Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,200 --> 00:02:09,125
Female Prime Minister
2
00:02:09,280 --> 00:02:13,251
Episode 34
3
00:02:17,079 --> 00:02:18,126
Zhan
4
00:02:18,159 --> 00:02:19,285
Your Majesty
5
00:02:21,279 --> 00:02:23,281
Zhen is not coming back with you
6
00:02:23,279 --> 00:02:25,202
This is serious
7
00:02:25,199 --> 00:02:27,088
All people are watching
8
00:02:27,120 --> 00:02:28,246
I can't bring her back
9
00:02:28,240 --> 00:02:31,210
There have the witness there
10
00:02:31,199 --> 00:02:32,246
But nobody
11
00:02:32,279 --> 00:02:34,088
is with Zhen now
12
00:02:34,080 --> 00:02:35,047
How could she
13
00:02:35,039 --> 00:02:36,086
be the murderer
14
00:02:36,119 --> 00:02:37,041
We are just
15
00:02:37,080 --> 00:02:38,161
passed by today
16
00:02:38,159 --> 00:02:39,126
If they wants the prove
17
00:02:39,159 --> 00:02:40,126
and the cert
18
00:02:40,120 --> 00:02:41,042
I can make it
19
00:02:41,039 --> 00:02:41,130
No
20
00:02:41,160 --> 00:02:43,049
Zhen is right
21
00:02:43,039 --> 00:02:43,210
Now
22
00:02:43,239 --> 00:02:44,206
if you go out and talk
23
00:02:44,240 --> 00:02:45,241
then it means that
24
00:02:45,239 --> 00:02:47,162
you two are colluding
to kill Shen Jia-Min
25
00:02:47,159 --> 00:02:49,048
You're a lord
26
00:02:49,079 --> 00:02:50,046
If you are being commit
27
00:02:50,080 --> 00:02:51,161
the crime
28
00:02:51,160 --> 00:02:53,083
How will they think about you
29
00:02:53,080 --> 00:02:54,206
I shouldn't leave her
30
00:02:54,240 --> 00:02:55,241
Fine
31
00:02:55,240 --> 00:02:56,241
I can give up my identity
32
00:02:56,279 --> 00:02:58,122
Zhan
33
00:02:58,119 --> 00:02:59,245
Thank about Zhen
34
00:02:59,239 --> 00:03:00,161
She is not did it
35
00:03:00,160 --> 00:03:01,161
because of your identity
36
00:03:01,199 --> 00:03:02,121
Not only you
37
00:03:02,119 --> 00:03:03,041
she don't want
38
00:03:03,080 --> 00:03:04,286
to give any trouble to you
39
00:03:05,119 --> 00:03:05,244
Fine
40
00:03:05,239 --> 00:03:07,082
Think about it
41
00:03:07,119 --> 00:03:08,120
If Shen is against with
42
00:03:08,159 --> 00:03:09,206
Princess Changguang now
43
00:03:09,200 --> 00:03:10,167
How will the officers
44
00:03:10,159 --> 00:03:11,081
think about it
45
00:03:11,119 --> 00:03:12,120
And Western Liang there
46
00:03:12,120 --> 00:03:13,042
But you have to know
47
00:03:13,039 --> 00:03:14,086
Zhan
48
00:03:14,119 --> 00:03:15,086
I think Zhen
49
00:03:15,079 --> 00:03:16,080
is up to something
50
00:03:16,080 --> 00:03:16,285
She wanted me
51
00:03:16,280 --> 00:03:18,089
to put her into the jail
52
00:03:18,079 --> 00:03:19,205
I think she is purposely
53
00:03:19,200 --> 00:03:20,247
wanted to mess it
54
00:03:21,039 --> 00:03:22,245
I have to see her now
55
00:03:22,280 --> 00:03:23,122
Fine
56
00:03:23,159 --> 00:03:24,206
Be careful
57
00:03:24,239 --> 00:03:26,128
Don't let others know it
58
00:03:26,119 --> 00:03:26,210
Yes
59
00:03:26,239 --> 00:03:28,162
About Duke Shen there
60
00:03:28,159 --> 00:03:29,206
Don't worry
61
00:03:29,240 --> 00:03:31,129
I will tell him
62
00:03:52,119 --> 00:03:54,201
the whole scene
63
00:03:54,200 --> 00:03:56,043
You must believe me
64
00:03:56,079 --> 00:03:58,207
Zhen is not the killer
65
00:04:01,280 --> 00:04:03,203
Jia-Yan
66
00:04:03,200 --> 00:04:06,090
Of course I believe that
67
00:04:06,080 --> 00:04:09,084
The killer is Lou Qing-Qiang
68
00:04:09,200 --> 00:04:11,202
All people is finding Fang-Hua now
69
00:04:11,199 --> 00:04:13,247
because she is the witness
70
00:04:13,280 --> 00:04:16,090
she seen the scene
71
00:04:16,080 --> 00:04:18,162
But she is not back yet
72
00:04:20,120 --> 00:04:22,248
Maybe she encounter a danger now
73
00:04:24,279 --> 00:04:27,089
Maybe Lou Qing-Qiang
74
00:04:27,119 --> 00:04:29,167
is finding her also
75
00:04:29,200 --> 00:04:30,247
No way
76
00:04:30,239 --> 00:04:32,082
We have to find her
77
00:04:32,120 --> 00:04:34,202
before he can reach her
78
00:05:09,200 --> 00:05:10,122
Have you seen this man
79
00:05:10,159 --> 00:05:10,284
No
80
00:05:10,279 --> 00:05:12,122
No
81
00:05:12,120 --> 00:05:13,201
Have you seen this man
82
00:05:13,239 --> 00:05:14,240
Have you seen this man
83
00:05:14,240 --> 00:05:16,163
No
84
00:05:19,079 --> 00:05:20,126
You
85
00:05:20,120 --> 00:05:21,087
go in front
86
00:05:21,119 --> 00:05:22,245
Yes
87
00:05:25,080 --> 00:05:26,127
Have you seen this man
88
00:05:26,160 --> 00:05:28,049
Have you seen this man
89
00:05:28,160 --> 00:05:30,128
No
90
00:05:35,199 --> 00:05:37,088
Have you seen this man
91
00:05:37,079 --> 00:05:37,204
No
92
00:05:37,239 --> 00:05:39,162
No
93
00:05:41,120 --> 00:05:42,246
Have you seen this man
94
00:05:42,279 --> 00:05:44,281
See clearly
95
00:05:54,280 --> 00:05:57,045
Master
96
00:06:03,160 --> 00:06:05,288
Go to find assassin
97
00:06:06,080 --> 00:06:08,128
We must find Fang-Hua
98
00:06:08,159 --> 00:06:10,127
before them
99
00:06:10,160 --> 00:06:12,128
Yes
100
00:06:32,159 --> 00:06:33,046
Zhen
101
00:06:33,079 --> 00:06:34,205
Zhan
102
00:06:34,280 --> 00:06:36,089
How are you
103
00:06:36,119 --> 00:06:37,280
Why are you here
104
00:06:39,160 --> 00:06:40,207
What happened
105
00:06:40,200 --> 00:06:42,123
You have been punished
106
00:06:42,160 --> 00:06:43,127
Xiao Huan-Yun did this to you
107
00:06:43,119 --> 00:06:44,086
No
108
00:06:44,119 --> 00:06:45,245
She did nothing
109
00:06:45,240 --> 00:06:46,207
She just
110
00:06:46,239 --> 00:06:47,286
do her duty
111
00:06:47,279 --> 00:06:49,168
This is jail
112
00:06:49,200 --> 00:06:51,123
and it's common to punish
113
00:06:52,119 --> 00:06:54,087
Didn't I told them
114
00:06:54,079 --> 00:06:55,126
How dare them
115
00:06:55,160 --> 00:06:55,251
No way
116
00:06:55,240 --> 00:06:56,207
Wait
117
00:06:56,240 --> 00:06:57,241
I will set you free
118
00:06:57,240 --> 00:06:58,048
Don't
119
00:06:58,080 --> 00:06:59,081
Don't go
120
00:06:59,079 --> 00:07:00,080
Don't let others know it
121
00:07:00,079 --> 00:07:01,080
others know that you are here
122
00:07:01,079 --> 00:07:01,284
This matter
123
00:07:02,039 --> 00:07:03,120
You better don't get involve
124
00:07:03,160 --> 00:07:04,047
Don't worry
125
00:07:04,040 --> 00:07:05,201
I am fine
126
00:07:06,119 --> 00:07:07,120
Yes
127
00:07:07,160 --> 00:07:08,127
Have you found the servant girl
128
00:07:08,119 --> 00:07:10,087
beside Sizhen Shen
129
00:07:10,200 --> 00:07:12,168
Jia-Yan is now
130
00:07:12,200 --> 00:07:14,043
finding Fang-Hua
131
00:07:14,039 --> 00:07:15,086
She must be scared now
132
00:07:15,120 --> 00:07:16,201
and hiding herself
133
00:07:16,200 --> 00:07:17,201
It'll be great
134
00:07:17,200 --> 00:07:19,043
if she can be my witness
135
00:07:19,119 --> 00:07:20,200
If not
136
00:07:20,200 --> 00:07:22,089
There is only one way left
137
00:07:22,119 --> 00:07:24,087
What
138
00:07:25,120 --> 00:07:26,167
I wanted His Majesty
139
00:07:26,160 --> 00:07:28,083
to send me here
140
00:07:28,120 --> 00:07:30,168
is because this is jail
141
00:07:30,159 --> 00:07:32,127
and Empress Dowager Lou and Shangshi Lou
142
00:07:32,120 --> 00:07:34,043
can't get me here
143
00:07:34,080 --> 00:07:34,205
And
144
00:07:34,200 --> 00:07:37,044
the people
145
00:07:37,040 --> 00:07:38,041
