All language subtitles for Female.Prime.Minister.E34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,200 --> 00:02:09,125 Female Prime Minister 2 00:02:09,280 --> 00:02:13,251 Episode 34 3 00:02:17,079 --> 00:02:18,126 Zhan 4 00:02:18,159 --> 00:02:19,285 Your Majesty 5 00:02:21,279 --> 00:02:23,281 Zhen is not coming back with you 6 00:02:23,279 --> 00:02:25,202 This is serious 7 00:02:25,199 --> 00:02:27,088 All people are watching 8 00:02:27,120 --> 00:02:28,246 I can't bring her back 9 00:02:28,240 --> 00:02:31,210 There have the witness there 10 00:02:31,199 --> 00:02:32,246 But nobody 11 00:02:32,279 --> 00:02:34,088 is with Zhen now 12 00:02:34,080 --> 00:02:35,047 How could she 13 00:02:35,039 --> 00:02:36,086 be the murderer 14 00:02:36,119 --> 00:02:37,041 We are just 15 00:02:37,080 --> 00:02:38,161 passed by today 16 00:02:38,159 --> 00:02:39,126 If they wants the prove 17 00:02:39,159 --> 00:02:40,126 and the cert 18 00:02:40,120 --> 00:02:41,042 I can make it 19 00:02:41,039 --> 00:02:41,130 No 20 00:02:41,160 --> 00:02:43,049 Zhen is right 21 00:02:43,039 --> 00:02:43,210 Now 22 00:02:43,239 --> 00:02:44,206 if you go out and talk 23 00:02:44,240 --> 00:02:45,241 then it means that 24 00:02:45,239 --> 00:02:47,162 you two are colluding to kill Shen Jia-Min 25 00:02:47,159 --> 00:02:49,048 You're a lord 26 00:02:49,079 --> 00:02:50,046 If you are being commit 27 00:02:50,080 --> 00:02:51,161 the crime 28 00:02:51,160 --> 00:02:53,083 How will they think about you 29 00:02:53,080 --> 00:02:54,206 I shouldn't leave her 30 00:02:54,240 --> 00:02:55,241 Fine 31 00:02:55,240 --> 00:02:56,241 I can give up my identity 32 00:02:56,279 --> 00:02:58,122 Zhan 33 00:02:58,119 --> 00:02:59,245 Thank about Zhen 34 00:02:59,239 --> 00:03:00,161 She is not did it 35 00:03:00,160 --> 00:03:01,161 because of your identity 36 00:03:01,199 --> 00:03:02,121 Not only you 37 00:03:02,119 --> 00:03:03,041 she don't want 38 00:03:03,080 --> 00:03:04,286 to give any trouble to you 39 00:03:05,119 --> 00:03:05,244 Fine 40 00:03:05,239 --> 00:03:07,082 Think about it 41 00:03:07,119 --> 00:03:08,120 If Shen is against with 42 00:03:08,159 --> 00:03:09,206 Princess Changguang now 43 00:03:09,200 --> 00:03:10,167 How will the officers 44 00:03:10,159 --> 00:03:11,081 think about it 45 00:03:11,119 --> 00:03:12,120 And Western Liang there 46 00:03:12,120 --> 00:03:13,042 But you have to know 47 00:03:13,039 --> 00:03:14,086 Zhan 48 00:03:14,119 --> 00:03:15,086 I think Zhen 49 00:03:15,079 --> 00:03:16,080 is up to something 50 00:03:16,080 --> 00:03:16,285 She wanted me 51 00:03:16,280 --> 00:03:18,089 to put her into the jail 52 00:03:18,079 --> 00:03:19,205 I think she is purposely 53 00:03:19,200 --> 00:03:20,247 wanted to mess it 54 00:03:21,039 --> 00:03:22,245 I have to see her now 55 00:03:22,280 --> 00:03:23,122 Fine 56 00:03:23,159 --> 00:03:24,206 Be careful 57 00:03:24,239 --> 00:03:26,128 Don't let others know it 58 00:03:26,119 --> 00:03:26,210 Yes 59 00:03:26,239 --> 00:03:28,162 About Duke Shen there 60 00:03:28,159 --> 00:03:29,206 Don't worry 61 00:03:29,240 --> 00:03:31,129 I will tell him 62 00:03:52,119 --> 00:03:54,201 the whole scene 63 00:03:54,200 --> 00:03:56,043 You must believe me 64 00:03:56,079 --> 