All language subtitles for Foyles War - S06E03 - All Clear.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,668 --> 00:00:15,664 What's your point, Major Kiefer? Sir... 2 00:00:15,667 --> 00:00:18,701 Just make sure we find the bodies. We need to make a count. 3 00:00:35,374 --> 00:00:37,449 The funerals... 4 00:00:37,452 --> 00:00:39,888 There will be no funerals. No next-of-kin. 5 00:00:39,891 --> 00:00:42,046 Nothing ever happened here. Colonel... 6 00:00:42,049 --> 00:00:44,485 Ah. Here's one of them now. 7 00:01:08,952 --> 00:01:11,107 I'm afraid it's the same all over Hastings. 8 00:01:11,110 --> 00:01:14,423 You could try the Royal, but I'm not sure they'll have anything. 9 00:01:16,026 --> 00:01:18,501 Major John Kiefer. I have a reservation. 10 00:01:18,505 --> 00:01:20,900 Major Kiefer. Yes. 11 00:01:22,102 --> 00:01:25,656 I suppose you're on your way home? Yeah, that's right. 12 00:01:25,660 --> 00:01:27,815 Glad to get back to your family? Look - 13 00:01:27,818 --> 00:01:30,294 just give me the key, goddamnit, and let me go to my room. 14 00:01:35,734 --> 00:01:38,328 I'm sorry. I'm tired. 15 00:01:39,331 --> 00:01:41,287 Thank you. 16 00:02:33,135 --> 00:02:35,411 What some bunting, love? How much? 17 00:02:35,413 --> 00:02:37,969 Two and six a quarter yard - and you don't need coupons. 18 00:02:37,972 --> 00:02:40,207 That's outrageous. You try and find any in the shops! 19 00:02:55,840 --> 00:02:58,355 "Shift grease with Zixt hand soap!" 20 00:02:58,358 --> 00:03:00,514 "Beecham's - the golden rule of health." 21 00:03:00,517 --> 00:03:02,433 I hope you take my point, Miss Stewart. 22 00:03:02,436 --> 00:03:04,193 Absolutely. Short and pithy. 23 00:03:04,195 --> 00:03:06,829 Six words, but they pin the product down in the public mind. 24 00:03:06,833 --> 00:03:09,708 That's what we'll be looking for in a successful applicant. 25 00:03:09,711 --> 00:03:12,265 I thought the position was for a secretary, Mr Ingleton. 26 00:03:12,269 --> 00:03:16,501 Secretary to our chief copywriter. You'd also be his apprentice. 27 00:03:16,507 --> 00:03:18,583 We're looking for someone with imagination, 28 00:03:18,585 --> 00:03:20,301 someone willing to grasp the nettle. 29 00:03:20,304 --> 00:03:22,260 Oh, that's me. 30 00:03:22,262 --> 00:03:24,737 I'm willing to grasp it. So! 31 00:03:24,741 --> 00:03:26,657 Convince me. 32 00:03:28,579 --> 00:03:32,131 I'm sorry? Six words. A slogan I can't resist. 33 00:03:32,135 --> 00:03:33,812 One that will persuade me to take you on. 34 00:03:36,373 --> 00:03:38,729 Well, um... 35 00:03:38,732 --> 00:03:41,685 Can't keep the client waiting, Miss Stewart. 36 00:03:41,689 --> 00:03:45,522 Um... 37 00:03:45,527 --> 00:03:48,999 Sam Stewart. She gets the job done! 38 00:03:49,004 --> 00:03:52,677 Seven words. 39 00:03:55,640 --> 00:03:59,313 Well, he's certainly an active little chap. Nothing wrong there. 40 00:03:59,318 --> 00:04:01,354 Both of you are in good health. 41 00:04:01,357 --> 00:04:03,712 The only question we have to ask is - 42 00:04:03,715 --> 00:04:05,631 is he going to wait for the end of the war? 43 00:04:05,633 --> 00:04:07,310 How long do you think it will be? 44 00:04:07,313 --> 00:04:09,349 The war or the baby? 45 00:04:09,351 --> 00:04:11,267 I'm afraid I couldn't predict either. 46 00:04:11,270 --> 00:04:13,785 But you've nothing to worry about, Mrs Milner. 47 00:04:13,788 --> 00:04:16,223 Have you a bed at St Mary's? Yes. That's where I worked. 48 00:04:16,226 --> 00:04:18,102 Let them look after you for once. 49 00:04:18,105 --> 00:04:21,179 Have you chosen a name? We're going to call him Winston. 50 00:04:21,183 --> 00:04:25,494 The fourth Winston this week. Not surprising, I suppose. 51 00:04:25,500 --> 00:04:27,815 Winston Milner. 52 00:04:27,818 --> 00:04:29,935 We're still talking about it. 53 00:04:29,938 --> 00:04:31,894 Aren't we? 54 00:04:34,614 --> 00:04:36,450 How are you feeling? 55 00:04:36,453 --> 00:04:39,567 Tired. I'm afraid this wasn't very well timed. 56 00:04:39,571 --> 00:04:41,607 I couldn't be happier. 57 00:04:41,609 --> 00:04:44,843 I bought two dozen nappies yesterday - one coupon each. 58 00:04:44,848 --> 00:04:47,083 I don't know what we're going to do about his clothes. 59 00:04:47,086 --> 00:04:49,003 Well, last time I saw Sam, 60 00:04:49,005 --> 00:04:50,800 she'd got her hands on an army blanket 61 00:04:50,803 --> 00:04:52,720 and was turning it into a romper suit. 62 00:04:52,722 --> 00:04:55,796 That's a fine start in life. An old blanket. 63 00:04:55,800 --> 00:04:57,796 At least he'll be born in a world without war. 64 00:04:57,799 --> 00:05:00,952 Oh! If he waits that long. 65 00:05:04,235 --> 00:05:06,709 Good morning, sir. Morning. 66 00:05:06,712 --> 00:05:10,426 We've started moving stuff out. I'd never have guessed. 67 00:05:10,431 --> 00:05:12,706 I can't believe they want to close the old place down. 68 00:05:12,709 --> 00:05:14,625 The new building on Wilder Road - 69 00:05:14,628 --> 00:05:17,622 it's a bit of an eyesore. Nothing to do with me, Sergeant. 70 00:05:17,626 --> 00:05:20,580 There's a Mr Griffiths waiting for you, sir. Local councillor. 71 00:05:20,584 --> 00:05:23,099 I put him in your office. I hope that's all right. Fine. 72 00:05:23,102 --> 00:05:25,657 Morning, sir. Morning. How is she? 73 00:05:25,660 --> 00:05:28,694 Just seen the doctor, sir. All's well. Good. 74 00:05:28,698 --> 00:05:32,051 Have you heard yet, Mr Milner? Not yet. 75 00:05:32,056 --> 00:05:34,451 Promoted to DI and a dad! Not bad for a week's work. 76 00:05:34,454 --> 00:05:37,209 I haven't been promoted yet. It's in the bag. 77 00:05:37,213 --> 00:05:39,608 And when you get your pip, maybe you can put in a word for me. 78 00:05:40,690 --> 00:05:42,965 No, not there. 79 00:05:42,969 --> 00:05:47,560 It's the victory day celebrations. Is it? What's the matter with them? 80 00:05:47,566 --> 00:05:50,560 Well, large numbers of people out on the streets day and night. 81 00:05:50,564 --> 00:05:54,276 The council has a responsibility, and there are certain issues 82 00:05:54,281 --> 00:05:57,076 we have to keep in mind. What issues in particular? 83 00:05:57,079 --> 00:05:59,195 As far as I'm concerned, none at all. 84 00:05:59,198 --> 00:06:01,712 But as you'll see, I've been asked to chair a committee 85 00:06:01,716 --> 00:06:04,431 to look into all aspects of public order and safety. 86 00:06:04,434 --> 00:06:06,950 We've taken a room at the museum. 87 00:06:06,953 --> 00:06:09,029 It was the only space we could get. 88 00:06:09,031 --> 00:06:11,027 Your name is at the top. 89 00:06:11,030 --> 00:06:14,024 Well, ten o'clock tomorrow. That's not a lot of notice. 90 00:06:14,028 --> 00:06:16,463 We weren't given much notice ourselves, Mr Foyle. 91 00:06:16,466 --> 00:06:19,141 But I'm sure we can deal with the matter expeditiously. 92 00:06:19,145 --> 00:06:21,141 We do need to co-ordinate with the police. 93 00:06:21,144 --> 00:06:23,179 Well, of course. Thank you. 94 00:06:24,381 --> 00:06:26,457 Bye. 95 00:06:31,377 --> 00:06:36,566 Thank you, Mr Longmate. Shall we go inside? 96 00:06:36,573 --> 00:06:42,601 ..my wife's great-grandfather was the first proprietor of the hotel. 97 00:06:42,609 --> 00:06:46,041 So are you expecting the next election soon, Mr Longmate? 98 00:06:46,046 --> 00:06:49,879 Well, it can't happen soon enough for me. There are certainly plenty 99 00:06:49,884 --> 00:06:52,599 of Conservative MPs urging the premier to end coalition. 100 00:06:52,603 --> 00:06:55,197 And you're confident of a Conservative victory? 101 00:06:55,200 --> 00:06:58,714 Well, aren't you? I think even most Labour MPs expect it. 102 00:06:58,719 --> 00:07:01,194 Is it true you're planning a victory celebration 103 00:07:01,197 --> 00:07:03,232 in the streets of Hastings? That's right. 104 00:07:03,235 --> 00:07:06,389 You're paying for it yourself? Yes. 105 00:07:06,393 --> 00:07:08,509 You don't think people might see that 106 00:07:08,512 --> 00:07:10,707 as an inducement to vote for you in the election? 107 00:07:10,710 --> 00:07:14,144 You mean a bribe? 108 00:07:14,148 --> 00:07:16,862 Well, I certainly hope not. 109 00:07:18,505 --> 00:07:21,339 I think you underestimate the electorate, Mr Charman. 110 00:07:21,343 --> 00:07:23,778 You ask any of my staff here at the hotel. 111 00:07:23,781 --> 00:07:26,097 We deserve a party, and we're going to have one. 112 00:07:26,100 --> 00:07:28,775 The fact that I'm paying for it is neither here nor there. 113 00:07:28,779 --> 00:07:30,854 Thank you very much, sir. 114 00:07:30,857 --> 00:07:33,891 Always glad to talk to the Chronicle. 115 00:07:33,895 --> 00:07:37,328 Sir, we've had a notification of the committee meeting. 116 00:07:37,333 --> 00:07:39,169 It's tomorrow morning at ten o'clock. 117 00:07:39,171 --> 00:07:41,647 At the town hall? They had to move it to the museum. 118 00:07:41,650 --> 00:07:44,084 There's a shortage of space. Nothing surprises me. 119 00:07:44,088 --> 00:07:46,085 This whole town's turned on its head. 120 00:07:46,087 --> 00:07:47,803 Would you like me to attend? Ah, yes. 121 00:07:47,806 --> 00:07:51,798 It would be good if you could take minutes, Miss Hylton. Anything else? 122 00:07:51,803 --> 00:07:54,078 We're getting an awful lot of requests for rooms. 123 00:07:54,081 --> 00:07:55,998 The telephone's been ringing nonstop. 124 00:07:56,000 --> 00:07:59,872 Hastings, the seaside, the end of the war. 125 00:07:59,878 --> 00:08:03,949 Where else would you want to be? 126 00:08:05,194 --> 00:08:08,108 I've got something for you. Oh, come in. 127 00:08:11,190 --> 00:08:16,300 It didn't turn out quite as I hoped, but... 128 00:08:19,904 --> 00:08:22,778 It was that army blanket. For the baby! 129 00:08:24,101 --> 00:08:29,132 Oh! Thank you, Sam. It's... 130 00:08:29,139 --> 00:08:31,214 Edith will love it. 131 00:08:31,217 --> 00:08:34,690 Any news on the move yet? I still haven't got my promotion. 132 00:08:34,694 --> 00:08:36,730 Well, they'd be mad not to promote you. 133 00:08:38,892 --> 00:08:42,484 Oh, if you do go to Brighton, will you need a driver? 134 00:08:42,489 --> 00:08:44,765 I don't think I'll get a car. 135 00:08:44,768 --> 00:08:46,883 Darn. Oh, well, better show my face. Yeah. 136 00:08:51,523 --> 00:08:54,397 Yeah? Just to tell you I'm back, sir. 137 00:08:54,401 --> 00:08:57,316 Thank you. How did it go? 138 00:08:57,320 --> 00:09:00,314 Not very well, I'm afraid, sir. Oh? 139 00:09:00,318 --> 00:09:02,673 I really don't know what I'll do after the war. 140 00:09:02,676 --> 00:09:04,872 I am glad Adolf's finally copped it and all that, 141 00:09:04,875 --> 00:09:07,789 but a part of me can't help wishing it would go on another year. 142 00:09:07,793 --> 00:09:10,268 Well, I'm glad we don't all think like that. 143 00:09:10,271 --> 00:09:13,864 No. It's a stupid thing to say, I suppose. 144 00:09:13,869 --> 00:09:16,344 I don't know. This place is closing down, 145 00:09:16,347 --> 00:09:19,620 you're retiring, Milner's transferring to Brighton. 146 00:09:19,624 --> 00:09:23,097 We've been together so long, I feel I'm losing my family. 147 00:09:23,102 --> 00:09:26,016 I don't know what I'm going to do. 148 00:09:26,020 --> 00:09:29,773 I've tried advertising, accountancy, three other offices, 149 00:09:29,778 --> 00:09:31,534 but nobody seems to want me. 150 00:09:31,536 --> 00:09:33,372 I'll probably go back to Leominster, 151 00:09:33,375 --> 00:09:36,689 live with my parents and become a governess or something. 152 00:09:37,813 --> 00:09:39,769 Something here might interest you. 153 00:09:39,771 --> 00:09:42,765 Is it a job? Well, sort of. 154 00:09:42,769 --> 00:09:44,884 Organisation called SSAFA. Mean anything? 155 00:09:44,887 --> 00:09:46,804 No, sir. What is it? 156 00:09:46,807 --> 00:09:49,521 Soldiers, Sailors, Airmen and Families Association. 157 00:09:49,524 --> 00:09:52,558 Um, they help returning servicemen. 158 00:09:52,562 --> 00:09:55,037 Help them how? I'm not altogether sure, 159 00:09:55,041 --> 00:09:57,676 but they need volunteers, and it could be right up your street. 160 00:10:00,877 --> 00:10:03,592 All right, sir. I'll breeze along. 161 00:10:08,312 --> 00:10:10,307 Don't you want to reconsider? 162 00:10:10,310 --> 00:10:12,546 Reconsider what? Retiring. 163 00:10:12,549 --> 00:10:16,461 Um...no, thank you. 164 00:10:49,005 --> 00:10:52,198 Did you get the bread? Where did this come from? 165 00:10:52,202 --> 00:10:54,478 What? It was on the front door. 166 00:10:54,481 --> 00:10:57,116 A tiger? Yes. Who put it there? 167 00:10:57,120 --> 00:11:00,872 I - I didn't see it. It wasn't there this morning. 168 00:11:00,877 --> 00:11:02,793 What is the matter with you, Mark? 169 00:11:02,795 --> 00:11:05,550 What is it? Nothing. 170 00:11:05,554 --> 00:11:07,989 It must be something. It's obviously upset you. 171 00:11:09,511 --> 00:11:11,347 It's nothing. 172 00:11:11,350 --> 00:11:14,864 Perhaps you ought to take something. You're miles away. 173 00:11:14,869 --> 00:11:18,701 I didn't get the bread. All the bakers are sold out. 174 00:11:18,706 --> 00:11:21,899 Right. Well, we won't have bread with our tea, then. 175 00:11:21,903 --> 00:11:24,138 It doesn't matter. I'll be in late. 176 00:11:24,141 --> 00:11:27,016 You're always late. Are you going to the pub? Mother. 177 00:11:27,020 --> 00:11:29,256 You haven't been the same since you came back. 178 00:11:29,259 --> 00:11:32,492 I wish you'd tell me what happened. 179 00:11:33,576 --> 00:11:35,212 You haven't been the same. 180 00:11:35,494 --> 00:11:38,568 'I'm I'm in the village of Luneberg, 181 00:11:38,572 --> 00:11:41,326 and I'm watching the German army coming into surrender.' 