will only believe me
146
00:07:38,080 --> 00:07:39,286
at Supreme Court
147
00:07:39,279 --> 00:07:40,280
They will trusted that
148
00:07:40,280 --> 00:07:42,169
I am innocent
149
00:07:42,159 --> 00:07:43,285
and not suspected that
150
00:07:43,280 --> 00:07:46,045
you are protecting me
151
00:07:47,199 --> 00:07:49,122
Can you do me a favor
152
00:07:49,120 --> 00:07:51,088
there is a cupboard in Qingjing Hall
153
00:07:51,119 --> 00:07:52,086
the second level and a box is there
154
00:07:52,079 --> 00:07:54,161
Can you take it to me
155
00:07:57,239 --> 00:07:59,162
Have you seen this man
156
00:07:59,200 --> 00:08:00,087
No
157
00:08:00,079 --> 00:08:01,205
See clearly
158
00:08:01,239 --> 00:08:03,128
No
159
00:08:03,119 --> 00:08:05,042
Have you seen this man
160
00:08:05,080 --> 00:08:06,127
No
161
00:08:06,159 --> 00:08:07,206
See clearly
162
00:08:07,200 --> 00:08:08,247
Have you seen this man
163
00:08:08,279 --> 00:08:09,246
No
164
00:08:09,239 --> 00:08:11,241
No
165
00:08:18,160 --> 00:08:20,083
Have you seen this man
166
00:08:20,119 --> 00:08:20,244
No
167
00:08:20,279 --> 00:08:22,281
See clearly
168
00:08:24,159 --> 00:08:24,284
Come
169
00:08:24,279 --> 00:08:26,043
This way
170
00:08:26,040 --> 00:08:26,211
Miss
171
00:08:26,240 --> 00:08:28,083
Take this guest
172
00:08:28,079 --> 00:08:29,126
Serve him well
173
00:08:29,160 --> 00:08:29,285
Go
174
00:08:29,280 --> 00:08:31,123
This way
175
00:08:31,200 --> 00:08:33,043
Do you still remember me
176
00:08:33,080 --> 00:08:34,081
You
177
00:08:34,079 --> 00:08:35,240
I am the one who arranged
the event last time
178
00:08:35,279 --> 00:08:37,202
Do you still remember me
179
00:08:37,200 --> 00:08:38,042
Yes
180
00:08:38,079 --> 00:08:38,170
Yes
181
00:08:38,199 --> 00:08:39,200
Come
182
00:08:39,199 --> 00:08:41,122
This way
183
00:08:46,080 --> 00:08:46,285
Shangshi Lou
184
00:08:46,280 --> 00:08:48,282
You will regret it
185
00:08:48,279 --> 00:08:49,201
Shangshi Lou
186
00:08:49,200 --> 00:08:51,123
You will regret it
187
00:08:51,160 --> 00:08:52,161
Shangshi Lou
188
00:08:52,159 --> 00:08:55,083
You will regret it
189
00:08:56,160 --> 00:08:58,083
Still can't find it
190
00:08:58,080 --> 00:09:00,048
Don't worry
191
00:09:00,039 --> 00:09:02,041
We have been sent out the notice
192
00:09:02,080 --> 00:09:04,128
Three hundred taels as reward
193
00:09:07,200 --> 00:09:09,168
No
194
00:09:10,080 --> 00:09:11,047
She purposely
195
00:09:11,080 --> 00:09:12,206
asked to go there
196
00:09:12,200 --> 00:09:15,090
She must be up to something
197
00:09:15,200 --> 00:09:16,201
Maybe
198
00:09:16,240 --> 00:09:18,163
she got something that can against me
199
00:09:18,199 --> 00:09:20,042
La-Mei
200
00:09:20,039 --> 00:09:21,279
Go and bribe them
201
00:09:22,240 --> 00:09:24,242
Tomorrow we are
202
00:09:24,279 --> 00:09:27,203
going the jail
203
00:09:45,240 --> 00:09:46,287
Go
204
00:09:46,279 --> 00:09:49,044
Yes
205
00:09:54,119 --> 00:09:56,087
You are here
206
00:09:57,279 --> 00:09:59,247
What do you mean
207
00:09:59,240 --> 00:10:01,083
that day
208
00:10:01,119 --> 00:10:03,042
What exactly do you mean that
209
00:10:03,039 --> 00:10:04,120
Nothing
210
00:10:04,159 --> 00:10:06,082
I just suddenly think that
211
00:10:06,079 --> 00:10:08,241
you have something with me
212
00:10:09,279 --> 00:10:10,166
Master
213
00:10:10,200 --> 00:10:13,170
Don't you forget that
214
00:10:15,279 --> 00:10:17,088
This is the Intestines scattered
215
00:10:17,120 --> 00:10:18,121
that the physician gave me
216
00:10:18,119 --> 00:10:19,166
Normal people eat this
217
00:10:19,199 --> 00:10:22,248
and they will get stomach pain
218
00:10:22,280 --> 00:10:24,282
Why are you taking this
219
00:10:24,279 --> 00:10:26,168
Of course I have to
220
00:10:26,160 --> 00:10:27,207
This is the evidence
221
00:10:27,239 --> 00:10:29,207
that you killed Shangyi Wang
222
00:10:29,280 --> 00:10:31,248
How do you think
223
00:10:31,279 --> 00:10:33,202
the people will think
224
00:10:33,199 --> 00:10:35,247
if I take this to Supreme Court
225
00:10:35,280 --> 00:10:38,045
and show them
226
00:10:38,080 --> 00:10:40,128
Do you think
227
00:10:40,119 --> 00:10:42,042
Do you think I am afraid of you
228
00:10:42,079 --> 00:10:43,240
Just because of one pill
229
00:10:43,240 --> 00:10:44,207
it can't prove anything
230
00:10:44,239 --> 00:10:45,161
Of course it can't
231
00:10:45,160 --> 00:10:47,049
I didn't kill Sizhen Shen
232
00:10:47,080 --> 00:10:47,285
But when you passed
233
00:10:47,280 --> 00:10:49,089
me this pill
234
00:10:49,079 --> 00:10:50,046
I had asked
235
00:10:50,080 --> 00:10:52,082
the physician to checked it
236
00:10:52,080 --> 00:10:53,241
They said it is poisonous
237
00:10:53,280 --> 00:10:55,123
It was all impeded
238
00:10:55,160 --> 00:10:56,286
Miao
239
00:10:56,279 --> 00:10:58,202
The quantity is less
240
00:10:58,240 --> 00:11:00,288
Every pill
241
00:11:00,280 --> 00:11:02,169
has been recorded
242
00:11:02,200 --> 00:11:03,087
Lu Zhen
243
00:11:03,080 --> 00:11:05,287
Give me this
244
00:11:06,080 --> 00:11:08,162
and I will set you free
245
00:11:09,119 --> 00:11:11,087
No problem
246
00:11:11,079 --> 00:11:12,240
But I only have half of it
247
00:11:12,279 --> 00:11:14,043
the other half
248
00:11:14,079 --> 00:11:14,284
is now
249
00:11:14,279 --> 00:11:16,247
with my friend now
250
00:11:16,280 --> 00:11:17,167
anyway
251
00:11:17,159 --> 00:11:19,287
three more days later
252
00:11:19,280 --> 00:11:21,248
Once they judge me as the killer
253
00:11:21,239 --> 00:11:22,161
he will take out
254
00:11:22,200 --> 00:11:24,202
the other half
255
00:11:24,199 --> 00:11:25,200
Master Lou
256
00:11:25,239 --> 00:11:27,162
That time
257
00:11:27,159 --> 00:11:29,127
If I was being sentenced
258
00:11:29,160 --> 00:11:30,241
and die
259
00:11:30,239 --> 00:11:33,129
I think I won't be lonely
260
00:11:36,240 --> 00:11:37,162
Master
261
00:11:37,199 --> 00:11:39,201
Calm down
262
00:11:39,279 --> 00:11:42,283
How dare she threaten me
263
00:11:43,080 --> 00:11:44,161
Since like this
264
00:11:44,159 --> 00:11:46,161
You just let her go
265
00:11:46,200 --> 00:11:47,281
No matter how
266
00:11:47,279 --> 00:11:48,246
Duke Shen
267
00:11:48,239 --> 00:11:49,206
will not hate her
268
00:11:49,200 --> 00:11:51,043
What
269
00:11:51,080 --> 00:11:52,161
If she is free now
270
00:11:52,160 --> 00:11:55,050
Princess Changguang will not let me go
271
00:11:57,119 --> 00:11:58,280
Fang-Hua
272
00:11:58,279 --> 00:12:00,247
has not been found out yet
273
00:12:00,239 --> 00:12:01,161
I have been
274
00:12:01,199 --> 00:12:03,088
asked all people to find her
275
00:12:03,119 --> 00:12:05,121
I don't know where she is now
276
00:12:05,120 --> 00:12:06,121
Then
277
00:12:06,159 --> 00:12:07,206
at Duke Shen there
278
00:12:07,200 --> 00:12:09,089
Still can't find yet
279
00:12:09,079 --> 00:12:10,126
Continue to find
280
00:12:10,120 --> 00:12:12,043
What inn
281
00:12:12,039 --> 00:12:12,085
and brothel
282
00:12:12,119 --> 00:12:12,290
Beggar
283
00:12:12,279 --> 00:12:14,202
All go to find
284
00:12:15,080 --> 00:12:15,205
Brothel
285
00:12:15,200 --> 00:12:17,248
I know it
286
00:12:18,200 --> 00:12:19,087
Yes
287
00:12:19,080 --> 00:12:21,242
I know a place
288
00:12:21,240 --> 00:12:23,083
