All language subtitles for New.Girl.S02E15.Cooler.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:04,743 Yeah, look how handsome I look. 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,049 That is a woman's coat. 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,225 This coat has clean lines... 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,184 and pockets that don't quit. 5 00:00:10,227 --> 00:00:11,968 And it has room for your hips. 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,057 And when I wear it, I feel hot to trot. 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,493 You're wearing a dress.Yeah, don't say "hot to trot." 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,756 My coat makes me say things like that. 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,193 First of all, Nick, it is not your coat. 10 00:00:19,236 --> 00:00:21,195 True, it was delivered to the wrong address. 11 00:00:21,238 --> 00:00:24,241 But then tell me, why does it fit like a damn glove? 12 00:00:24,285 --> 00:00:25,329 What is happening to you, man? 13 00:00:25,373 --> 00:00:26,765 I don't know if I can give up 14 00:00:26,809 --> 00:00:29,072 looking this damn good-- [rhythmic grunting] 15 00:00:29,116 --> 00:00:31,248 It's someone else's woman's coat. 16 00:00:31,292 --> 00:00:32,119 [laughs]SCHMIDT: Nothing? 17 00:00:32,162 --> 00:00:34,469 I mean, nothing? Damn it! 18 00:00:34,512 --> 00:00:35,774 I've been trying to get something going 19 00:00:35,818 --> 00:00:37,776 with myself for a full hour. 20 00:00:37,820 --> 00:00:39,996 It's like a taffy pull on a hot summer's day. 21 00:00:40,040 --> 00:00:43,086 Eww! You have the door open, Schmidt. 22 00:00:43,130 --> 00:00:45,306 I'm over myself-- I just don't do it for me anymore. 23 00:00:45,349 --> 00:00:47,264 I even bought myself a sexy pair of underpants 24 00:00:47,308 --> 00:00:48,961 to spice things up-- didn't happen. 25 00:00:49,005 --> 00:00:50,267 I just laid there. 26 00:00:50,311 --> 00:00:51,312 You know what? That's it. 27 00:00:51,355 --> 00:00:53,270 Tonight, I start having sex again. 28 00:00:53,314 --> 00:00:55,533 Now, are you two gonna join me? 29 00:00:55,577 --> 00:00:57,709 Not while I'm here, please.Is that the way you wanted to say that? 30 00:00:57,753 --> 00:00:59,320 I'm in, Schmidty! I am in! 31 00:00:59,363 --> 00:01:00,234 I'm gonna have sex tonight. 32 00:01:00,277 --> 00:01:01,670 Yeah![laughing] 33 00:01:01,713 --> 00:01:03,976 SCHMIDT: Yeah! 34 00:01:04,020 --> 00:01:05,282 ♪ Who's that girl? 35 00:01:05,326 --> 00:01:06,457 ♪ Who's that girl?♪ 36 00:01:06,501 --> 00:01:08,546 ♪ It's Jess. 37 00:01:10,940 --> 00:01:12,289 [whistles] 38 00:01:12,333 --> 00:01:15,118 I like this feeling, you guys. I'm liking the vibe 39 00:01:15,162 --> 00:01:16,772 that we got going here. There's definitely gonna 40 00:01:16,815 --> 00:01:18,339 be some sex-having tonight. 41 00:01:18,382 --> 00:01:20,036 Oh, yeah...Damn it, there needs to be. 42 00:01:20,080 --> 00:01:21,385 You know I haven't had sex since Labor Day? 43 00:01:21,429 --> 00:01:24,301 I know what the problem is-- I want it too bad. 44 00:01:24,345 --> 00:01:25,085 So, what's your name? 45 00:01:28,218 --> 00:01:31,569 Winst... W-W-W... yeah. 46 00:01:31,613 --> 00:01:33,223 You just need a confidence boost. 47 00:01:33,267 --> 00:01:34,572 Good news-- I'm lousy with the stuff 48 00:01:34,616 --> 00:01:36,357 I got your back tonight. 49 00:01:36,400 --> 00:01:38,359 And you, London Fog, to trot, baby. hot 50 00:01:38,402 --> 00:01:39,621 Any chance you're gonna take that coat off?This jacket? No way. 51 00:01:39,664 --> 00:01:41,231 I'm keeping the jacket on.Take the jacket off. 52 00:01:41,275 --> 00:01:42,450 No, I'm keeping the jacket on.No, it's fine. 53 00:01:42,493 --> 00:01:44,974 Band of brothers.Band of brothers, yeah! 54 00:01:45,017 --> 00:01:47,846 The club's up...Dance, dummy. 55 00:01:47,890 --> 00:01:49,500 Hey, guys. Guess what? 56 00:01:49,544 --> 00:01:50,936 Sam has the late shift and Cece's on a date 57 00:01:50,980 --> 00:01:52,373 with some Indian guy, 58 00:01:52,416 --> 00:01:55,376 so world's best wing-woman reporting for duty. 59 00:01:55,419 --> 00:01:56,638 Jess, you can't come. 60 00:01:56,681 --> 00:01:57,987 What? Look, 61 00:01:58,030 --> 00:02:00,337 I actually want to get girls tonight. 62 00:02:00,381 --> 00:02:01,164 You're my cooler. 63 00:02:01,208 --> 00:02:02,600 What? 64 00:02:02,644 --> 00:02:04,341 All I do is help you get laid, Nick. 65 00:02:04,385 --> 00:02:08,171 Maureen, did you have one very special long-time love? 66 00:02:08,215 --> 00:02:09,172 Yes. 67 00:02:09,216 --> 00:02:10,434 You should be with him. 68 00:02:12,697 --> 00:02:14,003 I'm not your cooler. 69 00:02:14,046 --> 00:02:15,396 It's not you. 70 00:02:15,439 --> 00:02:17,180 It's the way that you behave. 71 00:02:17,224 --> 00:02:18,355 And the things that you say. 72 00:02:18,399 --> 00:02:20,357 And the look on your face. 73 00:02:20,401 --> 00:02:21,358 And... 74 00:02:21,402 --> 00:02:22,403 It isyou. 75 00:02:22,446 --> 00:02:24,187 It's just you-- you're the cooler. 76 00:02:24,231 --> 00:02:26,450 I'm sorry, but you can't come with us tonight. 