak bisa menemukanmu. 1023 01:15:08,671 --> 01:15:10,272 Itu tampak seperti seseorang masuk ke dalam rumah. 1024 01:15:10,273 --> 01:15:12,708 Ayah coba meneleponmu. Apa kamu baik-baik saja? 1025 01:15:12,709 --> 01:15:15,077 Mereka akan menyakitinya, Yah. Dan aku tak bisa berbuat apa-apa. 1026 01:15:15,078 --> 01:15:18,247 Menyakiti siapa? Apa yang terjadi? 1027 01:15:18,248 --> 01:15:20,182 - Apa yang terjadi disini? - Halo, Pak. 1028 01:15:20,183 --> 01:15:22,818 - Profesor ... Eggy? - Iya. 1029 01:15:22,819 --> 01:15:26,989 Profesor Yehezkiel Eggy? Aku... aku membaca semua terbitan anda... 1030 01:15:26,990 --> 01:15:30,759 Kau legenda. Apa yang anda lakukan di sini? 1031 01:15:30,760 --> 01:15:35,063 Anakmu yang pemberani menyelamatkan robot yang sangat khusus bagiku dari kehancuran. 1032 01:15:35,064 --> 01:15:36,832 Dan sekarang penjahat sakit hati ... 1033 01:15:36,833 --> 01:15:38,667 akan membongkar dia... 1034 01:15:38,668 --> 01:15:42,636 kecuali kita dapat memperoleh akses ke Time Labs. 1035 01:15:44,073 --> 01:15:47,074 Maksud anda sesuatu seperti ini? 1036 01:15:47,577 --> 01:15:52,247 Ya. 1037 01:15:52,248 --> 01:15:54,716 - Larut malam yang lain, Mr. H? - Kamu tahu. 1038 01:15:54,717 --> 01:15:57,619 Melanjutkan pekerjaan di sekitar sini. 1039 01:15:57,620 --> 01:15:59,621 Apa kabarmu, Larry? 1040 01:15:59,622 --> 01:16:01,957 Hari lain di surga. 1041 01:16:01,958 --> 01:16:04,326 Ahem. 1042 01:16:04,327 --> 01:16:06,728 Teman-teman dan keluarga malam? 1043 01:16:06,729 --> 01:16:12,067 Eh, ini ... John. Johnson. 1044 01:16:12,068 --> 01:16:14,736 Dia penasehat teknis yang kusewa untuk membantu kami... 1045 01:16:14,737 --> 01:16:17,205 dengan masalah coding yang kita hadapi... 1046 01:16:17,206 --> 01:16:22,077 dan mereka berdua sedang melakukan penelitian untuk proyek ilmiah. 1047 01:16:22,078 --> 01:16:24,112 Hei! Aku lakukan yang kau bilang. 1048 01:16:24,113 --> 01:16:27,916 Tongkat ke kanan? Aku menghancurkannya sekarang! 1049 01:16:27,917 --> 01:16:32,621 Um, kerja bagus! Kau akan naik level dalam waktu singkat. 1050 01:16:32,622 --> 01:16:35,624 Hei, kalian silakan pergi. 1051 01:16:35,625 --> 01:16:38,392 Terima kasih. 1052 01:16:48,171 --> 01:16:51,373 Tapi Pak, jika ARI 9 sepenuhnya fungsional, 1053 01:16:51,374 --> 01:16:53,308 tidakkah itu memecahkan masalah kita? 1054 01:16:53,309 --> 01:16:57,279 Tak bisakah kita menyampaikannya kepada dewan sebagai prototipe yang berhasil? 1055 01:16:57,280 --> 01:16:59,147 Aku sudah dengan hal tertahankan ini. 1056 01:16:59,148 --> 01:17:02,918 Aku butuh robot yang akan melakukan yang aku katakan. 1057 01:17:02,919 --> 01:17:06,121 Kita akan mentransfer protokol tempurnya ke X1... 1058 01:17:06,122 --> 01:17:08,290 dan mungkin beberapa dasar-dasar lainnya. 1059 01:17:08,291 --> 01:17:13,028 Dan jangan memberikannya kehendak bebas, menangis dengan suara keras! 1060 01:17:13,029 --> 01:17:15,664 Hancurkan apa pun yang tersisa. 