she might be going there
289
00:12:23,080 --> 00:12:24,047
Master
290
00:12:24,080 --> 00:12:25,206
Do you still remember
291
00:12:25,200 --> 00:12:26,167
last time we set up
292
00:12:26,200 --> 00:12:28,202
Lu Zhen
293
00:12:39,199 --> 00:12:40,166
It's here
294
00:12:40,160 --> 00:12:41,241
Go
295
00:12:48,279 --> 00:12:49,246
Open the door
296
00:12:49,240 --> 00:12:50,241
Open the door
297
00:12:50,239 --> 00:12:51,206
Open the door
298
00:12:51,240 --> 00:12:53,049
Hurry UP
299
00:12:53,080 --> 00:12:54,127
Hurry UP
300
00:12:59,159 --> 00:13:00,160
Open the door
301
00:13:01,240 --> 00:13:07,122
Open the door
302
00:13:07,120 --> 00:13:08,167
Open the door
303
00:13:08,159 --> 00:13:10,127
There is nobody there
304
00:13:10,119 --> 00:13:13,043
Open the door
305
00:13:14,119 --> 00:13:15,200
Open the door
306
00:13:15,240 --> 00:13:17,242
Open the door
307
00:13:25,079 --> 00:13:26,046
Where is the people
308
00:13:26,039 --> 00:13:26,244
It's weird
309
00:13:26,279 --> 00:13:28,122
It was here just now
310
00:13:28,120 --> 00:13:29,246
Search it now
311
00:13:31,079 --> 00:13:32,126
Hurry UP
312
00:13:32,160 --> 00:13:33,127
Over there
313
00:13:33,160 --> 00:13:34,241
It's there
314
00:13:34,239 --> 00:13:35,161
Don't run
315
00:13:35,160 --> 00:13:36,161
Stand there
316
00:13:36,159 --> 00:13:37,160
Hurry UP
317
00:13:39,240 --> 00:13:40,162
Chase
318
00:13:40,160 --> 00:13:41,082
It's there
319
00:13:41,080 --> 00:13:42,241
Go
320
00:13:43,160 --> 00:13:45,128
Stand there
321
00:13:50,120 --> 00:13:51,087
It's going to justice now
322
00:13:51,120 --> 00:13:51,291
We still can't find her
323
00:13:51,280 --> 00:13:52,202
We found her
324
00:13:52,240 --> 00:13:53,241
But she escaped it
325
00:13:53,239 --> 00:13:54,286
Continue to find
326
00:13:54,279 --> 00:13:56,043
After I go there
327
00:13:56,039 --> 00:13:57,086
give me a gesture
328
00:13:57,119 --> 00:13:59,042
Yes
329
00:14:27,080 --> 00:14:28,047
Lu Zhen
330
00:14:28,040 --> 00:14:30,088
Knee down
331
00:14:39,079 --> 00:14:40,240
Please
332
00:14:40,279 --> 00:14:43,123
For the fairness
333
00:14:43,160 --> 00:14:45,162
I will just listen it
334
00:14:45,159 --> 00:14:46,081
Liu
335
00:14:46,079 --> 00:14:47,080
You go and judge it
336
00:14:47,119 --> 00:14:48,041
Yes
337
00:14:48,040 --> 00:14:49,087
Lu Zhen
338
00:14:49,119 --> 00:14:51,201
If I help you later
339
00:14:51,200 --> 00:14:53,089
will you promise me
340
00:14:53,079 --> 00:14:54,080
to let Princess Changguang
341
00:14:54,080 --> 00:14:55,206
stop involve in it
342
00:14:55,239 --> 00:14:57,128
Yes
343
00:14:57,120 --> 00:14:58,201
Lu Zhen
344
00:14:58,199 --> 00:14:59,280
Be honest
345
00:14:59,279 --> 00:15:03,045
Why do you kill Shen Jia-Min
346
00:15:03,080 --> 00:15:04,206
Master
347
00:15:04,200 --> 00:15:06,123
I just passed by
348
00:15:06,120 --> 00:15:08,043
and I didn't kill anyone
349
00:15:08,039 --> 00:15:09,200
Do you have any witness
350
00:15:09,240 --> 00:15:11,129
No
351
00:15:12,159 --> 00:15:14,082
Shangshi Lou
352
00:15:14,080 --> 00:15:15,081
That day
353
00:15:15,079 --> 00:15:16,240
have you seen
354
00:15:16,279 --> 00:15:18,202
Lu Zhen killed her
355
00:15:18,199 --> 00:15:20,247
and pushed her down
356
00:15:26,080 --> 00:15:27,161
No
357
00:15:27,159 --> 00:15:29,207
I didn't see it
358
00:15:36,080 --> 00:15:37,081
Stand there
359
00:15:37,119 --> 00:15:38,120
Don't run
360
00:15:38,120 --> 00:15:39,281
Don't run
361
00:15:39,279 --> 00:15:41,088
Stand there
362
00:15:41,079 --> 00:15:42,205
Stand there
363
00:15:43,159 --> 00:15:44,126
Hurry UP
364
00:15:44,120 --> 00:15:44,291
Don't let her go
365
00:15:44,280 --> 00:15:45,167
Owner
366
00:15:45,159 --> 00:15:46,081
I am Fang-Hua
367
00:15:46,120 --> 00:15:47,087
They wants to kill me
368
00:15:47,119 --> 00:15:49,087
They wants to kill me
369
00:15:52,240 --> 00:15:54,242
Silent
370
00:15:54,240 --> 00:15:57,164
Are you sure that
371
00:15:57,200 --> 00:15:59,123
According to this record
372
00:15:59,119 --> 00:16:00,166
when it was recording
373
00:16:00,200 --> 00:16:03,044
you mean that
374
00:16:03,040 --> 00:16:05,088
Lu Zhen is the killer
375
00:16:05,120 --> 00:16:06,042
I suddenly
376
00:16:06,079 --> 00:16:07,160
seen the scene
377
00:16:07,160 --> 00:16:08,207
I was frighten
378
00:16:08,200 --> 00:16:09,281
I didn't realize
379
00:16:09,280 --> 00:16:11,203
that
380
00:16:11,240 --> 00:16:13,083
But after that I found out
381
00:16:13,119 --> 00:16:14,086
I didn't see the scene
382
00:16:14,079 --> 00:16:15,285
that she pushed her
383
00:16:16,080 --> 00:16:18,128
This is a supreme place
384
00:16:18,119 --> 00:16:20,247
I dare not to talk nonsense
385
00:16:20,240 --> 00:16:22,083
Shangshi Lou
386
00:16:24,079 --> 00:16:25,160
You
387
00:16:25,200 --> 00:16:26,122
You
388
00:16:26,160 --> 00:16:28,049
How many tales you took from her
389
00:16:28,039 --> 00:16:29,120
and dare to tell a lie here
390
00:16:29,160 --> 00:16:31,049
Duke Shen
391
00:16:32,280 --> 00:16:34,044
You heard it
392
00:16:34,080 --> 00:16:35,081
My sister didn't kill anyone
393
00:16:35,119 --> 00:16:36,245
She didn't kill anyone
394
00:16:39,240 --> 00:16:40,162
Silent
395
00:16:40,160 --> 00:16:42,049
Silent
396
00:16:42,199 --> 00:16:43,280
Since there is no witness
397
00:16:43,280 --> 00:16:45,169
I will judge it again
398
00:16:45,160 --> 00:16:47,208
Send her back to jail
399
00:16:47,240 --> 00:16:49,163
and wait for my order again
400
00:16:50,080 --> 00:16:51,241
Yes
401
00:16:52,120 --> 00:16:54,168
Dismiss now
402
00:17:10,079 --> 00:17:10,284
She is fine
403
00:17:10,279 --> 00:17:12,122
Don't worry
404
00:17:12,120 --> 00:17:13,167
Come my house
405
00:17:13,159 --> 00:17:15,241
I found Fang-Hua
406
00:17:19,120 --> 00:17:20,087
Master
407
00:17:20,119 --> 00:17:21,280
I didn't mean to run away
408
00:17:21,280 --> 00:17:23,282
I was scared
409
00:17:23,279 --> 00:17:26,089
Shangshi Lou said she wanted to kill me
410
00:17:26,079 --> 00:17:27,240
and my parent
411
00:17:27,240 --> 00:17:29,083
Say it clearly
412
00:17:29,120 --> 00:17:30,167
Who exactly
413
00:17:30,200 --> 00:17:32,089
pushed her
414
00:17:32,120 --> 00:17:34,088
It's Shangshi Lou
415
00:17:34,079 --> 00:17:35,240
I saw it
416
00:17:35,279 --> 00:17:37,168
She pushed her
417
00:17:37,159 --> 00:17:38,240
Why
418
00:17:38,239 --> 00:17:41,049
Why would she killed her
419
00:17:41,079 --> 00:17:43,127
Few days ago
420
00:17:43,159 --> 00:17:45,161
she had a fight with Miss
421
00:17:45,159 --> 00:17:47,082
and it was an urgent
422
00:17:47,080 --> 00:17:48,127
and she spilled it out
423
00:17:48,159 --> 00:17:50,241
about the matter of Shangshi's
brother killed Shu Juan
424
00:17:50,240 --> 00:17:53,084
Shangshi Lou asked Miss
425
00:17:53,119 --> 00:17:55,087
to meet her
426
00:17:55,080 --> 00:17:57,048
And then
427
00:17:57,080 --> 00:17:59,128
then
428
00:17:59,159 --> 00:18:01,207
Where is the letter
429
00:18:01,199 --> 00:18:03,042
That letter
430
00:18:03,080 --> 00:18:05,242
has been throw away
431
00:18:05,279 --> 00:18:07,202
How about the killer who
wanted to find Fang-Hua
432
00:18:07,199 --> 00:18:09,088
We caught two of them
433
00:18:09,079 --> 00:18:11,047
It was all from outside
434
00:18:11,080 --> 00:18:12,206