00:03:58,207 Zhen is not the killer 65 00:04:01,280 --> 00:04:03,203 Jia-Yan 66 00:04:03,200 --> 00:04:06,090 Of course I believe that 67 00:04:06,080 --> 00:04:09,084 The killer is Lou Qing-Qiang 68 00:04:09,200 --> 00:04:11,202 All people is finding Fang-Hua now 69 00:04:11,199 --> 00:04:13,247 because she is the witness 70 00:04:13,280 --> 00:04:16,090 she seen the scene 71 00:04:16,080 --> 00:04:18,162 But she is not back yet 72 00:04:20,120 --> 00:04:22,248 Maybe she encounter a danger now 73 00:04:24,279 --> 00:04:27,089 Maybe Lou Qing-Qiang 74 00:04:27,119 --> 00:04:29,167 is finding her also 75 00:04:29,200 --> 00:04:30,247 No way 76 00:04:30,239 --> 00:04:32,082 We have to find her 77 00:04:32,120 --> 00:04:34,202 before he can reach her 78 00:05:09,200 --> 00:05:10,122 Have you seen this man 79 00:05:10,159 --> 00:05:10,284 No 80 00:05:10,279 --> 00:05:12,122 No 81 00:05:12,120 --> 00:05:13,201 Have you seen this man 82 00:05:13,239 --> 00:05:14,240 Have you seen this man 83 00:05:14,240 --> 00:05:16,163 No 84 00:05:19,079 --> 00:05:20,126 You 85 00:05:20,120 --> 00:05:21,087 go in front 86 00:05:21,119 --> 00:05:22,245 Yes 87 00:05:25,080 --> 00:05:26,127 Have you seen this man 88 00:05:26,160 --> 00:05:28,049 Have you seen this man 89 00:05:28,160 --> 00:05:30,128 No 90 00:05:35,199 --> 00:05:37,088 Have you seen this man 91 00:05:37,079 --> 00:05:37,204 No 92 00:05:37,239 --> 00:05:39,162 No 93 00:05:41,120 --> 00:05:42,246 Have you seen this man 94 00:05:42,279 --> 00:05:44,281 See clearly 95 00:05:54,280 --> 00:05:57,045 Master 96 00:06:03,160 --> 00:06:05,288 Go to find assassin 97 00:06:06,080 --> 00:06:08,128 We must find Fang-Hua 98 00:06:08,159 --> 00:06:10,127 before them 99 00:06:10,160 --> 00:06:12,128 Yes 100 00:06:32,159 --> 00:06:33,046 Zhen 101 00:06:33,079 --> 00:06:34,205 Zhan 102 00:06:34,280 --> 00:06:36,089 How are you 103 00:06:36,119 --> 00:06:37,280 Why are you here 104 00:06:39,160 --> 00:06:40,207 What happened 105 00:06:40,200 --> 00:06:42,123 You have been punished 106 00:06:42,160 --> 00:06:43,127 Xiao Huan-Yun did this to you 107 00:06:43,119 --> 00:06:44,086 No 108 00:06:44,119 --> 00:06:45,245 She did nothing 109 00:06:45,240 --> 00:06:46,207 She just 110 00:06:46,239 --> 00:06:47,286 do her duty 111 00:06:47,279 --> 00:06:49,168 This is jail 112 00:06:49,200 --> 00:06:51,123 and it's common to punish 113 00:06:52,119 --> 00:06:54,087 Didn't I told them 114 00:06:54,079 --> 00:06:55,126 How dare them 115 00:06:55,160 --> 00:06:55,251 No way 116 00:06:55,240 --> 00:06:56,207 Wait 117 00:06:56,240 --> 00:06:57,241 I will set you free 118 00:06:57,240 --> 00:06:58,048 Don't 119 00:06:58,080 --> 00:06:59,081 Don't go 120 00:06:59,079 --> 00:07:00,080 Don't let others know it 121 00:07:00,079 --> 00:07:01,080 others know that you are here 122 00:07:01,079 --> 00:07:01,284 This matter 123 00:07:02,039 --> 00:07:03,120 You better don't get involve 124 00:07:03,160 --> 00:07:04,047 Don't worry 125 00:07:04,040 --> 00:07:05,201 I am fine 126 00:07:06,119 --> 00:07:07,120 Yes 127 00:07:07,160 --> 00:07:08,127 Have you found the servant girl 128 00:07:08,119 --> 00:07:10,087 beside Sizhen Shen 129 00:07:10,200 --> 00:07:12,168 Jia-Yan is now 130 00:07:12,200 --> 00:07:14,043 finding Fang-Hua 