77 00:02:26,494 --> 00:02:28,104 I get it. Um... 78 00:02:28,148 --> 00:02:30,324 I just... I have, um, a lot of things I have to do. 79 00:02:30,367 --> 00:02:32,195 More important stuff to do here. 80 00:02:32,239 --> 00:02:34,197 I have to clean out my closet and... 81 00:02:34,241 --> 00:02:35,981 Oh, yeah.I have an ice cream maker to try out. 82 00:02:36,025 --> 00:02:38,201 That's better than going to a stupid club. 83 00:02:38,245 --> 00:02:39,246 It's gonna be awesome. It's gonna be great.Shut up. 84 00:02:44,468 --> 00:02:46,818 Get out of here, girl, you're missing nothing. 85 00:02:48,472 --> 00:02:50,213 It's gonna get so crazy.Come on, buddy, get in there. 86 00:02:50,257 --> 00:02:52,346 Get crunk with us, bro. 87 00:02:52,389 --> 00:02:53,738 Yeah-ha-ha!Yeah! 88 00:02:55,131 --> 00:02:56,219 I can't believe you got us 89 00:02:56,263 --> 00:02:57,438 kicked out of the discotheque, Nick. 90 00:02:57,481 --> 00:02:58,874 I didn't even do anything.Damn it, Nick, 91 00:02:58,917 --> 00:03:00,484 take the coat off, all right? It freaks girls out. 92 00:03:00,528 --> 00:03:01,442 Well, maybe they're freaked out 'cause you're 93 00:03:01,485 --> 00:03:03,226 not wearing a trench coat. 94 00:03:03,270 --> 00:03:04,227 Yeah? Have you ever thought of that?Okay, guys, please-- 95 00:03:04,271 --> 00:03:05,272 no more friendly fire. 96 00:03:05,315 --> 00:03:06,273 All right. Okay. 97 00:03:06,316 --> 00:03:07,883 Ooh, Schmidty type. 98 00:03:07,926 --> 00:03:09,363 That's a Schmidty type right there. 99 00:03:09,406 --> 00:03:11,626 [all three talking at once] 100 00:03:11,669 --> 00:03:13,715 That's me. Yeah, yeah.Schmidty time... 101 00:03:13,758 --> 00:03:16,239 I feel good.Yeah. Schmidty time. 102 00:03:17,501 --> 00:03:18,372 Schmidt! Hey, dude!What?! 103 00:03:18,415 --> 00:03:19,460 What about band of brothers? 104 00:03:19,503 --> 00:03:20,374 means nothing to me. Your friendship 105 00:03:20,417 --> 00:03:21,375 Every man for himself. 106 00:03:21,418 --> 00:03:23,115 Hey, uh... Hey. 107 00:03:23,159 --> 00:03:25,466 I was, uh... 108 00:03:26,989 --> 00:03:28,077 [laughs] 109 00:03:29,209 --> 00:03:30,122 [clicks tongue] 110 00:03:30,166 --> 00:03:32,168 Most... M-M... 111 00:03:32,212 --> 00:03:34,344 Okay...Yeah, can you... [clears throat] 112 00:03:34,388 --> 00:03:35,737 In the beginning...Tap out, man. Tap out. 113 00:03:35,780 --> 00:03:37,956 What happened to building my confidence, Schmidty? 114 00:03:38,000 --> 00:03:39,175 You went in too soon. Get out of here. 115 00:03:39,219 --> 00:03:40,176 Go. Go. 116 00:03:40,220 --> 00:03:42,483 Hey.What's happening? 117 00:03:42,526 --> 00:03:43,266 Hi. 118 00:03:46,313 --> 00:03:47,705 [sighs] 119 00:03:47,749 --> 00:03:49,011 Wow, that was embarrassing. 120 00:03:51,970 --> 00:03:53,494 [quietly]: Yeah... 121 00:03:53,537 --> 00:03:54,669 [clears throat] Well... 122 00:03:54,712 --> 00:03:56,453 You can relax. 123 00:03:56,497 --> 00:03:57,280 I'm taken. 124 00:03:59,500 --> 00:04:01,458 You were very beautiful from across the bar. 125 00:04:01,502 --> 00:04:03,286 I'm sorry. I'm Schmidt. 126 00:04:03,330 --> 00:04:06,202 I'm sorry... we were talking, Schmidt. 127 00:04:06,246 --> 00:04:08,465 What a ten, what a beautiful woman. 128 00:04:08,509 --> 00:04:09,510 He works here. 129 00:04:09,553 --> 00:04:10,467 As a bartender. 130 00:04:10,511 --> 00:04:12,991 Yeah, I do.[laughs] 131 00:04:21,217 --> 00:04:22,523 What do you think, Nick? 132 00:04:26,570 --> 00:04:28,398 I'm bored! 133 00:04:30,574 --> 00:04:33,360 No bottoms, no bottoms. 134 00:04:33,403 --> 00:04:36,319 Bottoms on top! 135 00:04:36,363 --> 00:04:39,235 [monotone]: Robot can't find clothes to fit right. 136 00:04:39,279 --> 00:04:41,368 Robot can't find clothes. 137 00:04:41,411 --> 00:04:44,719 ♪ 138 00:04:44,762 --> 00:04:48,462 [speaking in slow-motion]: I do it for Kenya. 139 00:04:48,505 --> 00:04:49,506 [thud] 140 00:04:49,550 --> 00:04:50,464 [panting] 141 00:04:50,507 --> 00:04:52,248 Silver?! 142 00:04:52,292 --> 00:04:55,338 Damn you, Zimbabwe. 143 00:04:55,382 --> 00:04:56,731 [panting, tapping on door] 144 00:04:56,774 --> 00:04:58,428 JESS: Hello? 145 00:04:58,472 --> 00:05:00,952 [scratching on door] 146 00:05:02,432 --> 00:05:05,348 Hello? 147 00:05:12,790 --> 00:05:14,009 Nice coat you got there. 148 00:05:14,052 --> 00:05:15,053 Well, I just actually wear it 'cause 149 00:05:15,097 --> 00:05:16,054 it gives me confidence. 150 00:05:16,098 --> 00:05:17,229 That's kind of sad. 151 00:05:17,273 --> 00:05:18,056 You know what's really sad 152 00:05:18,100 --> 00:05:19,014 is that he stole the jacket. 153 00:05:19,057 --> 00:05:20,581 It's not technically stealing. 154 00:05:20,624 --> 00:05:22,278 He's still reeling from being dumped. 155 00:05:22,322 --> 00:05:23,584 Aw.He's attached to it. 156 00:05:23,627 --> 00:05:24,976 Like a little bitch "bwanky." 157 00:05:25,020 --> 00:05:26,543 It's not like a blanky, dude. 158 00:05:26,587 --> 00:05:27,718 It looks like a "bwanky."It's not like my "bwanky." 159 00:05:27,762 --> 00:05:29,372 The only reason I'm out tonight is 160 00:05:29,416 --> 00:05:30,765 to make sure he doesn't do anything stupid. 161 00:05:30,808 --> 00:05:31,809 That's not true. I'm not gonna... 162 00:05:31,853 --> 00:05:33,594 Shut up, Schmidt. 