They think they are in danger
435
00:18:12,239 --> 00:18:14,241
and then take the poison and die
436
00:18:15,160 --> 00:18:16,207
Take her down
437
00:18:16,200 --> 00:18:17,122
Watch carefully
438
00:18:17,119 --> 00:18:19,087
Yes
439
00:18:19,120 --> 00:18:21,282
Go
440
00:18:23,239 --> 00:18:26,243
This slut
441
00:18:27,120 --> 00:18:29,248
is crazy
442
00:18:29,239 --> 00:18:31,241
and killed my daughter
443
00:18:31,279 --> 00:18:35,079
If I didn't kill her
444
00:18:35,119 --> 00:18:37,087
I will not be a human
445
00:18:37,080 --> 00:18:38,081
Duke Shen
446
00:18:38,120 --> 00:18:40,088
We have no evidence now
447
00:18:40,079 --> 00:18:42,081
and just one Fang-Hua
448
00:18:42,079 --> 00:18:43,285
can't help us
449
00:18:43,279 --> 00:18:45,168
to set Lou Qing-Qiang a crime
450
00:18:45,199 --> 00:18:46,200
Why
451
00:18:46,200 --> 00:18:47,087
Father
452
00:18:47,120 --> 00:18:48,201
Calm down
453
00:18:48,279 --> 00:18:50,247
Fang-Hua is servant girl of Min
454
00:18:50,280 --> 00:18:51,202
If because of
455
00:18:51,239 --> 00:18:52,126
their relationship
456
00:18:52,119 --> 00:18:53,086
and others don't believe it
457
00:18:53,080 --> 00:18:54,206
We can't touch her also
458
00:18:54,239 --> 00:18:57,129
How
459
00:18:57,120 --> 00:18:59,202
Don't tell me Min
460
00:18:59,240 --> 00:19:01,288
has to be die like this
461
00:19:02,159 --> 00:19:04,207
Our whole hall
462
00:19:04,240 --> 00:19:05,241
can't fight
463
00:19:05,239 --> 00:19:07,207
one of the servant girl
464
00:19:07,200 --> 00:19:09,123
She has Empress at her back
465
00:19:09,119 --> 00:19:10,086
Empress
466
00:19:10,120 --> 00:19:11,246
is now in the hall of Buddha
467
00:19:11,239 --> 00:19:13,241
Lou's family also weak now
468
00:19:14,080 --> 00:19:15,206
But since Lou Qing-Qiang
469
00:19:15,240 --> 00:19:17,083
is the favorite of Empress
470
00:19:17,120 --> 00:19:18,087
Without the
471
00:19:18,079 --> 00:19:19,126
enough evidence
472
00:19:19,120 --> 00:19:20,042
She will still
473
00:19:20,080 --> 00:19:22,208
protect Lou Qing-Qiang
474
00:19:23,240 --> 00:19:25,242
Princess Changguang
475
00:19:27,120 --> 00:19:29,043
Princess Changguang
476
00:19:29,039 --> 00:19:30,200
No matter how
477
00:19:30,239 --> 00:19:32,207
Min
478
00:19:34,080 --> 00:19:35,127
Min is your
479
00:19:35,159 --> 00:19:38,129
future wife
480
00:19:39,040 --> 00:19:40,201
As a Prince
481
00:19:40,240 --> 00:19:41,207
would you see
482
00:19:41,199 --> 00:19:44,043
her die like this
483
00:19:44,240 --> 00:19:46,208
Don't worry
484
00:19:46,239 --> 00:19:48,048
Although
485
00:19:48,040 --> 00:19:49,201
we are not get married yet
486
00:19:49,240 --> 00:19:51,083
But I have
487
00:19:51,080 --> 00:19:52,241
the relationship with you
488
00:19:52,279 --> 00:19:55,123
and Jia-Yan is like my brother
489
00:19:55,159 --> 00:19:57,207
If I am still here
490
00:19:57,240 --> 00:19:59,083
I can sure that
491
00:19:59,080 --> 00:20:00,081
I will revenge
492
00:20:00,079 --> 00:20:02,207
it for Min
493
00:20:02,240 --> 00:20:05,289
Thank you
494
00:20:05,280 --> 00:20:07,169
Shen
495
00:20:07,199 --> 00:20:10,169
will reserved all the bad
496
00:20:10,159 --> 00:20:12,207
Get up
497
00:20:33,040 --> 00:20:34,280
Zhen
498
00:20:40,080 --> 00:20:41,286
Zhan
499
00:20:41,280 --> 00:20:43,248
Why I can be set free
500
00:20:43,279 --> 00:20:45,122
Don't worry
501
00:20:45,119 --> 00:20:47,121
You are fine now
502
00:20:55,200 --> 00:20:58,249
We had finally persuaded Duke Shen
503
00:20:58,280 --> 00:21:01,204
and he told His Majesty that
504
00:21:01,239 --> 00:21:04,129
Min had the disease with convulsions
505
00:21:04,119 --> 00:21:05,245
Once she was onset of the disease
506
00:21:05,280 --> 00:21:06,202
She was fall down
507
00:21:06,239 --> 00:21:08,128
accidentally
508
00:21:08,120 --> 00:21:09,201
Once His Majesty seen this
509
00:21:09,239 --> 00:21:11,287
he let you out
510
00:21:11,279 --> 00:21:14,044
This time
511
00:21:14,040 --> 00:21:16,042
I had promised Shangshi Lou
512
00:21:16,080 --> 00:21:17,127
that you and me
513
00:21:17,120 --> 00:21:19,248
will not continue it this matter anymore
514
00:21:19,240 --> 00:21:21,288
You also don't want it also
515
00:21:21,279 --> 00:21:23,088
But I believe that
516
00:21:23,079 --> 00:21:24,160
even we are fine now
517
00:21:24,199 --> 00:21:26,247
Jia-Yan will still move
518
00:21:26,239 --> 00:21:29,049
He had spread the news
519
00:21:29,079 --> 00:21:30,205
I think Lou might think
520
00:21:30,200 --> 00:21:32,202
that I was trying to protect you
521
00:21:32,240 --> 00:21:33,287
and then hided
522
00:21:33,279 --> 00:21:35,202
the truth from Duke Shen
523
00:21:35,200 --> 00:21:37,043
After some time
524
00:21:37,079 --> 00:21:39,047
they will loose alert
525
00:21:39,079 --> 00:21:40,160
and then they
526
00:21:40,200 --> 00:21:42,248
will let us know their things
527
00:21:43,240 --> 00:21:45,129
Sizhen Shen
528
00:21:45,160 --> 00:21:47,162
is really PW
529
00:22:23,280 --> 00:22:25,169
I hope you don't mind
530
00:22:25,199 --> 00:22:27,122
that I give her the title of my wife
531
00:22:27,119 --> 00:22:30,043
This is the wish as a father
532
00:22:30,120 --> 00:22:32,122
I don't mind it
533
00:22:32,119 --> 00:22:33,245
Actually
534
00:22:33,240 --> 00:22:35,163
I feel relieve
535
00:22:35,199 --> 00:22:36,200
Sizhen Shen don't know
536
00:22:36,199 --> 00:22:38,247
that matter at the end
537
00:22:38,279 --> 00:22:40,168
Brother Shen
538
00:22:40,199 --> 00:22:42,042
I am sorry
539
00:22:42,080 --> 00:22:43,241
It's not your fault
540
00:22:48,119 --> 00:22:50,167
When she left that day
541
00:22:50,240 --> 00:22:53,289
she said she will give me something
542
00:22:54,279 --> 00:22:57,203
she laugh out happily
543
00:22:58,199 --> 00:23:00,247
I never thought that
544
00:23:00,239 --> 00:23:03,129
It will be the last farewell
545
00:23:05,200 --> 00:23:07,043
Brother Shen
546
00:23:07,079 --> 00:23:09,047
Don't be sad
547
00:23:15,160 --> 00:23:18,130
You must be good with him
548
00:23:26,239 --> 00:23:29,209
I will send Jia-Min to go back
549
00:23:30,279 --> 00:23:34,125
Take care
550
00:24:34,159 --> 00:24:35,126
Miss Lu
551
00:24:35,120 --> 00:24:37,122
You see
552
00:24:43,200 --> 00:24:44,167
Miss Lu
553
00:24:44,199 --> 00:24:45,166
This things
554
00:24:45,200 --> 00:24:46,201
are the precious
555
00:24:46,200 --> 00:24:49,204
from us
556
00:24:49,240 --> 00:24:50,287
You see the color
557
00:24:50,280 --> 00:24:52,282
it was the unique one
558
00:24:52,279 --> 00:24:54,202
It is really good
559
00:24:54,279 --> 00:24:55,246
Li Da-Dan
560
00:24:55,279 --> 00:24:56,246
Thank you
561
00:24:56,240 --> 00:24:58,083
It's nothing
562
00:24:58,120 --> 00:24:59,087
Come
563
00:24:59,079 --> 00:25:00,080
Everyone
564
00:25:00,080 --> 00:25:02,208
Come and see it
565
00:25:03,120 --> 00:25:05,122
It's good
566
00:25:05,279 --> 00:25:08,123
It was the top in the world
567
00:25:08,160 --> 00:25:10,162
and it has flower on top of it
568
00:25:10,200 --> 00:25:12,123
This is the good quality one
569
00:25:12,119 --> 00:25:12,290
Wrong
570
00:25:12,279 --> 00:25:14,088
Guess again
571
00:25:14,240 --> 00:25:16,129
This
572
00:25:16,159 --> 00:25:18,048
Let me tell you
573
00:25:18,080 --> 00:25:19,161
This is the kiln from us
574