182 00:11:41,330 --> 00:11:44,484 'German tanks, guns a multitude of lorries 183 00:11:44,488 --> 00:11:46,883 and infantrymen in their hundreds have been arriving, 184 00:11:46,886 --> 00:11:49,480 bringing with them beaten men.' 185 00:11:49,484 --> 00:11:51,561 'In the midst of these defeated soldiers 186 00:11:51,564 --> 00:11:55,117 comes a huddle of RAF release prisoners, cheering as they go by.' 187 00:11:55,121 --> 00:11:57,915 'It's what we've been waiting for - 188 00:11:57,919 --> 00:12:00,594 the end of the German army in the north.' 189 00:12:00,598 --> 00:12:02,753 I don't understand it, sir. 190 00:12:02,756 --> 00:12:06,349 Hitler's dead, Goering's gone mad - they say he's wearing a toga - 191 00:12:06,353 --> 00:12:08,748 and the rest of them are having their faces changed. 192 00:12:08,752 --> 00:12:10,429 Why won't they announce it's all over? 193 00:12:10,431 --> 00:12:12,387 Beats me. 194 00:12:12,389 --> 00:12:15,303 Station, sir? No. The museum. 195 00:12:15,307 --> 00:12:17,782 Taking a day off? Wouldn't that be nice? 196 00:12:18,625 --> 00:12:20,741 Oh, I spoke to the people at SSAFA. 197 00:12:20,744 --> 00:12:23,339 I'm seeing them this afternoon. Well, that's good. 198 00:12:32,816 --> 00:12:35,451 Do you want me to wait for you, sir? What a good idea. 199 00:12:39,771 --> 00:12:41,967 Ziegler. That's a German name. 200 00:12:41,970 --> 00:12:43,846 I was actually born in Austria. 201 00:12:43,849 --> 00:12:46,604 Yes. Well, it's all the same now. 202 00:12:46,607 --> 00:12:50,039 Forgive me, but I don't see what business my nationality is of yours. 203 00:12:50,044 --> 00:12:52,720 You don't come in here without my say-so. Obviously. 204 00:12:52,723 --> 00:12:55,397 If you want to disrupt this committee because of my name... 205 00:12:55,401 --> 00:12:58,355 Is there a problem? No sir. Just checking the register. 206 00:12:58,359 --> 00:13:00,674 Who are you? Brown, sir. 207 00:13:00,677 --> 00:13:02,514 Michael Brown. Assistant curator. 208 00:13:02,517 --> 00:13:05,511 I've been asked to keep an eye on you gentlemen while you're here. 209 00:13:05,515 --> 00:13:08,509 I'm Henry Ziegler. Dr Ziegler. How do you do? Christopher Foyle. 210 00:13:08,513 --> 00:13:11,347 This gentleman seems to have some problem with my parentage. 211 00:13:11,350 --> 00:13:13,825 Not at all, sir. I'm just doing my job. 212 00:13:15,107 --> 00:13:17,702 All right for us to go in now, do you think? 213 00:13:17,706 --> 00:13:20,221 Oh, certainly, sir. I'll tick you off. Up the stairs. 214 00:13:22,703 --> 00:13:24,978 Odd place for a Victory Day committee. Yeah, isn't it? 215 00:13:29,738 --> 00:13:32,972 Oh, I think we must be through here. 216 00:13:35,894 --> 00:13:38,129 ..fortunately, we still have supplies. 217 00:13:38,132 --> 00:13:41,446 I just hope we're not going to be accused of hoarding. 218 00:13:41,451 --> 00:13:43,926 Ah, Mr Foyle. And Dr Ziegler. 219 00:13:43,929 --> 00:13:46,923 May I introduce Martin Longmate, who owns the Majestic Hotel. 220 00:13:46,927 --> 00:13:48,763 Longmate. We've met, I think. 221 00:13:48,765 --> 00:13:51,040 No. I don't think so. 222 00:13:51,043 --> 00:13:53,798 Martin Longmate. I feel sure I know the name. 223 00:13:53,802 --> 00:13:57,195 You may have read about me. Ah, yes? In the press. 224 00:13:57,200 --> 00:13:59,635 I'm standing for parliament. Perhaps. 225 00:13:59,918 --> 00:14:02,392 And Miss Hylton has kindly agreed to take the minutes. 226 00:14:02,396 --> 00:14:05,111 How do you do? 227 00:14:05,114 --> 00:14:07,150 So are we all here? 228 00:14:07,153 --> 00:14:09,428 One more still to come. I'm sorry I'm late. 229 00:14:09,431 --> 00:14:12,705 Christopher! John. 230 00:14:12,709 --> 00:14:14,904 What are you doing? What are YOU doing? 231 00:14:14,907 --> 00:14:17,781 I'm on the committee. Well, me too. 232 00:14:17,785 --> 00:14:21,019 I suppose now I come to think of it, you're the first person they'd ask. 233 00:14:21,024 --> 00:14:22,900 How are you? Much the same. 234 00:14:22,902 --> 00:14:25,777 But you were transferred. That's right. But I'm back. 235 00:14:25,781 --> 00:14:30,252 I'm Major John Kiefer, with the 215th US Engineers. 236 00:14:30,258 --> 00:14:32,932 We built the air base at Hawthorn Hill. 237 00:14:32,935 --> 00:14:36,209 That monstrosity! So you don't like it, huh? 238 00:14:36,214 --> 00:14:40,086 Well, it helped us launch the invasion in Europe and win the war. 239 00:14:40,091 --> 00:14:43,085 You know, I'm really sorry if it spoiled the landscape. 240 00:14:43,089 --> 00:14:45,804 I'm sorry. I didn't mean to... 241 00:14:45,808 --> 00:14:47,684 No, no, no I'm sorry. I'm sorry. 242 00:14:47,686 --> 00:14:50,001 It just took a lot of the... 243 00:14:50,004 --> 00:14:52,838 blood, sweat, toil and tears your Mr Churchill goes on about. 244 00:14:54,202 --> 00:14:56,556 Are you waiting for someone? 245 00:14:56,559 --> 00:14:58,476 DCS Foyle. Ah. 246 00:14:58,479 --> 00:15:00,276 Do you work here? 247 00:15:00,278 --> 00:15:02,114 Yeah. I'm assistant curator. 248 00:15:02,117 --> 00:15:05,709 Yeah, I was in the Home Guard until they stood us down. 249 00:15:05,713 --> 00:15:07,670 Now I'm back here. 250 00:15:08,552 --> 00:15:10,508 Do you know how long they're going to be? 251 00:15:10,511 --> 00:15:12,786 I couldn't believe it - 252 00:15:12,789 --> 00:15:14,865 they've got a Jerry up there! Did you see that? 253 00:15:14,868 --> 00:15:17,104 No, I can't say I did. 254 00:15:17,107 --> 00:15:20,820 I mean, you read what that lot have been doing, 255 00:15:20,825 --> 00:15:23,140 Belsen and all that stuff, and it makes you sick. 256 00:15:23,143 --> 00:15:25,019 They're not human. Well, 257 00:15:25,021 --> 00:15:26,937 forgive and forget, I suppose. 258 00:15:26,940 --> 00:15:29,615 Not a bit of it. We ought to kill the whole lot of them. 259 00:15:29,618 --> 00:15:31,494 Wipe them off the face of the earth. 260 00:15:33,176 --> 00:15:35,052 Nice talking to you. 261 00:15:35,055 --> 00:15:37,370 Shall we start at the beginning? 262 00:15:37,373 --> 00:15:39,808 Public order offences. Like what, Mr Griffiths? 263 00:15:39,811 --> 00:15:42,207 The destruction of public property, for a start. 264 00:15:42,210 --> 00:15:46,162 Are you aware that several park benches have already disappeared, 265 00:15:46,167 --> 00:15:48,243 dismantled, we believe, to make bonfires? 266 00:15:48,246 --> 00:15:53,036 Boy, that's the British. You come out of a war and start worrying 267 00:15:53,043 --> 00:15:55,837 about a few park benches. Major Kiefer, I should remind you 268 00:15:55,840 --> 00:15:58,076 there are many hundreds of GIs here in Hastings, 269 00:15:58,079 --> 00:16:01,711 not known for their orderly conduct when it comes to street parties. 270 00:16:01,716 --> 00:16:03,992 I guess you've got it in for the Yanks, haven't you? 271 00:16:03,995 --> 00:16:06,150 I didn't say that. 272 00:16:06,153 --> 00:16:08,110 Maybe I should remind you, Mr Griffiths, 273 00:16:08,113 --> 00:16:10,747 the end of the war was announced on US bases a week ago, 274 00:16:10,750 --> 00:16:13,984 and, ah, we didn't have any problems. 275 00:16:13,989 --> 00:16:16,304 A week ago? Actually, it was an error. 276 00:16:16,307 --> 00:16:20,738 But uh, we didn't lose our heads. No dead bodies. 277 00:16:20,744 --> 00:16:22,821 Look, there will be offences - 278 00:16:22,823 --> 00:16:25,537 drunkenness, destroying public property. 279 00:16:25,541 --> 00:16:28,734 But uh, surely to goodness, after five years, 280 00:16:28,738 --> 00:16:30,654 people deserve to let their hair down. 281 00:16:30,657 --> 00:16:32,893 And you're organising a party, is that right? 282 00:16:32,896 --> 00:16:34,972 It's to be the largest in the south of England. 283 00:16:34,975 --> 00:16:36,771 Mr Longmate's paying for it himself. 284 00:16:36,773 --> 00:16:39,128 I'm just doing my bit, as I wasn't able to fight. 285 00:16:39,131 --> 00:16:41,327 You weren't fit for active service? 286 00:16:41,330 --> 00:16:43,805 A problem with my eyes. 287 00:16:43,809 --> 00:16:46,124 Your eyes? That's right. 288 00:16:47,287 --> 00:16:50,479 Anything else? Besides park benches? 289 00:16:54,002 --> 00:16:56,596 Right now, we need all the help we can get. 290 00:16:56,600 --> 00:16:59,435 Our main role is a practical one. 291 00:16:59,438 --> 00:17:01,952 Information, to begin with. 292 00:17:01,956 --> 00:17:05,230 You worked with the police? Yes. 293 00:17:05,234 --> 00:17:07,988 Well, a bit of detective work may be called for. 294 00:17:07,992 --> 00:17:14,021 We have thousands of soldiers searching for friends and families. 295 00:17:14,029 --> 00:17:16,503 People have moved. 296 00:17:16,506 --> 00:17:19,101 Many have been bombed out. 297 00:17:19,105 --> 00:17:21,780 And then there are wounded or missing servicemen 298 00:17:21,783 --> 00:17:23,619 with families searching for them. 299 00:17:23,622 --> 00:17:25,499 How can I help? 300 00:17:25,501 --> 00:17:27,656 Well, we have people coming in every day, 301 00:17:27,659 --> 00:17:30,055 and every single one of them has a different need. 302 00:17:30,058 --> 00:17:33,371 It may just be a question of clothing. 303 00:17:33,376 --> 00:17:37,688 Don't they get demob suits? That's hardly adequate. 304 00:17:37,694 --> 00:17:41,286 No, we have a central clothing branch in London 305 00:17:41,290 --> 00:17:44,244 that sends out almost a million pieces of clothing a year. 306 00:17:44,248 --> 00:17:47,721 Then there's food, housing 307 00:17:47,726 --> 00:17:50,959 or just a friendly face, someone they can talk to. 308 00:17:50,963 --> 00:17:53,039 Well, that's me. 309 00:17:53,042 --> 00:17:55,357 Miss Stewart, I think I should warn you, 310 00:17:55,360 --> 00:17:58,794 some of these men are more damaged than any of us really understands. 311 00:17:58,799 --> 00:18:02,990 Fighting in a war, being taken prisoner, being injured - 312 00:18:02,995 --> 00:18:04,992 just being away, in some cases for years - 313 00:18:04,995 --> 00:18:07,709 it takes its toll. I'm sure. 314 00:18:07,713 --> 00:18:10,707 So you think you can cope? I'll give it my best shot. 315 00:18:10,711 --> 00:18:15,501 Not quite the right expression in the circumstances, 316 00:18:15,507 --> 00:18:17,703 but let's see how you go. 317 00:18:30,386 --> 00:18:32,308 Bodies. 318 00:18:32,310 --> 00:18:35,035 Thank you, Major Kiefer. Hundreds of them! 319 00:18:36,442 --> 00:18:39,567 It was nobody's fault, Major. That's not true. 320 00:18:39,571 --> 00:18:41,773 You know it's not true. Who cares about truth? 321 00:18:41,776 --> 00:18:46,062 We win the war. That's all that matters. Just get back home. 322 00:18:46,068 --> 00:18:49,953 - Just get back home... - Just get back home... 323 00:18:58,982 --> 00:19:00,624 Ahh! 324 00:19:26,816 --> 00:19:28,779 Ah... 325 00:19:59,905 --> 00:20:01,708 Eddie! 326 00:20:07,364 --> 00:20:10,649 Be careful with that! That's a hundred quid's worth of best china. 327 00:20:10,654 --> 00:20:13,457 Best china? All we've got in the canteen is a few cracked mugs. 328 00:20:13,460 --> 00:20:16,385 Evidence, Miss Stewart. Nicked from a warehouse in Eastbourne. 329 00:20:16,389 --> 00:20:18,311 The case comes up next month. 330 00:20:18,314 --> 00:20:20,236 Morning, sir. Sergeant. 331 00:20:20,238 --> 00:20:22,521 There's something in the paper you ought to see. 332 00:20:22,524 --> 00:20:24,888 Don't tell me. They finally announced it's over? 333 00:20:24,892 --> 00:20:28,136 No such luck. No, it's on the employment page. 334 00:20:28,140 --> 00:20:30,143 I thought it might suit you. 335 00:20:30,146 --> 00:20:33,309 Prospective conservative candidate seeks personal assistant. 336 00:20:33,313 --> 00:20:36,037 I don't know, Brookie. I don't know a thing about politics. 337 00:20:36,040 --> 00:20:38,404 You don't know about advertising either, 338 00:20:38,408 --> 00:20:40,250 but that didn't stop you. That's true. 339 00:20:40,252 --> 00:20:42,175 It's a local number. Why not give it a ring? 340 00:20:42,178 --> 00:20:43,941 Yeah, I could do worse. 341 00:20:43,943 --> 00:20:46,266 Then if he does get in, you could be in Parliament. 342 00:20:46,269 --> 00:20:48,832 Maybe I'll meet Winnie! Yeah. Morning, Mr Milner. 343 00:20:48,835 --> 00:20:50,638 Morning. 344 00:20:50,641 --> 00:20:53,886 What do you think you're doing? 345 00:20:53,890 --> 00:20:55,531 Sorry, sir. 346 00:20:57,979 --> 00:21:00,624 Sir? Sergeant. 347 00:21:00,627 --> 00:21:03,791 How was the committee? Well, a complete waste of time. 348 00:21:03,795 --> 00:21:05,877 A lot of talk about nothing in particular, 349 00:21:05,880 --> 00:21:08,084 no action at the end of it - as expected, really. 350 00:21:08,087 --> 00:21:11,890 At least it's over. No, they want us back tomorrow. Hello? 351 00:21:11,896 --> 00:21:13,659 Hotel reception, please. A Saturday? 352 00:21:13,662 --> 00:21:17,988 We have to be prepared for every eventuality, it seems. 353 00:21:17,993 --> 00:21:21,478 VE Day. That's what they're calling it. Victory in Europe. 354 00:21:22,646 --> 00:21:25,690 Hello? I understand you have a Major Kiefer is staying with you. 355 00:21:25,694 --> 00:21:27,576 Is that right? 356 00:21:27,578 --> 00:21:31,184 Why didn't you tell me you were coming home? All right, ain't it? 357 00:21:31,189 --> 00:21:33,992 Stop and ask someone if I could use the blower. 358 00:21:33,996 --> 00:21:37,641 You could have written. I only got out at the last minute. 359 00:21:37,646 --> 00:21:41,611 There was a spare seat on a Dakota and the CO said I could have it, 360 00:21:41,616 --> 00:21:43,579 cos I'd been out there the longest. 