131 00:07:14,039 --> 00:07:15,086 She must be scared now 132 00:07:15,120 --> 00:07:16,201 and hiding herself 133 00:07:16,200 --> 00:07:17,201 It'll be great 134 00:07:17,200 --> 00:07:19,043 if she can be my witness 135 00:07:19,119 --> 00:07:20,200 If not 136 00:07:20,200 --> 00:07:22,089 There is only one way left 137 00:07:22,119 --> 00:07:24,087 What 138 00:07:25,120 --> 00:07:26,167 I wanted His Majesty 139 00:07:26,160 --> 00:07:28,083 to send me here 140 00:07:28,120 --> 00:07:30,168 is because this is jail 141 00:07:30,159 --> 00:07:32,127 and Empress Dowager Lou and Shangshi Lou 142 00:07:32,120 --> 00:07:34,043 can't get me here 143 00:07:34,080 --> 00:07:34,205 And 144 00:07:34,200 --> 00:07:37,044 the people 145 00:07:37,040 --> 00:07:38,041 will only believe me 146 00:07:38,080 --> 00:07:39,286 at Supreme Court 147 00:07:39,279 --> 00:07:40,280 They will trusted that 148 00:07:40,280 --> 00:07:42,169 I am innocent 149 00:07:42,159 --> 00:07:43,285 and not suspected that 150 00:07:43,280 --> 00:07:46,045 you are protecting me 151 00:07:47,199 --> 00:07:49,122 Can you do me a favor 152 00:07:49,120 --> 00:07:51,088 there is a cupboard in Qingjing Hall 153 00:07:51,119 --> 00:07:52,086 the second level and a box is there 154 00:07:52,079 --> 00:07:54,161 Can you take it to me 155 00:07:57,239 --> 00:07:59,162 Have you seen this man 156 00:07:59,200 --> 00:08:00,087 No 157 00:08:00,079 --> 00:08:01,205 See clearly 158 00:08:01,239 --> 00:08:03,128 No 159 00:08:03,119 --> 00:08:05,042 Have you seen this man 160 00:08:05,080 --> 00:08:06,127 No 161 00:08:06,159 --> 00:08:07,206 See clearly 162 00:08:07,200 --> 00:08:08,247 Have you seen this man 163 00:08:08,279 --> 00:08:09,246 No 164 00:08:09,239 --> 00:08:11,241 No 165 00:08:18,160 --> 00:08:20,083 Have you seen this man 166 00:08:20,119 --> 00:08:20,244 No 167 00:08:20,279 --> 00:08:22,281 See clearly 168 00:08:24,159 --> 00:08:24,284 Come 169 00:08:24,279 --> 00:08:26,043 This way 170 00:08:26,040 --> 00:08:26,211 Miss 171 00:08:26,240 --> 00:08:28,083 Take this guest 172 00:08:28,079 --> 00:08:29,126 Serve him well 173 00:08:29,160 --> 00:08:29,285 Go 174 00:08:29,280 --> 00:08:31,123 This way 175 00:08:31,200 --> 00:08:33,043 Do you still remember me 176 00:08:33,080 --> 00:08:34,081 You 177 00:08:34,079 --> 00:08:35,240 I am the one who arranged the event last time 178 00:08:35,279 --> 00:08:37,202 Do you still remember me 179 00:08:37,200 --> 00:08:38,042 Yes 180 00:08:38,079 --> 00:08:38,170 Yes 181 00:08:38,199 --> 00:08:39,200 Come 182 00:08:39,199 --> 00:08:41,122 This way 183 00:08:46,080 --> 00:08:46,285 Shangshi Lou 184 00:08:46,280 --> 00:08:48,282 You will regret it 185 00:08:48,279 --> 00:08:49,201 Shangshi Lou 186 00:08:49,200 --> 00:08:51,123 You will regret it 187 00:08:51,160 --> 00:08:52,161 Shangshi Lou 188 00:08:52,159 --> 00:08:55,083 You will regret it 189 00:08:56,160 --> 00:08:58,083 Still can't find it 190 00:08:58,080 --> 00:09:00,048 Don't worry 191 00:09:00,039 --> 00:09:02,041 We have been sent out the notice 192 00:09:02,080 --> 00:09:04,128 Three hundred taels as reward 193 00:09:07,200 --> 00:09:09,168 No 194 00:09:10,080 --> 00:09:11,047 She purposely 195 00:09:11,080 --> 00:09:12,206 asked to go there 196 00:09:12,200 --> 00:09:15,090 She must be up to something 197 00:09:15,200 --> 00:09:16,201 Maybe 198 00:09:16,240 --> 00:09:18,163 she got something that can against me 199 00:09:18,199 --> 00:09:20,042 La-Mei 200 00:09:20,039 --> 00:09:21,279 Go and bribe them 201 00:09:22,240 --> 00:09:24,242 Tomorrow we are 202 00:09:24,279 --> 00:09:27,203 going the jail 203 00:09:45,240 --> 00:09:46,287 Go 204 00:09:46,279 --> 00:09:49,044 Yes 205 00:09:54,119 --> 00:09:56,087 You are here 206 00:09:57,279 --> 00:09:59,247 What do you mean 207 00:09:59,240 --> 00:10:01,083 that day 208 00:10:01,119 --> 00:10:03,042 What exactly do you mean that 209 00:10:03,039 --> 00:10:04,120 Nothing 210 00:10:04,159 --> 00:10:06,082 I just suddenly think that 211 00:10:06,079 --> 00:10:08,241 you have something with me 212 00:10:09,279 --> 00:10:10,166 Master 213 00:10:10,200 --> 00:10:13,170 Don't you forget that 214 00:10:15,279 --> 00:10:17,088 This is the Intestines scattered 215 00:10:17,120 --> 00:10:18,121 that the physician gave me 216 00:10:18,119 --> 00:10:19,166 Normal people eat this 217 00:10:19,199 --> 00:10:22,248 and they will get stomach pain 218 00:10:22,280 --> 00:10:24,282 Why are you taking this 219 00:10:24,279 --> 00:10:26,168 Of course I have to 220 00:10:26,160 --> 00:10:27,207 This is the evidence 221 00:10:27,239 --> 00:10:29,207 that you killed Shangyi Wang 222 00:10:29,280 --> 00:10:31,248 How do you think 223 00:10:31,279 --> 00:10:33,202 the people will think 224 00:10:33,199 --> 00:10:35,247 if I take this to Supreme Court 225 00:10:35,280 --> 00:10:38,045 and show them 226 00:10:38,080 --> 00:10:40,128 Do you think 227 00:10:40,119 --> 00:10:42,042 Do you think I am afraid of you 228 00:10:42,079 --> 00:10:43,240 Just because of one pill 229 00:10:43,240 --> 00:10:44,207 it can't prove anything 230 00:10:44,239 --> 00:10:45,161 Of course it can't 231 00:10:45,160 --> 00:10:47,049 I didn't kill Sizhen Shen 232 00:10:47,080 --> 00:10:47,285 But when you passed 233 00:10:47,280 --> 00:10:49,089 me this pill 234 00:10:49,079 --> 00:10:50,046 I had asked 235 00:10:50,080 --> 00:10:52,082 the physician to checked it 236 00:10:52,080 --> 00:10:53,241 They said it is poisonous 237 00:10:53,280 --> 00:10:55,123 It was all impeded 238 00:10:55,160 --> 00:10:56,286 Miao 239 00:10:56,279 --> 00:10:58,202 The quantity is less 240 00:10:58,240 --> 00:11:00,288 Every pill 241 00:11:00,280 --> 00:11:02,169 has been recorded 242 00:11:02,200 --> 00:11:03,087 Lu Zhen 243 00:11:03,080 --> 00:11:05,287 Give me this 244 00:11:06,080 --> 00:11:08,162 and I will set you free 245 00:11:09,119 --> 00:11:11,087 No problem 246 00:11:11,079 --> 00:11:12,240 But I only have half of it 247 00:11:12,279 --> 00:11:14,043 the other half 248 00:11:14,079 --> 00:11:14,284 is now 249 00:11:14,279 --> 00:11:16,247 with my friend now 250 00:11:16,280 --> 00:11:17,167 anyway 251 00:11:17,159 --> 00:11:19,287 three more days later 252 00:11:19,280 --> 00:11:21,248 Once they judge me as the killer 253 00:11:21,239 --> 00:11:22,161 he will take out 254 00:11:22,200 --> 00:11:24,202 the other half 255 00:11:24,199 --> 00:11:25,200 Master Lou 256 00:11:25,239 --> 00:11:27,162 That time 257 00:11:27,159 --> 00:11:29,127 If I was being sentenced 258 00:11:29,160 --> 