163 00:05:33,637 --> 00:05:34,769 I mean, I could take care of you, 164 00:05:34,812 --> 00:05:36,597 if you wanted.You can what? 165 00:05:36,640 --> 00:05:39,034 I love sad guys and you seem sadder than most. 166 00:05:39,077 --> 00:05:41,558 I think your plan sounds okay. 167 00:05:41,602 --> 00:05:42,864 When you go home at night, do you look in the mirror 168 00:05:42,907 --> 00:05:44,300 and just think, "I am the worst"? 169 00:05:44,344 --> 00:05:47,085 Actually yes, I do.Yeah? 170 00:05:47,129 --> 00:05:48,391 Yeah, a lot of the times.You hate yourself? 171 00:05:48,435 --> 00:05:49,784 I definitely don't like myself. 172 00:05:49,827 --> 00:05:51,394 It's right on the line of hate. 173 00:05:51,438 --> 00:05:54,092 What the hell is this? 174 00:05:54,136 --> 00:05:56,094 I don't know how to talk to women. 175 00:05:56,138 --> 00:05:58,314 Reason being, I feel like 176 00:05:58,358 --> 00:06:00,621 you all think that I just want one thing from you. 177 00:06:00,664 --> 00:06:02,274 Mm-hmm.I want the one thing. 178 00:06:02,318 --> 00:06:03,580 But a bunch of other th... can a man just want all the things? 179 00:06:03,624 --> 00:06:04,538 I mean, damn. 180 00:06:04,581 --> 00:06:06,191 I like a challenge. 181 00:06:06,235 --> 00:06:09,020 And you are one big challenge. 182 00:06:09,064 --> 00:06:10,108 I'm Daisy. 183 00:06:10,152 --> 00:06:11,414 Winston. 184 00:06:11,458 --> 00:06:13,590 Sam, it's Jess. 185 00:06:13,634 --> 00:06:14,983 Please come get me. 186 00:06:15,026 --> 00:06:18,595 I'm probably fine, but I also might be dead. 187 00:06:18,639 --> 00:06:20,205 Good-bye. 188 00:06:20,249 --> 00:06:21,598 It's Cece, leave a message. [beep] 189 00:06:21,642 --> 00:06:23,121 Cece, it's Jess-- call me back, 190 00:06:23,165 --> 00:06:24,427 I'm alone in the loft. 191 00:06:24,471 --> 00:06:26,429 I think there's something out...[phone beeps] 192 00:06:28,649 --> 00:06:30,215 There's something sexy about a man who just needs me 193 00:06:30,259 --> 00:06:32,130 to make him feel better. 194 00:06:32,174 --> 00:06:34,219 I honestly need you to make me feel better.[cell phone rings] 195 00:06:34,263 --> 00:06:35,482 Nicholas, your phone's ringing.Not now, Schmidt! 196 00:06:35,525 --> 00:06:37,440 Hey, Jess. It's Jess.Schmidt, stop. 197 00:06:37,484 --> 00:06:39,355 You should really talk to her.Unbelievable. I am so sad. 198 00:06:39,399 --> 00:06:40,574 a phone call. Nicholas, you have 199 00:06:40,617 --> 00:06:42,358 Don't do this, Schmidt, please don't. 200 00:06:42,402 --> 00:06:44,447 You are the dumbest... 201 00:06:44,491 --> 00:06:45,666 Would you wait one second? 202 00:06:45,709 --> 00:06:47,363 I'm just... I just have to do this. 203 00:06:47,407 --> 00:06:50,018 I'll be sad in a second.Yep. 204 00:06:50,061 --> 00:06:52,673 Hi.Hi. 205 00:06:52,716 --> 00:06:54,370 I'm sad.Okay. 206 00:06:54,414 --> 00:06:55,893 Uh, what is going on? 207 00:06:55,937 --> 00:06:58,461 There's something at the door and you have to come home. 208 00:06:58,505 --> 00:06:59,854 Cooler, Jess-- you are being a cooler right now. 209 00:06:59,897 --> 00:07:02,334 Seriously, I think it might be gang related. 210 00:07:02,378 --> 00:07:03,379 I've always been worried 211 00:07:03,423 --> 00:07:04,815 about my blue curtains... 212 00:07:04,859 --> 00:07:06,687 [whispers]: Crips. 213 00:07:06,730 --> 00:07:08,689 The Cri... Jess, I'm done!JESS: Nick, 214 00:07:08,732 --> 00:07:09,733 I need you. 215 00:07:12,693 --> 00:07:13,650 Yeah, so this is the place. 216 00:07:13,694 --> 00:07:14,695 I'm really glad you're here. 217 00:07:14,738 --> 00:07:16,131 The bedrooms are that way... 218 00:07:16,174 --> 00:07:16,697 [shrieking] 219 00:07:16,740 --> 00:07:18,481 [all screaming] 220 00:07:20,701 --> 00:07:23,660 What are you doing, pal? 221 00:07:23,704 --> 00:07:24,618 Never leave me alone again. 222 00:07:24,661 --> 00:07:26,271 I'd like to introduce you 223 00:07:26,315 --> 00:07:27,185 to our roommate Jess. 224 00:07:27,229 --> 00:07:28,535 Welcome to our home. 225 00:07:32,756 --> 00:07:33,844 Jess, this loft has old pipes-- 226 00:07:33,888 --> 00:07:35,672 I've told you that a million times, 227 00:07:35,716 --> 00:07:36,630 but you never listen during pipe talk. 228 00:07:36,673 --> 00:07:38,501 Well, pipe talk's boring. 229 00:07:38,545 --> 00:07:40,634 What is this?What is what...? 230 00:07:40,677 --> 00:07:42,505 [laughs] 231 00:07:42,549 --> 00:07:43,811 You drew my face on a melon? 232 00:07:43,854 --> 00:07:45,377 What else was I supposed to draw your face on? 233 00:07:45,421 --> 00:07:46,596 Nothing. Don't draw my face. 234 00:07:46,640 --> 00:07:47,728 Okay. Jess, 235 00:07:47,771 --> 00:07:49,512 for some reason, that girl out there, 236 00:07:49,556 --> 00:07:51,296 she is sexually 237 00:07:51,340 --> 00:07:54,517 aroused by other people's misery. 238 00:07:54,561 --> 00:07:56,650 Do you understand the position that puts me in? 239 00:07:56,693 --> 00:07:57,955 It puts you in a really good position? 240 00:07:57,999 --> 00:08:00,610 It really does. And then what happens? 