361 00:21:44,424 --> 00:21:48,790 So where were you? I don't even know where you've been. 362 00:21:48,795 --> 00:21:51,478 It was an island. A place called Ist. 363 00:21:52,403 --> 00:21:55,088 Ist? 364 00:21:55,092 --> 00:21:58,337 That's a funny name. Yeah. 365 00:21:58,341 --> 00:22:00,223 We'll have to find it on the map. 366 00:22:02,432 --> 00:22:04,675 It would have been easier knowing where you were. 367 00:22:04,678 --> 00:22:07,602 That was the worst of it. 368 00:22:07,605 --> 00:22:09,808 Well, we moved around a bit. 369 00:22:10,853 --> 00:22:13,017 Here...give me a hug. 370 00:22:20,920 --> 00:22:23,844 You feel different. What are you talking about? 371 00:22:23,848 --> 00:22:27,093 I don't know. You've put on weight. 372 00:22:27,097 --> 00:22:28,980 That's not a nice thing to say! 373 00:22:28,983 --> 00:22:32,346 No. It suits you. It's funny though. 374 00:22:32,350 --> 00:22:34,834 What? 375 00:22:34,839 --> 00:22:36,800 Nothing. 376 00:22:37,564 --> 00:22:39,488 You're different too, Eddie. 377 00:22:39,491 --> 00:22:43,135 How? I haven't seen you for four years. 378 00:22:43,140 --> 00:22:45,984 You've been away for four years. 379 00:22:47,833 --> 00:22:50,396 It's like I'm meeting you for the first time. 380 00:22:50,400 --> 00:22:54,205 Yeah...well, we've got a lot of catching up to do. 381 00:22:54,210 --> 00:22:56,894 Not now! I've got to get to work. 382 00:22:56,897 --> 00:22:59,140 You're not serious. 383 00:22:59,143 --> 00:23:01,345 Well, I'm not going to work. Of course I'm not. 384 00:23:01,348 --> 00:23:03,672 But I've got to let Mr Longmate know. 385 00:23:03,675 --> 00:23:06,479 I'll have to call in. Who's Mr Longmate? 386 00:23:06,483 --> 00:23:10,087 My boss. I wrote to you. 387 00:23:10,092 --> 00:23:14,058 The Majestic Hotel. He gave me a job. 388 00:23:14,063 --> 00:23:15,985 Is that all he gave you? 389 00:23:15,988 --> 00:23:18,792 Don't say things like that! 390 00:23:18,795 --> 00:23:21,118 Why don't you come along with me? 391 00:23:21,121 --> 00:23:24,046 Yeah. Maybe I will. 392 00:23:24,050 --> 00:23:27,733 We'll go along together. You can meet Mr Longmate. 393 00:23:27,738 --> 00:23:29,741 Maybe he can help you. 394 00:23:29,744 --> 00:23:33,189 Why should I need any help? You need a job. 395 00:23:33,194 --> 00:23:35,478 A job? Work? 396 00:23:36,803 --> 00:23:40,367 The war's over, Eddie. We need to start again. 397 00:23:40,372 --> 00:23:42,415 Yeah. 398 00:23:45,747 --> 00:23:47,669 You made it. 399 00:23:47,672 --> 00:23:49,916 That's all that matters. 400 00:23:49,919 --> 00:23:52,282 And we're together. 401 00:24:01,291 --> 00:24:03,011 I can't bear it. 402 00:24:03,013 --> 00:24:04,850 Your blood pressure is very high. 403 00:24:04,853 --> 00:24:07,013 When did you last get a proper night's sleep? 404 00:24:07,016 --> 00:24:09,095 I can't sleep. 405 00:24:09,098 --> 00:24:11,257 Maybe it's the silence. You'd be surprised 406 00:24:11,259 --> 00:24:13,337 how many people find it impossible to sleep 407 00:24:13,340 --> 00:24:17,777 without bombs dropping, and sirens. I need something. 408 00:24:17,784 --> 00:24:22,463 What you need is to rest. Rest. 409 00:24:22,469 --> 00:24:26,346 What is it you've got on your mind? I'm being persecuted. 410 00:24:26,352 --> 00:24:28,193 Persecuted? 411 00:24:28,195 --> 00:24:31,673 Because of what happened. It was terrible. Horrible. 412 00:24:31,678 --> 00:24:33,637 But it wasn't just me. Please, old chap. 413 00:24:33,639 --> 00:24:35,718 Try to calm down. You're not making sense. 414 00:24:35,721 --> 00:24:38,519 Why are they blaming me? Nobody's blaming you for anything. 415 00:24:38,523 --> 00:24:40,402 You've worked yourself up into a state. 416 00:24:40,404 --> 00:24:42,403 I can't even go out of the house. 417 00:24:42,406 --> 00:24:44,807 Look, I'm going to give you a prescription. 418 00:24:44,809 --> 00:24:47,249 Something to calm you down and help you to sleep. 419 00:24:47,252 --> 00:24:50,532 And I think you should give our next committee meeting a miss. 420 00:24:50,536 --> 00:24:53,212 You're in no state for anything. It wasn't my fault! 421 00:24:53,217 --> 00:24:55,656 I don't deserve this! 422 00:25:02,585 --> 00:25:06,383 I'm very, very pleased to meet you, Edward. 423 00:25:06,387 --> 00:25:08,265 You didn't tell me he was coming home. 424 00:25:08,268 --> 00:25:11,028 I didn't know. 425 00:25:11,031 --> 00:25:13,350 Can I get you anything? A drink? Something to eat? 426 00:25:13,353 --> 00:25:15,073 I'm all right, thank you, sir. Do sit down. 427 00:25:19,158 --> 00:25:22,116 Well, I imagine you've been around the houses, then. 428 00:25:22,120 --> 00:25:26,239 Tunisia, Greece, Albania, Libya and Italy. That's right, sir. 429 00:25:26,245 --> 00:25:29,325 Quite a war. You could say that. 430 00:25:29,329 --> 00:25:31,848 You're glad it's over? 431 00:25:33,653 --> 00:25:37,609 I can imagine you'll find it hard to adapt - 432 00:25:37,614 --> 00:25:41,733 Civvy Street and all that. I just need time to myself, sir. 433 00:25:41,738 --> 00:25:44,017 With my wife. Of course. Janice, 434 00:25:44,020 --> 00:25:45,859 you must take as much time as you need. 435 00:25:45,862 --> 00:25:50,339 I hate to let you down, Mr Longmate. Don't even think of it. 436 00:25:50,345 --> 00:25:52,905 And Edward, when you've had a chance to settle in a bit, 437 00:25:52,908 --> 00:25:55,986 you must come and see me. You were a joiner before the war? 438 00:25:55,990 --> 00:25:58,229 A general carpenter, sir. 439 00:25:58,232 --> 00:26:00,391 We've plenty of work. We'll have a place for you. 440 00:26:03,357 --> 00:26:05,715 What about the committee, Mr Longmate? 441 00:26:05,718 --> 00:26:09,078 Susan can come with me. Don't worry. 442 00:26:14,007 --> 00:26:15,605 The luggage is in? All in, sir. 443 00:26:21,052 --> 00:26:25,411 It's nothing, Eddie. Come on! 444 00:26:28,660 --> 00:26:32,857 I have an appointment with Mr Longmate. It's Miss Stewart. 445 00:26:32,863 --> 00:26:34,902 I'll let him know you're here. 446 00:26:40,148 --> 00:26:43,427 Well, here we are again. Just like old times. 447 00:26:43,432 --> 00:26:45,632 Is it? 448 00:26:45,635 --> 00:26:47,554 You tell me. Here. I brought you something. 449 00:26:48,477 --> 00:26:51,993 That's very kind of you. 450 00:26:51,998 --> 00:26:55,518 I figured supplies might be low. You're right. 451 00:26:55,523 --> 00:26:57,403 You can open it. 452 00:26:57,405 --> 00:27:00,163 Oh, it's a bit early for me. 453 00:27:00,169 --> 00:27:03,445 Not for me. Sit down. 454 00:27:06,652 --> 00:27:09,732 Water? No, thanks. 455 00:27:09,736 --> 00:27:13,294 How's your boy? I wish I knew. 456 00:27:13,299 --> 00:27:15,657 He's in Malta. Haven't heard for quite a while. 457 00:27:17,222 --> 00:27:19,063 So why do you want to see me? 458 00:27:19,065 --> 00:27:22,621 I said I'd like to see you if you had time. Not quite the same thing. 459 00:27:22,626 --> 00:27:27,105 So this isn't official? No. 460 00:27:29,633 --> 00:27:31,633 Bottoms up. 461 00:27:34,877 --> 00:27:37,795 Another? No, thank you, Christopher. 462 00:27:37,799 --> 00:27:39,719 I don't need another. 463 00:27:39,721 --> 00:27:42,040 You asked me to come over here. I want to know why. 464 00:27:42,043 --> 00:27:45,442 Well, look, it just occurred to me 465 00:27:45,447 --> 00:27:49,045 that after the surprise of meeting the other day, 466 00:27:49,049 --> 00:27:52,008 you've been in Hastings, haven't been in touch - I wondered 467 00:27:52,012 --> 00:27:55,970 if everything was all right. I'm fine. Glad to be back. 468 00:27:58,018 --> 00:28:01,016 You've been in Devon. Is that right? Yeah. 469 00:28:01,020 --> 00:28:03,740 And it rained even more than it does here. 470 00:28:03,744 --> 00:28:06,821 Do any fishing? Never got the chance. 471 00:28:06,825 --> 00:28:09,943 Well, listen, I'm going out tomorrow. Interested? 472 00:28:09,946 --> 00:28:12,187 I thought we were all meeting again tomorrow. 473 00:28:12,190 --> 00:28:14,389 The goddamn committee. The goddamn committee 474 00:28:14,392 --> 00:28:16,311 is in the afternoon. We've got the morning. 475 00:28:16,314 --> 00:28:18,993 No thanks, Christopher. I'll pass. 476 00:28:20,198 --> 00:28:23,634 I kind of lost the taste for fishing over the years. 477 00:28:23,640 --> 00:28:26,959 I'm sorry to hear that. 478 00:28:26,963 --> 00:28:30,001 I lost the taste for a lot of things. 479 00:28:30,005 --> 00:28:32,843 You know what? 480 00:28:32,847 --> 00:28:36,247 I just want to go home. That's about the size of it. 481 00:28:40,254 --> 00:28:42,134 Well, here we are. Please take a seat. 482 00:28:44,619 --> 00:28:50,496 Um, tell me about your war, Miss Stewart. 483 00:28:50,504 --> 00:28:54,421 Well, there's not much to tell, really. 484 00:28:54,427 --> 00:28:57,546 I started out in the MTC. Motorised Transport Corps. 485 00:28:57,550 --> 00:28:59,469 And then I was transferred to the police. 486 00:28:59,471 --> 00:29:02,990 A detective? No such luck. 487 00:29:02,995 --> 00:29:05,993 A driver. And that's what I've been doing ever since. 488 00:29:05,997 --> 00:29:08,116 And are you interested in politics? 489 00:29:08,119 --> 00:29:10,396 Absolutely. 490 00:29:10,399 --> 00:29:13,801 So what are your views on, for example, Beveridge 491 00:29:13,806 --> 00:29:15,924 and his ideas for a National Health Service? 492 00:29:15,926 --> 00:29:18,245 Oh - I'm all for it. 493 00:29:18,249 --> 00:29:20,527 But we also want to reduce taxation. 494 00:29:22,051 --> 00:29:24,689 Can't you do both? It may not be possible. 495 00:29:24,853 --> 00:29:28,092 Ah. That is a bit tricky, isn't it? 496 00:29:28,097 --> 00:29:31,255 Have you thought about Labour plans for public ownership? 497 00:29:31,259 --> 00:29:34,138 Constantly. 498 00:29:34,142 --> 00:29:38,220 Look. I don't really know much about politics, Mr Longmate. 499 00:29:38,226 --> 00:29:40,144 In fact I don't really know anything. 500 00:29:40,147 --> 00:29:43,706 But it seems to me we trusted Mr Churchill to get us through the war, 501 00:29:43,711 --> 00:29:45,629 and we ought to trust him with the peace. 502 00:29:45,631 --> 00:29:48,711 Well, that's very honest of you, Miss Stewart, 503 00:29:48,715 --> 00:29:51,551 and honesty in politics can be a very rare commodity. 504 00:29:51,555 --> 00:29:53,916 I wonder if you'd have lunch with me tomorrow? 505 00:29:55,000 --> 00:29:57,040 Oh! Well, I'm not sure I'm - 506 00:29:57,042 --> 00:30:01,438 I'm sorry. That's forward of me. Please don't take it the wrong way. 507 00:30:01,444 --> 00:30:06,083 You see, a large part of the work being my personal assistant 508 00:30:06,089 --> 00:30:10,127 will involve one-to-one contact with me and with my constituents. 509 00:30:10,133 --> 00:30:11,812 We need to know that we can get along. 510 00:30:11,814 --> 00:30:13,812 So all I'm proposing is something 511 00:30:13,816 --> 00:30:16,336 a little less formal than this interview. 512 00:30:16,339 --> 00:30:20,096 I'm afraid I'm not free for lunch. I'm working with SSAFA. 513 00:30:20,101 --> 00:30:23,180 That's very commendable. Does you credit. How about dinner? 514 00:30:24,586 --> 00:30:27,623 Tomorrow? The hotel has a very good cook. 515 00:30:27,627 --> 00:30:30,628 I suppose so. All right. 516 00:30:30,632 --> 00:30:33,750 Well, I'll see you here at seven o'clock, and we can talk some more. 517 00:30:38,236 --> 00:30:41,355 You're not eating anything. I'm not hungry. 518 00:30:41,361 --> 00:30:44,239 You must be hungry. 519 00:30:44,242 --> 00:30:46,242 That's the best tinned salmon. 520 00:30:46,245 --> 00:30:50,762 I don't know the last time I opened a tin. I never have enough points. 521 00:30:50,768 --> 00:30:53,168 Where did you get it? The hotel. 522 00:30:53,171 --> 00:30:57,569 Longmate? What's wrong with you, Eddie? 523 00:30:57,575 --> 00:31:02,571 Yes, he gave it to me for you. He's looked after me. 524 00:31:02,578 --> 00:31:04,737 What's that meant to mean? 525 00:31:04,741 --> 00:31:07,219 He's given me a job! 526 00:31:07,222 --> 00:31:09,423 I had to do something while you were away. 527 00:31:14,029 --> 00:31:17,627 Is this how it's going to be? 528 00:31:17,632 --> 00:31:20,149 You've come back, but it's like I hardly know you. 529 00:31:25,360 --> 00:31:28,877 I need to see someone. Who? 530 00:31:28,882 --> 00:31:32,079 The quack. I've got gut-rot. I need to see someone. 531 00:31:34,366 --> 00:31:38,206 I'll make you an appointment. It's all right. I've done it. 532 00:31:38,211 --> 00:31:40,888 Dr Ziegler. Ziegler? 533 00:31:40,892 --> 00:31:42,570 I'm seeing him tomorrow. 534 00:31:45,776 --> 00:31:47,456 You should let me look after you. 535 00:31:51,462 --> 00:31:55,061 You can. I'll tell you where you can start. 536 00:31:57,027 --> 00:31:58,666 What is it you're not telling me? 537 00:32:09,839 --> 00:32:15,196 Where've you been? The pub. I felt like a drink. 538 00:32:15,203 --> 00:32:18,081 You could have had a drink here. There's nothing in the pantry. 539 00:32:18,285 --> 00:32:20,004 Have you eaten? 540 00:32:20,006 --> 00:32:21,846 No. 541 00:32:21,849 --> 00:32:25,526 Would you like something? It's all right, Mother. 542 00:32:25,531 --> 00:32:28,210 You've got to eat. 543 00:32:29,254 --> 00:32:32,573 What's this? I don't know. It's addressed to you. 544 00:32:32,577 --> 00:32:34,777 Who delivered it? 545 00:32:34,780 --> 00:32:37,458 I didn't see. 546 00:32:37,462 --> 00:32:39,420 Someone knocked on the door. I went outside 547 00:32:39,422 --> 00:32:41,503 and it was there on the step. 548 00:32:41,506 --> 00:32:43,225 You didn't see them? 549 00:32:43,227 --> 00:32:45,386 I just told you. 550 00:32:45,389 --> 00:32:47,828 Are you going to open it? 551 00:32:48,672 --> 00:32:50,312 No. 552 00:33:47,473 --> 00:33:50,907 Dad? 553 00:33:53,751 --> 00:33:56,307 I thought I'd find you here. 554 00:33:58,030 --> 00:34:02,541 # A kiss won't mean goodbye 555 00:34:02,547 --> 00:34:05,664 # But hello to love... # 556 00:34:10,628 --> 00:34:13,582 Here you are. Cheers, Dad. 557 00:34:13,586 --> 00:34:16,341 Hm! A full bottle of scotch. Where on earth did you get that? 558 00:34:16,345 --> 00:34:19,622 Well, it's bourbon. Ah, Americans. 