All language subtitles for Kapgang.(2014).720p.DANiSH.BRip.x264-GGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:46,125 --> 00:00:51,302 JUTLAND 1976 3 00:01:05,917 --> 00:01:09,672 Remember, this is speed walking, not running. 4 00:01:15,750 --> 00:01:18,219 Stretch those legs. 5 00:01:19,583 --> 00:01:22,052 Great. Keep up the cadence. 6 00:01:22,167 --> 00:01:25,341 Jan, get a move on. 7 00:01:26,375 --> 00:01:30,255 Focus, Martin. Stretch that leg. 8 00:01:30,375 --> 00:01:32,924 Great. Keep up the cadence. 9 00:01:33,958 --> 00:01:36,757 You in the rear, keep up. 10 00:01:37,625 --> 00:01:40,424 Almost there, boys. 11 00:01:43,167 --> 00:01:45,295 Keep pace. 12 00:01:45,417 --> 00:01:48,626 See you, Martin. See you, Kim. 13 00:01:55,417 --> 00:01:58,842 Want me to pudwhack you? 14 00:02:00,500 --> 00:02:04,050 - Want me to pudwhack you? - Don't! 15 00:02:04,167 --> 00:02:08,673 - That's not pudwhacking. - So what is? 16 00:02:10,792 --> 00:02:14,547 - Hey, what's pudwhacking? - This is. 17 00:02:17,000 --> 00:02:20,254 - What's pudwhacking? - Either you know, or you don't. 18 00:02:20,375 --> 00:02:23,424 Come on. I don't know. 19 00:02:27,458 --> 00:02:30,257 Who died? 20 00:02:30,375 --> 00:02:35,051 Some old person, I bet. You usually hear about it, if they're young. 21 00:02:49,375 --> 00:02:51,048 See you. 22 00:03:31,833 --> 00:03:37,010 SPEED WALKING 23 00:04:03,875 --> 00:04:06,628 Hi, Mona. 24 00:04:13,167 --> 00:04:14,384 CLOSED 25 00:04:18,833 --> 00:04:20,756 Martin! 26 00:04:29,375 --> 00:04:31,127 Martin 27 00:04:31,250 --> 00:04:33,969 Your mom is dead. 28 00:04:47,625 --> 00:04:50,799 Let's go inside to your dad. 29 00:05:06,875 --> 00:05:10,175 Well, Hans, Martin is home. 30 00:05:19,167 --> 00:05:22,296 Come here, Martin. 31 00:05:22,417 --> 00:05:25,341 Martin, come. 32 00:05:27,042 --> 00:05:29,545 Come here, Martin. 33 00:06:05,333 --> 00:06:08,883 No, Hans, don't. 34 00:06:09,000 --> 00:06:12,129 There now. 35 00:06:12,250 --> 00:06:16,209 Here, Martin, darling. 36 00:06:16,333 --> 00:06:19,212 There you go. 37 00:06:27,792 --> 00:06:31,001 There now. 38 00:06:37,500 --> 00:06:42,085 Martin, bring Jens a beer, okay'? 39 00:06:42,208 --> 00:06:46,714 And I'll cook us some pork chops. 40 00:07:15,208 --> 00:07:20,590 - Why are you wearing Mom's jacket? - Get out! 41 00:07:20,708 --> 00:07:23,507 - Do you want a beer? - Get out! 42 00:07:23,625 --> 00:07:25,343 Get out! 43 00:07:27,208 --> 00:07:30,337 Get the hell out of here! 44 00:07:30,458 --> 00:07:33,211 I thought it was the flu. 45 00:07:36,167 --> 00:07:40,752 - You didn't hear the ambulance? - I had speed walking practice. 46 00:07:41,792 --> 00:07:45,922 When the ambulance got here, it was too late, Martin. 47 00:07:48,375 --> 00:07:50,343 Too late. 48 00:07:52,042 --> 00:07:55,876 - Can you die from the flu? - I suppose so. 49 00:07:56,000 --> 00:07:58,719 But this was cancer. 50 00:07:58,833 --> 00:08:03,134 The doctor said he'd never seen it go so fast. 51 00:08:03,250 --> 00:08:08,507 It can happen with serious blood cancer. None of us knew. 52 00:08:08,625 --> 00:08:12,255 Jens isn't doing well. 53 00:08:12,375 --> 00:08:16,050 Why is he wearing Mom's sunglasses? 54 00:08:17,542 --> 00:08:20,512 - Anybody here? - Yes. 55 00:08:20,625 --> 00:08:23,219 Not now, Martin. It's Sten Koch. 56 00:08:23,333 --> 00:08:26,633 Hello, Sten. It's just a crying shame. 57 00:08:26,750 --> 00:08:29,754 Yes. Where's he hiding? 58 00:08:35,083 --> 00:08:37,927 Hans. I'm sorry for your loss. 59 00:08:38,667 --> 00:08:42,092 I brought us a fortifying drink. 60 00:08:43,875 --> 00:08:46,719 Cheers Martin. 61 00:08:53,250 --> 00:08:57,380 May I offer my condolences on the death of your mother? 62 00:08:57,500 --> 00:08:59,548 Sure, Sten. 63 00:08:59,667 --> 00:09:03,217 And just before your confirmation. 64 00:09:03,333 --> 00:09:06,337 It's still a couple of weeks off. 65 00:09:06,458 --> 00:09:09,462 Martin will have to change the seating arrangement. 66 00:09:09,583 --> 00:09:14,043 And he and Maja put so much work into it, didn't you, Martin? 67 00:09:14,167 --> 00:09:17,671 But who's going to take your mother's place? 68 00:09:17,792 --> 00:09:22,798 Sometimes it doesn't pay off to be ahead of things. Grab a glass, Martin. 69 00:09:27,417 --> 00:09:31,047 When you're that ill, sometimes it's for the best. 70 00:09:31,167 --> 00:09:36,173 Maja was my best friend. Then it's not for the best. 71 00:09:53,250 --> 00:09:56,459 We have to get your dad back on his feet. 72 00:09:56,583 --> 00:10:01,919 - I'll help out as much as I can. - And that goes for all of us. 73 00:10:02,042 --> 00:10:04,295 I brought you a bit of fun. 74 00:10:08,875 --> 00:10:12,334 For when you feel up to it again. 75 00:10:12,458 --> 00:10:15,667 We used them more than enough. 76 00:10:17,583 --> 00:10:20,553 - Thanks. - It's the least I could do. 77 00:10:29,417 --> 00:10:33,547 - It ate her up from the inside. - Nasty. 78 00:10:40,125 --> 00:10:42,503 Ta-dah. 79 00:10:47,750 --> 00:10:51,675 Is it true that your mom's dead? 80 00:10:51,792 --> 00:10:54,545 Bummer, huh? 81 00:10:57,333 --> 00:11:00,007 I'm going to grab the small one. 82 00:11:08,125 --> 00:11:11,049 We're heading home. Coming? 83 00:11:12,458 --> 00:11:15,883 - No, I'm going to stay. - See you, Martin. 84 00:11:27,375 --> 00:11:32,711 I just wanted to say we talked about it at home, and we feel so bad for you. 85 00:11:32,833 --> 00:11:36,588 - Stop by for dinner anytime. - Thanks, Kristine. 86 00:11:57,958 --> 00:12:02,589 - Cut it out! Are you drunk? - Shut up. 87 00:12:02,708 --> 00:12:05,336 - Don't drive in that state. - Did you buy dinner? 88 00:12:05,458 --> 00:12:10,009 - No, Ralf. Maja died, you know? - I know Maja died. 89 00:12:12,500 --> 00:12:13,968 Hi, Martin. 90 00:12:15,792 --> 00:12:18,386 Hi, Martin. 91 00:12:20,833 --> 00:12:24,383 Don't mind Rolf. He's not right in the head. 92 00:12:24,500 --> 00:12:29,176 I'm sorry about your mother. She was the most beautiful woman in town. 93 00:12:30,958 --> 00:12:34,588 My mom was a beauty. When she died - 94 00:12:34,708 --> 00:12:39,794 - I knew I was in for a living hell with Lizzie, and I was right. 95 00:12:39,917 --> 00:12:42,261 What good is that to Martin? 96 00:12:42,375 --> 00:12:47,802 Now you're on your own, kid. You've only got yourself to rely on. 97 00:13:07,583 --> 00:13:09,961 Good morning. 