241 00:08:00,654 --> 00:08:02,525 Okay, I understand how, in this instance, 242 00:08:02,569 --> 00:08:04,222 I might have cooled things off for you. 243 00:08:04,266 --> 00:08:07,138 Thank you for admitting that.I am prepared to fix it. 244 00:08:07,182 --> 00:08:10,446 'Cause, son, I'm gonna get you laid. 245 00:08:10,490 --> 00:08:11,882 Okay, it's not how it is and never call me "son" 246 00:08:11,926 --> 00:08:13,014 and don't talk like that. 247 00:08:13,057 --> 00:08:15,538 The game is True American 248 00:08:15,582 --> 00:08:16,887 but with a sexy new twist: Clinton rules. 249 00:08:16,931 --> 00:08:18,715 Pick your interns. 250 00:08:18,759 --> 00:08:20,978 I don't understand the game.Uh, you're gonna be my intern. 251 00:08:21,022 --> 00:08:22,327 It's okay, it's stripping. 252 00:08:22,371 --> 00:08:23,459 It's not just stripping, it's sexy. 253 00:08:23,503 --> 00:08:25,417 Okay, so what exactly are the rules? 254 00:08:25,461 --> 00:08:27,594 The floor is lava, doves versus hawks. The couch is the Mason-Dixon line. 255 00:08:27,637 --> 00:08:28,595 We're not doing cabinets-- no cabinets. 256 00:08:28,638 --> 00:08:29,944 No cabinet.No cabinets. 257 00:08:29,987 --> 00:08:31,772 One, two, three, four, JFK! 258 00:08:31,815 --> 00:08:32,599 ALL: FDR! 259 00:08:32,642 --> 00:08:34,209 Go, go-- that's the lava! 260 00:08:34,252 --> 00:08:35,776 [clamoring] 261 00:08:35,819 --> 00:08:37,734 Down, down in the tunnels.No. 262 00:08:37,778 --> 00:08:38,561 I'm the President, you're the Vice President. 263 00:08:38,605 --> 00:08:39,562 Joe Biden! 264 00:08:39,606 --> 00:08:41,477 It's Abu Nazir! Where? 265 00:08:41,521 --> 00:08:44,480 No, no, no, no! Spin, spin, spin, spin!Fly! Do the chicken dance! 266 00:08:44,524 --> 00:08:46,743 No, no counter clock-wise?Oh, no, no, no, no, no! 267 00:08:46,787 --> 00:08:47,744 Holly, you're in the Amber Waves of Grain. 268 00:08:47,788 --> 00:08:50,268 You have to lose your jacket. 269 00:08:50,312 --> 00:08:51,618 I...Take off your jacket; she's right. 270 00:08:51,661 --> 00:08:53,663 Those are the rules. 271 00:08:53,707 --> 00:08:54,838 Is there, like, a printout of the rules I can see, or...? 272 00:08:54,882 --> 00:08:56,144 No! No! 273 00:08:56,187 --> 00:08:57,232 I thought this was like music... 274 00:08:57,275 --> 00:08:58,581 Howard Dean Scream. 275 00:08:58,625 --> 00:09:00,757 ALL: Yeah! 276 00:09:00,801 --> 00:09:02,585 God... 277 00:09:02,629 --> 00:09:04,718 I am sorry I was crying so much. 278 00:09:04,761 --> 00:09:05,719 God, that film, 279 00:09:05,762 --> 00:09:07,764 it just... it just reminded me 280 00:09:07,808 --> 00:09:09,287 how much I want to have kids, you know? 281 00:09:10,811 --> 00:09:12,813 Was that just a really weird thing 282 00:09:12,856 --> 00:09:14,815 to say on a first date?No. 283 00:09:14,858 --> 00:09:16,730 Are you sure? It felt a bit weird. 284 00:09:16,773 --> 00:09:20,821 Oh, my best friend has texted me, like, 12 times. 285 00:09:20,864 --> 00:09:22,823 I get it-- you're just trying to get out of the date. 286 00:09:22,866 --> 00:09:24,955 No, no, no-- no, this is real.It's the kids thing. I knew it. 287 00:09:24,999 --> 00:09:27,044 Some psycho keeps scratching at her door and then running away. 288 00:09:27,088 --> 00:09:30,091 She's pretty sure it's the Calabasas Scratcher. 289 00:09:30,134 --> 00:09:31,483 I mean, is that a thing?What? 290 00:09:31,527 --> 00:09:32,833 I don't keep up with local news. 291 00:09:32,876 --> 00:09:33,790 I don't know, it's fine. 292 00:09:33,834 --> 00:09:35,400 You don't have to lie to me. 293 00:09:35,444 --> 00:09:36,619 I get it.You can come with me. 294 00:09:36,663 --> 00:09:37,838 Okay? Then you'll see. 295 00:09:37,881 --> 00:09:39,622 Well, all right.She's just like this. 296 00:09:39,666 --> 00:09:41,015 ALL [chanting]: Schmidt, Schmidt, Schmidt! 297 00:09:41,058 --> 00:09:43,626 Schmidt, Schmidt, Schmidt!Gettysburg, Bull Run. 298 00:09:43,670 --> 00:09:46,237 Oh, no, oh, no, I think I fell-- oh, no. 299 00:09:46,281 --> 00:09:48,022 In the course of human events, you must... 300 00:09:48,065 --> 00:09:49,763 ALL: Surrender your shirt! 301 00:09:49,806 --> 00:09:51,155 Fine, I'll take off my shirt. 302 00:09:51,199 --> 00:09:52,853 He did it on purpose-- he did it to impress her! 303 00:09:52,896 --> 00:09:54,506 U.S.A.I am not... 304 00:09:54,550 --> 00:09:55,638 ALL: I am not a crook! 305 00:09:55,682 --> 00:09:58,119 I am not a crook!What do you mean, man? 306 00:09:58,162 --> 00:10:00,469 I took my shirt off! Wait! It's part of the game, you guys! 307 00:10:00,512 --> 00:10:02,993 Up, up, up.I'm up! Oh, wow! 308 00:10:03,037 --> 00:10:05,430 This footstool really reminds me of my ex. 309 00:10:05,474 --> 00:10:08,346 Liar! Holly, Holly, look at these-- these are my abs. 310 00:10:08,390 --> 00:10:10,653 Hard to believe that I used to be a great big fat person. 311 00:10:10,697 --> 00:10:11,785 Oh, fat makes me so sad. 312 00:10:11,828 --> 00:10:12,699 Yeah, it makes me sad, too. 313 00:10:12,742 --> 00:10:14,657 I'm chubby... I'm a fat guy. 314 00:10:14,701 --> 00:10:16,267 You look great, man.I'm a fat boy. 315 00:10:16,311 --> 00:10:17,791 Feel where the fat used to be?Yeah. 316 00:10:17,834 --> 00:10:18,879 Yeah, it's been replaced with phantom fat. 317 00:10:18,922 --> 00:10:20,881 I still feel it jiggle. 