559 00:34:19,626 --> 00:34:23,538 Yeah, a friend of mine. Well, he was. 560 00:34:23,543 --> 00:34:26,460 So is this just a visit, or are you back for good? 561 00:34:26,464 --> 00:34:28,418 I'm not flying any more. 562 00:34:28,421 --> 00:34:32,414 I had a touch of sinusitis a couple of months ago. 563 00:34:32,419 --> 00:34:34,260 More than a touch. Four days in hospital. 564 00:34:34,263 --> 00:34:35,939 Cured? 565 00:34:36,179 --> 00:34:39,015 Don't ask. It was bloody painful. 566 00:34:39,018 --> 00:34:41,136 Then the Group Captain sent me home. 567 00:34:43,258 --> 00:34:45,015 So you're out of it? 568 00:34:45,017 --> 00:34:47,375 Yes. I made it. 569 00:34:49,695 --> 00:34:51,972 I can't stop thinking about all the ones who didn't. 570 00:34:53,375 --> 00:35:00,205 Rex Talbot. Charlie Paige. So many of them. 571 00:35:00,214 --> 00:35:04,008 They were my friends, and yet it's like I hardly knew them. 572 00:35:04,013 --> 00:35:06,847 Here one day, gone the next. 573 00:35:06,851 --> 00:35:10,327 The best of the best. 574 00:35:13,370 --> 00:35:15,007 Why them, not you? 575 00:35:17,408 --> 00:35:19,485 That's what I wonder all the time. 576 00:35:19,488 --> 00:35:22,682 Perhaps you were the better pilot. 577 00:35:22,686 --> 00:35:25,921 You know, what they say is exactly the opposite. 578 00:35:25,926 --> 00:35:28,801 The real fliers, the ones who knew what they were doing, 579 00:35:28,806 --> 00:35:31,042 they were the easiest to bring down. 580 00:35:32,124 --> 00:35:34,520 It was the lazy bastards, the ones who cut corners, 581 00:35:34,523 --> 00:35:36,519 who didn't do it by the book - 582 00:35:36,522 --> 00:35:40,597 we got away with it because Jerry didn't know what to expect. 583 00:35:41,202 --> 00:35:43,159 You're definitely leaving the police? 584 00:35:44,722 --> 00:35:46,559 Can't wait. 585 00:35:48,440 --> 00:35:51,115 How's Sam? Why do you ask? 586 00:35:51,118 --> 00:35:53,396 Just wondering. 587 00:35:59,997 --> 00:36:02,392 You met somebody else, didn't you? Yeah. 588 00:36:02,395 --> 00:36:04,593 It didn't work out. 589 00:36:06,197 --> 00:36:08,710 Debden was bloody awful, if you want the truth, Dad. 590 00:36:08,713 --> 00:36:12,190 It drizzled the whole time and the only decent pubs were in Cambridge. 591 00:36:12,195 --> 00:36:15,149 I didn't like the training. I missed my Spit. 592 00:36:16,033 --> 00:36:18,868 Kate was a nice girl. In the WAAF. 593 00:36:18,871 --> 00:36:23,543 I sort of persuaded myself I was in love with her, 594 00:36:24,789 --> 00:36:26,587 but I wasn't. 595 00:36:28,588 --> 00:36:31,784 Well, Sam's all right. I mean, she's still the driver, 596 00:36:31,788 --> 00:36:35,942 and she's got some voluntary work with SSAFA. 597 00:36:36,786 --> 00:36:38,383 I'd like to see her. 598 00:36:42,546 --> 00:36:45,463 Maybe I'll look her up. You weren't very kind to her. 599 00:36:48,823 --> 00:36:50,781 I know. 600 00:36:51,783 --> 00:36:53,620 Stupid bloody war. 601 00:36:56,420 --> 00:36:58,217 Do you think it was worth it, Dad? 602 00:37:01,061 --> 00:37:04,855 Well, we've all paid a price, some more than others, 603 00:37:04,860 --> 00:37:08,893 but I have absolutely no doubt whatsoever. 604 00:37:08,898 --> 00:37:10,814 Yes. 605 00:37:12,417 --> 00:37:14,333 And I'm very glad you're back. 606 00:37:29,372 --> 00:37:31,050 Hello? 607 00:37:31,052 --> 00:37:32,928 'It was just a few numbers.' 608 00:37:32,930 --> 00:37:36,005 Who is this? What do you want? 609 00:37:36,010 --> 00:37:40,045 More than 700 American boys died because of you. 610 00:37:40,050 --> 00:37:43,245 That's not true. I wasn't responsible. 611 00:37:43,249 --> 00:37:45,723 You're mistaken. Now leave me alone! 612 00:38:04,644 --> 00:38:06,399 You look like you could do with a cup. 613 00:38:06,401 --> 00:38:09,038 The sugar's had it, I'm afraid. 614 00:38:09,042 --> 00:38:12,795 I don't take sugar. That's all right, then. 615 00:38:12,800 --> 00:38:14,678 I'm Sam Stewart. 616 00:38:14,680 --> 00:38:17,636 Hylton. Edward. Ed. 617 00:38:17,640 --> 00:38:19,795 Just back? Yeah. 618 00:38:19,798 --> 00:38:22,473 Where were you? All around. 619 00:38:22,477 --> 00:38:24,114 Army? Y Patrol. 620 00:38:24,116 --> 00:38:26,234 Long range desert group, 621 00:38:26,237 --> 00:38:28,194 signals operator. 622 00:38:28,196 --> 00:38:31,950 You must be glad to be out. No. No, I'm not sure I am. 623 00:38:34,593 --> 00:38:36,590 I don't know why people aren't more cheerful. 624 00:38:37,835 --> 00:38:40,271 The war's over, but everyone seems the same. 625 00:38:41,273 --> 00:38:44,428 Maybe it hasn't sunk in yet. 626 00:38:44,432 --> 00:38:47,067 I was told you could help with work and that sort of thing. 627 00:38:47,071 --> 00:38:48,908 We can try. 628 00:38:48,910 --> 00:38:51,187 So what can you do for me, Miss Stewart? 629 00:38:51,190 --> 00:38:53,628 Well, we have a booklet. 630 00:38:53,629 --> 00:38:56,822 It tells you what kind of things we have on offer - 631 00:38:56,827 --> 00:39:01,741 university grants, training, employment schemes and so on. 632 00:39:03,347 --> 00:39:05,142 Are you all right for money? 633 00:39:05,145 --> 00:39:09,659 I've got money. They gave me eight weeks' paid leave. 634 00:39:09,665 --> 00:39:12,021 And you have somewhere to live? I have a house, 635 00:39:12,024 --> 00:39:15,459 but I'm thinking of moving. I don't want to stay in Hastings. 636 00:39:15,464 --> 00:39:19,499 Maybe you should try the Resettlement Advice Office. 637 00:39:19,504 --> 00:39:23,815 There's one in Welham Road. Welham Road. 638 00:39:23,820 --> 00:39:26,617 And did you know we have a married families club? 639 00:39:26,621 --> 00:39:29,056 Are you married? You might like to join. 640 00:39:36,217 --> 00:39:39,252 I'm sorry. If you want the honest truth, 641 00:39:39,256 --> 00:39:43,090 this is my first day here and I'm not much cop at it. 642 00:39:43,096 --> 00:39:46,212 I'm all right at making a cup of tea, but that's about it. 643 00:39:46,215 --> 00:39:50,567 Do you want me to find someone else? No. I've got nothing to say. 644 00:39:53,613 --> 00:39:55,450 Is it really so bad, being back? 645 00:39:57,331 --> 00:40:01,167 I don't know where I am any more. 646 00:40:01,172 --> 00:40:03,087 I don't know what to believe. 647 00:40:07,969 --> 00:40:11,284 Four years out there, behind the lines, 648 00:40:11,287 --> 00:40:13,204 doing what we did, 649 00:40:13,207 --> 00:40:16,603 all of us together. 650 00:40:16,607 --> 00:40:18,963 And they suddenly tell us it's all over, 651 00:40:18,967 --> 00:40:21,842 and we've got to come back and start again. 652 00:40:22,965 --> 00:40:24,680 How are we meant to do that? 653 00:40:26,243 --> 00:40:28,280 How are we meant to put it all behind us? 654 00:40:33,362 --> 00:40:37,116 A cup of tea, married families club... 655 00:40:38,838 --> 00:40:41,037 Half my mates got killed out there. 656 00:40:42,159 --> 00:40:44,316 Maybe they were the lucky ones. 657 00:40:56,355 --> 00:41:00,868 I don't understand why they keep hanging on. 658 00:41:00,874 --> 00:41:03,670 It's bad for people, waiting all the time for an announcement. 659 00:41:03,673 --> 00:41:05,310 I'm getting a lot of patients 660 00:41:05,634 --> 00:41:08,229 with nervous conditions, depressed, unable to sleep. 661 00:41:08,232 --> 00:41:11,867 I heard a rumour it'll be tomorrow. I heard that rumour about today. 662 00:41:11,872 --> 00:41:15,465 I have received confirmation that when the victory is announced, 663 00:41:15,469 --> 00:41:18,385 public houses are to remain open until midnight. 664 00:41:18,389 --> 00:41:21,425 Now where is it? 665 00:41:21,429 --> 00:41:24,144 Licensing hours, Hastings and Eastbourne. 666 00:41:24,148 --> 00:41:26,743 Is that what you're looking for? Thank you. 667 00:41:26,745 --> 00:41:28,704 As Dr Ziegler said, I haven't slept myself. 668 00:41:28,707 --> 00:41:31,142 That's too bad. 669 00:41:31,145 --> 00:41:32,862 Are you well enough to go on? Yes, yes. 670 00:41:32,864 --> 00:41:34,783 That's why we're all here. 671 00:41:34,786 --> 00:41:38,300 More whisky and gin has been distributed across the south coast, 672 00:41:38,305 --> 00:41:42,457 in bottles marked NOT TO BE SOLD UNTIL VICTORY NIGHT. 673 00:41:42,462 --> 00:41:45,218 We need to be sure that's strictly adhered to, Mr Foyle. 674 00:41:45,222 --> 00:41:48,016 I don't quite see how we're supposed to do that, exactly. 675 00:41:48,020 --> 00:41:50,338 We can send officers into as many pubs as you like, 676 00:41:50,341 --> 00:41:53,854 but the chances of them coming out again are pretty slim, I'd have said. 677 00:41:54,099 --> 00:41:55,856 So what did he say? 678 00:41:55,858 --> 00:41:58,174 Dr Ziegler wasn't there, but the nurse saw me. 679 00:41:58,177 --> 00:42:03,011 There's nothing to worry about. The baby's being slow, that's all. 680 00:42:07,053 --> 00:42:08,773 Janice! 681 00:42:08,775 --> 00:42:10,492 I'm sorry? 682 00:42:10,495 --> 00:42:13,571 It's Edith! You must remember. 683 00:42:13,575 --> 00:42:17,568 We met at Dr Ziegler's. No. You're wrong. I don't know you. 684 00:42:17,573 --> 00:42:19,971 But you were... 685 00:42:21,570 --> 00:42:26,163 I'm sorry. I must have mistaken you for somebody else. 686 00:42:32,808 --> 00:42:36,562 Who was she? I don't know. I never met her. 687 00:42:36,568 --> 00:42:38,246 She knew your name. I didn't know hers. 688 00:42:44,046 --> 00:42:45,924 You look tired, Edward. 689 00:42:45,926 --> 00:42:48,559 I've got a few errands to run. Why don't you go home on your own? 690 00:43:05,839 --> 00:43:08,715 Right. I don't think there are any other matters outstanding. 691 00:43:08,719 --> 00:43:11,035 Well, if that's so, 692 00:43:11,038 --> 00:43:13,236 would you mind very much if I took myself off? 693 00:43:13,239 --> 00:43:16,792 I still have a party to organise. How many people are you inviting? 694 00:43:16,796 --> 00:43:19,512 The whole town's invited, Dr Ziegler - that includes you. 695 00:43:19,516 --> 00:43:22,751 Ah, thank you. But I think I shall be staying peacefully at home. 696 00:43:22,754 --> 00:43:26,629 There'll be enough whisky and gin for everyone, that I can promise. 697 00:43:26,634 --> 00:43:29,469 Not to be sold until victory night. Exactly. 698 00:43:29,473 --> 00:43:31,908 We wouldn't want to be sending out the wrong signals. 699 00:43:34,831 --> 00:43:37,307 Miss Gilbert will take the minutes, and I'll say good day. 700 00:43:49,627 --> 00:43:53,300 I should be going as well. Ah, Mr Foyle, there was one thing 701 00:43:53,306 --> 00:43:55,144 I wanted to talk to you about. Yeah? 702 00:43:55,146 --> 00:43:58,780 Um, it's a private matter. I wonder if I might call in at the station? 703 00:43:58,784 --> 00:44:00,662 Are you there this afternoon? 704 00:44:00,665 --> 00:44:02,702 I am. Any time you like. Thank you. 705 00:44:02,705 --> 00:44:05,459 You going my way? No, I need some shuteye. 706 00:44:05,462 --> 00:44:08,019 I'm heading back to the hotel. Ah, right. 707 00:44:08,023 --> 00:44:11,817 Are you all right? Yes, thank you. 708 00:44:30,377 --> 00:44:32,534 It's Saturday. What are you doing here? 709 00:44:32,537 --> 00:44:34,334 I thought you might like to get out, sir. 710 00:44:34,336 --> 00:44:36,890 The sooner the better. 711 00:44:58,449 --> 00:45:01,163 Good day, Mr Griffith. 712 00:45:14,405 --> 00:45:17,080 What are you doing with that? What do you think? Burning it! 713 00:45:17,083 --> 00:45:19,639 Good lads. 714 00:45:19,642 --> 00:45:22,439 Bunting! Union Jacks! Red, white and blue! 715 00:45:22,442 --> 00:45:24,638 No street party's complete - buy your colours. 716 00:45:24,641 --> 00:45:27,038 A couple of flags, please. Five bob each, mate. 717 00:45:27,041 --> 00:45:30,434 Five bob? You're pulling my leg. You want one, that's what you pay. 718 00:45:32,279 --> 00:45:35,274 All right. I'll have this one. That one's two quid. 719 00:45:35,278 --> 00:45:37,036 What? This one's five bob. 720 00:45:37,039 --> 00:45:39,035 You're not serious! Do I look like I'm joking? 721 00:45:39,039 --> 00:45:40,915 You don't like it, go elsewhere. 722 00:45:40,917 --> 00:45:43,832 People died for this flag. Don't that mean something? 723 00:45:43,836 --> 00:45:47,271 I'm trying to do business. No, what you're doing is profiteering. 724 00:45:47,276 --> 00:45:49,472 You hadn't noticed there's a law against that? 725 00:45:49,474 --> 00:45:52,149 Says who? The war's over, mate. Or haven't they told you? 726 00:45:52,153 --> 00:45:55,070 The law's still the law. What are you going to do? Arrest me? 727 00:45:55,074 --> 00:45:57,030 Yeah. That's what I'm going to do. 728 00:45:57,033 --> 00:46:01,226 My name is Sergeant Brooke, Sussex constabulary. 729 00:46:01,231 --> 00:46:03,268 And you are coming with me. Oh, bloody hell. 730 00:46:04,428 --> 00:46:06,027 Stop that man! 731 00:46:07,269 --> 00:46:09,226 Stop! Stop that man! 732 00:46:14,428 --> 00:46:16,024 Stop! 733 00:46:19,146 --> 00:46:21,860 Stop! Stop! 734 00:46:27,423 --> 00:46:29,340 STOP! 735 00:46:31,063 --> 00:46:32,980 Hey! Stop! Stop that man! 736 00:46:45,339 --> 00:46:49,373 Stop! Aargh! 737 00:47:08,805 --> 00:47:11,559 Miss Stewart. How very good of you to come. 738 00:47:11,562 --> 00:47:14,116 Thank you for inviting me. Shall we go in? 739 00:47:14,120 --> 00:47:16,038 Mm. 740 00:47:17,519 --> 00:47:19,433 May I ask you something, Mr Longmate? 741 00:47:19,437 --> 00:47:22,431 Do you invite everyone who's applied for this job to dinner? 742 00:47:22,435 --> 00:47:25,829 Absolutely not. Shall we say you're um...through to the second round. 743 00:47:28,393 --> 00:47:30,309 Two advantages to owning an hotel. 744 00:47:31,471 --> 00:47:35,223 Deep cellars, and... I get to choose who drinks what. 745 00:47:36,547 --> 00:47:38,782 How did you come to own an hotel? 