00:11:30,241 and die 259 00:11:30,239 --> 00:11:33,129 I think I won't be lonely 260 00:11:36,240 --> 00:11:37,162 Master 261 00:11:37,199 --> 00:11:39,201 Calm down 262 00:11:39,279 --> 00:11:42,283 How dare she threaten me 263 00:11:43,080 --> 00:11:44,161 Since like this 264 00:11:44,159 --> 00:11:46,161 You just let her go 265 00:11:46,200 --> 00:11:47,281 No matter how 266 00:11:47,279 --> 00:11:48,246 Duke Shen 267 00:11:48,239 --> 00:11:49,206 will not hate her 268 00:11:49,200 --> 00:11:51,043 What 269 00:11:51,080 --> 00:11:52,161 If she is free now 270 00:11:52,160 --> 00:11:55,050 Princess Changguang will not let me go 271 00:11:57,119 --> 00:11:58,280 Fang-Hua 272 00:11:58,279 --> 00:12:00,247 has not been found out yet 273 00:12:00,239 --> 00:12:01,161 I have been 274 00:12:01,199 --> 00:12:03,088 asked all people to find her 275 00:12:03,119 --> 00:12:05,121 I don't know where she is now 276 00:12:05,120 --> 00:12:06,121 Then 277 00:12:06,159 --> 00:12:07,206 at Duke Shen there 278 00:12:07,200 --> 00:12:09,089 Still can't find yet 279 00:12:09,079 --> 00:12:10,126 Continue to find 280 00:12:10,120 --> 00:12:12,043 What inn 281 00:12:12,039 --> 00:12:12,085 and brothel 282 00:12:12,119 --> 00:12:12,290 Beggar 283 00:12:12,279 --> 00:12:14,202 All go to find 284 00:12:15,080 --> 00:12:15,205 Brothel 285 00:12:15,200 --> 00:12:17,248 I know it 286 00:12:18,200 --> 00:12:19,087 Yes 287 00:12:19,080 --> 00:12:21,242 I know a place 288 00:12:21,240 --> 00:12:23,083 she might be going there 289 00:12:23,080 --> 00:12:24,047 Master 290 00:12:24,080 --> 00:12:25,206 Do you still remember 291 00:12:25,200 --> 00:12:26,167 last time we set up 292 00:12:26,200 --> 00:12:28,202 Lu Zhen 293 00:12:39,199 --> 00:12:40,166 It's here 294 00:12:40,160 --> 00:12:41,241 Go 295 00:12:48,279 --> 00:12:49,246 Open the door 296 00:12:49,240 --> 00:12:50,241 Open the door 297 00:12:50,239 --> 00:12:51,206 Open the door 298 00:12:51,240 --> 00:12:53,049 Hurry UP 299 00:12:53,080 --> 00:12:54,127 Hurry UP 300 00:12:59,159 --> 00:13:00,160 Open the door 301 00:13:01,240 --> 00:13:07,122 Open the door 302 00:13:07,120 --> 00:13:08,167 Open the door 303 00:13:08,159 --> 00:13:10,127 There is nobody there 304 00:13:10,119 --> 00:13:13,043 Open the door 305 00:13:14,119 --> 00:13:15,200 Open the door 306 00:13:15,240 --> 00:13:17,242 Open the door 307 00:13:25,079 --> 00:13:26,046 Where is the people 308 00:13:26,039 --> 00:13:26,244 It's weird 309 00:13:26,279 --> 00:13:28,122 It was here just now 310 00:13:28,120 --> 00:13:29,246 Search it now 311 00:13:31,079 --> 00:13:32,126 Hurry UP 312 00:13:32,160 --> 00:13:33,127 Over there 313 00:13:33,160 --> 00:13:34,241 It's there 314 00:13:34,239 --> 00:13:35,161 Don't run 315 00:13:35,160 --> 00:13:36,161 Stand there 316 00:13:36,159 --> 00:13:37,160 Hurry UP 317 00:13:39,240 --> 00:13:40,162 Chase 318 00:13:40,160 --> 00:13:41,082 It's there 319 00:13:41,080 --> 00:13:42,241 Go 320 00:13:43,160 --> 00:13:45,128 Stand there 321 00:13:50,120 --> 00:13:51,087 It's going to justice now 322 00:13:51,120 --> 00:13:51,291 We still can't find her 323 00:13:51,280 --> 00:13:52,202 We found her 324 00:13:52,240 --> 00:13:53,241 But she escaped it 325 00:13:53,239 --> 00:13:54,286 Continue to find 