318 00:10:20,924 --> 00:10:22,709 Hey, Schmidt, your butt 319 00:10:22,752 --> 00:10:24,711 just violated the Hawley-Smoot Tariff Act. 320 00:10:24,754 --> 00:10:26,713 Westward Ho, son! Westward Ho. 321 00:10:26,756 --> 00:10:28,845 Bye-bye, Schmidt.Damn it. 322 00:10:28,889 --> 00:10:29,890 Come on, all you got to do is talk to her, 323 00:10:29,933 --> 00:10:31,587 what's the big deal? 324 00:10:31,631 --> 00:10:33,110 Okay, mm... 325 00:10:33,154 --> 00:10:35,286 You're at the bar-- I'm Holly. 326 00:10:35,330 --> 00:10:37,767 Boy, am I thirsty. 327 00:10:37,811 --> 00:10:39,247 I was wondering if, like... 328 00:10:39,290 --> 00:10:40,727 if you want... if you want, per chance, like... 329 00:10:40,770 --> 00:10:41,815 "Per chance," really? 330 00:10:41,858 --> 00:10:43,904 Hm? No, it's, uh... 331 00:10:43,947 --> 00:10:46,167 You're a swell kind of gal.Getting worse. 332 00:10:46,210 --> 00:10:47,342 You come on out to the bar. 333 00:10:47,385 --> 00:10:48,735 [imitates retching] 334 00:10:48,778 --> 00:10:50,780 Hey, girl, what your name is? 335 00:10:50,824 --> 00:10:52,260 Oh, my God.What that thing do? 336 00:10:52,303 --> 00:10:53,522 Oh, my God. 337 00:10:53,565 --> 00:10:54,915 Out of all the gals in this...God... what... 338 00:10:54,958 --> 00:10:57,918 you walked into mine.Please. 339 00:10:57,961 --> 00:11:00,050 Um... Yeah, take a sip. 340 00:11:00,094 --> 00:11:01,573 Okay, look, I think you're amazing. 341 00:11:01,617 --> 00:11:03,488 Would you like to have a drink with me? 342 00:11:03,532 --> 00:11:05,839 Yes, yes, I will. 343 00:11:05,882 --> 00:11:06,753 Now give me that. 344 00:11:06,796 --> 00:11:08,145 [both chuckle] 345 00:11:08,189 --> 00:11:09,712 This coat is an unfair advantage-- take it off. 346 00:11:09,756 --> 00:11:10,800 I love the coat. 347 00:11:10,844 --> 00:11:11,758 Take the coat off! 348 00:11:11,801 --> 00:11:12,628 Hey, Schmidt! 349 00:11:12,672 --> 00:11:14,717 Hey, hey! No! 350 00:11:14,761 --> 00:11:16,719 Order! Order! 351 00:11:16,763 --> 00:11:18,939 All right, there's only one way to solve this. 352 00:11:18,982 --> 00:11:20,941 Two of us have to go behind the Iron Curtain, 353 00:11:20,984 --> 00:11:22,769 which is that door there, and kiss. 354 00:11:22,812 --> 00:11:24,814 And there has to be a "clear and present 355 00:11:24,858 --> 00:11:26,729 threat of tongue."This is why I voted for you. 356 00:11:26,773 --> 00:11:28,731 Holly, you ready for this? 357 00:11:28,775 --> 00:11:29,732 Definitely against the president's order. 358 00:11:29,776 --> 00:11:30,733 Ready?NICK: Let's do the count. 359 00:11:30,777 --> 00:11:31,778 The two, three or four. 360 00:11:31,821 --> 00:11:33,127 So when we do this, do two. 361 00:11:33,170 --> 00:11:34,215 Okay.Not three, not one, not four-- two. 362 00:11:34,258 --> 00:11:35,738 A one or a three. Anything but a two. 363 00:11:35,782 --> 00:11:37,174 Just not a two.Two. Do you hear me? Two. Not four. 364 00:11:37,218 --> 00:11:38,741 One, two, three. 365 00:11:38,785 --> 00:11:40,961 What are you doing?You said not to do a two! 366 00:11:41,004 --> 00:11:42,745 NICK: I made it so clear! 367 00:11:44,965 --> 00:11:47,097 No...! No...! 368 00:11:47,141 --> 00:11:48,925 ...brought the change in!Mulligan! Mulligan! 369 00:11:48,969 --> 00:11:50,971 Holly, wait for me! I'm very sad! 370 00:11:51,014 --> 00:11:52,320 ALL: Kiss! Kiss! Kiss! 371 00:11:52,363 --> 00:11:54,975 Open the door! Open the door! 372 00:11:55,018 --> 00:11:57,151 [muffled]: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 373 00:11:57,194 --> 00:11:59,762 [whistling] 374 00:11:59,806 --> 00:12:01,938 I can see how in this second instance 375 00:12:01,982 --> 00:12:02,809 I might be considered a cooler... 376 00:12:02,852 --> 00:12:04,375 if you want to label me. 377 00:12:04,419 --> 00:12:05,986 You think? 378 00:12:10,164 --> 00:12:12,775 ALL [chanting]: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 379 00:12:12,819 --> 00:12:15,865 Okay, we kissed. Let us out. Sent you a picture. 380 00:12:17,388 --> 00:12:19,782 WINSTON: That ain't no kiss, man! 381 00:12:19,826 --> 00:12:20,914 Come on, Inspector Gadget, 382 00:12:20,957 --> 00:12:22,567 inspect those tonsils. 383 00:12:22,611 --> 00:12:24,656 Just give Jess a tender, sensual kiss, 384 00:12:24,700 --> 00:12:26,397 and we will let you right out. 385 00:12:26,441 --> 00:12:28,051 Shut up, Schmidt!Schmidt, stay out of this! 386 00:12:28,095 --> 00:12:29,792 SCHMIDT: Please stop yelling at me! 387 00:12:29,836 --> 00:12:31,054 You know that I'm ten percent 388 00:12:31,098 --> 00:12:31,925 more emotionally fragile than Nick right now. 389 00:12:31,968 --> 00:12:33,013 No, no, don't! No, please! 390 00:12:33,056 --> 00:12:34,057 Don't! Don't! 391 00:12:34,101 --> 00:12:36,451 Do you mind if I tell you a story? 392 00:12:36,494 --> 00:12:38,235 Is it sad?Holly, he's really happy! 393 00:12:38,279 --> 00:12:40,194 He's got a 401K and a six-pack! 394 00:12:40,237 --> 00:12:41,804 Well, it's the tale 395 00:12:41,848 --> 00:12:43,980 of an uber successful marketing executive's journey... 396 00:12:44,024 --> 00:12:45,677 I'm hairy and chubby!...into heartbreak. 397 00:12:45,721 --> 00:12:46,678 Mm-hmm. 398 00:12:46,722 --> 00:12:47,941 Her name was Cecelia. 399 00:12:47,984 --> 00:12:49,943 No! 400 00:12:49,986 --> 00:12:51,727 Come on, come on. Holly, wait! 401 00:12:51,771 --> 00:12:53,990 Ugh! What is the big deal? 402 00:12:54,034 --> 00:12:56,906 Let's just suck it up and French a little. 