746 00:47:38,784 --> 00:47:41,779 I'd like to say that I started from the bottom and worked my way up, 747 00:47:41,783 --> 00:47:44,259 but I'm afraid that's not true. 748 00:47:44,263 --> 00:47:46,818 I inherited the hotel when my wife died. 749 00:47:46,822 --> 00:47:48,260 I'm sorry. 750 00:47:48,262 --> 00:47:50,098 It was at the very start of the war. 751 00:47:50,100 --> 00:47:53,175 She was...visiting a friend in London and er... 752 00:47:54,499 --> 00:47:56,412 ..took a direct hit. 753 00:47:59,575 --> 00:48:02,649 Well, there have been so many casualties, so much suffering, 754 00:48:02,653 --> 00:48:05,129 and that's why this election will be so important. 755 00:48:05,132 --> 00:48:08,286 We've got to rebuild. It's a chance to start again. 756 00:48:09,928 --> 00:48:12,525 You never told me what you expect your assistant to do. 757 00:48:14,566 --> 00:48:17,439 To stay close to me. To be someone I can trust. 758 00:48:19,281 --> 00:48:21,837 That's not quite what it said in the advertisement. 759 00:48:21,840 --> 00:48:23,716 Well, I was paying by the word. 760 00:48:24,920 --> 00:48:27,396 So you were in the MTC? For a year. 761 00:48:28,120 --> 00:48:30,792 And then the police. That's rather unusual. 762 00:48:30,795 --> 00:48:32,434 Who exactly did you drive? 763 00:48:32,437 --> 00:48:34,791 A detective. Here in Hastings. 764 00:48:34,793 --> 00:48:36,871 His name is Mr Foyle. 765 00:48:36,874 --> 00:48:39,228 Christopher Foyle? Yes. 766 00:48:39,231 --> 00:48:41,706 Have you met him? Yes, I was with him this afternoon. 767 00:48:41,709 --> 00:48:43,506 Martin. 768 00:48:45,150 --> 00:48:47,983 Miss Hylton! I've been looking for you. 769 00:48:49,305 --> 00:48:52,618 I'm afraid this is a private dinner. I really can't talk now. 770 00:48:52,623 --> 00:48:54,300 A private dinner? 771 00:48:54,302 --> 00:48:56,339 I know what you're doing. 772 00:48:56,342 --> 00:48:59,257 I know exactly what you're doing! Janice, 773 00:48:59,261 --> 00:49:02,254 remember, this is a public place. you can't behave like this. 774 00:49:02,258 --> 00:49:04,534 I need to speak to you. Not now! Now! 775 00:49:09,932 --> 00:49:13,127 Miss Stewart, I'm afraid you're going to have to forgive me. 776 00:49:13,131 --> 00:49:16,046 This is my current secretary, who is a little distraught, 777 00:49:16,050 --> 00:49:18,805 but er...to be honest, if I may, 778 00:49:18,810 --> 00:49:21,083 I don't think you'd be right for the post. 779 00:49:21,086 --> 00:49:23,004 I'm very sorry. 780 00:49:35,078 --> 00:49:37,075 I've got to work. You're not serious. 781 00:49:37,078 --> 00:49:39,792 Well, it's not exactly how I'd choose to spend my Sunday. 782 00:49:39,797 --> 00:49:43,749 Who's been murdered this time? A man called Ziegler. Dr Ziegler. 783 00:49:43,754 --> 00:49:45,869 German? Austrian. 784 00:49:46,870 --> 00:49:48,388 But as English as you and me. 785 00:49:48,390 --> 00:49:49,789 So who killed him? 786 00:49:49,791 --> 00:49:51,705 Well, don't ask me, I've no idea. 787 00:49:52,628 --> 00:49:54,507 What are you gonna do while I'm gone? 788 00:49:54,508 --> 00:49:56,901 Oh, I don't know. Not much, I don't think. 789 00:49:56,905 --> 00:49:58,902 Poor Dad! It could only happen to you! 790 00:49:58,904 --> 00:50:00,261 What do you mean? 791 00:50:00,263 --> 00:50:02,739 The whole country preparing for a giant knees-up, 792 00:50:02,742 --> 00:50:04,859 and you're stuck with the body in the library. 793 00:50:04,862 --> 00:50:06,736 It was in the museum. 794 00:50:10,577 --> 00:50:12,972 That's it, just to the left a bit. Perfect. 795 00:50:14,814 --> 00:50:17,292 Well, that's er...very colourful. 796 00:50:17,295 --> 00:50:19,451 They were an absolute steal, sir. 797 00:50:19,454 --> 00:50:22,566 They're just getting ready for the big announcement. 798 00:50:22,570 --> 00:50:25,605 Are you all right, by the way? Dr Ziegler. 799 00:50:25,608 --> 00:50:28,163 Yeah, he ran right into me, sir. Well, I ran into him. 800 00:50:28,166 --> 00:50:29,964 Speak to you? 801 00:50:29,967 --> 00:50:32,720 Not a word, I'm afraid, sir. It was just my luck, really. 802 00:50:32,725 --> 00:50:36,079 If he'd said who stuck the knife in, we could have all gone home. 803 00:50:36,082 --> 00:50:38,957 Good morning, sir. Sorry to drag you in on a Sunday. 804 00:50:38,961 --> 00:50:41,396 I knew Dr Ziegler. Did you? 805 00:50:41,399 --> 00:50:43,196 So did I. 806 00:50:43,199 --> 00:50:46,753 How did you know him? He'd been treating Edith. 807 00:50:46,757 --> 00:50:49,230 He was unmarried, no family that we know of. 808 00:50:49,234 --> 00:50:52,511 He'd been living in London, came down to Hastings last year. 809 00:50:52,515 --> 00:50:54,669 What else do we know about him? 810 00:50:54,670 --> 00:50:57,546 Well, we know that the er... last conversation I had with him 811 00:50:57,550 --> 00:50:59,906 was about him wanting to see me about something. 812 00:50:59,909 --> 00:51:01,985 Do you think that's why he was killed? 813 00:51:01,988 --> 00:51:03,624 Could be. 814 00:51:03,626 --> 00:51:06,061 You don't think it was his name, do you, sir? Ziegler. 815 00:51:06,064 --> 00:51:08,100 There's so much anti-German feeling, 816 00:51:08,104 --> 00:51:10,539 what with these pictures of Belsen, and the rest of it. 817 00:51:10,542 --> 00:51:12,180 He didn't look or sound German. 818 00:51:12,182 --> 00:51:15,056 What do we know about the knife? The killer took it with him. 819 00:51:15,060 --> 00:51:17,055 But the pathologist looked at the wound 820 00:51:17,058 --> 00:51:20,053 and said we're looking for something with a long, curved blade. 821 00:51:20,057 --> 00:51:21,614 Yeah. 822 00:51:21,615 --> 00:51:24,052 Is it true someone's been murdered? 823 00:51:24,055 --> 00:51:25,253 Perhaps. 824 00:51:26,574 --> 00:51:28,491 I'll get the car. 825 00:51:32,572 --> 00:51:35,922 I don't know. Really! Dragging me back here on a Sunday! 826 00:51:35,926 --> 00:51:40,120 Yeah, it's so inconsiderate getting murdered on a weekend, isn't it? 827 00:51:40,126 --> 00:51:41,802 Yes, yes, all right. 828 00:51:41,804 --> 00:51:44,917 You didn't much care for Dr Ziegler, I seem to remember. 829 00:51:44,921 --> 00:51:47,836 I didn't have anything against him. Not what I heard. 830 00:51:47,840 --> 00:51:48,998 Oh? 831 00:51:49,000 --> 00:51:52,156 Germans - kill the lot of them, wipe them from the face of the earth. 832 00:51:52,160 --> 00:51:54,314 Do you remember saying that? 833 00:51:54,316 --> 00:51:57,073 You're not trying to say I put a knife in him, are you? 834 00:51:58,276 --> 00:52:01,069 It looks as if there's a knife missing here, wouldn't you say? 835 00:52:01,073 --> 00:52:03,109 I don't know anything about that. 836 00:52:03,111 --> 00:52:05,347 And wouldn't this normally be locked? 837 00:52:05,350 --> 00:52:07,543 Well, people are bringing stuff in and out. 838 00:52:07,546 --> 00:52:09,626 Someone must have forgotten to lock it. 839 00:52:10,989 --> 00:52:14,262 You were downstairs when the meeting broke up yesterday, weren't you? 840 00:52:14,266 --> 00:52:17,499 Well, I was er...I was at the door. 841 00:52:17,504 --> 00:52:20,537 Hm. Do you remember, by any chance, which of us came out first? 842 00:52:21,541 --> 00:52:24,495 Well, I can't be certain because I wasn't there the whole time. 843 00:52:24,500 --> 00:52:27,415 Um... The Yank. Major Kiefer. 844 00:52:27,419 --> 00:52:30,571 Yes, he was the first one out. Yes, I can tell you that for sure. 845 00:52:30,575 --> 00:52:32,692 And you'd remember that because...? 846 00:52:32,695 --> 00:52:34,811 Well, I saw him and I heard him. 847 00:52:34,814 --> 00:52:36,890 And then I went along the corridor... 848 00:52:36,893 --> 00:52:39,207 - call of nature, if you must know - 849 00:52:40,410 --> 00:52:43,643 ..and then the next person I saw was er... 850 00:52:43,648 --> 00:52:47,042 Mr Griffiths. And there was a woman, as well. 851 00:52:47,046 --> 00:52:49,642 Came out around the same time as me. You remember her? 852 00:52:49,646 --> 00:52:51,201 No, I didn't see her. 853 00:52:51,203 --> 00:52:54,159 Were any of them carrying anything suspicious when they left? 854 00:52:54,163 --> 00:52:56,998 You mean like a great big fishing knife? No, I didn't see. 855 00:52:57,002 --> 00:52:59,996 He was killed on his way home with a knife taken from the museum. 856 00:53:00,001 --> 00:53:02,514 It seems probable that it was someone in the meeting. 857 00:53:02,516 --> 00:53:05,550 So that's Kiefer, Longmate, Longmate's secretary... 858 00:53:05,554 --> 00:53:07,152 And Griffiths. 859 00:53:07,154 --> 00:53:10,270 From Ziegler's appointment book, he saw him on Friday. 860 00:53:10,273 --> 00:53:13,069 The notes mentioned blood pressure and stress. 861 00:53:13,073 --> 00:53:15,586 He was prescribed sleeping pills. Really? 862 00:53:27,504 --> 00:53:31,216 What happened? It's a suicide. He took pills. 863 00:53:31,221 --> 00:53:34,095 Mr Griffiths? Yes. 864 00:53:34,099 --> 00:53:36,096 Who authorised the removal of the body? 865 00:53:36,098 --> 00:53:38,493 I've no idea, guv. But it's all cut and dried. 866 00:53:38,496 --> 00:53:39,935 He left a note, apparently. 867 00:53:39,937 --> 00:53:42,092 And, quite frankly, I've got a party to get to. 868 00:53:42,095 --> 00:53:44,049 No-one's hanging around here. 869 00:53:46,892 --> 00:53:49,167 And this is definitely your son's handwriting? 870 00:53:49,170 --> 00:53:51,366 Yes, it is. 871 00:53:51,369 --> 00:53:54,324 And this was on the kitchen table when you came down this morning? 872 00:53:54,328 --> 00:53:56,524 I've already told you. 873 00:53:56,526 --> 00:54:00,557 "It wasn't me. I wasn't responsible. I'm sorry, I can't live with this." 874 00:54:03,523 --> 00:54:06,476 It's obviously a... very great shock for you. 875 00:54:06,479 --> 00:54:08,474 The war's over. 876 00:54:08,477 --> 00:54:10,555 He came through it. 877 00:54:10,558 --> 00:54:12,595 And then he has to do this. 878 00:54:12,598 --> 00:54:14,553 What's the point? 879 00:54:14,555 --> 00:54:17,508 Wasn't responsible for what? 880 00:54:17,512 --> 00:54:20,269 What do you think he meant by that? I don't know. 881 00:54:20,273 --> 00:54:22,350 He hadn't been the same since he came back. 882 00:54:22,353 --> 00:54:25,346 He wasn't eating. He was spending time down at the pub, 883 00:54:25,349 --> 00:54:27,345 he hardly said a word. 884 00:54:27,347 --> 00:54:29,103 Since he came back from where? 885 00:54:29,106 --> 00:54:31,144 Er... The West Country. 886 00:54:31,146 --> 00:54:33,581 He was with the Royal Signal Corps. 887 00:54:33,585 --> 00:54:35,460 He didn't tell me any more than that. 888 00:54:35,462 --> 00:54:37,939 The name Ziegler mean anything to you? 889 00:54:37,943 --> 00:54:39,698 That was Mark's doctor. 890 00:54:40,860 --> 00:54:42,777 The one who gave him the sleeping pills. 891 00:54:43,859 --> 00:54:45,016 The ones he took. 892 00:54:48,457 --> 00:54:51,809 Well, once again, we're um... very sorry. 893 00:54:51,814 --> 00:54:53,651 It doesn't make any difference. 894 00:54:53,654 --> 00:54:56,008 This bloody war - it's taken everything anyway. 895 00:54:56,011 --> 00:54:58,408 It's taken everything we ever cared about. 896 00:54:58,411 --> 00:55:00,566 And people have become most strange. 897 00:55:00,569 --> 00:55:03,562 Somebody sent him some sand. 898 00:55:03,566 --> 00:55:04,922 Some sand? 899 00:55:04,924 --> 00:55:07,162 An envelope full of sand. 900 00:55:07,165 --> 00:55:08,882 When was that? 901 00:55:08,884 --> 00:55:11,200 A few days ago. Friday. 902 00:55:12,520 --> 00:55:15,755 Anything else? He said he was being followed. 903 00:55:15,759 --> 00:55:18,835 He thought someone was... watching him. 904 00:55:18,838 --> 00:55:21,512 I thought he was just imagining things. 905 00:55:21,516 --> 00:55:24,231 I told you, he hadn't been the same. 906 00:55:25,513 --> 00:55:28,669 But there was a picture also pinned to the door. 907 00:55:28,673 --> 00:55:30,748 A picture? A picture of what? 908 00:55:32,191 --> 00:55:35,184 It was cut out of a magazine. It was an animal. A tiger. 909 00:55:36,587 --> 00:55:38,544 Well, why would someone do that? 910 00:55:39,265 --> 00:55:41,304 A tiger? 911 00:55:41,306 --> 00:55:42,622 What's it meant to mean? 912 00:55:50,939 --> 00:55:53,972 So, did you see the doctor? I turned up for the appointment. 913 00:55:53,976 --> 00:55:56,133 He weren't there. 914 00:55:56,135 --> 00:55:58,611 So, how are you feeling? Are you feeling better? 915 00:56:01,372 --> 00:56:04,328 Why don't you tell me about her? Who? 916 00:56:04,332 --> 00:56:06,805 That woman we met. In the street. 917 00:56:08,207 --> 00:56:11,722 I...I told you. I've never seen her before in my life. 918 00:56:11,727 --> 00:56:14,321 That's not what she thought. Well, she was wrong. 919 00:56:16,523 --> 00:56:18,122 Look, I'm fed up of this. 920 00:56:18,125 --> 00:56:20,519 I've had enough of it! 921 00:56:20,522 --> 00:56:22,878 You're lying to me, Janice. I know you are! 922 00:56:22,881 --> 00:56:25,235 I never met her before! You're lying! 923 00:56:29,436 --> 00:56:31,473 I'm sorry. 924 00:56:31,475 --> 00:56:33,233 I'm sorry. 925 00:56:34,873 --> 00:56:36,151 I'm sorry. 926 00:56:42,710 --> 00:56:44,825 You can get �12's worth of civilian clothing. 927 00:56:44,827 --> 00:56:46,544 Don't forget your demob suit. 928 00:56:46,547 --> 00:56:49,023 If you need any more information, come back any time. 929 00:56:49,026 --> 00:56:50,903 Thank you, Miss. 930 00:56:54,221 --> 00:56:56,697 I already have my �12. And my demob suit. 931 00:56:57,420 --> 00:56:59,416 Not that I think I'll be wearing it. 932 00:56:59,419 --> 00:57:02,254 But I was told you also gave advice. 933 00:57:03,538 --> 00:57:06,212 When did you get back? Yesterday. 934 00:57:06,216 --> 00:57:08,971 From Debden? No, I've been flying again. 