98 00:13:18,792 --> 00:13:22,717 Good morning. Oh, you took down the flag. 99 00:13:22,833 --> 00:13:28,260 Good boy. The butcher called to say it was still flying at half-mast. 100 00:13:28,375 --> 00:13:32,505 I'm glad you've got some sense left, now that your dad is a mess. 101 00:13:32,625 --> 00:13:37,131 Know where he is? The pastor's waiting. 102 00:13:37,250 --> 00:13:41,756 I've been thinking about you and Jens all night. Grab the other end. 103 00:13:41,875 --> 00:13:46,961 I don't know what the hell God's up to. He deserves a good beating. 104 00:13:47,083 --> 00:13:50,633 I don't get what the hell he's up to. 105 00:14:07,125 --> 00:14:09,969 - Did you sleep here? - Yes. 106 00:14:11,583 --> 00:14:14,757 Lizzie and the pastor are waiting. 107 00:14:18,250 --> 00:14:20,218 I can't, Martin. 108 00:14:25,292 --> 00:14:27,886 Come on, Dad. 109 00:14:28,875 --> 00:14:31,378 Come on. 110 00:14:41,750 --> 00:14:44,128 Lift up your arm. 111 00:14:50,667 --> 00:14:53,420 There. Come on. 112 00:15:17,833 --> 00:15:22,339 Slander Omme Electrics, Lizzie speaking Hello, Mona. 113 00:15:22,458 --> 00:15:26,759 It's very sad. I'll be sure to tell him. 114 00:15:29,500 --> 00:15:32,583 There now. It's going to be alright. 115 00:15:34,042 --> 00:15:35,919 Let's have a schnapps. 116 00:15:37,792 --> 00:15:41,422 Use your arms. 117 00:15:41,542 --> 00:15:44,671 Great, boys. 118 00:15:49,792 --> 00:15:53,092 - Martin, good to see you. - Hi. 119 00:15:53,208 --> 00:15:54,835 Stop staring! 120 00:15:54,958 --> 00:15:59,464 Ground contact. It's speed walking, not running. 121 00:16:00,167 --> 00:16:02,761 Keep UP- 122 00:16:03,625 --> 00:16:05,878 Great, boys. 123 00:16:15,417 --> 00:16:18,717 - What? - Nothing. 124 00:16:18,833 --> 00:16:22,633 - Who's there? - Martin. 125 00:16:26,042 --> 00:16:32,095 Hello, Martin. We've all been so sad. Haven't we, Kim? 126 00:16:33,292 --> 00:16:36,922 May I offer my condolences'? 127 00:16:37,833 --> 00:16:39,881 Thank you. 128 00:16:48,083 --> 00:16:50,802 Lift up your legs. 129 00:17:03,292 --> 00:17:06,421 - What's that? - A graph? 130 00:17:08,208 --> 00:17:12,634 It shows the development of Kristine's tits the past year. 131 00:17:13,750 --> 00:17:18,176 - Are you picturing her right now? - Sure. 132 00:17:18,292 --> 00:17:23,173 Look, they started out like jelly beans in December. 133 00:17:23,292 --> 00:17:26,341 They developed into grapes, and now - 134 00:17:26,458 --> 00:17:30,918 - at the end of April, they're almost the size of apples. 135 00:17:34,167 --> 00:17:37,296 Is it true you kissed? 136 00:17:42,958 --> 00:17:45,928 Who told you that? 137 00:17:46,042 --> 00:17:49,842 Long Jan said you kissed by the swings. 138 00:17:49,958 --> 00:17:53,167 I wouldn't say that. 139 00:17:55,792 --> 00:17:58,545 I bet she likes you. 140 00:17:59,708 --> 00:18:02,917 Before long you'll be dating. 141 00:18:03,042 --> 00:18:05,966 And soon you'll be screwing. 142 00:18:07,792 --> 00:18:10,671 Have you done it? 143 00:18:10,792 --> 00:18:14,422 I've practiced at Pelli's. 144 00:18:14,542 --> 00:18:19,469 The guy who lives upstairs from Mrs. Lindhardt. 145 00:18:22,875 --> 00:18:24,297 HOW? 146 00:18:24,417 --> 00:18:29,298 - Want to come some day? - I don't know. 147 00:18:31,625 --> 00:18:34,708 Know how to spurt? 148 00:18:35,708 --> 00:18:37,051 Sure. 149 00:19:30,958 --> 00:19:33,928 Don't tell anyone. 150 00:19:36,625 --> 00:19:40,334 We're not homosexuals like your uncle. 151 00:19:41,542 --> 00:19:46,799 - He's not a homosexual. - He lives with a man. You told me. 152 00:19:48,042 --> 00:19:50,545 Only because of the housing shortage in Copenhagen. 153 00:19:50,667 --> 00:19:53,671 Is he coming to the funeral? 154 00:19:53,792 --> 00:19:57,842 - He's one of the pallbearers. - So ask him if I'm right. 155 00:19:59,708 --> 00:20:03,542 They're going to go off the chart soon. 156 00:20:05,750 --> 00:20:08,594 Are you in love with her'? 157 00:20:09,417 --> 00:20:13,502 You have dibs because your mom died. 158 00:20:27,833 --> 00:20:30,131 Practicing? 159 00:20:38,542 --> 00:20:41,136 I went to see Kim. 160 00:20:44,250 --> 00:20:47,800 I thought I'd take a shortcut. 161 00:20:47,917 --> 00:20:50,921 And Kim was doing fine? 162 00:20:53,500 --> 00:20:56,959 - Aren't you going to the inn? - How did you know? 163 00:20:57,083 --> 00:21:01,839 My dad met your dad. He was there to book at table. 164 00:21:06,917 --> 00:21:10,922 - Can I stop by some other day? - Sure. 165 00:21:17,167 --> 00:21:19,795 What, Martin? 166 00:21:19,917 --> 00:21:24,502 Long Jan says you and I kissed by the swings. 167 00:21:25,625 --> 00:21:27,377 Nasty thing to say. 168 00:21:27,500 --> 00:21:31,255 - What did you say? - I told Kim it was a lie. 169 00:21:36,208 --> 00:21:39,758 Are we going to kiss for real? 170 00:21:39,875 --> 00:21:45,837 - Aren't you at all sad? - Sure, but I'm not a baby anymore. 171 00:21:45,958 --> 00:21:50,043 You only say that because you're really sad. 172 00:21:50,167 --> 00:21:54,798 Pull yourself together and mourn for your mother and help your dad. 173 00:21:55,625 --> 00:21:59,710 Then maybe, after our confirmation. 174 00:22:15,958 --> 00:22:20,418 But there must have been signs. You must have known. 175 00:22:20,542 --> 00:22:25,548 Why did Maja always wear sunglasses near the end? We never knew why. 176 00:22:25,667 --> 00:22:29,626 Why, Hans? And what does the doctor say? 177 00:22:30,625 --> 00:22:33,549 Why doesn't anybody tell us anything? 178 00:22:33,667 --> 00:22:37,342 She was so skinny near the end. God, was she skinny. 179 00:22:37,458 --> 00:22:41,258 You'd think she was starving herself. Poor girl. 180 00:22:41,375 --> 00:22:47,792 And now our Maja is dead and gone, and we can't even get to see her. 181 00:22:48,667 --> 00:22:52,501 We haven't even been asked, and now she's being buried here in all haste. 182 00:22:52,625 --> 00:22:56,755 - Why can't she be buried with us? - Because you aren't dead. 183 00:22:59,208 --> 00:23:01,802 Oh, how will it all end? 184 00:23:01,917 --> 00:23:05,922 I don't blame your brother for not coming. He's ashamed of your father. 185 00:23:06,042 --> 00:23:11,094 - Hans isn't to blame for Maja's death. - How do you know? 186 00:23:11,208 --> 00:23:14,508 Really, how do you know? 187 00:23:19,583 --> 00:23:21,756 Excuse me. 188 00:23:28,750 --> 00:23:33,335 Your father needs peace and quiet. That's what he needs. 