326 00:13:54,279 --> 00:13:56,043 After I go there 327 00:13:56,039 --> 00:13:57,086 give me a gesture 328 00:13:57,119 --> 00:13:59,042 Yes 329 00:14:27,080 --> 00:14:28,047 Lu Zhen 330 00:14:28,040 --> 00:14:30,088 Knee down 331 00:14:39,079 --> 00:14:40,240 Please 332 00:14:40,279 --> 00:14:43,123 For the fairness 333 00:14:43,160 --> 00:14:45,162 I will just listen it 334 00:14:45,159 --> 00:14:46,081 Liu 335 00:14:46,079 --> 00:14:47,080 You go and judge it 336 00:14:47,119 --> 00:14:48,041 Yes 337 00:14:48,040 --> 00:14:49,087 Lu Zhen 338 00:14:49,119 --> 00:14:51,201 If I help you later 339 00:14:51,200 --> 00:14:53,089 will you promise me 340 00:14:53,079 --> 00:14:54,080 to let Princess Changguang 341 00:14:54,080 --> 00:14:55,206 stop involve in it 342 00:14:55,239 --> 00:14:57,128 Yes 343 00:14:57,120 --> 00:14:58,201 Lu Zhen 344 00:14:58,199 --> 00:14:59,280 Be honest 345 00:14:59,279 --> 00:15:03,045 Why do you kill Shen Jia-Min 346 00:15:03,080 --> 00:15:04,206 Master 347 00:15:04,200 --> 00:15:06,123 I just passed by 348 00:15:06,120 --> 00:15:08,043 and I didn't kill anyone 349 00:15:08,039 --> 00:15:09,200 Do you have any witness 350 00:15:09,240 --> 00:15:11,129 No 351 00:15:12,159 --> 00:15:14,082 Shangshi Lou 352 00:15:14,080 --> 00:15:15,081 That day 353 00:15:15,079 --> 00:15:16,240 have you seen 354 00:15:16,279 --> 00:15:18,202 Lu Zhen killed her 355 00:15:18,199 --> 00:15:20,247 and pushed her down 356 00:15:26,080 --> 00:15:27,161 No 357 00:15:27,159 --> 00:15:29,207 I didn't see it 358 00:15:36,080 --> 00:15:37,081 Stand there 359 00:15:37,119 --> 00:15:38,120 Don't run 360 00:15:38,120 --> 00:15:39,281 Don't run 361 00:15:39,279 --> 00:15:41,088 Stand there 362 00:15:41,079 --> 00:15:42,205 Stand there 363 00:15:43,159 --> 00:15:44,126 Hurry UP 364 00:15:44,120 --> 00:15:44,291 Don't let her go 365 00:15:44,280 --> 00:15:45,167 Owner 366 00:15:45,159 --> 00:15:46,081 I am Fang-Hua 367 00:15:46,120 --> 00:15:47,087 They wants to kill me 368 00:15:47,119 --> 00:15:49,087 They wants to kill me 369 00:15:52,240 --> 00:15:54,242 Silent 370 00:15:54,240 --> 00:15:57,164 Are you sure that 371 00:15:57,200 --> 00:15:59,123 According to this record 372 00:15:59,119 --> 00:16:00,166 when it was recording 373 00:16:00,200 --> 00:16:03,044 you mean that 374 00:16:03,040 --> 00:16:05,088 Lu Zhen is the killer 375 00:16:05,120 --> 00:16:06,042 I suddenly 376 00:16:06,079 --> 00:16:07,160 seen the scene 377 00:16:07,160 --> 00:16:08,207 I was frighten 378 00:16:08,200 --> 00:16:09,281 I didn't realize 379 00:16:09,280 --> 00:16:11,203 that 380 00:16:11,240 --> 00:16:13,083 But after that I found out 381 00:16:13,119 --> 00:16:14,086 I didn't see the scene 382 00:16:14,079 --> 00:16:15,285 that she pushed her 383 00:16:16,080 --> 00:16:18,128 This is a supreme place 384 00:16:18,119 --> 00:16:20,247 I dare not to talk nonsense 385 00:16:20,240 --> 00:16:22,083 Shangshi Lou 386 00:16:24,079 --> 00:16:25,160 You 387 00:16:25,200 --> 00:16:26,122 You 388 00:16:26,160 --> 00:16:28,049 How many tales you took from her 389 00:16:28,039 --> 00:16:29,120 and dare to tell a lie here 390 00:16:29,160 --> 00:16:31,049 Duke Shen 391 00:16:32,280 --> 00:16:34,044 You heard it 392 00:16:34,080 --> 00:16:35,081 My sister