935 00:57:08,975 --> 00:57:11,369 I was in Malta. 936 00:57:11,372 --> 00:57:15,124 How are you? Well, I...I need someone to talk to. 937 00:57:16,328 --> 00:57:18,245 Well, we've plenty of leaflets. 938 00:57:18,248 --> 00:57:19,884 Yes. Yes, I can see. 939 00:57:19,886 --> 00:57:22,880 But I don't think I'd find the answer to my problem there. 940 00:57:22,884 --> 00:57:24,920 What is your problem? 941 00:57:24,923 --> 00:57:26,840 Well, er... 942 00:57:28,521 --> 00:57:30,599 ..it's like this, you see. 943 00:57:31,680 --> 00:57:33,796 I was in Hastings for a while. 944 00:57:33,799 --> 00:57:36,353 My squadron was only a couple of miles away. 945 00:57:36,357 --> 00:57:38,911 And while I was there, I... sort of fell in love. 946 00:57:39,756 --> 00:57:42,430 Well, no sort of about it. 947 00:57:42,433 --> 00:57:45,150 I met this girl and the two of us walked out for a time. 948 00:57:45,154 --> 00:57:48,107 Andrew, please. And then I got sent to this training centre. 949 00:57:48,111 --> 00:57:50,226 And I was promoted to Squadron Leader. 950 00:57:50,230 --> 00:57:52,345 But I hated it there. 951 00:57:52,348 --> 00:57:55,342 And the fact is, I must have been a little bit out of my mind, 952 00:57:55,346 --> 00:57:57,383 because I behaved like a complete cad. 953 00:57:59,863 --> 00:58:02,058 I broke it off with this girl. 954 00:58:02,061 --> 00:58:04,738 I didn't even have the nerve to tell her face to face. 955 00:58:07,299 --> 00:58:09,855 I wrote her a letter and told her I'd met someone else, 956 00:58:09,858 --> 00:58:12,612 even though I knew the someone else wasn't a patch on her, 957 00:58:12,616 --> 00:58:14,571 and of course it didn't last very long. 958 00:58:17,412 --> 00:58:20,688 And there hasn't been a day when I haven't regretted what I did... 959 00:58:21,731 --> 00:58:23,888 ..and wished I could somehow undo it 960 00:58:23,890 --> 00:58:26,724 and take back the hurt I know I must have caused. 961 00:58:28,967 --> 00:58:31,799 And that's why I'm asking your advice, you see, because... 962 00:58:33,325 --> 00:58:35,439 ..because I'm still looking for a way. 963 00:58:37,680 --> 00:58:40,198 I'm not sure there is a way, Andrew. 964 00:58:40,201 --> 00:58:42,396 But if I saw her and... 965 00:58:43,678 --> 00:58:46,511 ..told her what a fool I was, and begged her to consider? 966 00:58:46,515 --> 00:58:49,830 I don't think she's the sort of girl who would like begging. 967 00:58:49,834 --> 00:58:52,628 Do you think she'd at least consider? 968 00:58:55,030 --> 00:58:57,346 Consider what? Well, just seeing me. 969 00:58:58,509 --> 00:59:00,944 Spending time together, just being friends. 970 00:59:00,947 --> 00:59:03,144 Well, she'd have to look in the leaflets, 971 00:59:03,147 --> 00:59:05,182 see what they advise. 972 00:59:05,185 --> 00:59:08,260 - You don't have a leaflet - about love. 973 00:59:08,265 --> 00:59:10,698 No, but I've quite a few on desertion. 974 00:59:14,581 --> 00:59:16,656 Yes, well... 975 00:59:16,658 --> 00:59:18,575 Well, thank you anyway. 976 00:59:20,056 --> 00:59:23,410 You know, Sam, in all this time you've hardly changed at all. 977 00:59:25,492 --> 00:59:26,769 Really? 978 00:59:26,771 --> 00:59:28,689 But I have. 979 01:00:14,875 --> 01:00:16,993 Sir, 980 01:00:16,996 --> 01:00:20,192 you know the man you're going to see? Martin Longmate. 981 01:00:20,196 --> 01:00:22,393 He owns the hotel, doesn't he? He does. 982 01:00:22,396 --> 01:00:24,557 Well, I think you ought to know, 983 01:00:24,560 --> 01:00:26,757 I applied to be his personal assistant. 984 01:00:26,760 --> 01:00:29,038 Did you? Did you get it? I don't think so. 985 01:00:29,041 --> 01:00:32,397 Well, maybe best not to accept it anyway, not just yet. Thank you. 986 01:00:36,804 --> 01:00:38,961 Well, well, well! 987 01:00:38,964 --> 01:00:41,323 Come to say goodbye? You're leaving? 988 01:00:41,326 --> 01:00:44,521 That's right. I got my 85 points. 989 01:00:44,526 --> 01:00:48,602 That earns me a ticket on the good ship Aquitania heading for New York. 990 01:00:48,608 --> 01:00:50,527 I'm not sure that's going to be possible. 991 01:00:50,530 --> 01:00:53,526 Why's that? You probably know about Ziegler. 992 01:00:53,530 --> 01:00:57,486 Sure. But you're not gonna tell me I had anything to do with that, right? 993 01:00:57,491 --> 01:01:01,127 I mean, I hardly knew the man. You may not know about Griffiths. 994 01:01:02,295 --> 01:01:04,131 What about him? He's dead. 995 01:01:06,536 --> 01:01:08,455 Dead? 996 01:01:10,378 --> 01:01:12,256 Sit down. 997 01:01:16,458 --> 01:01:18,698 Since when? Saturday night. 998 01:01:19,740 --> 01:01:22,340 How? An overdose. 999 01:01:23,462 --> 01:01:25,022 Well, why would he do that? 1000 01:01:25,024 --> 01:01:26,943 I thought you might be able to tell me. 1001 01:01:28,025 --> 01:01:29,944 I can't tell you anything. 1002 01:01:31,666 --> 01:01:33,826 Maybe it's pretty obvious. 1003 01:01:33,829 --> 01:01:36,504 Ziegler and Griffiths died on the same day, right? 1004 01:01:37,869 --> 01:01:40,147 So maybe Griffiths killed Ziegler. 1005 01:01:40,150 --> 01:01:42,148 I don't know why - you can find that out. 1006 01:01:43,390 --> 01:01:46,348 He killed him, then he regretted it and he took his own life. 1007 01:01:46,352 --> 01:01:48,272 He left a note. 1008 01:01:49,594 --> 01:01:50,991 Yeah? 1009 01:01:50,993 --> 01:01:54,273 "It wasn't me, I wasn't responsible." That's all it said. 1010 01:01:54,276 --> 01:01:56,073 There you are - it's a confession. 1011 01:01:56,075 --> 01:01:57,594 How well did you know him? 1012 01:01:57,596 --> 01:01:59,835 I never met him before in my life. 1013 01:01:59,838 --> 01:02:02,835 For a man you never met, he seemed to have quite an affect on you. 1014 01:02:02,839 --> 01:02:06,556 He was the boring head of a boring committee, we all felt the same. 1015 01:02:06,561 --> 01:02:08,361 How did you get to be on that committee? 1016 01:02:08,364 --> 01:02:10,161 As a matter of fact, I volunteered. 1017 01:02:11,483 --> 01:02:13,320 I was killing time. 1018 01:02:13,322 --> 01:02:15,362 After you'd finished in Devon? Yeah. 1019 01:02:15,365 --> 01:02:18,921 What is it you were doing in Devon? What is this, the Third Degree? 1020 01:02:18,926 --> 01:02:20,883 Look, Christopher, I'd like to help you, 1021 01:02:20,886 --> 01:02:22,727 I really would, but you know I can't. 1022 01:02:22,730 --> 01:02:25,565 And I can't let you leave. You know that. 1023 01:02:27,249 --> 01:02:29,247 You think you can stop me? 1024 01:02:29,250 --> 01:02:31,329 I have a wife. 1025 01:02:31,331 --> 01:02:34,568 I have two sons that I haven't seen in over three years. 1026 01:02:34,573 --> 01:02:36,170 I'm sorry. 1027 01:02:36,172 --> 01:02:38,211 I thought we were friends, Christopher. 1028 01:02:38,214 --> 01:02:39,891 Well, so did I. 1029 01:02:39,893 --> 01:02:43,132 Mr Longmate is ready to see you now. Thank you. 1030 01:02:46,497 --> 01:02:48,895 I have to say, this is a terrible business. 1031 01:02:48,898 --> 01:02:50,936 Almost unbelievable. 1032 01:02:50,939 --> 01:02:53,495 A murder, now of all times! 1033 01:02:54,539 --> 01:02:56,738 Well, have you made any progress? 1034 01:02:56,741 --> 01:03:00,018 Perhaps. Um... Just a couple of things, if you don't mind. 1035 01:03:02,744 --> 01:03:04,661 Excuse me. 1036 01:03:06,026 --> 01:03:07,943 Well, anything I can do to help. 1037 01:03:10,147 --> 01:03:13,383 You first met Dr Ziegler when? 1038 01:03:14,709 --> 01:03:16,745 Same time as you, at the committee. 1039 01:03:16,748 --> 01:03:18,908 You were never a patient of his, then? 1040 01:03:18,911 --> 01:03:20,909 No. Mm-hm. 1041 01:03:20,911 --> 01:03:23,949 What's the matter with your eyes, if you don't mind me asking? 1042 01:03:24,832 --> 01:03:28,189 I beg your pardon? I remember you telling Dr Ziegler 1043 01:03:28,193 --> 01:03:31,389 your eyesight was the reason you were exempt from the armed forces. 1044 01:03:31,395 --> 01:03:35,031 Nothing wrong with that, of course, but you're not wearing glasses 1045 01:03:35,036 --> 01:03:38,195 and you didn't seem to have a problem reading at the meeting. 1046 01:03:39,799 --> 01:03:42,595 Well, er... I might as well come clean. 1047 01:03:44,242 --> 01:03:46,079 Actually, I lied. 1048 01:03:47,322 --> 01:03:50,638 The real reason why I was exempted was angina. 1049 01:03:51,683 --> 01:03:53,283 I have a heart condition. 1050 01:03:53,285 --> 01:03:54,683 Oh, I'm sorry to hear that. 1051 01:03:54,685 --> 01:03:56,403 I want to go into politics, Mr Foyle. 1052 01:03:56,405 --> 01:03:58,205 Do you think the people of Hastings 1053 01:03:58,207 --> 01:04:00,124 would vote for someone with a weak heart? 1054 01:04:00,127 --> 01:04:03,645 You feel they'd sooner vote for someone who lies? 1055 01:04:03,650 --> 01:04:05,527 I think you're being a little harsh. 1056 01:04:06,690 --> 01:04:09,528 The next election may be tougher than anyone thinks. 1057 01:04:09,532 --> 01:04:11,730 I just don't want to give my political opponents 1058 01:04:11,733 --> 01:04:13,650 any ammunition, that's all. 1059 01:04:14,774 --> 01:04:17,851 I'm well enough to stand for parliament, I know I am. 1060 01:04:19,091 --> 01:04:21,250 I want to serve my country, Mr Foyle. 1061 01:04:21,253 --> 01:04:23,332 That may sound hopelessly old-fashioned, 1062 01:04:23,335 --> 01:04:25,614 but I'm not gonna let this chance pass me by. 1063 01:04:28,260 --> 01:04:31,655 Sir, did you notice the woman leaving his office just then? 1064 01:04:31,659 --> 01:04:33,017 His assistant. Mm. 1065 01:04:33,019 --> 01:04:35,459 I met her a few days ago with Edith. 1066 01:04:35,461 --> 01:04:37,700 They were both patients of Dr Ziegler. 1067 01:04:37,703 --> 01:04:41,258 Know what he was treating her for? No, but I have a pretty good idea. 1068 01:04:41,263 --> 01:04:43,261 Well, it's got to be one of them. 1069 01:04:43,264 --> 01:04:44,945 Major Kiefer or Martin Longmate. 1070 01:04:44,947 --> 01:04:46,505 They were both in the room. 1071 01:04:46,507 --> 01:04:48,943 Or it could have been that curator chap, I suppose. 1072 01:04:48,946 --> 01:04:51,265 Michael Brown. It could have been me. 1073 01:04:51,268 --> 01:04:52,945 Didn't like to mention it, sir. 1074 01:04:52,948 --> 01:04:55,465 What did you get on Griffiths' military service? 1075 01:04:55,468 --> 01:04:58,226 Nothing, sir. It's all definitely hush-hush. 1076 01:04:58,230 --> 01:05:00,468 I made a few calls, but it's a brick wall. 1077 01:05:00,471 --> 01:05:02,989 But he was in the West Country. As was Kiefer. 1078 01:05:04,354 --> 01:05:06,630 Has your letter arrived, by the way? 1079 01:05:06,633 --> 01:05:08,552 My promotion? Mm-hm. 1080 01:05:08,556 --> 01:05:10,154 No, sir. Still no news. 1081 01:05:10,156 --> 01:05:12,715 Can't you give them a call, sir? Chivvy them on a bit. 1082 01:05:12,718 --> 01:05:14,475 It'll come. With your permission, 1083 01:05:14,477 --> 01:05:17,874 I'd like to talk to Mrs Hylton while you're away. Certainly. 1084 01:05:17,879 --> 01:05:19,998 Where are you going, sir? London. 1085 01:05:20,001 --> 01:05:21,917 You're about to run me to the station. 1086 01:05:21,919 --> 01:05:24,597 Can I ask why you're going to London, sir? 1087 01:05:24,601 --> 01:05:26,322 Course you can. 1088 01:05:44,089 --> 01:05:46,847 Miss Pierce? Mr Foyle. 1089 01:05:46,852 --> 01:05:49,688 I was very surprised to be getting your call. 1090 01:05:49,691 --> 01:05:52,489 I was very surprised to be making it, quite honestly. 1091 01:05:52,493 --> 01:05:54,689 How's Hastings? 1092 01:05:54,693 --> 01:05:57,291 Much the same as here, I'd imagine. We're just waiting. 1093 01:05:57,295 --> 01:05:58,733 The end of the war. 1094 01:05:58,735 --> 01:06:00,613 I understand Churchill and Stalin 1095 01:06:00,615 --> 01:06:03,374 are negotiating the exact moment to announce it. 1096 01:06:03,378 --> 01:06:06,174 Meanwhile, I can reliably inform you 1097 01:06:06,178 --> 01:06:10,256 that you can expect an announcement on the wireless this evening. 1098 01:06:10,260 --> 01:06:12,137 What, that it's over? No. 1099 01:06:12,139 --> 01:06:14,538 The Ministry of Information is going to announce 1100 01:06:14,542 --> 01:06:17,059 that there'll be an announcement tomorrow. 1101 01:06:17,062 --> 01:06:19,740 In other words, the announcement of the announcement. 1102 01:06:19,744 --> 01:06:22,981 Good to see the spirit of Colonel Blimp is still alive and well. 1103 01:06:24,187 --> 01:06:27,583 You said you wanted my help. That makes a pleasant change. 1104 01:06:27,587 --> 01:06:31,743 Well, since you've been so very unhelpful on two separate occasions 1105 01:06:31,749 --> 01:06:33,589 during the course of the war so far, 1106 01:06:33,591 --> 01:06:35,388 I'm giving you a chance to make up for it. 1107 01:06:35,391 --> 01:06:37,549 Point taken. 1108 01:06:37,550 --> 01:06:39,868 I just need some information. Go on. 1109 01:06:39,872 --> 01:06:43,270 Sometime last year, maybe this, 1110 01:06:43,274 --> 01:06:46,553 in the west of England, Devon perhaps, something happened. 1111 01:06:46,557 --> 01:06:50,152 A naval operation involving the Americans on a beach, maybe. 1112 01:06:51,435 --> 01:06:54,672 Can you be a little more specific? Well, no. 1113 01:06:54,676 --> 01:06:57,955 I just have one name. Griffiths. Mark Griffiths, Royal Signals. 1114 01:06:57,959 --> 01:07:00,399 You've made inquiries? Nobody will talk to me. 1115 01:07:00,400 --> 01:07:02,476 What makes you think they'll talk to me? 1116 01:07:04,563 --> 01:07:07,720 I'll need a couple of hours. All right. 1117 01:07:08,645 --> 01:07:10,403 Er... Where will you be? 1118 01:07:10,404 --> 01:07:11,963 Wherever you like. 1119 01:07:11,965 --> 01:07:14,923 How about Whitehall? Kingly Street should be quiet enough. 