403 00:12:56,950 --> 00:12:58,125 Okay, fine, but don't say 404 00:12:58,168 --> 00:12:59,648 "Let's suck it up and French a little." 405 00:12:59,691 --> 00:13:01,041 Okay, fine. Let's do this. 406 00:13:02,564 --> 00:13:03,913 What were you doing?! 407 00:13:03,957 --> 00:13:05,959 Well, I thought you're sitting on the ground. 408 00:13:06,002 --> 00:13:07,177 No. I... Okay.Uh! 409 00:13:07,221 --> 00:13:09,179 Okay, Jess, hey, this is not a big deal. 410 00:13:09,223 --> 00:13:10,877 Okay, not a big deal.Let's just do it. 411 00:13:10,920 --> 00:13:12,835 Fine. Let's just do it.Okay. Great, yeah. 412 00:13:12,879 --> 00:13:14,010 Let's just do it. 413 00:13:14,054 --> 00:13:15,011 Okay, cool. 414 00:13:15,055 --> 00:13:16,491 Why are you licking your lips? 415 00:13:16,534 --> 00:13:19,015 Should I not? Do you want dry lips?No. 416 00:13:19,059 --> 00:13:20,495 Then I'm just licking 'em to make 'em better. 417 00:13:20,538 --> 00:13:21,757 Okay. Fine. 418 00:13:21,801 --> 00:13:23,846 Do it. I'm doing it. 419 00:13:23,890 --> 00:13:25,021 Fine, then do it. 420 00:13:25,065 --> 00:13:26,544 Are you a tongue-er? 421 00:13:26,588 --> 00:13:27,850 Am I a tongue-er?I don't want to put 422 00:13:27,894 --> 00:13:29,765 my tongue in your mouth, if you don't like it. 423 00:13:29,809 --> 00:13:30,853 Just kiss me! 424 00:13:30,897 --> 00:13:32,028 Okay, all right, great. 425 00:13:32,072 --> 00:13:34,117 That's what I'm gonna do.All right. 426 00:13:34,161 --> 00:13:35,292 Ready? 427 00:13:35,336 --> 00:13:36,859 Yeah. 428 00:13:36,903 --> 00:13:38,861 One, two... I'm actually not gonna do a count. 429 00:13:38,905 --> 00:13:40,341 Okay. That's not my style when I kiss. 430 00:13:40,384 --> 00:13:41,733 I don't count down before...Okay. 431 00:13:41,777 --> 00:13:44,040 I don't think so. Okay. 432 00:13:44,084 --> 00:13:45,520 Ready?Yep. 433 00:13:47,000 --> 00:13:49,437 I'm sorry. You can't do that.What did I do? 434 00:13:49,480 --> 00:13:50,568 Your face. My face? 435 00:13:50,612 --> 00:13:52,875 Yeah, you can't do that with your face. 436 00:13:52,919 --> 00:13:54,007 Okay, I'll do something different with my face. 437 00:13:54,050 --> 00:13:56,052 Okay, all right, great. 438 00:13:57,575 --> 00:13:59,012 Wait-- you can't kiss with your teeth! 439 00:13:59,055 --> 00:14:00,578 Okay, I can't-- no, I can't do this. 440 00:14:00,622 --> 00:14:02,885 Well, you can't try to kiss me like a Joker and expect... 441 00:14:02,929 --> 00:14:04,626 Okay, you're... let me out of here! 442 00:14:04,669 --> 00:14:06,584 NICK: Let me out!Sometimes, I hear her name when the wind blows. 443 00:14:06,628 --> 00:14:07,759 NICK: Please! 444 00:14:07,803 --> 00:14:10,110 NICK: Open the door![whooshing] Cece. 445 00:14:10,153 --> 00:14:13,069 You know, I left something behind in the desert that day: 446 00:14:13,113 --> 00:14:14,897 my faith and true love... 447 00:14:14,941 --> 00:14:17,291 and my future biracial child. 448 00:14:17,334 --> 00:14:19,119 You, you kind of lost me there. 449 00:14:19,162 --> 00:14:20,772 Not really doing it for me. 450 00:14:20,816 --> 00:14:21,904 It's more depressing than sad. 451 00:14:21,948 --> 00:14:23,384 It's not depress...It's depressing. 452 00:14:23,427 --> 00:14:24,385 It's sort of depressing.No, no, no, it's not depressing. 453 00:14:24,428 --> 00:14:25,560 It's not really doing it for me. 454 00:14:25,603 --> 00:14:26,604 I'm gonna tell you why it's not depressing. 455 00:14:26,648 --> 00:14:27,779 Because she is still in love with me. 456 00:14:27,823 --> 00:14:30,957 I'm over it completely. 457 00:14:31,000 --> 00:14:34,134 Having said that, it's so hard to move on. 458 00:14:34,177 --> 00:14:35,831 Do-do you know what I mean?Yes. 459 00:14:35,875 --> 00:14:37,050 Can you help me move on, Holly?You need help moving. 460 00:14:37,093 --> 00:14:38,921 Can you heal my pain?I can heal your pain. 461 00:14:38,965 --> 00:14:40,053 Can you ple...I can heal you. 462 00:14:40,096 --> 00:14:41,054 Yeah, you can heal my... 463 00:14:41,097 --> 00:14:42,925 Hey, Jess? Where's Jess? Jess, 464 00:14:42,969 --> 00:14:44,796 where are you? I came as fast as I can. 465 00:14:44,840 --> 00:14:47,147 NICK: Cece, open the door!JESS: Cece, don't worry! I'm just trapped 466 00:14:47,190 --> 00:14:48,496 I need to kill Schmidt!until I kiss Nick! 467 00:14:48,539 --> 00:14:50,933 What?You're the... She's theCece? 468 00:14:50,977 --> 00:14:52,326 Right there, in the flesh. 469 00:14:52,369 --> 00:14:53,849 You are obsessed! 470 00:14:53,893 --> 00:14:56,156 Cece, honey, you have to move on, okay? 471 00:14:56,199 --> 00:14:58,158 You can't love somebody forever. 472 00:14:58,201 --> 00:15:01,161 I'm sorry. You love that small shiny man? 473 00:15:01,204 --> 00:15:02,292 No!What do you mean, small, man? 474 00:15:02,336 --> 00:15:04,120 None of this is true. 475 00:15:04,164 --> 00:15:06,557 No, because I'm on a date. 476 00:15:06,601 --> 00:15:08,342 Should we make out to make him jealous or something? 