1061 01:17:15,665 --> 01:17:18,400 Kita singkirkan ARI 9. 1062 01:17:18,401 --> 01:17:19,835 Ya pak. 1063 01:17:19,836 --> 01:17:22,638 Dan kau yakin itu tak bisa bergerak? 1064 01:17:22,639 --> 01:17:24,906 Tidak saat inhibitor gerak diaktifkan. 1065 01:17:24,907 --> 01:17:27,441 Hmm. 1066 01:17:57,373 --> 01:18:00,042 Jadi, Anda dapatkan kembali robot Anda. 1067 01:18:00,043 --> 01:18:02,744 Jadi aku akan mempertimbangkan kontrak ini dihentikan. 1068 01:18:02,745 --> 01:18:07,147 Hmm, ya. Adil itu adil. 1069 01:18:10,720 --> 01:18:12,087 Kami tak pernah di sini. 1070 01:18:12,088 --> 01:18:14,988 Hmm. 1071 01:18:17,827 --> 01:18:20,126 Kita harus mampu untuk mematikannya dari sini. 1072 01:18:21,130 --> 01:18:23,129 Anak-anak, bersiaplah. 1073 01:18:46,322 --> 01:18:49,191 - Apa kita siap? - Siap, Pak. 1074 01:18:49,192 --> 01:18:53,527 Mulailah transfer protokol tempur. 1075 01:19:08,778 --> 01:19:11,003 Kita harus... kita harus kerja lebih cepat. 1076 01:19:11,004 --> 01:19:12,546 Coba ini. 1077 01:19:14,050 --> 01:19:17,651 Transfer protokol tempur selesai, Pak. 1078 01:19:20,456 --> 01:19:24,024 Apa yang sistem lain perlukan? 1079 01:19:24,927 --> 01:19:28,128 Eh, itu membutuhkan ... 1080 01:19:28,998 --> 01:19:31,099 kecerdasan umum dasar. 1081 01:19:31,100 --> 01:19:34,069 Jika kita mengaktifkan X1 dalam kondisi saat ini, 1082 01:19:34,070 --> 01:19:36,636 itu akan mengamuk. 1083 01:19:38,040 --> 01:19:39,508 Ayo, kita harus keluar dari sini. 1084 01:19:39,509 --> 01:19:41,675 Aku tak bisa bergerak. 1085 01:19:42,512 --> 01:19:44,212 - Hey! - Oh. 1086 01:19:44,213 --> 01:19:46,980 Apa yang kalian lakukan?! 1087 01:19:50,486 --> 01:19:52,786 Oh ... 1088 01:19:54,991 --> 01:19:56,358 Uh oh. 1089 01:19:56,359 --> 01:19:59,960 Oh, oh! 1090 01:20:00,396 --> 01:20:02,295 Uh, gaes? 1091 01:20:10,439 --> 01:20:13,039 Anak-anak. 1092 01:20:36,499 --> 01:20:38,865 Oh! 1093 01:20:40,069 --> 01:20:43,136 Ayah, hati-hati! 1094 01:20:48,044 --> 01:20:50,110 Noah! 1095 01:20:50,146 --> 01:20:52,078 Tidak! 1096 01:21:20,309 --> 01:21:21,440 - Kau menyelamatkanku! 1097 01:21:21,441 --> 01:21:23,912 - Hei, kau akan lakukan hal yang sama untukku. 1098 01:21:23,913 --> 01:21:29,315 Tentu. Sekarang mari kita tunjukkan pengganggu ini sesuatu. 1099 01:21:34,223 --> 01:21:36,356 Kami membuat tim yang hebat. 1100 01:21:36,525 --> 01:21:38,925 Penargetan. 1101 01:21:45,902 --> 01:21:49,002 Menyesuaikan sistem penargetan. 1102 01:21:57,179 --> 01:21:58,346 Kita tak bisa memukulnya! 1103 01:21:58,347 --> 01:22:00,747 Oh! 1104 01:22:06,289 --> 01:22:08,123 Kami tak dapat menembusnya. 1105 01:22:08,124 --> 01:22:10,190 Dia terlalu cepat. 1106 01:22:12,295 --> 01:22:15,096 ARI, bisa kau menghubungkan kita ke tablet Bethany? 1107 01:22:15,097 --> 01:22:17,297 Tentu bisa. 1108 01:22:22,004 --> 01:22:23,305 Hei Flower Power. 1109 01:22:23,306 --> 01:22:25,974 Noah? 1110 01:22:25,975 --> 01:22:27,475 Sedang ada kesulitan di sini. 1111 01:22:27,476 --> 01:22:30,443 Wah, itu meremehkan. 