1120 01:07:14,927 --> 01:07:17,045 You've seen - there are crowds everywhere. 1121 01:07:17,048 --> 01:07:18,685 All waiting for the end. 1122 01:07:18,687 --> 01:07:20,768 Everyone's out there celebrating, 1123 01:07:20,770 --> 01:07:23,485 and here are you and I, still stuck in the shadows. 1124 01:07:23,489 --> 01:07:25,770 I thought you liked the shadows. 1125 01:07:25,773 --> 01:07:28,009 Five o'clock. Good to see you again. 1126 01:07:45,499 --> 01:07:47,497 Mrs Hylton? Yes. 1127 01:07:47,500 --> 01:07:49,379 Sergeant Milner, Hastings Police. 1128 01:07:49,381 --> 01:07:51,498 I've come about Dr Ziegler. 1129 01:07:51,501 --> 01:07:53,539 Well, you'd better come in. Thank you. 1130 01:08:00,747 --> 01:08:02,664 Are you on your own? 1131 01:08:02,666 --> 01:08:05,104 No, my husband Eddie's upstairs, asleep. 1132 01:08:05,106 --> 01:08:08,185 Demobbed? Yeah, he was in Italy. 1133 01:08:10,307 --> 01:08:12,148 You don't remember meeting me, do you? 1134 01:08:12,151 --> 01:08:13,748 No. 1135 01:08:13,750 --> 01:08:17,188 I was with my wife, Edith. She's pregnant. 1136 01:08:18,674 --> 01:08:21,828 Your husband doesn't need to know anything about this, but I do. 1137 01:08:21,832 --> 01:08:23,391 Please. 1138 01:08:23,393 --> 01:08:26,192 When you met my wife at Dr Ziegler's surgery, 1139 01:08:26,196 --> 01:08:28,154 you were heavily pregnant. 1140 01:08:30,477 --> 01:08:32,395 Where is the baby? 1141 01:08:33,719 --> 01:08:35,757 She's with my mother. 1142 01:08:35,759 --> 01:08:37,676 And your husband has no idea? 1143 01:08:39,681 --> 01:08:42,399 He suspects. He knows something's not right, but... 1144 01:08:44,123 --> 01:08:45,722 I do love him. 1145 01:08:45,724 --> 01:08:48,240 But he's been away for four years. 1146 01:08:48,243 --> 01:08:50,402 I was on my own. 1147 01:08:50,405 --> 01:08:52,766 I wish it hadn't happened, but it did. 1148 01:08:54,487 --> 01:08:57,444 And now he's back, and I've been tearing myself apart. 1149 01:08:57,448 --> 01:08:59,805 I can't tell him - he'd kill me. 1150 01:08:59,809 --> 01:09:02,086 But Dr Ziegler knew. 1151 01:09:03,489 --> 01:09:06,846 I was terrified he'd tell Eddie about me, about me and the baby. 1152 01:09:06,851 --> 01:09:08,892 Is that why you went to the museum? 1153 01:09:08,895 --> 01:09:10,052 To see him? 1154 01:09:10,053 --> 01:09:12,012 No. 1155 01:09:14,495 --> 01:09:17,093 I went to see Martin. Mr Longmate. 1156 01:09:19,698 --> 01:09:21,455 He's the father. 1157 01:09:22,819 --> 01:09:23,896 Right. 1158 01:09:25,218 --> 01:09:27,217 We didn't mean for it to happen. 1159 01:09:27,221 --> 01:09:29,298 He was on his own, too. 1160 01:09:29,301 --> 01:09:31,258 His wife had died in a bombing raid. 1161 01:09:32,983 --> 01:09:35,061 I felt sorry for him, and... 1162 01:09:35,064 --> 01:09:37,543 one night we were working late... 1163 01:09:37,546 --> 01:09:39,464 Does he know the baby's his? 1164 01:09:40,866 --> 01:09:42,944 He wanted to get rid of it. 1165 01:09:42,947 --> 01:09:44,306 But I couldn't do that. 1166 01:09:46,826 --> 01:09:48,986 So then he said he knew people. 1167 01:09:48,989 --> 01:09:51,307 Said he could arrange for it to be adopted. 1168 01:09:51,310 --> 01:09:53,349 And that's what we were gonna do. 1169 01:09:53,352 --> 01:09:55,789 But then your husband came home. 1170 01:09:55,792 --> 01:09:57,950 I've been so scared. 1171 01:09:57,953 --> 01:10:00,390 I don't want to lose him, I couldn't bear that. 1172 01:10:00,393 --> 01:10:02,313 If he finds out... 1173 01:10:03,957 --> 01:10:06,314 Eddie mentioned he was seeing Dr Ziegler. 1174 01:10:06,317 --> 01:10:08,354 I panicked. 1175 01:10:08,357 --> 01:10:10,196 I had to talk to someone, 1176 01:10:10,199 --> 01:10:12,476 and I thought Martin would know what to do. 1177 01:10:12,479 --> 01:10:14,557 So I went to the museum. 1178 01:10:14,559 --> 01:10:16,517 But it was too late. 1179 01:10:16,520 --> 01:10:18,876 You didn't see Mr Longmate? 1180 01:10:18,879 --> 01:10:20,401 No. He'd already gone. 1181 01:10:22,482 --> 01:10:23,962 That's all I need to know. 1182 01:10:25,205 --> 01:10:27,723 Will you be coming back? No. 1183 01:10:27,726 --> 01:10:29,804 I have everything. I'll see myself out. 1184 01:10:45,172 --> 01:10:47,090 I heard. 1185 01:10:48,492 --> 01:10:49,813 Everything. 1186 01:11:35,715 --> 01:11:38,949 You like to inhabit dangerous territory, Mr Foyle. 1187 01:11:38,953 --> 01:11:40,631 Well, not by choice. 1188 01:11:40,633 --> 01:11:43,112 This time, even you should tread carefully. 1189 01:11:43,117 --> 01:11:45,274 I've stuck my neck out for you, and I have to say, 1190 01:11:45,277 --> 01:11:47,314 I felt a very cold breeze indeed. 1191 01:11:48,759 --> 01:11:51,435 Operation Tiger - does that mean anything to you? 1192 01:11:51,439 --> 01:11:52,918 Might. 1193 01:11:52,920 --> 01:11:55,477 Slapton Sands in Devon. 1194 01:11:55,480 --> 01:11:57,679 What happened there? Nothing happened there. 1195 01:11:57,681 --> 01:11:59,200 That's the official verdict, 1196 01:11:59,201 --> 01:12:01,561 and that's how it shall remain for years to come. 1197 01:12:01,564 --> 01:12:03,001 Unofficially? 1198 01:12:03,003 --> 01:12:06,402 You never spoke to me, I never gave you this, 1199 01:12:06,407 --> 01:12:09,003 and it would be better if nobody ever found out 1200 01:12:09,006 --> 01:12:11,524 you knew anything about it. All right. 1201 01:12:11,528 --> 01:12:15,723 Just remember, a war always hides a great many dirty secrets. 1202 01:12:15,728 --> 01:12:17,727 This has been a long war... 1203 01:12:18,972 --> 01:12:21,168 ..and this secret's very dirty indeed. 1204 01:12:36,297 --> 01:12:38,856 He wanted her to get rid of it, but she refused, 1205 01:12:38,859 --> 01:12:40,975 so he was going to get it adopted. 1206 01:12:40,978 --> 01:12:44,096 It turns out Martin Longmate's not as straightforward as he seems. 1207 01:12:44,100 --> 01:12:46,098 Was he ever? 1208 01:12:46,101 --> 01:12:48,020 Sergeant. 1209 01:12:49,022 --> 01:12:50,701 What's going on? 1210 01:12:50,703 --> 01:12:52,943 Oh, nothing, sir. It's er...in the... 1211 01:12:52,946 --> 01:12:56,462 It's just that cartoon, sir. You probably don't read it. Jane. 1212 01:12:56,467 --> 01:12:59,623 Not a stitch on today, I see. You probably noticed that. 1213 01:12:59,627 --> 01:13:03,303 Yes, sir. The lads and I were just commenting on it. 1214 01:13:03,308 --> 01:13:05,748 I suppose it's to mark the end of the war. 1215 01:13:05,751 --> 01:13:08,747 Well, not a moment too soon, if that's anything to go by. 1216 01:13:08,751 --> 01:13:11,426 Right, sir. We're just off to Wilder Road, 1217 01:13:11,430 --> 01:13:13,190 take a peek at the new HQ. I should. 1218 01:13:16,516 --> 01:13:19,311 Paul! It's here. 1219 01:13:23,397 --> 01:13:24,514 I should open it. 1220 01:13:38,083 --> 01:13:40,240 I've got it. Darling! 1221 01:13:43,164 --> 01:13:45,006 Sir, 1222 01:13:45,009 --> 01:13:46,644 thank you. 1223 01:13:46,647 --> 01:13:49,044 Congratulations. 1224 01:13:49,047 --> 01:13:51,765 Oh! Edith? 1225 01:13:51,769 --> 01:13:54,326 I came here at such a pace, I... 1226 01:13:54,329 --> 01:13:56,408 Paul, I think it's coming! 1227 01:13:56,411 --> 01:13:58,407 Er... Chair. 1228 01:13:58,410 --> 01:14:00,810 Get Brooke back, will you? 1229 01:14:00,813 --> 01:14:04,090 What's the um...hospital number? 1230 01:14:04,094 --> 01:14:05,693 383. 1231 01:14:06,334 --> 01:14:07,572 Where's Sam? 1232 01:14:08,976 --> 01:14:13,054 She's um...with the Servicemen's Association this morning. 1233 01:14:13,059 --> 01:14:15,414 Oh, I'm sorry, Paul. Don't worry. 1234 01:14:18,580 --> 01:14:20,061 Missed him, sir. 1235 01:14:20,063 --> 01:14:22,258 Never mind. Thank you. 1236 01:14:44,705 --> 01:14:46,626 That's it. We're nearly there. 1237 01:15:07,676 --> 01:15:09,516 Thank you, sir. Good luck. 1238 01:15:37,119 --> 01:15:39,077 I think it's time you explained. 1239 01:15:39,079 --> 01:15:41,398 If it's all in there, what else do you want to know? 1240 01:15:41,401 --> 01:15:44,201 I want to hear it from your point of view. I wasn't there. 1241 01:15:48,811 --> 01:15:51,252 It was a training exercise at Slapton Sands, 1242 01:15:51,256 --> 01:15:53,177 for the landings at Utah Beach. 1243 01:15:54,541 --> 01:15:55,858 Operation Tiger. 1244 01:15:56,742 --> 01:15:58,664 A year ago, April 28. 1245 01:16:00,148 --> 01:16:03,269 I'd been transferred to the amphibious truck company, 1246 01:16:03,274 --> 01:16:05,353 working on floating harbours and LSTs. 1247 01:16:06,277 --> 01:16:08,758 Landing ships, tanks, that kind of stuff. 1248 01:16:08,761 --> 01:16:11,320 I was billeted with the 4th Infantry division. 1249 01:16:11,323 --> 01:16:13,043 I got to know a lot of the boys. 1250 01:16:13,046 --> 01:16:15,046 That's what most of them were. 1251 01:16:15,048 --> 01:16:17,049 Just kids. 1252 01:16:17,051 --> 01:16:18,729 A few years older than my own. 1253 01:16:19,615 --> 01:16:22,374 Anyway, one night, right in the middle of an exercise... 1254 01:16:23,862 --> 01:16:26,222 ..nine German U-boats came out of nowhere. 1255 01:16:26,986 --> 01:16:29,463 And there was a whole fleet of LSTs, 1256 01:16:29,467 --> 01:16:31,708 just sitting there, right in front of them. 1257 01:16:33,033 --> 01:16:35,193 So they opened fire. 1258 01:16:35,196 --> 01:16:38,753 749 of our soldiers and sailors killed. 1259 01:16:41,164 --> 01:16:43,285 It was all hushed up. 1260 01:16:43,288 --> 01:16:45,247 They had to think about morale. 1261 01:16:46,410 --> 01:16:49,451 So why did nobody warn the kids on the LSTs 1262 01:16:49,455 --> 01:16:51,457 that the Germans were on their way? 1263 01:16:51,459 --> 01:16:53,538 Well, I'll tell you. 1264 01:16:53,541 --> 01:16:55,262 They did. 1265 01:16:55,264 --> 01:16:57,981 But it turned out there'd been a typing mistake. 1266 01:16:57,985 --> 01:17:01,786 Someone had sent out the wrong radio frequency. 1267 01:17:01,791 --> 01:17:05,314 Just a couple of misplaced numbers, that's all. 1268 01:17:05,318 --> 01:17:08,078 So no-one on the LSTs heard anything, 1269 01:17:08,082 --> 01:17:10,799 and all those people died. 1270 01:17:10,803 --> 01:17:12,404 And that was Griffiths. 1271 01:17:12,406 --> 01:17:14,327 Took me a year to find out. 1272 01:17:15,571 --> 01:17:17,691 Talking to the right people. 1273 01:17:17,694 --> 01:17:19,815 Asking a lot of questions about something 1274 01:17:19,818 --> 01:17:21,656 that wasn't supposed to have happened. 1275 01:17:21,658 --> 01:17:23,859 But he was the one responsible. 1276 01:17:23,862 --> 01:17:26,783 Griffiths was a major with the Royal Signals Corps, 1277 01:17:26,787 --> 01:17:28,705 Allied Liaison. 1278 01:17:29,948 --> 01:17:32,431 He did the right thing, then, killing himself. No! 1279 01:17:34,155 --> 01:17:36,314 You don't understand. 1280 01:17:36,317 --> 01:17:39,598 I see those kids. Every night, I see them. 1281 01:17:39,604 --> 01:17:41,764 I can't get them out of my head. 1282 01:17:46,853 --> 01:17:50,295 I just wanted him to accept responsibility, that's all. 1283 01:17:51,980 --> 01:17:55,741 I thought if he did that, then maybe I could make sense of it. 1284 01:17:55,746 --> 01:17:58,024 Well, the fact is nobody knows what happened. 1285 01:17:58,027 --> 01:17:59,828 Radio frequencies were changed, 1286 01:17:59,830 --> 01:18:02,109 the Germans noticed increased radio traffic. 1287 01:18:02,112 --> 01:18:05,832 While the corvettes didn't show up, the LSTs were in the wrong formation, 1288 01:18:05,836 --> 01:18:08,437 so whatever you may think, it wasn't one man's mistake. 1289 01:18:08,441 --> 01:18:10,642 Griffiths was in charge, and at the end of it, 1290 01:18:10,645 --> 01:18:13,324 they just shipped him out, they got rid of him. 1291 01:18:13,327 --> 01:18:15,529 As far as he was concerned, that was the end of it. 1292 01:18:15,532 --> 01:18:17,692 He just ran out. 1293 01:18:17,695 --> 01:18:20,095 And it was really worth hounding him to death? 1294 01:18:20,098 --> 01:18:21,739 I didn't want him to die. 1295 01:18:21,741 --> 01:18:24,378 That wasn't the idea, I swear to it. 1296 01:18:26,067 --> 01:18:27,987 I don't know what I wanted. 1297 01:18:29,512 --> 01:18:31,109 I should never have come. 1298 01:18:31,111 --> 01:18:33,073 Well, it's a bit late for that. 1299 01:18:34,757 --> 01:18:36,198 So now what? 1300 01:18:37,521 --> 01:18:39,243 From the law's point of view, 1301 01:18:39,245 --> 01:18:42,405 there's not a case against you that would stand up in a court. 1302 01:18:45,009 --> 01:18:46,333 So you're free to go. 1303 01:18:47,575 --> 01:18:50,096 So that's it, then? I think so, don't you? 1304 01:18:53,422 --> 01:18:55,544 Funny thing about war, Christopher - 1305 01:18:55,547 --> 01:18:57,706 people change. 1306 01:18:57,709 --> 01:19:00,470 Or are you the only one who remained above it all? 1307 01:19:26,509 --> 01:19:29,107 So what are you going to do with yourself, Sam? 1308 01:19:29,110 --> 01:19:30,871 After the war? 1309 01:19:30,874 --> 01:19:32,794 I don't even want to think about it. 1310 01:19:34,600 --> 01:19:37,357 But it looks as if advertising and politics are out. 1311 01:19:39,206 --> 01:19:41,125 How about you? 1312 01:19:42,569 --> 01:19:44,769 I don't know. 1313 01:19:44,771 --> 01:19:47,532 Will you stay in Hastings? Mm, I suppose so. 1314 01:19:48,820 --> 01:19:52,418 I'll go fishing with Dad, and we'll spend some time together. 1315 01:19:52,423 --> 01:19:54,463 I haven't really got anywhere else to go. 1316 01:19:55,948 --> 01:19:57,666 Well, will you fly again? 1317 01:19:57,670 --> 01:20:01,630 My eyesight is more or less shot to pieces with the sinusitis, so no. 1318 01:20:01,635 --> 01:20:03,716 I think that's finished. 1319 01:20:03,719 --> 01:20:05,801 You'll have to go into business, then. 1320 01:20:05,801 --> 01:20:07,840 Or maybe you can join the police. 