477 00:15:08,385 --> 00:15:10,953 Are you lying to me? I really hate being lied to. 478 00:15:10,997 --> 00:15:13,521 I would never lie to you. I haven't lied to you 479 00:15:13,564 --> 00:15:16,002 this whole time we've been in this loft-- that's a fact. 480 00:15:16,045 --> 00:15:17,960 Cece, uh... Hey. 481 00:15:18,004 --> 00:15:20,832 ...please tell me, in front of Holly, 482 00:15:20,876 --> 00:15:22,008 how much you still love me. 483 00:15:22,051 --> 00:15:24,053 I'm sorry. Is this why we came here? 484 00:15:24,097 --> 00:15:26,403 Please, I don't really know what that accent is.English. 485 00:15:26,447 --> 00:15:28,362 I speak English. That didn't sound like English. 486 00:15:28,405 --> 00:15:31,321 It will be my final request, 487 00:15:31,365 --> 00:15:33,193 I promise, 488 00:15:33,236 --> 00:15:35,630 so both of us can move on. 489 00:15:35,673 --> 00:15:39,982 'Cause I, you know, I'd really like to move on.I get it. 490 00:15:40,026 --> 00:15:42,942 I'd like to move on all night long with Holly.Okay, I get it. 491 00:15:46,206 --> 00:15:48,817 I'm only gonna say this one more time. 492 00:15:48,860 --> 00:15:52,908 I always have and always will... 493 00:15:52,952 --> 00:15:55,128 love you. 494 00:15:55,171 --> 00:15:59,045 All right, all right, you know, this is the most elaborate way 495 00:15:59,088 --> 00:16:01,656 to get out of dating me that I've ever experienced, so... 496 00:16:01,699 --> 00:16:03,179 [mouthing] 497 00:16:05,312 --> 00:16:06,400 Winny, it's Nicky. 498 00:16:06,443 --> 00:16:08,054 Open the door, man! 499 00:16:08,097 --> 00:16:10,186 I guess the game's over.I thought we were working together. 500 00:16:10,230 --> 00:16:11,274 I was gonna start on your confidence 501 00:16:11,318 --> 00:16:13,015 and work my way up to your facial hair. 502 00:16:13,059 --> 00:16:14,495 What's your fiancé gonna say about that? 503 00:16:14,538 --> 00:16:17,150 Oh, this? I just wear it so guys don't hit on me in bars. 504 00:16:17,193 --> 00:16:18,194 Okay. 505 00:16:18,238 --> 00:16:19,369 I'm single. 506 00:16:19,413 --> 00:16:21,110 What are you gonna do about it, huh? 507 00:16:21,154 --> 00:16:22,155 I'm gonna tell you what I'm gonna do. 508 00:16:22,198 --> 00:16:23,243 Okay, I'm waiting. 509 00:16:23,286 --> 00:16:25,375 Um, so... Still waiting. 510 00:16:25,419 --> 00:16:27,116 NICK: Don't say anything! 511 00:16:27,160 --> 00:16:28,204 JESS: She sounds weird! Just let us out! 512 00:16:28,248 --> 00:16:30,206 NICK: Just open the door.Yeah. 513 00:16:36,256 --> 00:16:39,433 C minus. You kiss like a damn bitch. 514 00:16:39,476 --> 00:16:41,957 Oh, you're messing with me; okay. Little bit. 515 00:16:42,001 --> 00:16:44,220 [both sigh] 516 00:16:44,264 --> 00:16:46,092 Nick, I'm gonna admit it. 517 00:16:46,135 --> 00:16:47,093 I might be your cooler. 518 00:16:47,136 --> 00:16:49,095 I chalk it up to bad timing. 519 00:16:49,138 --> 00:16:50,313 Well, thank you for admitting that. 520 00:16:50,357 --> 00:16:52,533 But to be fair, 521 00:16:52,576 --> 00:16:55,057 you are your own cooler 70% of the time. 522 00:16:55,101 --> 00:16:57,320 Some basic grooming, Nick, and you'd be smoking hot. 523 00:16:57,364 --> 00:16:59,192 I'd be smoking hot? 524 00:16:59,235 --> 00:17:00,193 You'd be smoking hot. 525 00:17:00,236 --> 00:17:01,281 You do want to kiss me, then. 526 00:17:01,324 --> 00:17:03,239 All bets are off if you take a shower. 527 00:17:03,283 --> 00:17:05,807 [laughs] That is very nice of you. 528 00:17:13,293 --> 00:17:14,468 [banging on door] 529 00:17:14,511 --> 00:17:15,730 Jess, are you okay? I got your message! 530 00:17:15,773 --> 00:17:17,645 What's happening? 531 00:17:17,688 --> 00:17:19,342 Sam, I'm so sorry.Yeah... here, I'll help you up. I'll help you up. 532 00:17:19,386 --> 00:17:20,300 It was a false alarm. 533 00:17:20,343 --> 00:17:22,084 All right. 534 00:17:22,128 --> 00:17:24,260 What are you doing back there? 535 00:17:24,304 --> 00:17:27,263 ALL: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 536 00:17:27,307 --> 00:17:29,483 Okay, let's just do this already. 537 00:17:29,526 --> 00:17:32,181 Just kiss me. No, I'm not gonna kiss you. 538 00:17:32,225 --> 00:17:33,269 Kiss me!Jess, stop! 539 00:17:33,313 --> 00:17:35,271 God! Miller, just kiss me already! 540 00:17:35,315 --> 00:17:37,360 No, not like this! 541 00:17:37,404 --> 00:17:39,797 That, that...What? What does that mean? 542 00:17:39,841 --> 00:17:41,147 No, I didn't... 543 00:17:41,190 --> 00:17:42,931 Nothing. I just, I didn't mean it like that. 544 00:17:42,974 --> 00:17:44,541 I just, we can't like that because 545 00:17:44,585 --> 00:17:47,936 that's not... Do you know, like...? 546 00:17:47,979 --> 00:17:49,938 It's very, like, you don't... 547 00:17:49,981 --> 00:17:51,113 That's not what it... 548 00:17:51,157 --> 00:17:52,375 [muffled]: Kiss! Kiss! Kiss! 549 00:17:52,419 --> 00:17:54,464 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 550 00:17:54,508 --> 00:17:56,988 [muffled]: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 551 00:17:57,032 --> 00:17:58,773 If you'll excuse me. 552 00:17:58,816 --> 00:18:00,296 Nick, what are you doing? 553 00:18:00,340 --> 00:18:02,168 What are you do...? 554 00:18:02,211 --> 00:18:03,908 I'm fine.Nick! 555 00:18:03,952 --> 00:18:07,347 I just have to move this, right here-- my back. Aah! 556 00:18:07,390 --> 00:18:09,262 Okay, this makes sense. 557 00:18:09,305 --> 00:18:10,698 What are you doing?! 