didn't kill anyone 393 00:16:35,119 --> 00:16:36,245 She didn't kill anyone 394 00:16:39,240 --> 00:16:40,162 Silent 395 00:16:40,160 --> 00:16:42,049 Silent 396 00:16:42,199 --> 00:16:43,280 Since there is no witness 397 00:16:43,280 --> 00:16:45,169 I will judge it again 398 00:16:45,160 --> 00:16:47,208 Send her back to jail 399 00:16:47,240 --> 00:16:49,163 and wait for my order again 400 00:16:50,080 --> 00:16:51,241 Yes 401 00:16:52,120 --> 00:16:54,168 Dismiss now 402 00:17:10,079 --> 00:17:10,284 She is fine 403 00:17:10,279 --> 00:17:12,122 Don't worry 404 00:17:12,120 --> 00:17:13,167 Come my house 405 00:17:13,159 --> 00:17:15,241 I found Fang-Hua 406 00:17:19,120 --> 00:17:20,087 Master 407 00:17:20,119 --> 00:17:21,280 I didn't mean to run away 408 00:17:21,280 --> 00:17:23,282 I was scared 409 00:17:23,279 --> 00:17:26,089 Shangshi Lou said she wanted to kill me 410 00:17:26,079 --> 00:17:27,240 and my parent 411 00:17:27,240 --> 00:17:29,083 Say it clearly 412 00:17:29,120 --> 00:17:30,167 Who exactly 413 00:17:30,200 --> 00:17:32,089 pushed her 414 00:17:32,120 --> 00:17:34,088 It's Shangshi Lou 415 00:17:34,079 --> 00:17:35,240 I saw it 416 00:17:35,279 --> 00:17:37,168 She pushed her 417 00:17:37,159 --> 00:17:38,240 Why 418 00:17:38,239 --> 00:17:41,049 Why would she killed her 419 00:17:41,079 --> 00:17:43,127 Few days ago 420 00:17:43,159 --> 00:17:45,161 she had a fight with Miss 421 00:17:45,159 --> 00:17:47,082 and it was an urgent 422 00:17:47,080 --> 00:17:48,127 and she spilled it out 423 00:17:48,159 --> 00:17:50,241 about the matter of Shangshi's brother killed Shu Juan 424 00:17:50,240 --> 00:17:53,084 Shangshi Lou asked Miss 425 00:17:53,119 --> 00:17:55,087 to meet her 426 00:17:55,080 --> 00:17:57,048 And then 427 00:17:57,080 --> 00:17:59,128 then 428 00:17:59,159 --> 00:18:01,207 Where is the letter 429 00:18:01,199 --> 00:18:03,042 That letter 430 00:18:03,080 --> 00:18:05,242 has been throw away 431 00:18:05,279 --> 00:18:07,202 How about the killer who wanted to find Fang-Hua 432 00:18:07,199 --> 00:18:09,088 We caught two of them 433 00:18:09,079 --> 00:18:11,047 It was all from outside 434 00:18:11,080 --> 00:18:12,206 They think they are in danger 435 00:18:12,239 --> 00:18:14,241 and then take the poison and die 436 00:18:15,160 --> 00:18:16,207 Take her down 437 00:18:16,200 --> 00:18:17,122 Watch carefully 438 00:18:17,119 --> 00:18:19,087 Yes 439 00:18:19,120 --> 00:18:21,282 Go 440 00:18:23,239 --> 00:18:26,243 This slut 441 00:18:27,120 --> 00:18:29,248 is crazy 442 00:18:29,239 --> 00:18:31,241 and killed my daughter 443 00:18:31,279 --> 00:18:35,079 If I didn't kill her 444 00:18:35,119 --> 00:18:37,087 I will not be a human 445 00:18:37,080 --> 00:18:38,081 Duke Shen 446 00:18:38,120 --> 00:18:40,088 We have no evidence now 447 00:18:40,079 --> 00:18:42,081 and just one Fang-Hua 448 00:18:42,079 --> 00:18:43,285 can't help us 449 00:18:43,279 --> 00:18:45,168 to set Lou Qing-Qiang a crime 450 00:18:45,199 --> 00:18:46,200 Why 451 00:18:46,200 --> 00:18:47,087 Father 452 00:18:47,120 --> 00:18:48,201 Calm down 453 00:18:48,279 --> 00:18:50,247 Fang-Hua is servant girl of Min 454 00:18:50,280 --> 00:18:51,202 If because of 455 00:18:51,239 --> 00:18:52,126 their relationship 