189 00:23:40,625 --> 00:23:44,300 It's going to be a nice funeral tomorrow, I'm sure. 190 00:25:17,250 --> 00:25:19,594 Sorry I'm late. 191 00:25:20,833 --> 00:25:25,964 Martin, I didn't think we'd see you today, what with your mom and that. 192 00:25:26,083 --> 00:25:29,132 The funeral isn't until one. 193 00:25:29,250 --> 00:25:32,220 During Danish class. I didn't bring a note. 194 00:25:32,333 --> 00:25:35,007 You just go when you have to. 195 00:25:35,875 --> 00:25:38,924 Come and get a mackerel. 196 00:25:43,375 --> 00:25:46,675 Dip it in egg and coat it in flour. 197 00:25:46,792 --> 00:25:48,886 Thanks. 198 00:25:57,292 --> 00:26:01,251 - Let me help you. - You don't need to. 199 00:26:01,375 --> 00:26:05,209 Kim, really. 200 00:26:05,333 --> 00:26:09,509 You've hardly beaten your egg. Beat it briskly. 201 00:26:09,625 --> 00:26:15,052 - It's not like you to be lazy. - Kim is thinking about my mom, too. 202 00:26:16,708 --> 00:26:20,667 We're all affected by it. 203 00:26:22,667 --> 00:26:28,834 Let's hope she is dead. I heard about a woman who woke up in the coffin. 204 00:26:28,958 --> 00:26:30,301 Jan! 205 00:26:41,667 --> 00:26:44,796 Get Keld the janitor. 206 00:26:46,000 --> 00:26:48,719 Let's push her to the office. 207 00:27:06,292 --> 00:27:09,546 He's called Janitor Keld. 208 00:27:10,792 --> 00:27:14,877 I'm not attending your mom's funeral. 209 00:27:15,000 --> 00:27:19,506 My dad is. He was on the school board with her. 210 00:27:19,625 --> 00:27:23,300 The rest of us don't want to impose. 211 00:28:29,500 --> 00:28:31,719 Martin, cut it out. 212 00:28:33,208 --> 00:28:35,677 Cut it out. 213 00:28:36,958 --> 00:28:39,336 How old are you again? 214 00:28:40,125 --> 00:28:43,629 Maja Østergaard is dead. 215 00:28:43,750 --> 00:28:48,631 I said it in the church, and I have to repeat it to believe it. 216 00:28:49,583 --> 00:28:54,259 Maja Østergaard is dead. 217 00:28:57,292 --> 00:29:01,126 Martin, are you okay? 218 00:29:04,375 --> 00:29:10,792 When faced with grief and despair such as this, we fall strangely silent. 219 00:29:10,917 --> 00:29:13,636 We're heart-stricken - 220 00:29:13,750 --> 00:29:18,460 - to have such a loving person torn away. 221 00:29:18,583 --> 00:29:21,336 And in her prime, too. 222 00:29:22,208 --> 00:29:26,964 Now it's up to us to lend meaning to the meaningless. 223 00:29:29,292 --> 00:29:34,048 By rallying round the bereaved. 224 00:29:35,750 --> 00:29:40,005 By giving them a little of our love - 225 00:29:40,125 --> 00:29:44,881 - help and support. Encouragement. 226 00:29:45,000 --> 00:29:47,970 What if she isn't dead? 227 00:29:49,292 --> 00:29:52,421 What if she isn't dead? 228 00:29:52,542 --> 00:29:57,548 - Martin! - Maybe she isn't dead! 229 00:29:57,667 --> 00:30:00,170 She isn't dead! Let go! 230 00:30:00,292 --> 00:30:05,469 - She isn't dead! - Come here, Martin. 231 00:30:06,375 --> 00:30:12,007 Maybe she isn't dead! Let go of me! 232 00:30:12,125 --> 00:30:17,962 Let go of me! I mean it! She isn't dead! 233 00:30:19,083 --> 00:30:21,757 She isn't dead! 234 00:30:21,875 --> 00:30:24,879 Come here. 235 00:30:25,000 --> 00:30:28,834 - Let go of me, Christian! - Martin, your mom is dead. 236 00:30:28,958 --> 00:30:31,677 No, she isn't! 237 00:30:33,625 --> 00:30:37,300 Maja Østergaard. Ashes to ashes 238 00:30:37,417 --> 00:30:40,466 - She isn't dead! - Martin! 239 00:30:40,583 --> 00:30:45,043 Let go of me! Let go! 240 00:30:47,500 --> 00:30:49,753 Excuse me. 241 00:30:51,208 --> 00:30:55,793 - There now. - Breathe, Martin. 242 00:30:55,917 --> 00:31:00,047 I've got him. Easy now. 243 00:31:24,417 --> 00:31:26,545 Martin. 244 00:31:27,875 --> 00:31:30,549 How about a cup of tea? 245 00:31:40,833 --> 00:31:46,966 - We haven't got time for that. - Dear Martin, take it easy. 246 00:31:48,667 --> 00:31:52,717 We'll join the others soon, but I want you to settle down first. 247 00:31:52,833 --> 00:31:56,838 - Or don't you drink tea? - Yes, at Kristine's. 248 00:32:01,042 --> 00:32:03,261 Come here. 249 00:32:07,792 --> 00:32:11,877 At our house I'm the only tea drinker. 250 00:32:12,000 --> 00:32:14,719 Jørn wants his coffee. 251 00:32:14,833 --> 00:32:19,543 And I think I'm the only tea drinker at the department store. 252 00:32:24,458 --> 00:32:28,292 So, Kristine Is that a girl you like? 253 00:32:33,583 --> 00:32:35,085 Martin. 254 00:32:36,750 --> 00:32:39,799 Martin, wait. 255 00:32:47,958 --> 00:32:51,337 Thank you all for coming 256 00:32:57,958 --> 00:33:00,928 Good, Martin. Come and sit down. 257 00:33:05,917 --> 00:33:09,842 Okay, buddy. Thanks, Christian. 258 00:33:17,625 --> 00:33:21,584 And now I'd like - 259 00:33:21,708 --> 00:33:26,168 - for us all to sing Maja's favorite song. 260 00:33:31,500 --> 00:33:34,834 Suddenly I don't remember the name of the song. 261 00:33:36,583 --> 00:33:39,507 Why don't I remember it? 262 00:33:39,625 --> 00:33:43,801 She thought it was such a beautiful song. 263 00:33:45,000 --> 00:33:49,551 - Lizzie, help me out. - Dear Hans, it's 264 00:33:49,667 --> 00:33:54,377 Hell, you don't know either! 265 00:33:54,500 --> 00:33:59,085 I don't remember either now. I'm really sorry. 266 00:34:01,958 --> 00:34:05,963 - Don't be upset that you forgot. - Thanks, Mona. 267 00:34:06,083 --> 00:34:10,418 It's right on the tip of my tongue. Martin, do you remember? 268 00:34:12,250 --> 00:34:17,256 Silent heart sun is setting 269 00:34:17,375 --> 00:34:22,256 Sun sets o'er the moor 270 00:34:22,375 --> 00:34:27,211 Animals go home from the fields 271 00:34:27,333 --> 00:34:32,464 The stork stands in the nest 272 00:34:32,583 --> 00:34:37,339 Silent silent heart 273 00:34:37,458 --> 00:34:41,463 Sun is setting 274 00:34:43,125 --> 00:34:46,834 Silence o'er the moor path 275 00:34:46,958 --> 00:34:52,385 And along the winding roads 276 00:34:52,500 --> 00:34:57,461 A belated humblebee 277 00:34:57,583 --> 00:35:02,544 Buzzing all alone 278 00:35:02,667 --> 00:35:08,003 Silent silent heart 279 00:35:09,583 --> 00:35:15,135 - Hans has got such a lovely voice. - And you've got a lovely butt. 280 00:35:15,250 --> 00:35:17,423 Damn! 281 00:35:17,542 --> 00:35:21,501 Rolf get a grip. 282 00:35:24,083 --> 00:35:29,419 You're gorgeous, Anne-Marie. You deserve me, not that wuss of yours. 283 00:35:29,542 --> 00:35:32,716 Stop it, Rolf Blix. This is Maja's funeral. 284 00:35:32,833 --> 00:35:36,542 - Shame on you. - You hot little 285 00:35:36,667 --> 00:35:41,503 Rolf, go home. You're too drunk to be here. 286 00:35:44,667 --> 00:35:49,377 Those who are out of line have to go home. 287 00:35:49,500 --> 00:35:53,585 Take it easy, Martin. I'm just having fun with Anne-Marie. 