1321 01:20:07,843 --> 01:20:09,964 Mm. Then you can be MY driver. 1322 01:20:09,967 --> 01:20:12,287 I don't think so! 1323 01:20:14,253 --> 01:20:16,412 That's the worst of it, Sam. 1324 01:20:16,415 --> 01:20:19,496 This feeling I have that maybe the best of my life is over. 1325 01:20:19,501 --> 01:20:21,581 Flying the dawn patrol, 1326 01:20:21,583 --> 01:20:23,261 the friends I made. 1327 01:20:23,264 --> 01:20:25,345 Even the ones I lost. 1328 01:20:25,348 --> 01:20:27,467 How can I work in an office, 1329 01:20:27,469 --> 01:20:30,909 travel in and out on a 37 bus, after what I've been through? 1330 01:20:30,914 --> 01:20:32,793 How can any of us? 1331 01:20:34,719 --> 01:20:36,799 Maybe you could write. 1332 01:20:36,802 --> 01:20:38,923 You used to write reams of poetry. 1333 01:20:38,926 --> 01:20:41,687 Well, I used to scribble a bit, I suppose. 1334 01:20:41,690 --> 01:20:43,809 What was that poem you told me? 1335 01:20:43,812 --> 01:20:46,052 Oh, I don't remember. Oh, please, Andrew. 1336 01:20:48,338 --> 01:20:51,258 Actually, I wrote one quite recently, just before I left Malta. 1337 01:20:51,262 --> 01:20:53,382 Go on. 1338 01:20:53,385 --> 01:20:55,465 I don't know if it was any good or not, but... 1339 01:20:55,468 --> 01:20:56,748 It's called "All Clear." 1340 01:20:59,355 --> 01:21:01,273 They've sounded out the last all clear 1341 01:21:01,275 --> 01:21:03,156 And told us, those who made it here... 1342 01:21:04,521 --> 01:21:06,281 ..That very soon we'll hold once more 1343 01:21:06,283 --> 01:21:08,201 Those things that we held dear. 1344 01:21:10,008 --> 01:21:12,169 Yet nothing's clear to me. 1345 01:21:12,172 --> 01:21:15,171 I gaze from darkness to a summer haze. 1346 01:21:16,578 --> 01:21:20,218 And though they part, the clouds of war lead only to uncertain days. 1347 01:21:26,390 --> 01:21:28,352 Do you really think that? 1348 01:21:29,874 --> 01:21:31,557 I think that's very sad. 1349 01:21:31,559 --> 01:21:33,639 Sam, I'm sorry. 1350 01:21:33,642 --> 01:21:35,800 I've got to watch out for myself. 1351 01:21:35,804 --> 01:21:37,885 I'm beginning to sound like an old man. 1352 01:21:37,887 --> 01:21:39,847 Well, you don't look like one. 1353 01:21:41,289 --> 01:21:43,450 Sam, why don't we get married? 1354 01:21:43,453 --> 01:21:45,694 What?! I mean it. 1355 01:21:45,697 --> 01:21:47,417 You don't know what you're going to do, 1356 01:21:47,419 --> 01:21:49,220 I don't know what I'm going to do - 1357 01:21:49,222 --> 01:21:51,979 it makes sense to not know what we're going to do together. 1358 01:21:51,983 --> 01:21:54,584 Is that why you invited me here? Don't get angry with me. 1359 01:21:56,992 --> 01:21:59,152 I said I'd be your friend. 1360 01:21:59,155 --> 01:22:01,276 I said I'd see you again, but that's all. 1361 01:22:03,240 --> 01:22:05,439 It's unfair to ask for more. 1362 01:22:05,442 --> 01:22:07,322 Especially in so unromantic a fashion. 1363 01:22:08,568 --> 01:22:10,686 All right. 1364 01:22:10,689 --> 01:22:13,569 But I might as well tell you, I'm going to work on you, Sam. 1365 01:22:13,573 --> 01:22:16,293 Until one day you'll change your mind about me, 1366 01:22:16,296 --> 01:22:18,457 and forgive me for being such a bloody fool. 1367 01:22:18,460 --> 01:22:20,380 And you will marry me. Oh, yes? 1368 01:22:20,382 --> 01:22:22,662 If only because you'd secretly love 1369 01:22:22,665 --> 01:22:24,624 to have my dad as your father-in-law. 1370 01:22:26,872 --> 01:22:28,792 Hm... 1371 01:22:29,756 --> 01:22:31,834 Let's drive back and get a pint. 1372 01:22:31,836 --> 01:22:33,678 All right. 1373 01:22:42,533 --> 01:22:44,414 Everything all right? 1374 01:22:46,138 --> 01:22:48,219 Mr Longmate, could I have a word? 1375 01:22:48,222 --> 01:22:50,220 Of course. Shall we use my office? 1376 01:22:50,223 --> 01:22:52,221 Probably wise. 1377 01:22:52,225 --> 01:22:54,227 Please, follow me. 1378 01:22:56,593 --> 01:22:58,673 Is this about Dr Ziegler? 1379 01:22:59,756 --> 01:23:01,517 Who else? 1380 01:23:01,519 --> 01:23:03,439 Well, please, sit down. 1381 01:23:03,442 --> 01:23:05,561 No, I won't stay longer than I have to. 1382 01:23:05,563 --> 01:23:08,446 Perhaps you should. Should I? 1383 01:23:08,450 --> 01:23:11,809 With a heart condition like yours, you can't be too careful. 1384 01:23:11,813 --> 01:23:14,613 That's very considerate, but um... I'll be fine, thank you. 1385 01:23:14,616 --> 01:23:16,096 How can I help you? 1386 01:23:16,098 --> 01:23:18,978 Well, we hoped you might help with whatever you can remember 1387 01:23:18,981 --> 01:23:21,902 about your military service medical. 1388 01:23:21,906 --> 01:23:26,026 It was a long time ago, Mr Foyle. I can't see why you'd be interested. 1389 01:23:26,031 --> 01:23:28,431 Some confusion about the details, apparently. 1390 01:23:28,434 --> 01:23:30,195 Might you remember where it took place? 1391 01:23:30,197 --> 01:23:32,318 Er... London, 1392 01:23:32,321 --> 01:23:34,841 though precisely where I would be less sure about. 1393 01:23:34,844 --> 01:23:37,562 Mm-hm. Examining doctor, perhaps? 1394 01:23:37,566 --> 01:23:39,088 Afraid not. 1395 01:23:39,090 --> 01:23:41,012 I see. 1396 01:23:41,014 --> 01:23:43,452 Though there's probably a record of it somewhere, 1397 01:23:43,455 --> 01:23:46,176 if you think it's important. Well, there's um... 1398 01:23:46,180 --> 01:23:48,380 there's a record of it in my pocket. 1399 01:23:48,383 --> 01:23:52,903 A doctor's letter recording an appointment for... 1400 01:23:52,909 --> 01:23:56,469 Martin Longmate, April 23rd, 1941. 1401 01:23:57,674 --> 01:24:01,954 At a surgery in London, Hampstead, with signed confirmation of angina 1402 01:24:01,960 --> 01:24:05,602 and exemption from active service. Would this be your appointment? 1403 01:24:05,607 --> 01:24:08,724 You'll forgive me pointing out, but if you have the information, 1404 01:24:08,728 --> 01:24:11,530 I fail to see why you're questioning me regarding it. 1405 01:24:11,533 --> 01:24:13,934 And why on earth you consider there to be a problem. 1406 01:24:13,939 --> 01:24:16,177 Well, certainly not a problem for me. 1407 01:24:16,180 --> 01:24:18,659 It just looks as if it might be for you. 1408 01:24:18,662 --> 01:24:22,143 It's a question of the signature here of the examining doctor. 1409 01:24:22,148 --> 01:24:24,789 You're saying it's not genuine? No, far from it. 1410 01:24:24,792 --> 01:24:26,712 I'm saying it's Dr Ziegler's. 1411 01:24:29,037 --> 01:24:31,718 Longmate. We've met, I think. 1412 01:24:31,721 --> 01:24:33,881 No, I don't think so. 1413 01:24:33,884 --> 01:24:36,483 Martin Longmate. I feel sure I know the name. 1414 01:24:38,048 --> 01:24:40,450 So why say you hadn't met? 1415 01:24:40,452 --> 01:24:42,893 It was four years ago, for God's sake. 1416 01:24:42,896 --> 01:24:44,494 I do meet a lot of people. 1417 01:24:44,496 --> 01:24:46,417 They all give you medicals? 1418 01:24:47,944 --> 01:24:51,584 Not a very good reason, perhaps, is because you never had. 1419 01:24:51,589 --> 01:24:55,348 Because the Martin Longmate he examined wasn't you, was it? 1420 01:24:55,354 --> 01:24:57,433 You don't know what you're talking about. 1421 01:24:57,436 --> 01:24:59,957 He examined the man you paid �150 to take your place, 1422 01:24:59,960 --> 01:25:03,159 who does have angina, and who had a very nice line 1423 01:25:03,163 --> 01:25:05,282 in acquiring exemption certificates 1424 01:25:05,285 --> 01:25:07,847 for those interested in avoiding military service, 1425 01:25:07,850 --> 01:25:10,250 until his arrest the other day. He sends his regards. 1426 01:25:29,437 --> 01:25:33,759 It was actually er...�200. 1427 01:25:33,765 --> 01:25:35,846 Was it? 1428 01:25:35,849 --> 01:25:37,528 Oh. 1429 01:25:37,529 --> 01:25:39,249 We'll remind him. Thank you. 1430 01:25:42,375 --> 01:25:44,296 Life, eh? 1431 01:25:46,102 --> 01:25:47,701 Almost the end of the war 1432 01:25:47,703 --> 01:25:51,504 and you run into the very last person in England you want to see. 1433 01:25:51,509 --> 01:25:53,429 I panicked. 1434 01:25:54,711 --> 01:25:58,073 When he asked me about my exemption, I told him it was my eyesight 1435 01:25:58,077 --> 01:26:01,355 because...if I'd said angina, 1436 01:26:01,360 --> 01:26:03,242 he might have put two and two together. 1437 01:26:05,127 --> 01:26:06,967 There was too much to lose - 1438 01:26:06,970 --> 01:26:11,050 my...political ambitions, my business. 1439 01:26:13,179 --> 01:26:16,138 And then when I heard him asking to speak to you... 1440 01:26:16,142 --> 01:26:19,742 Actually, Mr Foyle, there was one thing I wanted to talk to you about. 1441 01:26:19,748 --> 01:26:22,268 Um... It's a private matter. 1442 01:26:22,271 --> 01:26:24,872 I wonder if I might call in at the police station. 1443 01:26:24,874 --> 01:26:26,514 Any time you like. 1444 01:26:26,517 --> 01:26:29,157 'All I could think of was getting rid of Ziegler 1445 01:26:29,160 --> 01:26:31,199 before he could talk to you. 1446 01:26:32,485 --> 01:26:34,406 And that's exactly what I did.' 1447 01:26:43,538 --> 01:26:45,258 What gave me away? 1448 01:26:46,423 --> 01:26:48,862 You were the first to leave the committee room, 1449 01:26:48,866 --> 01:26:52,549 but Kiefer was the first out of the building, according to the doorman. 1450 01:26:52,553 --> 01:26:54,189 Ah. 1451 01:26:54,192 --> 01:26:57,514 All so unnecessary and unfortunate. 1452 01:26:57,518 --> 01:26:59,398 What do you mean? 1453 01:26:59,401 --> 01:27:02,000 All Ziegler wanted to speak to me about was Griffiths, 1454 01:27:02,003 --> 01:27:04,644 who was in a very bad state. Ziegler was concerned. 1455 01:27:09,815 --> 01:27:12,255 And unfortunate, because er... 1456 01:27:12,259 --> 01:27:14,540 having evaded the draft, 1457 01:27:14,543 --> 01:27:17,743 murdered a member of the medical profession, 1458 01:27:17,747 --> 01:27:20,826 tried to avoid detection to feather your own nest, 1459 01:27:20,831 --> 01:27:22,951 I'd have said you were a born politician. 1460 01:27:24,315 --> 01:27:27,435 But, the law being what it is, 1461 01:27:27,438 --> 01:27:31,718 hanging is perhaps the very best way you can serve your country. 1462 01:27:41,299 --> 01:27:44,857 Make the most, lads. It's a bona fide French champagne. 1463 01:27:44,861 --> 01:27:47,701 Well, congratulations, Mr Milner. 1464 01:27:49,267 --> 01:27:52,067 Just celebrating the new arrival, sir. Hope you don't mind. 1465 01:27:52,071 --> 01:27:54,272 Well, of course not. Boy or a girl? 1466 01:27:54,276 --> 01:27:56,197 A girl, sir. Thank heavens. 1467 01:27:56,958 --> 01:27:58,718 Goodbye to Winston Milner. 1468 01:27:58,722 --> 01:28:02,241 But she wants to call her Clementine - Mrs Churchill. 1469 01:28:02,245 --> 01:28:05,005 Where's this come from? The evidence room, sir. 1470 01:28:05,009 --> 01:28:08,170 Somehow the label came adrift and sadly, we couldn't place it. 1471 01:28:08,174 --> 01:28:10,853 Oh, yeah? Well, congratulations. 1472 01:28:10,857 --> 01:28:13,260 Cheers. Congratulations. 1473 01:28:13,262 --> 01:28:15,061 Sir! Cheers. 1474 01:28:16,665 --> 01:28:19,984 'The Prime Minister, The Right Honourable Winston Churchill.' 1475 01:28:22,752 --> 01:28:24,954 'Yesterday morning, 1476 01:28:24,957 --> 01:28:27,877 at 2:41am... 1477 01:28:29,362 --> 01:28:32,362 ..at General Eisenhower's headquarters, 1478 01:28:32,366 --> 01:28:38,488 General Jodl, the representative of the German High Command, 1479 01:28:38,495 --> 01:28:42,376 and our Grand Admiral Donitz, 1480 01:28:42,380 --> 01:28:46,503 the designated head of the German state, 1481 01:28:46,509 --> 01:28:51,547 signed the act of unconditional surrender 1482 01:28:51,554 --> 01:28:57,153 of all German land, sea and air forces in Europe 1483 01:28:57,160 --> 01:29:00,439 to the Allied Expeditionary Force.' 1484 01:29:02,086 --> 01:29:03,247 It's over. 1485 01:29:03,249 --> 01:29:05,209 I can't believe it. 1486 01:29:08,615 --> 01:29:11,416 Sir, I'd better get back to Edith 1487 01:29:11,420 --> 01:29:13,820 and er...Clementine. 1488 01:29:13,823 --> 01:29:15,823 Of course. 1489 01:29:15,826 --> 01:29:17,386 Good luck. 1490 01:29:17,388 --> 01:29:19,228 Thank you, sir. 1491 01:29:19,230 --> 01:29:21,148 And er...if you don't mind, sir, 1492 01:29:21,151 --> 01:29:24,113 I promised the lads that they could join in the celebrations. 1493 01:29:24,116 --> 01:29:26,238 It seems only right. Absolutely. Go ahead. 1494 01:29:26,241 --> 01:29:28,320 Cheers, sir. Enjoy the champers. Thank you. 1495 01:29:28,322 --> 01:29:30,242 Come on, lads. 1496 01:29:33,448 --> 01:29:36,769 They said you drove Milner and his wife to the hospital, sir. 1497 01:29:36,774 --> 01:29:38,414 I did. 1498 01:29:38,416 --> 01:29:40,616 But I thought you couldn't drive. 1499 01:29:40,619 --> 01:29:43,980 Are you telling me that all these years... 1500 01:29:43,984 --> 01:29:47,184 I've never actually at any time said I couldn't drive, 1501 01:29:47,188 --> 01:29:48,827 I just preferred not to. 1502 01:29:51,793 --> 01:29:53,914 So you never really needed me? 1503 01:29:55,599 --> 01:29:57,479 I wouldn't say that. 1504 01:29:58,923 --> 01:30:02,204 All hell's breaking loose outside. You ought to come and join us. 1505 01:30:02,209 --> 01:30:04,688 I will. I'm going to dance all night. 1506 01:30:04,691 --> 01:30:07,212 Will you dance with me? I'll dance with anybody. 1507 01:30:09,458 --> 01:30:11,658 But especially you. 1508 01:30:11,661 --> 01:30:14,460 Are you coming, Dad? No, I'll catch you up. You go on. 1509 01:30:14,464 --> 01:30:15,625 All right. 1510 01:30:15,627 --> 01:30:18,747 Are you sure? We'll never find you. 1511 01:30:18,751 --> 01:30:20,911 I'll make sure you do. Off you go. 1512 01:30:21,954 --> 01:30:23,875 Andrew. 118843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.