1112 01:22:31,948 --> 01:22:34,447 Kurasa kita membutuhkan sebuah gang-oop. 1113 01:22:35,151 --> 01:22:38,118 Segera datang. 1114 01:23:04,981 --> 01:23:06,214 Ya! 1115 01:23:06,215 --> 01:23:08,984 Kerja bagus! 1116 01:23:08,985 --> 01:23:12,051 Itu cara membereskannya, para hadirin. 1117 01:23:15,091 --> 01:23:17,092 ARI, apa itu? 1118 01:23:17,093 --> 01:23:19,728 Struktur tengah mempertahankan kerusakan yang signifikan. 1119 01:23:19,729 --> 01:23:22,829 Bangunan ini tak akan bertahan lebih lama. 1120 01:23:25,401 --> 01:23:28,802 Semuanya keluar! Itu runtuh! 1121 01:23:51,627 --> 01:23:53,493 Attaboy, Noah! 1122 01:23:54,130 --> 01:23:56,996 - Semuanya sudah luar? - Positif. 1123 01:23:58,367 --> 01:24:00,068 Mari tiup es lolinya sampai berdiri. 1124 01:24:00,069 --> 01:24:03,136 Whoo! 1125 01:24:07,443 --> 01:24:11,479 Dan itu resmi minggu teraneh dalam hidupku ... 1126 01:24:11,480 --> 01:24:13,715 sejauh ini. 1127 01:24:13,716 --> 01:24:17,252 Orang tua Noah bicara panjang dengannya tentang keselamatan... 1128 01:24:17,253 --> 01:24:20,655 dan etika mencuri robot pingsan. 1129 01:24:20,656 --> 01:24:23,124 Tapi menyelamatkan kehidupan kita... 1130 01:24:23,125 --> 01:24:26,628 berbuat banyak dalam rangka menjaganya dari keterkandasan. 1131 01:24:26,629 --> 01:24:28,346 Apa kabar, bangsa FP? 1132 01:24:28,347 --> 01:24:32,233 Jumlah subscriber Bethany menyeberang ke 10.000. 1133 01:24:32,234 --> 01:24:35,537 Aku berpikir aku punya sesuatu untuk dilakukan dengan itu. 1134 01:24:35,538 --> 01:24:40,173 Sepuluh ribu subscriber! 1135 01:24:40,543 --> 01:24:42,744 Proyek Ilmu Sosial Noah... 1136 01:24:42,745 --> 01:24:47,080 itu lebih banyak animasi dari yang direncanakan. 1137 01:24:49,452 --> 01:24:53,353 Dan ayahku kembali bekerja dan bekerja dengan hebat. 1138 01:25:00,262 --> 01:25:03,431 Kau sudah menghancurkan aku, Eggy. 1139 01:25:03,432 --> 01:25:06,301 Dan penelitianku, reputasiku, 1140 01:25:06,302 --> 01:25:07,869 semuanya musnah karena kau... 1141 01:25:07,870 --> 01:25:11,172 dan robot kecilmu yang menjengkelkan itu. 1142 01:25:11,173 --> 01:25:14,375 Kau lakukan itu pada dirimu sendiri, teman lama. 1143 01:25:14,376 --> 01:25:16,678 Ini belum berakhir, Eggy. 1144 01:25:16,679 --> 01:25:19,513 Kau bukan tandinganku. 1145 01:25:19,515 --> 01:25:23,584 Dan ARI 9... 1146 01:25:23,586 --> 01:25:27,121 bukan lawan robot tempurku. 1147 01:25:38,367 --> 01:25:40,767 Pertempuran robot. Hmm. 1148 01:25:42,671 --> 01:25:44,304 Itu bagus. 1149 01:25:45,641 --> 01:25:48,142 Dan aku bebas untuk menjelajah, belajar, 1150 01:25:48,144 --> 01:25:51,278 dan melakukan lebih banyak petualangan dengan teman-teman terbaikku yang baru. 1151 01:26:02,491 --> 01:26:04,558 Woo hoo! 1152 01:26:05,888 --> 01:26:35,183 Penerjemah: Upie Javiel Cilacap, 17 Maret 2020 86097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.