00:25:19,160 --> 00:25:21,083
and made this
575
00:25:22,080 --> 00:25:23,206
Our country
576
00:25:23,239 --> 00:25:25,082
can made out this
577
00:25:25,080 --> 00:25:26,047
Yes
578
00:25:26,080 --> 00:25:27,081
Chamberlain of Nei Shi Hall
579
00:25:27,079 --> 00:25:28,160
Lu Zhen is the head of it
580
00:25:28,199 --> 00:25:30,122
They produce thousand
of it within one month
581
00:25:30,119 --> 00:25:31,280
I counted it
582
00:25:31,279 --> 00:25:33,043
within two years
583
00:25:33,079 --> 00:25:34,160
Our Great Qi
584
00:25:34,159 --> 00:25:36,082
will have enough for ourselves
585
00:25:36,279 --> 00:25:38,247
This will save
586
00:25:38,279 --> 00:25:41,123
more taels for us
587
00:25:41,120 --> 00:25:42,201
Not only this
588
00:25:42,200 --> 00:25:44,089
If we save this expenses
589
00:25:44,080 --> 00:25:45,206
it can help those people
590
00:25:45,240 --> 00:25:47,083
and then
591
00:25:47,120 --> 00:25:48,121
we can buy more horse
592
00:25:48,120 --> 00:25:49,121
and fight with Wei
593
00:25:49,159 --> 00:25:50,081
Yes
594
00:25:50,080 --> 00:25:50,251
Yes
595
00:25:50,280 --> 00:25:51,247
Your Majesty
596
00:25:51,240 --> 00:25:53,083
This servant girl is a talent
597
00:25:53,080 --> 00:25:54,127
you should reward her
598
00:25:54,119 --> 00:25:55,200
Of course
599
00:25:55,200 --> 00:25:57,168
Siyi Du and Shaojian Zhu
600
00:25:57,199 --> 00:25:58,246
has been recorded it
601
00:25:58,240 --> 00:26:00,242
and asked me to choose the talent person
602
00:26:00,279 --> 00:26:02,202
I rewarded her
603
00:26:03,120 --> 00:26:06,124
I am willing to choose her also
604
00:26:06,120 --> 00:26:10,205
I am willing to choose her also
605
00:26:16,080 --> 00:26:18,162
Lu Zhen
606
00:26:18,199 --> 00:26:20,088
set up the kiln
607
00:26:20,079 --> 00:26:21,160
she had been contributed a lot
608
00:26:21,199 --> 00:26:23,201
She will be rewarded as sixth grade
609
00:26:23,199 --> 00:26:25,167
and lead Clothing Division
610
00:26:25,160 --> 00:26:27,162
End
611
00:26:28,279 --> 00:26:31,044
Thank you
612
00:26:38,279 --> 00:26:41,044
Congratulation
613
00:26:41,039 --> 00:26:41,289
Thank you
614
00:26:41,279 --> 00:26:43,168
Thank you
615
00:26:44,039 --> 00:26:46,087
Master Lu don't send away
616
00:26:48,240 --> 00:26:50,208
It was really awesome now
617
00:26:50,200 --> 00:26:51,247
That time
618
00:26:51,279 --> 00:26:53,168
when I was the sixth grade
619
00:26:53,160 --> 00:26:55,162
I used seven years to be in that position
620
00:26:55,160 --> 00:26:57,162
But you only one year
621
00:26:57,159 --> 00:26:59,207
and you can make it
622
00:26:59,240 --> 00:27:01,288
That is the reward
623
00:27:01,279 --> 00:27:02,280
You are still
624
00:27:02,280 --> 00:27:04,169
busying about it
625
00:27:04,200 --> 00:27:06,202
Can you lead that
626
00:27:07,159 --> 00:27:09,207
I am wondering also
627
00:27:12,120 --> 00:27:13,167
Ling-Long is the person
628
00:27:13,159 --> 00:27:15,082
who can worked
629
00:27:15,120 --> 00:27:16,087
I am preparing
630
00:27:16,079 --> 00:27:17,046
to ask her
631
00:27:17,080 --> 00:27:18,161
to take the exam
632
00:27:18,159 --> 00:27:19,126
She
633
00:27:19,119 --> 00:27:20,086
I don't think so
634
00:27:20,120 --> 00:27:21,121
Don't forget it
635
00:27:21,120 --> 00:27:22,281
Her period as a servant girl
636
00:27:22,279 --> 00:27:24,168
will be reach soon
637
00:27:24,199 --> 00:27:25,246
If she can't make it
638
00:27:25,240 --> 00:27:26,207
then she can't
639
00:27:26,200 --> 00:27:27,281
take the second year exam
640
00:27:27,280 --> 00:27:28,247
Yes
641
00:27:28,279 --> 00:27:30,168
I didn't know that
642
00:27:30,159 --> 00:27:32,161
Let me help you to think it
643
00:27:32,159 --> 00:27:33,240
Since you liked her
644
00:27:33,280 --> 00:27:35,169
then asked her to help you
645
00:27:35,160 --> 00:27:36,161
After some time
646
00:27:36,200 --> 00:27:37,281
we can find a chance
647
00:27:37,280 --> 00:27:39,123
to ask His Majesty
648
00:27:39,159 --> 00:27:40,160
to promote her
649
00:27:40,160 --> 00:27:42,128
with a reason
650
00:27:42,119 --> 00:27:44,042
Thank you
651
00:27:44,079 --> 00:27:45,205
Now we are the same level now
652
00:27:45,200 --> 00:27:47,043
Don't be so politely
653
00:27:47,079 --> 00:27:49,127
You can call me as sister
654
00:27:49,279 --> 00:27:51,168
Sister
655
00:27:51,159 --> 00:27:53,082
Sister
656
00:27:53,159 --> 00:27:54,285
You had promoted again
657
00:27:55,079 --> 00:27:56,240
Congratulation
658
00:27:56,239 --> 00:27:58,162
Give me a pack
659
00:27:58,159 --> 00:27:59,285
You want it
660
00:27:59,279 --> 00:28:01,088
Fine
661
00:28:01,119 --> 00:28:03,121
If you can pass the exam
662
00:28:03,120 --> 00:28:05,043
I will give it to you
663
00:28:05,080 --> 00:28:06,241
I heard that every leader
664
00:28:06,240 --> 00:28:08,129
will recommended one servant girl
665
00:28:08,120 --> 00:28:09,246
This is a good chance
666
00:28:09,240 --> 00:28:11,083
You have to try it
667
00:28:11,080 --> 00:28:12,161
No
668
00:28:12,200 --> 00:28:14,202
I don't have the capability
669
00:28:14,199 --> 00:28:15,121
I see
670
00:28:15,160 --> 00:28:16,127
I should just
671
00:28:16,119 --> 00:28:17,120
stay hare
672
00:28:17,119 --> 00:28:19,087
and eat nicely and sleep nicely
673
00:28:19,120 --> 00:28:20,121
Bully Yuan-Lu
674
00:28:20,119 --> 00:28:21,200
and as a bad girl
675
00:28:21,240 --> 00:28:22,207
You
676
00:28:22,199 --> 00:28:24,122
you should have some motivated
677
00:28:24,119 --> 00:28:26,121
I just don't want
678
00:28:26,240 --> 00:28:27,162
Envelope
679
00:28:27,159 --> 00:28:28,046
Envelope
680
00:28:28,039 --> 00:28:28,210
Envelope
681
00:28:28,239 --> 00:28:30,082
You just know that
682
00:28:30,079 --> 00:28:31,080
You
683
00:28:31,120 --> 00:28:33,088
I can buy some biscuit
684
00:28:33,279 --> 00:28:35,088
Master
685
00:28:35,079 --> 00:28:36,240
Bi helped you a lot
686
00:28:36,240 --> 00:28:38,083
I think Lou might think
687
00:28:38,119 --> 00:28:40,167
she can't stay here anymore
688
00:28:41,199 --> 00:28:43,201
Lu Zhen
689
00:28:43,240 --> 00:28:47,131
she is awesome
690
00:28:49,240 --> 00:28:51,129
Bi
691
00:28:51,119 --> 00:28:52,166
I can transfer
692
00:28:52,160 --> 00:28:53,286
you to another department
693
00:28:53,279 --> 00:28:55,043
But now
694
00:28:55,079 --> 00:28:56,160
you know my situation
695
00:28:56,200 --> 00:29:00,205
I think I can't make a decision
696
00:29:00,200 --> 00:29:02,168
to arrange you
697
00:29:02,160 --> 00:29:03,241
Bi will not go anywhere
698
00:29:03,279 --> 00:29:06,044
I just wants to follow you
699
00:29:06,199 --> 00:29:08,247
Think about it
700
00:29:08,240 --> 00:29:12,131
It's not easy to follow me
701
00:29:12,120 --> 00:29:13,246
Don't talk about other
702
00:29:13,279 --> 00:29:15,202
This time Fang-Hua is fine
703
00:29:15,200 --> 00:29:17,168
I am really
704
00:29:17,200 --> 00:29:20,124
offense Duke Shen
705
00:29:24,200 --> 00:29:26,123
Bi is not think of shod term
706
00:29:26,159 --> 00:29:27,160
Now you are
707
00:29:27,199 --> 00:29:29,042
only in low profile
708
00:29:29,040 --> 00:29:30,041
In no time
709
00:29:30,079 --> 00:29:33,083
you might be the leader again
710
00:29:36,080 --> 00:29:38,128
Fine
711
00:29:39,080 --> 00:29:40,206
Then you still
712
00:29:40,199 --> 00:29:41,166
use the title