288 00:35:53,708 --> 00:35:56,177 Go! 289 00:35:56,917 --> 00:35:59,011 Get out! 290 00:36:03,042 --> 00:36:07,127 - Dad, help me, please. - Martin 291 00:36:07,250 --> 00:36:11,005 Sure. Martin is right. 292 00:36:11,125 --> 00:36:16,382 This is no way to behave at their mother's and my wife's funeral. 293 00:36:16,500 --> 00:36:20,130 - Keep your paws off my wife. - Now you man up. 294 00:36:20,250 --> 00:36:25,711 I could get your wife pregnant four times before you could spell cuckold. 295 00:36:25,833 --> 00:36:29,133 - Come on then! - I won't stand for this! 296 00:36:29,250 --> 00:36:34,677 Alright, alright! I'm going. 297 00:36:34,792 --> 00:36:37,045 Let go! 298 00:36:46,333 --> 00:36:49,712 You saw how Hans didn't shed a tear. 299 00:36:49,833 --> 00:36:56,216 He already found someone else, and I know who. 300 00:36:56,333 --> 00:36:58,552 - Did you see her? - Magda! 301 00:36:58,667 --> 00:37:01,216 Why bury Maja here? He already forgot her. 302 00:37:01,333 --> 00:37:04,507 - There's no one else. He has cried. - You see? 303 00:37:04,625 --> 00:37:08,255 You're too young to understand. 304 00:37:08,375 --> 00:37:12,755 Martin's about to be confirmed. He understands more than you know. 305 00:37:12,875 --> 00:37:16,175 Now the boys have somewhere to go. 306 00:37:35,833 --> 00:37:39,633 MOM 307 00:37:44,375 --> 00:37:48,209 GRANDMA 308 00:38:42,083 --> 00:38:45,883 I put clean sheets on your bed. Coming? 309 00:38:47,208 --> 00:38:49,427 No. 310 00:39:02,458 --> 00:39:07,043 I'd better seat Grandma next to me at my confirmation. 311 00:39:08,875 --> 00:39:12,709 You're a hell of a lot more mature than she is. 312 00:39:15,583 --> 00:39:19,167 She says you already found someone else. 313 00:39:21,750 --> 00:39:25,425 What do I always say about Grandma? 314 00:39:26,542 --> 00:39:29,751 She talks before she thinks. 315 00:39:38,792 --> 00:39:41,170 Is anybody here? 316 00:39:46,208 --> 00:39:47,551 Hi, Martin. 317 00:39:51,625 --> 00:39:55,926 - The door was open, so - Hi. 318 00:39:56,750 --> 00:40:01,256 - You nearly jumped into the grave? - Where did you hear that? 319 00:40:01,375 --> 00:40:04,003 The whole town. 320 00:40:04,125 --> 00:40:06,628 I'm kidding. 321 00:40:08,125 --> 00:40:12,005 But I'm glad you weren't afraid to show your grief. 322 00:40:12,125 --> 00:40:16,175 - I just wanted you to know that. - Thanks, Kristine. 323 00:40:16,292 --> 00:40:19,717 Want to walk me to school? 324 00:40:24,042 --> 00:40:26,841 Can I have a kiss? 325 00:40:26,958 --> 00:40:30,883 Martin, they only just put your mother in the ground. 326 00:40:31,000 --> 00:40:33,378 Sure. 327 00:40:35,333 --> 00:40:38,633 But you're doing good, Martin. 328 00:40:38,750 --> 00:40:41,299 We're almost there. 329 00:40:45,083 --> 00:40:48,917 Okay, a hug then. But no tongue. 330 00:41:03,750 --> 00:41:08,426 - Aren't you going to get it? - My dad will get it in his office. 331 00:41:16,042 --> 00:41:19,501 - I can't concentrate. - No. 332 00:41:20,375 --> 00:41:24,505 - Sønder Omme Electrics. - It's Mona from Solbakken. 333 00:41:24,625 --> 00:41:28,926 - Hi, Mona. - Is your dad in? 334 00:41:29,042 --> 00:41:31,010 See you. 335 00:41:31,125 --> 00:41:35,084 - Hello? - No, he isn't in. 336 00:41:35,208 --> 00:41:39,133 - Martin? - What? 337 00:41:39,250 --> 00:41:42,754 Could you ask him to call me? 338 00:41:44,292 --> 00:41:47,751 - Yes. - Good morning. 339 00:41:49,458 --> 00:41:53,838 - Martin, wasn't that your dad? - Hang on. 340 00:41:53,958 --> 00:41:58,885 - It's Mona the hairdresser. - Hi, Mona. 341 00:41:59,000 --> 00:42:02,925 You're welcome. We thought it went well, too. 342 00:42:05,000 --> 00:42:09,460 Sure, we'll fix it. No, don't worry about it. 343 00:42:09,583 --> 00:42:13,087 No, life goes on, and you can't do without your fridge. 344 00:42:13,208 --> 00:42:16,542 I'll send a man round 345 00:42:18,250 --> 00:42:23,632 Well, if you want me to come, naturally I'll come. 346 00:42:30,417 --> 00:42:33,671 Great, boys. Keep your feet down. 347 00:42:36,083 --> 00:42:40,634 Well done. Speed it up, Martin. 348 00:42:40,750 --> 00:42:44,709 Frequency! And the rest of you slowpokes, catch up! 349 00:42:44,833 --> 00:42:47,256 Come on! 350 00:42:49,000 --> 00:42:53,710 Come on, boys! 351 00:42:54,375 --> 00:42:56,673 Alright, Martin! 352 00:42:56,792 --> 00:43:00,467 Alright, boys. Well done, Martin. 353 00:43:14,750 --> 00:43:18,254 Martin, have you got a minute'? 354 00:43:18,375 --> 00:43:21,800 If you win the Sønder Omme March, you can go on to become - 355 00:43:21,917 --> 00:43:27,048 - the champion in your age group, if you're willing to commit yourself. 356 00:43:28,375 --> 00:43:33,461 Sometimes you dawdle to walk with Kim, but he's no match for you. 357 00:43:34,500 --> 00:43:37,253 I forgot my towel. 358 00:43:38,833 --> 00:43:41,336 What's up? 359 00:43:46,667 --> 00:43:49,341 What do you want? 360 00:43:54,750 --> 00:43:58,675 Let's do that thing again, only more. 361 00:43:58,792 --> 00:44:02,171 Not here, Martin. 362 00:44:03,667 --> 00:44:06,671 Let's do it tonight. 363 00:44:27,292 --> 00:44:30,626 Shouldn't you focus on Kristine Hjort? 364 00:44:31,833 --> 00:44:35,463 We aren't going out yet, so let's practice first. 365 00:44:35,583 --> 00:44:41,295 Tell her you won the race, and you'll be going out in no time. It works. 366 00:44:41,417 --> 00:44:45,593 - What does "confirmation" mean? - To say yes. 367 00:44:49,375 --> 00:44:53,801 - To what do we say yes? Group 1? - To God. 368 00:44:54,875 --> 00:44:58,175 - To what do we say no, Group 2? - To the Devil. 369 00:44:58,875 --> 00:45:02,129 And how do we do that, Group 1 and 2? 370 00:45:02,250 --> 00:45:07,256 - With the creed. - It kills four birds with one stone. 371 00:45:07,375 --> 00:45:10,458 We say no to the Devil, we confirm our faith in God - 372 00:45:10,583 --> 00:45:14,508 - in the Ten Commandments and the Double Commandment of Love. 373 00:45:14,625 --> 00:45:18,334 How does that go? Lina. 374 00:45:18,458 --> 00:45:21,792 You shall love your God with all your heart, soul and might- 375 00:45:21,917 --> 00:45:25,467 - and you shall love your neighbor as yourself. 376 00:45:25,583 --> 00:45:29,759 Can anybody tell us how we rid ourselves of our sins? 377 00:45:29,875 --> 00:45:34,176 - We ask God for forgiveness. - Yes, Martin. 