558 00:18:10,741 --> 00:18:12,352 I just need a little air... [continues indistinctly] 559 00:18:12,395 --> 00:18:13,614 What are you doing?! 560 00:18:13,657 --> 00:18:16,399 This is what I needed. This is... Ah-ha-ha! 561 00:18:16,443 --> 00:18:18,358 Nick, you don't have to kiss me! 562 00:18:18,401 --> 00:18:19,968 GROUP: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 563 00:18:20,011 --> 00:18:22,057 Help! Help me! 564 00:18:22,101 --> 00:18:23,232 [chanting fades] 565 00:18:23,276 --> 00:18:24,799 I made a very bad mistake! 566 00:18:24,842 --> 00:18:26,279 [everyone shouting]Nick, no! No! 567 00:18:26,322 --> 00:18:27,280 Help me open this window! Help! 568 00:18:27,323 --> 00:18:28,498 [all clamoring]Don't jump! 569 00:18:28,542 --> 00:18:30,239 Hold it right there![yells] 570 00:18:34,635 --> 00:18:36,767 You scared me half to death out there. 571 00:18:36,811 --> 00:18:38,247 Are you not getting enough attention? 572 00:18:38,291 --> 00:18:39,379 I'm fine! I am fine! 573 00:18:39,422 --> 00:18:40,554 You wouldn't let me out. 574 00:18:40,597 --> 00:18:42,425 I was partly joking!Nick, we will talk 575 00:18:42,469 --> 00:18:43,948 about this in the morning. 576 00:18:43,992 --> 00:18:45,341 Yes, we will.But first... 577 00:18:45,385 --> 00:18:48,170 I'm gonna go do stuff with a girl. 578 00:18:48,214 --> 00:18:49,824 Yeah! 579 00:18:49,867 --> 00:18:51,260 I'm sorry.I'm glad you're okay. 580 00:18:51,304 --> 00:18:52,392 I'm fine.I'm just, I got... 581 00:18:52,435 --> 00:18:53,654 Hey, Nick, if you ever feel the urge 582 00:18:53,697 --> 00:18:54,959 to jump again, you call me. 583 00:18:55,003 --> 00:18:56,309 Thank you. 584 00:18:56,352 --> 00:18:59,225 I am genuinely afraid of her. 585 00:18:59,268 --> 00:19:01,575 I wish you didn't do that. 586 00:19:01,618 --> 00:19:02,619 Close the door. 587 00:19:04,317 --> 00:19:05,274 Thank you. 588 00:19:05,318 --> 00:19:07,363 [both chuckling, talking quietly] 589 00:19:07,407 --> 00:19:10,192 That was freakin' hilarious! 590 00:19:10,236 --> 00:19:13,021 I mean, Jess, he jumped out on a ledge instead of kissing you. 591 00:19:13,064 --> 00:19:14,065 Can you believe that? 592 00:19:14,109 --> 00:19:15,197 I'm an idiot. 593 00:19:15,241 --> 00:19:17,852 Well, he's missing out. 594 00:19:17,895 --> 00:19:19,419 You want to go to bed?Mm-hmm. 595 00:19:19,462 --> 00:19:20,202 Okay. 596 00:19:21,508 --> 00:19:23,205 [quiet laugh] 597 00:19:28,297 --> 00:19:32,083 [scratching on door] 598 00:19:32,127 --> 00:19:33,302 [scratching] 599 00:19:35,435 --> 00:19:36,827 Nick! 600 00:19:36,871 --> 00:19:39,047 The scratching's back. 601 00:19:39,090 --> 00:19:40,440 All right, all right. 602 00:19:40,483 --> 00:19:41,223 Jess, I'll take care of it. 603 00:19:41,267 --> 00:19:42,398 Relax. 604 00:19:44,400 --> 00:19:45,488 NICK: There's nobody there. 605 00:19:45,532 --> 00:19:47,098 [gasps, dog barks] 606 00:19:47,142 --> 00:19:49,231 Admiral! Brian! 607 00:19:49,275 --> 00:19:51,364 Admiral Hornbeck! Brian, down! 608 00:19:51,407 --> 00:19:53,235 Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 609 00:19:53,279 --> 00:19:55,368 Sometimes he gets out... Is that my coat? 610 00:19:55,411 --> 00:19:56,586 What...? 611 00:19:56,630 --> 00:19:58,371 I thought my package was delivered here. 612 00:19:58,414 --> 00:20:00,242 It's her coat. I was knocking and knocking. 613 00:20:00,286 --> 00:20:01,504 Are you sleeping in it?! 614 00:20:01,548 --> 00:20:03,071 I think he might have been.Why?! 615 00:20:03,114 --> 00:20:04,115 'Cause it's a fantastic coat. 616 00:20:04,159 --> 00:20:05,073 It gives me confidence. 617 00:20:05,116 --> 00:20:06,727 Man, that is a woman's coat. 618 00:20:06,770 --> 00:20:07,902 What are you doing?All right, well, this is not the... 619 00:20:07,945 --> 00:20:09,382 Give her the coat, Nick. 620 00:20:09,425 --> 00:20:11,079 I love this coat. 621 00:20:11,122 --> 00:20:13,386 So much weird crap happens in this apartment. 622 00:20:13,429 --> 00:20:14,256 He's really sorry. 623 00:20:17,520 --> 00:20:18,695 God! 624 00:20:18,739 --> 00:20:20,393 [both chuckle] 625 00:20:20,436 --> 00:20:22,743 Well, I guess the old Nick is back, huh? 626 00:20:22,786 --> 00:20:24,484 Yeah. I'm gonna miss Trench Coat Nick. 627 00:20:24,527 --> 00:20:25,485 [both laugh] 628 00:20:25,528 --> 00:20:26,747 He was pretty great. 629 00:20:26,790 --> 00:20:27,704 I might miss him. 630 00:20:27,748 --> 00:20:29,489 I liked him. 631 00:20:29,532 --> 00:20:30,881 He had guts. 632 00:20:30,925 --> 00:20:32,274 It was a woman's coat. 633 00:20:32,318 --> 00:20:33,319 [both laugh] 634 00:20:33,362 --> 00:20:35,277 Good night, Nick. Good night. 635 00:20:54,209 --> 00:20:56,733 I meant something like that. 636 00:21:12,401 --> 00:21:13,924 [grunts with effort] 637 00:21:13,968 --> 00:21:15,535 Oh, uh, hey, babe, 638 00:21:15,578 --> 00:21:18,538 do you mind if I, uh, put this somewhere else? 639 00:21:18,581 --> 00:21:20,540 It's kind of, it's kind of creeping me out 640 00:21:20,583 --> 00:21:22,803 when I'm trying to go to sleep. 641 00:21:22,846 --> 00:21:24,195 Yeah, that's fine. [clears throat] 642 00:21:24,239 --> 00:21:25,545 Cool. That's fine. 643 00:21:25,588 --> 00:21:26,415 [thudding] 644 00:21:27,416 --> 00:21:29,244 Whew. 42518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.