713
00:29:41,160 --> 00:29:43,049
as the servant girl
714
00:29:43,039 --> 00:29:44,040
Turn around
715
00:29:44,080 --> 00:29:47,084
Be my servant girl
716
00:29:47,239 --> 00:29:50,083
Thank you
717
00:29:59,159 --> 00:30:01,082
Congratulation
718
00:30:01,079 --> 00:30:02,046
Fine
719
00:30:02,080 --> 00:30:03,127
I am not the new one
720
00:30:03,120 --> 00:30:05,043
don't be so ceremoniously
721
00:30:05,159 --> 00:30:06,206
Congratulation
722
00:30:06,240 --> 00:30:07,287
You have been upgraded
723
00:30:07,279 --> 00:30:08,201
Yes
724
00:30:08,240 --> 00:30:10,163
Fine
725
00:30:10,159 --> 00:30:12,161
Go now
726
00:30:12,160 --> 00:30:14,162
Yes
727
00:30:16,079 --> 00:30:16,284
Master
728
00:30:16,279 --> 00:30:17,246
About Officer Shen
729
00:30:17,279 --> 00:30:18,201
the order from Chamberlain Bureau
730
00:30:18,200 --> 00:30:19,281
I had seen it
731
00:30:19,279 --> 00:30:21,168
It's goof for her to leave
732
00:30:21,239 --> 00:30:22,240
This time
733
00:30:22,240 --> 00:30:24,208
I can't stay at Palace
734
00:30:24,280 --> 00:30:25,247
Ling-Long
735
00:30:25,239 --> 00:30:26,206
About Clothing Division
736
00:30:26,240 --> 00:30:28,208
I will pass it to you
737
00:30:28,200 --> 00:30:30,089
I am just a servant girl
738
00:30:30,079 --> 00:30:31,080
So what
739
00:30:31,120 --> 00:30:32,042
You are used
740
00:30:32,039 --> 00:30:33,200
to it already
741
00:30:33,240 --> 00:30:34,241
Be good
742
00:30:34,239 --> 00:30:36,207
and be famous
743
00:30:38,079 --> 00:30:39,126
Master
744
00:30:39,160 --> 00:30:40,127
Then why are you
745
00:30:40,159 --> 00:30:41,081
recommended
746
00:30:41,079 --> 00:30:42,160
that Dan-Niang
747
00:30:42,160 --> 00:30:43,207
and not me
748
00:30:43,239 --> 00:30:46,083
to go exam
749
00:30:59,280 --> 00:31:00,281
Who is this girl
750
00:31:00,279 --> 00:31:02,122
How dare she beat the drum
751
00:31:02,120 --> 00:31:03,087
I am from Chamberlain Bureau
752
00:31:03,079 --> 00:31:04,126
The sixth degree Lu Zhen
753
00:31:04,160 --> 00:31:05,161
I am here to beat the drum today
754
00:31:05,159 --> 00:31:06,240
because
755
00:31:06,239 --> 00:31:09,129
I wanted you to do justice for my father
756
00:31:16,039 --> 00:31:17,040
Master
757
00:31:17,080 --> 00:31:18,127
Mrs. Lu is here
758
00:31:18,119 --> 00:31:19,086
Go now
759
00:31:19,080 --> 00:31:21,048
Yes
760
00:31:30,079 --> 00:31:32,081
Aren't you are dead
761
00:31:32,079 --> 00:31:34,161
Are you human or ghost
762
00:31:36,079 --> 00:31:37,205
Master
763
00:31:37,199 --> 00:31:39,247
I am innocent
764
00:31:39,280 --> 00:31:41,044
Mother
765
00:31:41,040 --> 00:31:41,211
You still don't know
766
00:31:41,240 --> 00:31:42,241
what I am here for
767
00:31:42,239 --> 00:31:44,241
and yet you are saying yourself innocent
768
00:31:44,240 --> 00:31:46,208
You this slut
769
00:31:46,239 --> 00:31:48,162
you hurt your father
770
00:31:48,200 --> 00:31:49,247
and killed someone outside
771
00:31:49,239 --> 00:31:51,082
You caused a lot of trouble
772
00:31:51,080 --> 00:31:52,161
We are encountered you
773
00:31:52,160 --> 00:31:54,128
it's been our shame
774
00:31:54,159 --> 00:31:55,240
Shut up
775
00:31:55,240 --> 00:31:58,084
Siyi Zhao is the servant girl from Palace
776
00:31:58,119 --> 00:31:59,280
How can you
777
00:31:59,280 --> 00:32:01,123
insulted her
778
00:32:01,240 --> 00:32:02,207
Slap her
779
00:32:02,240 --> 00:32:04,163
Yes
780
00:32:10,199 --> 00:32:12,167
Servant girl
781
00:32:13,079 --> 00:32:14,285
When you had became it
782
00:32:14,279 --> 00:32:16,043
Siyi Zhao
783
00:32:16,039 --> 00:32:19,168
You said Mrs. Lu killed her husband
784
00:32:19,200 --> 00:32:21,202
The case was closed
785
00:32:21,200 --> 00:32:22,281
Today we do the justice again
786
00:32:22,279 --> 00:32:23,246
What is your evidence
787
00:32:23,239 --> 00:32:24,240
Master
788
00:32:24,280 --> 00:32:27,090
I have witness and evidence
789
00:32:27,200 --> 00:32:29,089
That time Mrs. Lu
790
00:32:29,079 --> 00:32:30,046
used this aconite
791
00:32:30,080 --> 00:32:31,081
to exchange with tea
792
00:32:31,080 --> 00:32:33,128
and killed my father
793
00:32:34,119 --> 00:32:35,166
Master
794
00:32:35,200 --> 00:32:36,247
I am innocent
795
00:32:36,240 --> 00:32:38,129
The case was closed
796
00:32:38,119 --> 00:32:39,120
The killer is
797
00:32:39,160 --> 00:32:40,161
the servant girl at our house
798
00:32:40,200 --> 00:32:41,201
Master
799
00:32:41,199 --> 00:32:42,166
This is a good chance
800
00:32:42,160 --> 00:32:43,161
the report from the drugstore
801
00:32:43,159 --> 00:32:44,160
The proved by the owner
802
00:32:44,200 --> 00:32:45,201
this can prove that
803
00:32:45,199 --> 00:32:47,088
Mrs. Lu 's brother Zhao Quan
804
00:32:47,120 --> 00:32:49,088
used to buy the aconite
805
00:32:49,240 --> 00:32:51,163
There is one witness here
806
00:32:51,159 --> 00:32:52,160
he can prove that
807
00:32:52,160 --> 00:32:53,207
Mrs. Lu
808
00:32:53,239 --> 00:32:55,207
is the killer
809
00:32:55,200 --> 00:32:57,248
Ask the man
810
00:33:02,279 --> 00:33:05,283
Greeting Master
811
00:33:05,279 --> 00:33:07,122
Please help
812
00:33:07,159 --> 00:33:09,161
our girl to do justice
813
00:33:09,160 --> 00:33:10,207
What's wrong
814
00:33:10,200 --> 00:33:12,168
Master
815
00:33:12,160 --> 00:33:15,164
Mrs. Lu forced
816
00:33:15,160 --> 00:33:16,207
our Xiao Huan
817
00:33:16,239 --> 00:33:18,207
to poison Master Lu
818
00:33:18,200 --> 00:33:21,204
and then become the scapegoats
819
00:33:21,200 --> 00:33:22,247
My pity girl
820
00:33:22,280 --> 00:33:24,123
Once she get that
821
00:33:24,159 --> 00:33:26,287
she think that she can't live anymore
822
00:33:26,279 --> 00:33:28,168
She
823
00:33:28,160 --> 00:33:29,127
tried to write down
824
00:33:29,119 --> 00:33:30,200
the truth at her clothes
825
00:33:30,239 --> 00:33:32,207
If not
826
00:33:32,239 --> 00:33:33,240
we were checking it after she died
827
00:33:33,240 --> 00:33:36,130
We don't know it
828
00:33:36,120 --> 00:33:37,167
You are talking nonsense now
829
00:33:37,200 --> 00:33:38,201
Master
830
00:33:38,199 --> 00:33:39,200
This woman
831
00:33:39,240 --> 00:33:42,050
must be try to get our taels
832
00:33:42,039 --> 00:33:43,120
After she died
833
00:33:43,159 --> 00:33:44,126
We have been rewarded her
834
00:33:44,119 --> 00:33:45,166
so many taels
835
00:33:45,160 --> 00:33:46,161
How much
836
00:33:46,200 --> 00:33:48,168
Twenty taels
837
00:33:49,079 --> 00:33:50,160
One golden tael
838
00:33:50,160 --> 00:33:51,207
can used to buy ten servant girls
839
00:33:51,239 --> 00:33:53,082
If you are clean
840
00:33:53,080 --> 00:33:53,251
why should you
841
00:33:53,280 --> 00:33:55,248
gave her so many taels
842
00:33:58,240 --> 00:34:00,163
This woman is trying to
843
00:34:00,199 --> 00:34:02,122
set a crime on me
844
00:34:02,199 --> 00:34:04,088
Lu Zhen is also in danger
845
00:34:04,080 --> 00:34:05,081
and had a hardship
846
00:34:05,119 --> 00:34:06,200
then only became as an officer
847
00:34:06,240 --> 00:34:09,084
We finally knew the truth today
848
00:34:09,080 --> 00:34:10,286
Please give us justice
849
00:34:10,319 --> 00:34:12,128
Mrs. Lu
850
00:34:12,120 --> 00:34:14,088
Do you have anything to say
851
00:34:14,079 --> 00:34:15,205
Master
852
00:34:16,320 --> 00:34:18,163