378 00:45:35,958 --> 00:45:40,589 That is why at your confirmation you confirm your faith in God. 379 00:45:41,750 --> 00:45:44,469 God confirms you are his children - 380 00:45:44,583 --> 00:45:48,292 - so you won't have to carry your sins alone. 381 00:45:48,417 --> 00:45:51,500 God helps you. 382 00:45:53,125 --> 00:45:55,219 Hi. 383 00:45:56,375 --> 00:45:58,719 Martin. 384 00:46:00,375 --> 00:46:04,209 - Oh, you're not living off fast food? - We like it. 385 00:46:04,333 --> 00:46:08,088 I should have made you a steak, but I can't now. 386 00:46:10,208 --> 00:46:12,427 Need a hand? 387 00:46:12,542 --> 00:46:16,592 Oh no. Rolf is away on holiday, you see. 388 00:46:16,708 --> 00:46:19,882 So I'm celebrating. 389 00:46:25,208 --> 00:46:29,634 We pour vodka on the sauna and that kind of stuff. 390 00:46:31,625 --> 00:46:34,595 You're too young, of course. 391 00:46:37,125 --> 00:46:39,674 Bon appétit. Say hi to your dad. 392 00:46:58,917 --> 00:47:02,547 I want to talk to you, boys. 393 00:47:02,667 --> 00:47:06,672 Your mom handled your upbringing. 394 00:47:06,792 --> 00:47:09,796 I don't know the first thing about it. 395 00:47:09,917 --> 00:47:13,717 So I thought You're big boys now. 396 00:47:16,000 --> 00:47:20,676 Let's agree that we're three adults now - 397 00:47:20,792 --> 00:47:25,753 - and we'll look after ourselves from now on, all three of us. 398 00:47:29,125 --> 00:47:32,584 You're getting off easy. 399 00:47:32,708 --> 00:47:38,135 You keep saying you want to make your own decisions. 400 00:47:38,250 --> 00:47:42,084 You don't even feed us properly! 401 00:47:42,208 --> 00:47:44,506 But you love fast food. 402 00:47:44,625 --> 00:47:50,712 Yes, and Jens It's time you took off those glasses. 403 00:47:50,833 --> 00:47:54,292 That's for me to decide, because I'm an adult now, right? 404 00:47:54,417 --> 00:47:56,545 Yes. 405 00:47:58,625 --> 00:48:02,960 - What if - Stop defending him, Martin. 406 00:48:06,708 --> 00:48:12,590 - We could take turns in cooking. - I can't cook, and neither can you. 407 00:48:12,708 --> 00:48:15,712 - I have cooking class at school. - No 408 00:48:16,875 --> 00:48:22,757 We could buy frozen dinners and heat them. 409 00:48:22,875 --> 00:48:27,631 I hear there are some really good ones on the market. 410 00:48:29,625 --> 00:48:32,299 Jens... 411 00:48:32,417 --> 00:48:35,170 Dad... 412 00:49:33,167 --> 00:49:37,297 What are you going to do with them? 413 00:49:37,417 --> 00:49:41,342 I'm going to burn them on the heap of stones. 414 00:49:41,458 --> 00:49:44,962 I can't keep them. 415 00:49:45,083 --> 00:49:49,919 You could give them to the amateur theater at the inn. 416 00:49:51,708 --> 00:49:55,258 No, then Frede the paramedic and Mona the hairdresser- 417 00:49:55,375 --> 00:49:59,505 - would goof around in Mom's clothes. 418 00:50:01,375 --> 00:50:04,925 Are you going to do it yourself? 419 00:50:05,042 --> 00:50:08,171 I daren't ask Jens to. 420 00:50:10,750 --> 00:50:13,344 I'll do it. 421 00:50:13,458 --> 00:50:17,713 Then I'll buy you a beer after your confirmation. 422 00:51:28,125 --> 00:51:31,004 So, are you going out? 423 00:51:36,333 --> 00:51:39,507 She owes me a kiss. 424 00:52:03,750 --> 00:52:06,469 We could go to Pelli's. 425 00:52:06,583 --> 00:52:10,133 Ever been there before? 426 00:52:10,250 --> 00:52:13,629 Your mom just died. 427 00:52:14,833 --> 00:52:17,177 I'm game. 428 00:52:19,417 --> 00:52:23,376 - Okay, let's do it. - Coming? It was your idea. 429 00:52:23,500 --> 00:52:25,502 Let's go. 430 00:52:56,292 --> 00:52:59,876 Hi, Jan. Kim? 431 00:53:01,333 --> 00:53:03,802 - Massage. - Alright already. 432 00:53:03,917 --> 00:53:08,093 Hi, Martin. You've never been round here before. 433 00:53:08,208 --> 00:53:09,835 Hi. 434 00:53:09,958 --> 00:53:15,044 I was sorry to hear about your mom's death. She 435 00:53:16,458 --> 00:53:20,884 - She was a very beautiful woman. - Thanks. 436 00:53:21,000 --> 00:53:24,174 You'd have liked some of that, huh, Pelli? 437 00:53:24,292 --> 00:53:26,670 No. Anyway, she's dead. 438 00:53:30,583 --> 00:53:36,545 - So, Jan, you want a massage? - Don't spit. 439 00:53:36,667 --> 00:53:40,217 - I'm not. - You're drooling over Martin's mom. 440 00:53:40,333 --> 00:53:43,963 - Creep! - Don't, Jan. 441 00:53:44,083 --> 00:53:48,042 - Sit your asses down. - Yes, do. 442 00:53:48,167 --> 00:53:53,503 There are lots of mags. So you want a massage, Jan? 443 00:53:58,917 --> 00:54:01,796 A little massage, huh, Jan? 444 00:54:19,000 --> 00:54:21,469 Kinky, huh? 445 00:54:22,875 --> 00:54:26,459 My mom saw your dad at Mona the hairdresser's. 446 00:54:26,583 --> 00:54:30,884 When he left, Mona went around in panties. 447 00:54:31,000 --> 00:54:34,334 He fixed her fridge. 448 00:54:34,458 --> 00:54:39,840 - I heard my parents talking about it. - Whispering like girls! 449 00:54:45,417 --> 00:54:50,253 She's horny. You can tell from her hard nipples. 450 00:55:01,708 --> 00:55:05,667 So, Martin, want me to pudwhack you? 451 00:55:05,792 --> 00:55:10,252 No, Jan! What are you doing? 452 00:55:10,375 --> 00:55:13,379 - Don't Be careful - Let go of me! 453 00:55:13,500 --> 00:55:16,925 - You two in love? Like two pussies? - Stop it! 454 00:55:17,042 --> 00:55:20,376 - Come on, Kim. - Stop it! 455 00:55:20,500 --> 00:55:24,880 - No, Kim! - He's thinking about Kristine Hjort. 456 00:55:25,000 --> 00:55:28,459 - Kristine Hjort's tits. - Her wet pussy. 457 00:55:28,583 --> 00:55:33,544 - He's got a boner! Too much for you? - Now don't. Be careful. 458 00:55:33,667 --> 00:55:38,343 - I mean it! Stop! - What the fuck is this? 459 00:55:38,458 --> 00:55:41,007 Give me that. 460 00:55:41,125 --> 00:55:45,710 - Let go of Martin. - Are you bossing me around? 461 00:55:45,833 --> 00:55:49,463 - Ordering me around? - No, no. 462 00:55:49,583 --> 00:55:54,043 - Want me to pudwhack you? - No, not that, Jan. 463 00:55:54,167 --> 00:55:58,092 Wait No pudwhacking. 464 00:56:16,042 --> 00:56:19,717 - He doesn't like it! - You bet your ass he does! 465 00:56:20,667 --> 00:56:24,171 - Yes, yes - Gross! 466 00:56:25,833 --> 00:56:30,794 Martin, get a paper towel. Get a paper towel. 467 00:56:48,167 --> 00:56:52,627 So, do you want to come back some time? 468 00:56:52,750 --> 00:56:54,844 See you. 469 00:57:04,125 --> 00:57:07,174 It was your idea to go. 470 00:57:10,542 --> 00:57:14,877 - Now you know what pudwhacking is. - Yeah, thanks. 471 00:57:20,625 --> 00:57:24,334 Have you ever been in love'? 472 00:57:24,458 --> 00:57:27,462 With more than one at the same time? 473 00:57:27,583 --> 00:57:31,258 You can only be in love with one at a time. 474 00:57:32,458 --> 00:57:35,837 Let's do that thing again. 475 00:57:35,958 --> 00:57:40,714 - I can't anymore today. - Come on. 476 00:57:40,833 --> 00:57:46,215 Go to Kristine Hjort's. Catch her before she starts masturbating in bed. 477 00:58:06,250 --> 00:58:10,380 - That looks good. - Do you take milk? 478 00:58:36,292 --> 00:58:39,546 Was it tough to get rid of the clothes? 479 00:58:43,042 --> 00:58:46,421 Kim and Long Jan helped. 480 00:59:03,750 --> 00:59:05,844 You're pretty. 481 00:59:08,583 --> 00:59:13,134 You're the only one who's never teased me with my braces. 482 00:59:23,542 --> 00:59:26,921 Sorry, but have you puked? 483 00:59:28,208 --> 00:59:30,631 Not really. 484 00:59:33,625 --> 00:59:36,674 Because of your mom? 485 00:59:40,125 --> 00:59:41,923 I have to go to the bathroom. 486 01:00:15,417 --> 01:00:20,002 - Ever seen birth-control pills before? - Are they yours? 487 01:00:24,167 --> 01:00:27,091 No, they're Nina's. 488 01:00:27,208 --> 01:00:31,133 Diaphragms are a nuisance, coils hurt and boys hate rubbers. 489 01:00:31,250 --> 01:00:34,129 And the pill makes you fat. 490 01:00:34,250 --> 01:00:38,300 Yeah well, it's not an issue yet. 491 01:00:41,375 --> 01:00:43,423 Want me to rape you? 492 01:00:45,583 --> 01:00:48,177 Silly boy. 493 01:00:50,083 --> 01:00:53,667 - Want me to pudwhack you? - What's that? 494 01:00:53,792 --> 01:00:58,218 How about a pudwhacking? Hey, you're ticklish. 495 01:00:59,625 --> 01:01:02,378 Ticklish, huh? 496 01:01:04,250 --> 01:01:06,548 Kiss me. 497 01:01:09,375 --> 01:01:12,834 Gently, Martin. Mit Gefühl. 498 01:01:22,167 --> 01:01:25,751 - Are you my girlfriend now? - You move too fast. 499 01:01:28,792 --> 01:01:33,468 Kim says my dad is seeing Mona the hairdresser. 500 01:01:33,583 --> 01:01:36,792 Kim shoots his mouth off. 501 01:01:38,292 --> 01:01:43,173 If I hear something, will you go spying with me? 502 01:01:43,292 --> 01:01:46,171 Maybe they're just friends. 503 01:01:51,375 --> 01:01:53,377 See you. 504 01:01:55,208 --> 01:01:58,178 Bye, boyfriend. 505 01:02:15,792 --> 01:02:18,841 Did you screw? 506 01:02:18,958 --> 01:02:21,802 Tell me when you have. Tell me! 507 01:02:35,917 --> 01:02:40,127 Hello, class. Sit down, back there. 508 01:02:40,250 --> 01:02:45,962 The school calls me Miss Friis, but you can call me Helle. 509 01:02:46,875 --> 01:02:50,834 I will be substituting for Mrs. Simonsen. 510 01:02:50,958 --> 01:02:56,840 She has had a healthy boy. Isn't new life great? 511 01:02:56,958 --> 01:03:01,509 I moved here from Viborg, and I live opposite the electric store. 512 01:03:01,625 --> 01:03:04,879 Your dad can take her instead of Mona the hairdresser. 513 01:03:05,000 --> 01:03:09,426 Would you like to share that with the rest of us? What's your name? 514 01:03:09,542 --> 01:03:11,340 Kind- 515 01:03:12,792 --> 01:03:18,219 I just told Martin that you're neighbors. 516 01:03:18,333 --> 01:03:22,668 - Hi, Kim. Hi, neighbor. - Hi. 517 01:03:22,792 --> 01:03:26,217 Lizzie is my friend, so I've heard all about you, Martin. 518 01:03:26,333 --> 01:03:28,836 Are you done soon? 519 01:03:36,833 --> 01:03:41,259 Who did that? Who took Mom's stuff? 520 01:03:41,375 --> 01:03:43,093 I did. 521 01:03:44,625 --> 01:03:48,425 - Don't do it without telling me. - Dad told me to. 522 01:03:52,792 --> 01:03:58,094 - Did you want Mom's old perfume? - I wanted to do it with you. 523 01:03:59,583 --> 01:04:02,757 I'll go get her clothes then. 524 01:04:07,833 --> 01:04:10,302 What the fuck? 525 01:04:12,958 --> 01:04:15,381 Did you do that too? 526 01:04:15,500 --> 01:04:19,459 - Did you? - I burnt them. 527 01:04:20,875 --> 01:04:24,880 You didn't think I might want to do it with you? 528 01:04:25,000 --> 01:04:30,507 - But Dad said - But Dad ...! Is that all you can say? 529 01:04:34,292 --> 01:04:39,093 - Stop! - Jens, stop that! 530 01:04:52,458 --> 01:04:57,089 - Get out! - Jens, calm down. 531 01:04:57,208 --> 01:04:59,586 - This won't do. - Get out! 532 01:04:59,708 --> 01:05:02,507 Jens, calm down. 533 01:05:05,000 --> 01:05:07,344 Get out! 534 01:05:12,208 --> 01:05:14,427 Get out. 535 01:05:25,917 --> 01:05:27,965 Come on. 536 01:05:30,208 --> 01:05:32,711 Come on, Jens. 537 01:05:44,833 --> 01:05:51,717 Take this, Jens. It's Mom's, and it will make you sleep. 538 01:05:51,833 --> 01:05:54,086 Drink some water. 539 01:06:01,292 --> 01:06:05,047 There. Sleep tight, Jens. 540 01:06:07,625 --> 01:06:09,798 Good night. 541 01:07:19,167 --> 01:07:22,876 - Get on. - You took your brother's moped? 542 01:07:23,000 --> 01:07:25,469 He isn't home. 543 01:08:52,958 --> 01:08:55,586 The car's here. 544 01:09:07,167 --> 01:09:10,501 - Let's go home. - Scared, Kristine? 545 01:09:19,292 --> 01:09:24,628 Kristine, I'll go first. In case they're doing something really gross. 546 01:10:14,375 --> 01:10:16,924 Martin 547 01:10:29,208 --> 01:10:33,463 If you call that screwing, I'd rather not. 548 01:10:35,417 --> 01:10:38,671 What else do you want to call it? 549 01:10:40,125 --> 01:10:45,803 - Marlin, you saw he was inside her. - Yes. 550 01:10:45,917 --> 01:10:49,501 Martin's dad isn't screwing. He's just unhappy. 551 01:10:49,625 --> 01:10:53,675 - You can screw and be unhappy. - Shut up, Kim. 552 01:10:53,792 --> 01:10:58,218 Anyway, screwing is a nasty word. It's called doing it. 553 01:11:00,000 --> 01:11:04,380 When are the two of you going to do it? 554 01:11:04,500 --> 01:11:09,336 - Oh, shut up. - It's none of your business, Kim. 555 01:11:11,792 --> 01:11:14,386 How about you, boys'? 556 01:11:14,500 --> 01:11:18,835 When are you going to do it? 557 01:11:18,958 --> 01:11:22,383 Funny, huh? 558 01:11:35,583 --> 01:11:39,042 I think I'm right about what Martin's dad is doing. 559 01:11:39,167 --> 01:11:40,885 He's being consoled. 560 01:11:41,000 --> 01:11:45,585 If that means taking your pants off, you can console me anytime, Kristine. 561 01:11:52,125 --> 01:11:57,632 It's time you slept upstairs again, Hans. You'll get ill down here. 562 01:11:57,750 --> 01:12:02,210 I know. Martin keeps telling me, too. He even made my bed. 563 01:12:05,667 --> 01:12:09,752 - I went to see Mona again last night. - Oh no, Hans. 564 01:12:11,250 --> 01:12:16,131 I know I shouldn't, but I can't help myself. 565 01:12:16,250 --> 01:12:20,710 Men need their pussy in bad times as well as good. 566 01:12:21,917 --> 01:12:26,844 - What's wrong? - I sat on the sauna heater last night. 