Since like that
853
00:34:18,159 --> 00:34:20,161
I will sentenced him
854
00:34:20,199 --> 00:34:23,203
who had killed her husband
855
00:34:23,199 --> 00:34:24,280
It can't be saved
856
00:34:24,320 --> 00:34:26,129
According to the rules
857
00:34:26,119 --> 00:34:27,280
Go to jail now
858
00:34:27,320 --> 00:34:29,163
and being judge later
859
00:34:29,159 --> 00:34:30,126
Man
860
00:34:30,120 --> 00:34:31,087
Take him
861
00:34:31,080 --> 00:34:31,205
Yes
862
00:34:31,239 --> 00:34:32,240
Master
863
00:34:32,240 --> 00:34:35,084
I am innocent
864
00:34:35,080 --> 00:34:36,206
Don't kill me
865
00:34:36,240 --> 00:34:38,163
I am wronged
866
00:34:39,080 --> 00:34:40,161
You this slut
867
00:34:40,200 --> 00:34:41,201
Even if you kill me
868
00:34:41,200 --> 00:34:42,167
you are a slut also
869
00:34:42,200 --> 00:34:45,044
Slut
870
00:34:46,320 --> 00:34:48,163
Siyi Zhao
871
00:34:48,160 --> 00:34:49,286
You are young
872
00:34:49,319 --> 00:34:51,128
and yet as an officer already
873
00:34:51,120 --> 00:34:52,167
and revenge for your father
874
00:34:52,199 --> 00:34:54,088
I am really admired you
875
00:34:54,119 --> 00:34:56,087
Now the truth is revealed
876
00:34:56,199 --> 00:34:58,201
you reserved
877
00:34:58,200 --> 00:35:00,089
to get back your property
878
00:35:00,119 --> 00:35:01,200
Your father
879
00:35:01,199 --> 00:35:04,123
will feel peace now
880
00:35:07,199 --> 00:35:10,169
Thank you
881
00:35:11,280 --> 00:35:12,247
They are coming
882
00:35:12,280 --> 00:35:14,203
Master Lu is coming
883
00:35:36,200 --> 00:35:37,201
Sister
884
00:35:37,200 --> 00:35:38,201
Why are you standing here
885
00:35:38,200 --> 00:35:39,281
Your house is big
886
00:35:39,319 --> 00:35:41,048
It's more grand
887
00:35:41,039 --> 00:35:42,200
than the Master
888
00:35:42,239 --> 00:35:43,206
Luckily you are not
889
00:35:43,200 --> 00:35:45,089
the daughter of Lu Xiang
890
00:35:45,079 --> 00:35:46,240
He is only fifth degree
891
00:35:46,280 --> 00:35:48,123
he might not rich than you
892
00:35:48,119 --> 00:35:49,120
Of course
893
00:35:49,119 --> 00:35:50,245
Our generation are the
business man of Palace
894
00:35:50,279 --> 00:35:52,043
Normal people can't
895
00:35:52,079 --> 00:35:53,240
be richer than us
896
00:35:53,240 --> 00:35:55,049
Do you have the
897
00:35:55,040 --> 00:35:56,201
happy stall
898
00:35:56,280 --> 00:35:58,282
Yes
899
00:36:00,119 --> 00:36:01,120
What is your evidence
900
00:36:01,119 --> 00:36:02,200
in your mind
901
00:36:02,200 --> 00:36:03,201
I wanted to
902
00:36:03,199 --> 00:36:04,200
go back my hometown
903
00:36:04,239 --> 00:36:05,161
Once you said it
904
00:36:05,159 --> 00:36:06,285
It's all gone
905
00:36:10,320 --> 00:36:11,287
Miss
906
00:36:11,280 --> 00:36:12,247
Miss
907
00:36:12,240 --> 00:36:14,049
You are back
908
00:36:15,119 --> 00:36:16,086
Miss
909
00:36:16,079 --> 00:36:16,250
Miss
910
00:36:16,239 --> 00:36:18,048
Nanny
911
00:36:28,240 --> 00:36:29,287
Father
912
00:36:29,280 --> 00:36:30,202
I have fulfilled
913
00:36:30,240 --> 00:36:32,129
my wish today
914
00:36:32,120 --> 00:36:34,168
I revenged it for you
915
00:36:34,160 --> 00:36:36,083
I hope that
916
00:36:36,079 --> 00:36:38,207
you can get peace now
917
00:36:41,279 --> 00:36:44,123
Sister
918
00:36:53,120 --> 00:36:55,168
Lu Zhu
919
00:36:58,080 --> 00:36:59,286
Sorry
920
00:36:59,319 --> 00:37:01,242
I treated your mother
921
00:37:01,239 --> 00:37:03,128
Sister
922
00:37:03,160 --> 00:37:05,128
I am not blame on you
923
00:37:05,119 --> 00:37:08,089
It's my mother's fault
924
00:37:10,159 --> 00:37:11,240
It's nothing
925
00:37:11,240 --> 00:37:13,242
It's nothing
926
00:37:16,200 --> 00:37:20,091
Is Li Cheng treated you well
927
00:37:20,079 --> 00:37:21,046
Since last time
928
00:37:21,080 --> 00:37:22,206
you sent the man here
929
00:37:22,200 --> 00:37:24,123
He treated me well
930
00:37:25,240 --> 00:37:26,207
Sister
931
00:37:26,199 --> 00:37:28,088
Do you blame on me
932
00:37:28,079 --> 00:37:30,161
I know you are innocent
933
00:37:30,239 --> 00:37:32,241
and yet I took your husband
934
00:37:32,239 --> 00:37:34,241
and your house
935
00:37:34,280 --> 00:37:36,282
How can I blame to you
936
00:37:36,279 --> 00:37:39,123
You are my sister
937
00:37:39,239 --> 00:37:42,049
If not you let me go
938
00:37:42,039 --> 00:37:43,279
I might be killed
939
00:37:43,319 --> 00:37:45,242
Sister
940
00:37:45,240 --> 00:37:48,050
After you become the head of servant girl
941
00:37:48,120 --> 00:37:50,248
Will you still regard me as your sister
942
00:37:51,160 --> 00:37:53,083
Zhu
943
00:37:53,080 --> 00:37:54,241
Remember
944
00:37:54,280 --> 00:37:57,170
You will be my sister forever
945
00:37:57,159 --> 00:37:59,082
Now it's only
946
00:37:59,119 --> 00:38:01,042
left you and me
947
00:38:01,079 --> 00:38:03,081
are the sister in this world
948
00:38:16,159 --> 00:38:17,126
How come
949
00:38:17,119 --> 00:38:19,087
it only have Zhao
950
00:38:19,119 --> 00:38:21,201
Where are the others
951
00:38:22,120 --> 00:38:23,246
After Master had died
952
00:38:23,279 --> 00:38:24,280
The thing of him
953
00:38:24,279 --> 00:38:26,168
has been taken away by officer
954
00:38:26,159 --> 00:38:28,082
2nd Sister had got married
955
00:38:28,080 --> 00:38:30,162
and has the new one
956
00:38:30,200 --> 00:38:32,168
But you
957
00:38:32,159 --> 00:38:33,285
Will you hate me
958
00:38:33,320 --> 00:38:36,210
to throw away yours
959
00:38:38,079 --> 00:38:39,205
It's not hard
960
00:38:39,240 --> 00:38:40,241
I will go to find the patriarch
961
00:38:40,239 --> 00:38:42,207
and ask him to make one for me
962
00:38:42,200 --> 00:38:43,167
Then I will go Li Zheng there
963
00:38:43,200 --> 00:38:44,281
and make it
964
00:38:44,320 --> 00:38:45,287
Nanny
965
00:38:45,280 --> 00:38:47,044
Go and ask him
966
00:38:47,039 --> 00:38:48,245
Yes
967
00:38:53,199 --> 00:38:54,200
No
968
00:38:54,239 --> 00:38:55,240
No
969
00:38:55,280 --> 00:38:57,203
Please
970
00:38:57,240 --> 00:39:00,164
You are now famous
971
00:39:00,279 --> 00:39:02,247
you are the daughter of him
972
00:39:02,280 --> 00:39:04,203
sixth degree now
973
00:39:04,199 --> 00:39:06,122
It's because of my sister
974
00:39:06,160 --> 00:39:07,286
and the fortune
975
00:39:07,280 --> 00:39:09,203
Thank you
976
00:39:09,240 --> 00:39:11,242
Lu Zhen came here
977
00:39:11,240 --> 00:39:12,241
to ask you
978
00:39:12,280 --> 00:39:14,123
to make one new cert for me
979
00:39:14,120 --> 00:39:15,201
I went to Li Zheng there
980
00:39:15,240 --> 00:39:16,241
and I lost it
981
00:39:16,239 --> 00:39:17,240
I want to make it again
982
00:39:17,279 --> 00:39:19,168
I will go and write now
983
00:39:23,160 --> 00:39:24,286
You go and take the book
984
00:39:24,320 --> 00:39:26,209
Yes
985
00:39:27,160 --> 00:39:28,241
I remember that
986
00:39:28,279 --> 00:39:30,043
Lu Jia
987
00:39:30,040 --> 00:39:33,249
is belongs to Ye city
988
00:39:38,119 --> 00:39:39,245
Master
989
00:39:39,280 --> 00:39:41,203
It's not I don't want to help
990
00:39:42,120 --> 00:39:44,168
you see
991
00:39:53,080 --> 00:39:54,206
It's impossible
992
00:39:54,200 --> 00:39:55,201
How come my father
993
00:39:55,199 --> 00:39:57,042
didn't wrote my name
994
00:39:57,079 --> 00:39:59,127
I am his daughter
995