567 01:12:28,875 --> 01:12:34,006 It burns. Half my ass is bacon. Look. 568 01:12:34,125 --> 01:12:37,675 Rolf will throw a fit when he comes home to that ass. 569 01:12:37,792 --> 01:12:40,261 Christ, Lizzie. 570 01:12:42,417 --> 01:12:46,342 As long as you can laugh at other people's misery, it's not all bad. 571 01:12:59,750 --> 01:13:04,256 Did you know men need their pussy in bad times as well as good? 572 01:13:04,375 --> 01:13:08,130 - Who says that? - Lizzie. 573 01:13:23,125 --> 01:13:27,756 Are you going to do something about Mona the hairdresser? 574 01:13:27,875 --> 01:13:30,845 I don't know. 575 01:13:33,042 --> 01:13:35,761 You haven't got the guts. 576 01:13:45,417 --> 01:13:47,715 Sit down. 577 01:13:53,500 --> 01:13:58,711 - I'd like to get a perm. - Let's make an appointment then. 578 01:14:03,083 --> 01:14:08,385 - Monday at 3 p.m.? - Fine. Bye. 579 01:14:08,500 --> 01:14:11,800 Come and sit down, Kristine. 580 01:14:11,917 --> 01:14:14,011 It's Martin. 581 01:14:15,375 --> 01:14:17,844 Sit down, Martin. 582 01:14:21,958 --> 01:14:25,838 You need a trim before your confirmation, huh? 583 01:14:32,875 --> 01:14:35,924 You don't want it too short, do you? 584 01:14:43,417 --> 01:14:47,547 - I want you to stop. - Too much? 585 01:14:47,667 --> 01:14:50,967 Stop calling my dad. 586 01:15:02,208 --> 01:15:06,418 Your dad's personal affairs are none of your business. 587 01:15:07,333 --> 01:15:09,131 Hello. 588 01:15:09,750 --> 01:15:12,799 Want me to tell her? 589 01:15:18,750 --> 01:15:22,050 Thanks for stopping by. 590 01:15:26,250 --> 01:15:29,049 Well done, Martin. 591 01:15:55,208 --> 01:15:58,257 I've got something for you. 592 01:16:04,042 --> 01:16:07,171 My confirmation is a week after yours, so you're invited. 593 01:16:07,292 --> 01:16:09,386 Thanks. 594 01:16:15,000 --> 01:16:18,584 I want to do it for real with you. 595 01:16:18,708 --> 01:16:22,008 As soon as we've both been to church. 596 01:16:23,250 --> 01:16:26,094 I promise. 597 01:16:41,792 --> 01:16:47,049 I haven't really asked you how you're doing. 598 01:16:47,167 --> 01:16:50,501 Kristine and I are dating. 599 01:16:53,042 --> 01:16:55,795 Congratulations, Martin. 600 01:16:55,917 --> 01:16:59,626 I want to invite her to my confirmation. And Kim. 601 01:16:59,750 --> 01:17:03,254 - Theirs is a week later. - Good idea. 602 01:17:04,333 --> 01:17:07,257 Good idea. 603 01:17:10,250 --> 01:17:13,709 Did you bill Mona the hairdresser? 604 01:17:18,833 --> 01:17:23,088 She has to pay you for fixing her fridge. 605 01:17:25,292 --> 01:17:30,048 Yes. I'll send her a bill tomorrow. 606 01:17:42,833 --> 01:17:46,042 Seeing as you've got a girlfriend 607 01:17:47,792 --> 01:17:51,126 We don't want her to get pregnant. 608 01:17:56,333 --> 01:18:00,884 I don't know how serious you are, but 609 01:18:01,000 --> 01:18:03,970 Thanks. 610 01:18:04,083 --> 01:18:06,552 You're welcome. 611 01:18:17,833 --> 01:18:22,009 Here comes the sauce. Eat it while it's hot. 612 01:18:35,125 --> 01:18:38,334 - Well? - It's good. 613 01:18:41,667 --> 01:18:45,001 Sure, it may need a little 614 01:18:48,917 --> 01:18:53,297 I've heard the stories about me, and I don't know if you have. 615 01:18:53,417 --> 01:18:57,342 But anyway, they aren't true. 616 01:18:57,458 --> 01:19:00,462 I know what you're up to. 617 01:19:00,583 --> 01:19:05,089 It's not like you think. Not anymore anyway. 618 01:19:05,208 --> 01:19:12,126 Like a true angel Lizzie has given me the address of a woman in Vejle. 619 01:19:13,750 --> 01:19:19,302 She takes care of that kind of thing without any talk. 620 01:19:19,417 --> 01:19:24,093 You just get it over with. No feelings involved. 621 01:19:24,208 --> 01:19:28,668 I mean, I still love your mom. 622 01:19:29,875 --> 01:19:35,427 Her name is Jytte, and you give her some money, and that's that. 623 01:19:35,542 --> 01:19:39,376 I'm a man, and I have needs. 624 01:19:42,250 --> 01:19:45,925 So she's a hooker? 625 01:19:46,042 --> 01:19:50,127 Yes, she is. And she can't help it, Jens. 626 01:19:50,250 --> 01:19:55,632 I'm telling you, and that's that. 627 01:19:55,750 --> 01:20:00,381 - Do you want a hooker for a mom? - Jens! 628 01:20:00,500 --> 01:20:04,334 I'm finished! I'm going to stay at a friend's. 629 01:20:04,458 --> 01:20:09,669 Are you coming to see the stone? The cutter's placing it tomorrow. 630 01:20:10,458 --> 01:20:14,042 And what about Martin's confirmation? 631 01:20:19,583 --> 01:20:25,044 - It's crooked. - Maybe a little. 632 01:20:34,250 --> 01:20:37,675 We should be able to come here without thinking it's crooked. 633 01:20:37,792 --> 01:20:42,923 Help me. Grab hold of the other side. 634 01:20:48,958 --> 01:20:52,792 Ready for another go? One, two, three. 635 01:20:54,625 --> 01:20:57,003 Damn! 636 01:20:57,125 --> 01:21:02,461 - What are you doing? - Righting the stone. 637 01:21:02,583 --> 01:21:07,259 You're teaching your son to fool around on his mom's grave? Typical! 638 01:21:08,750 --> 01:21:11,879 I object to all your accusations. 639 01:21:12,000 --> 01:21:15,334 I loved Maja dearly and you know it. 640 01:21:15,458 --> 01:21:19,793 You already found someone else! I've heard the gossip at the inn. 641 01:21:19,917 --> 01:21:22,636 - Now, Magda - Keep out of it! 642 01:21:22,750 --> 01:21:27,381 Believe what you want to. I won't tolerate any more of your trash. 643 01:21:27,500 --> 01:21:30,629 Stupid bitch! 644 01:21:33,542 --> 01:21:36,295 Give him the envelope. 645 01:21:39,500 --> 01:21:43,255 We're giving you your present now. 646 01:21:44,958 --> 01:21:49,088 - Welcome to adulthood. - Thanks, Granddad. 647 01:21:50,458 --> 01:21:54,918 And now we'd like to be alone with our daughter, thank you. 648 01:23:14,750 --> 01:23:16,969 Thanks. 649 01:23:18,292 --> 01:23:21,091 I've got something for you. 650 01:23:23,917 --> 01:23:25,260 Thanks. 651 01:23:25,375 --> 01:23:29,209 It's for my confirmation. Kristine is coming too. 652 01:23:34,583 --> 01:23:38,258 You're invited to mine too, then. 653 01:23:38,375 --> 01:23:41,675 I'm going to Kristine's. 654 01:23:51,917 --> 01:23:55,046 I'm sick of speed walking. 655 01:23:55,167 --> 01:23:59,627 Walking around on two legs looking like an idiot. 656 01:23:59,750 --> 01:24:03,459 - It's just not me. - I know. 657 01:24:09,083 --> 01:24:12,292 Let's do it now. 658 01:24:15,083 --> 01:24:19,042 - I can't do that anymore either. - But it isn't anything. 659 01:24:19,167 --> 01:24:23,502 Sure it is. It is to me. 660 01:24:26,958 --> 01:24:30,041 To me too. 661 01:24:31,917 --> 01:24:34,761 It's a whole lot. 662 01:24:46,125 --> 01:24:49,880 I'm home alone. 663 01:27:24,375 --> 01:27:27,504 That was almost for real. 664 01:27:35,083 --> 01:27:38,462 I could have put my wiener inside you - 665 01:27:38,583 --> 01:27:41,587 - and you could have done it to me. 666 01:27:44,667 --> 01:27:50,094 I pretended you were Kristine. Did you do that too? 667 01:27:50,208 --> 01:27:53,087 Yeah. 668 01:28:14,125 --> 01:28:17,208 Let's recite the creed together. 669 01:28:17,333 --> 01:28:21,543 We forsake the Devil and all his evil deeds and everything about him. 670 01:28:21,667 --> 01:28:26,002 We believe in God our Father, the Almighty, creator of heaven and earth. 671 01:28:26,125 --> 01:28:30,460 We believe in Jesus Christ, his only son, our Lord - 672 01:28:30,583 --> 01:28:34,793 - conceived by the Holy Ghost, crucified, dead and buried. 673 01:28:34,917 --> 01:28:39,252 He descended into hell. The third day he rose again from the dead. 674 01:28:39,375 --> 01:28:43,755 He ascended into heaven and sits at the right hand of God the Almighty. 675 01:28:43,875 --> 01:28:46,924 - Congratulations. - Thanks. 676 01:28:50,583 --> 01:28:53,427 Thanks a lot. 677 01:28:53,542 --> 01:28:55,965 - Congratulations. - Thanks. 678 01:28:56,083 --> 01:29:00,884 Hell, you're going to be rich, boy! 679 01:29:01,000 --> 01:29:05,210 I want to say hello to the young man. Congratulations, Martin. 680 01:29:05,333 --> 01:29:09,543 Let me see. Looking good. 681 01:29:09,667 --> 01:29:12,136 Here you are. 682 01:29:12,250 --> 01:29:16,505 Wow, you lost the sunglasses. 683 01:29:16,625 --> 01:29:20,835 - And you're donning yours. - Well, Rolf came back, and 684 01:29:21,625 --> 01:29:25,050 I won't let that spoil the party. Congratulations. 685 01:29:25,167 --> 01:29:27,795 This is from Jens and me. 686 01:29:33,208 --> 01:29:35,552 Oh, my God! 687 01:29:37,583 --> 01:29:40,302 - Thanks a lot. - You're welcome. 688 01:29:40,417 --> 01:29:43,967 - We can't wait to play it loud. - I can! 689 01:29:44,083 --> 01:29:47,053 You got the braces off. 690 01:29:58,042 --> 01:30:01,922 - Cheers. - We're drunk and full of spunk! 691 01:30:11,792 --> 01:30:14,875 - You can drink some more wine. - Thanks. 692 01:30:15,000 --> 01:30:17,503 - Okay, Hans? - Sure. 693 01:30:17,625 --> 01:30:20,424 Are you hanging in there? 694 01:30:38,083 --> 01:30:42,384 - Is that why you invited me? - No. 695 01:30:45,625 --> 01:30:49,550 One more week, and then 696 01:31:05,542 --> 01:31:08,011 I won't give you a long speech. 697 01:31:08,125 --> 01:31:12,084 So much has happened, but today we're celebrating you. 698 01:31:12,208 --> 01:31:17,760 You're a talented speed walker, one of the fastest and the best on your team. 699 01:31:17,875 --> 01:31:22,881 We're all looking forward to the Sønder Omme March. 700 01:31:23,000 --> 01:31:29,087 You're a big support to me. At our house you need to move fast too. 701 01:31:32,458 --> 01:31:36,918 And that's as far as I got. 702 01:31:44,708 --> 01:31:48,633 This is a terrible time for all of us. 703 01:31:48,750 --> 01:31:54,917 And I don't know how we're going to get through it. 704 01:31:56,792 --> 01:32:01,377 But when I look at you, I see your mom, too. 705 01:32:11,417 --> 01:32:14,387 I see her courage in you. 706 01:32:14,500 --> 01:32:18,380 A courage I myself lack-. 707 01:32:19,917 --> 01:32:23,967 I see your determination to get the best out of life - 708 01:32:24,083 --> 01:32:27,917 - even in the darkest hour. 709 01:32:29,500 --> 01:32:32,709 I admire that, Martin. 710 01:32:34,375 --> 01:32:38,050 I'd like to thank you for that, Martin. 711 01:32:38,167 --> 01:32:41,876 Thank you for being you. 712 01:32:42,000 --> 01:32:46,176 Long live Martin. Hurrah, hurrah, hurrah! 713 01:32:46,292 --> 01:32:50,172 And the long one. Hurrah! 714 01:32:51,458 --> 01:32:54,007 Cheers. 715 01:32:55,833 --> 01:32:59,133 I'm going ahead to the house. 716 01:33:00,000 --> 01:33:05,006 Go get her, Martin. You're a man now. See you at home. 717 01:33:05,125 --> 01:33:08,004 I have to go to the bathroom. 718 01:33:31,625 --> 01:33:34,629 Martin? 719 01:33:34,750 --> 01:33:38,050 Let's go to your house. 720 01:33:38,167 --> 01:33:41,626 I'll be right over. You go ahead. 721 01:33:41,750 --> 01:33:44,959 - Are you okay? - Sure. 722 01:33:55,708 --> 01:33:58,882 About time, Martin! 723 01:34:09,417 --> 01:34:13,843 Martin! Your friends say they never tasted whisky before - 724 01:34:13,958 --> 01:34:17,383 - but they can't get enough! Here you go. 725 01:34:18,375 --> 01:34:22,960 - With ice it's on the rocks. - I'm going to grab a soda. 726 01:34:23,542 --> 01:34:27,422 Martin Hurry. I want a hug. 727 01:34:50,375 --> 01:34:55,632 Martin, we forgot to buy sodas, so you'll have to grab a beer. Okay? 728 01:34:57,167 --> 01:35:01,047 Are you happy? Enjoying your party? 729 01:35:01,167 --> 01:35:04,797 Don't mind me. I can't stop crying. 730 01:35:07,125 --> 01:35:10,174 That's our song, Lizzie. 731 01:35:29,083 --> 01:35:32,963 - Family photo! - Cheese! 732 01:37:53,875 --> 01:37:57,254 Martin, come here. 733 01:37:59,792 --> 01:38:02,011 Come over here. 734 01:38:18,250 --> 01:38:21,094 Congratulations. 735 01:38:33,542 --> 01:38:36,341 Some party, huh? 736 01:38:52,208 --> 01:38:55,052 Want to go home? No. 737 01:38:55,167 --> 01:38:59,377 Want me to clean you up at my place? Yes. 738 01:39:01,708 --> 01:39:03,335 Oh no. 739 01:39:04,125 --> 01:39:07,709 Come along. 740 01:39:14,417 --> 01:39:16,590 Hey, we've all been there. 741 01:40:09,833 --> 01:40:12,837 Here are some clean clothes. 742 01:40:12,958 --> 01:40:16,212 I told your dad you were here, and he's stopping by in a minute. 743 01:40:16,333 --> 01:40:19,337 Is that okay? 744 01:40:23,375 --> 01:40:26,675 You sure entered adulthood in style, huh? 745 01:40:26,792 --> 01:40:30,296 Just remember, you're still a boy too. 746 01:40:31,125 --> 01:40:36,177 Kim and Kristine said to say hi. They were looking for you. 747 01:40:53,750 --> 01:40:57,175 He just needs to rest. 748 01:41:38,292 --> 01:41:41,796 FINISH 749 01:41:41,917 --> 01:41:45,626 - Go, go! - Go, Martin! 750 01:42:23,042 --> 01:42:24,840 Alright, Martin! 751 01:47:19,042 --> 01:47:21,136 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 751 01:47:22,305 --> 01:47:28,196 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 56214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.