00:39:59,280 --> 00:40:01,123
Don't tell me
996
00:40:01,119 --> 00:40:03,121
that Madam Zhao has changed it
997
00:40:03,279 --> 00:40:05,043
No
998
00:40:05,040 --> 00:40:06,041
The book is inside the ancestral hall
999
00:40:06,079 --> 00:40:07,205
She can't possible
1000
00:40:08,080 --> 00:40:09,081
Nanny
1001
00:40:09,079 --> 00:40:10,160
Why mother said
1002
00:40:10,200 --> 00:40:12,123
that I am not his daughter
1003
00:40:12,119 --> 00:40:14,121
Don't tell me that
1004
00:40:14,119 --> 00:40:16,087
what she said is real
1005
00:40:17,040 --> 00:40:18,166
Miss
1006
00:40:18,200 --> 00:40:20,168
I am not trying to hide it
1007
00:40:20,159 --> 00:40:22,082
When your mother get married with Master
1008
00:40:22,079 --> 00:40:23,046
She was pregnant
1009
00:40:23,079 --> 00:40:24,205
and having four month's pregnancy
1010
00:40:24,239 --> 00:40:26,241
Master
1011
00:40:26,280 --> 00:40:29,124
was willing to get married with her
1012
00:40:29,159 --> 00:40:31,161
Madam can't stop it
1013
00:40:31,159 --> 00:40:33,127
and promised it
1014
00:40:33,160 --> 00:40:35,083
But my father
1015
00:40:35,080 --> 00:40:37,128
he doted me
1016
00:40:37,159 --> 00:40:38,240
Master was treated
1017
00:40:38,279 --> 00:40:40,088
madam very well
1018
00:40:40,079 --> 00:40:41,160
How can he not doted you
1019
00:40:41,160 --> 00:40:42,241
For the sake of you two
1020
00:40:42,279 --> 00:40:44,281
he got fight with old Master
1021
00:40:45,079 --> 00:40:46,160
But Madam
1022
00:40:46,199 --> 00:40:48,167
was powerful enough
1023
00:40:48,199 --> 00:40:50,167
and not let the patriarch
1024
00:40:50,160 --> 00:40:51,161
to add your name
1025
00:40:51,159 --> 00:40:52,240
in the book
1026
00:40:52,280 --> 00:40:53,281
Then she made decision
1027
00:40:53,280 --> 00:40:56,204
to let Madam Zhao came in
1028
00:40:56,200 --> 00:40:58,248
So it means that
1029
00:40:58,240 --> 00:41:00,208
I don't have any official name
1030
00:41:00,199 --> 00:41:01,246
No
1031
00:41:01,280 --> 00:41:02,202
Master
1032
00:41:02,200 --> 00:41:04,123
treated you well
1033
00:41:04,160 --> 00:41:05,241
and all the people know that
1034
00:41:05,240 --> 00:41:07,208
you are the Miss
1035
00:41:07,200 --> 00:41:08,087
I 53)'
1036
00:41:08,120 --> 00:41:08,211
Miss
1037
00:41:08,240 --> 00:41:10,288
Don't
1038
00:41:13,200 --> 00:41:15,202
Abandoned child
1039
00:41:16,080 --> 00:41:19,084
I am abandoned child
1040
00:41:24,079 --> 00:41:25,126
It's like that
1041
00:41:29,119 --> 00:41:29,290
Fine
1042
00:41:29,279 --> 00:41:31,202
I got it
1043
00:41:41,080 --> 00:41:42,286
Zhen
1044
00:41:43,319 --> 00:41:45,208
Zhan
1045
00:41:45,200 --> 00:41:46,122
I am not
1046
00:41:46,159 --> 00:41:47,240
my father's daughter
1047
00:41:47,280 --> 00:41:49,123
I know it
1048
00:41:49,120 --> 00:41:50,281
It's nothing
1049
00:41:50,279 --> 00:41:52,122
I don't care
1050
00:41:52,120 --> 00:41:53,246
who you are
1051
00:41:53,280 --> 00:41:55,203
It's not like this
1052
00:41:55,199 --> 00:41:58,043
Aunt Yang told me that
1053
00:41:58,079 --> 00:41:59,160
the Prince when they
1054
00:41:59,159 --> 00:42:00,240
got married
1055
00:42:00,240 --> 00:42:02,049
they have to check the name
1056
00:42:02,079 --> 00:42:03,240
to prove that the bride's identity
1057
00:42:03,280 --> 00:42:04,202
and then they have to announce
1058
00:42:04,199 --> 00:42:06,167
the name of three generation to people
1059
00:42:07,079 --> 00:42:08,080
This
1060
00:42:08,119 --> 00:42:09,120
I will ask Supreme Court
1061
00:42:09,120 --> 00:42:11,122
to write it again on the paper
1062
00:42:11,119 --> 00:42:12,086
It has been wrote that
1063
00:42:12,080 --> 00:42:13,047
I am the fake daughter of Lu Xiang
1064
00:42:13,079 --> 00:42:15,047
and used this identity to enter Palace
1065
00:42:15,079 --> 00:42:16,126
Although His Majesty
1066
00:42:16,120 --> 00:42:17,201
has forgive this
1067
00:42:17,199 --> 00:42:18,200
But I have
1068
00:42:18,240 --> 00:42:20,163
no name at all
1069
00:42:20,279 --> 00:42:21,280
No matter how
1070
00:42:21,280 --> 00:42:23,169
I can't be the Concubine
1071
00:42:23,200 --> 00:42:25,089
Don't worry
1072
00:42:25,080 --> 00:42:26,127
Tomorrow
1073
00:42:26,160 --> 00:42:27,127
I will ask Lu's Patriarch
1074
00:42:27,119 --> 00:42:28,120
to make it
1075
00:42:28,160 --> 00:42:29,161
I don't believe that
1076
00:42:29,160 --> 00:42:30,286
he will say no
1077
00:42:30,279 --> 00:42:32,202
You are the Prince
1078
00:42:32,200 --> 00:42:34,202
Even you can make it
1079
00:42:34,239 --> 00:42:36,128
you will still let others know it
1080
00:42:36,159 --> 00:42:37,285
Don't you want to let people
1081
00:42:37,279 --> 00:42:39,088
to point at you
1082
00:42:39,079 --> 00:42:39,284
and then tell you that
1083
00:42:39,279 --> 00:42:41,281
your concubine is an abandoned child
1084
00:42:41,279 --> 00:42:44,283
Even myself
1085
00:42:44,279 --> 00:42:46,202
don't know my own identity
1086
00:42:46,200 --> 00:42:49,090
How can I get married with you
1087
00:42:55,199 --> 00:42:57,088
Zhen
1088
00:42:57,240 --> 00:42:59,129
I am here
1089
00:42:59,120 --> 00:43:00,167
Don't worry
1090
00:43:00,200 --> 00:43:02,089
Don't worry
1091
00:43:02,080 --> 00:43:04,128
I remember it
1092
00:43:05,040 --> 00:43:06,087
I met with Lu Shang Shu
1093
00:43:06,120 --> 00:43:09,169
before
1094
00:43:09,200 --> 00:43:10,281
He was a nice man
1095
00:43:10,279 --> 00:43:12,168
and a good background
1096
00:43:12,160 --> 00:43:13,127
Tomorrow
1097
00:43:13,159 --> 00:43:14,160
I will try to greet him
1098
00:43:14,160 --> 00:43:16,049
and then you go to his house
1099
00:43:16,039 --> 00:43:17,120
and treat him as father
1100
00:43:17,160 --> 00:43:19,128
You tell him
1101
00:43:19,119 --> 00:43:20,200
you are the daughter of him
1102
00:43:20,240 --> 00:43:21,162
Then
1103
00:43:21,160 --> 00:43:22,286
nobody will suspect that
1104
00:43:22,279 --> 00:43:24,122
Zhan
1105
00:43:24,120 --> 00:43:27,090
We must do it quickly
1106
00:43:27,079 --> 00:43:28,205
Why
1107
00:43:28,240 --> 00:43:30,083
To treat him as father
1108
00:43:30,079 --> 00:43:31,205
it is good
1109
00:43:31,239 --> 00:43:34,083
But I just wanted to
1110
00:43:34,079 --> 00:43:36,081
find my own father
1111
00:43:36,119 --> 00:43:37,200
I know
1112
00:43:37,199 --> 00:43:38,246
Beside your mother
1113
00:43:38,280 --> 00:43:40,169
left you the phoenix hairpin
1114
00:43:40,159 --> 00:43:42,048
We have this clue only
1115
00:43:42,079 --> 00:43:43,080
We can't check it
1116
00:43:43,079 --> 00:43:44,160
Right
1117
00:43:44,199 --> 00:43:45,166
Aunt Yang
1118
00:43:45,160 --> 00:43:46,241
and Master Du had told me
1119
00:43:46,279 --> 00:43:47,280
That Phoenix hairpin
1120
00:43:47,279 --> 00:43:49,168
is an old thing in Palace
1121
00:43:49,159 --> 00:43:51,082
Normal people won't have worn it
1122
00:43:51,080 --> 00:43:52,161
Maybe I can
1123
00:43:52,159 --> 00:43:54,082
find my mother if I keep investigating
1124
00:43:54,120 --> 00:43:56,122
It's not that simple
1125
00:43:56,159 --> 00:43:57,206
It has been twenty years
1126
00:43:57,239 --> 00:43:58,286
I stayed here
1127
00:43:58,280 --> 00:43:59,202
I never seen
1128
00:43:59,200 --> 00:44:01,123
anyone worn nine phoenix hairpin before
63747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.