456 00:18:52,119 --> 00:18:53,086 and others don't believe it 457 00:18:53,080 --> 00:18:54,206 We can't touch her also 458 00:18:54,239 --> 00:18:57,129 How 459 00:18:57,120 --> 00:18:59,202 Don't tell me Min 460 00:18:59,240 --> 00:19:01,288 has to be die like this 461 00:19:02,159 --> 00:19:04,207 Our whole hall 462 00:19:04,240 --> 00:19:05,241 can't fight 463 00:19:05,239 --> 00:19:07,207 one of the servant girl 464 00:19:07,200 --> 00:19:09,123 She has Empress at her back 465 00:19:09,119 --> 00:19:10,086 Empress 466 00:19:10,120 --> 00:19:11,246 is now in the hall of Buddha 467 00:19:11,239 --> 00:19:13,241 Lou's family also weak now 468 00:19:14,080 --> 00:19:15,206 But since Lou Qing-Qiang 469 00:19:15,240 --> 00:19:17,083 is the favorite of Empress 470 00:19:17,120 --> 00:19:18,087 Without the 471 00:19:18,079 --> 00:19:19,126 enough evidence 472 00:19:19,120 --> 00:19:20,042 She will still 473 00:19:20,080 --> 00:19:22,208 protect Lou Qing-Qiang 474 00:19:23,240 --> 00:19:25,242 Princess Changguang 475 00:19:27,120 --> 00:19:29,043 Princess Changguang 476 00:19:29,039 --> 00:19:30,200 No matter how 477 00:19:30,239 --> 00:19:32,207 Min 478 00:19:34,080 --> 00:19:35,127 Min is your 479 00:19:35,159 --> 00:19:38,129 future wife 480 00:19:39,040 --> 00:19:40,201 As a Prince 481 00:19:40,240 --> 00:19:41,207 would you see 482 00:19:41,199 --> 00:19:44,043 her die like this 483 00:19:44,240 --> 00:19:46,208 Don't worry 484 00:19:46,239 --> 00:19:48,048 Although 485 00:19:48,040 --> 00:19:49,201 we are not get married yet 486 00:19:49,240 --> 00:19:51,083 But I have 487 00:19:51,080 --> 00:19:52,241 the relationship with you 488 00:19:52,279 --> 00:19:55,123 and Jia-Yan is like my brother 489 00:19:55,159 --> 00:19:57,207 If I am still here 490 00:19:57,240 --> 00:19:59,083 I can sure that 491 00:19:59,080 --> 00:20:00,081 I will revenge 492 00:20:00,079 --> 00:20:02,207 it for Min 493 00:20:02,240 --> 00:20:05,289 Thank you 494 00:20:05,280 --> 00:20:07,169 Shen 495 00:20:07,199 --> 00:20:10,169 will reserved all the bad 496 00:20:10,159 --> 00:20:12,207 Get up 497 00:20:33,040 --> 00:20:34,280 Zhen 498 00:20:40,080 --> 00:20:41,286 Zhan 499 00:20:41,280 --> 00:20:43,248 Why I can be set free 500 00:20:43,279 --> 00:20:45,122 Don't worry 501 00:20:45,119 --> 00:20:47,121 You are fine now 502 00:20:55,200 --> 00:20:58,249 We had finally persuaded Duke Shen 503 00:20:58,280 --> 00:21:01,204 and he told His Majesty that 504 00:21:01,239 --> 00:21:04,129 Min had the disease with convulsions 505 00:21:04,119 --> 00:21:05,245 Once she was onset of the disease 506 00:21:05,280 --> 00:21:06,202 She was fall down 507 00:21:06,239 --> 00:21:08,128 accidentally 508 00:21:08,120 --> 00:21:09,201 Once His Majesty seen this 509 00:21:09,239 --> 00:21:11,287 he let you out 510 00:21:11,279 --> 00:21:14,044 This time 511 00:21:14,040 --> 00:21:16,042 I had promised Shangshi Lou 512 00:21:16,080 --> 00:21:17,127 that you and me 513 00:21:17,120 --> 00:21:19,248 will not continue it this matter anymore 514 00:21:19,240 --> 00:21:21,288 You also don't want it also 515 00:21:21,279 --> 00:21:23,088 But I believe that 516 00:21:23,079 --> 00:21:24,160 even we are fine now 517 00:21:24,199 --> 00:21:26,247 Jia-Yan will still move 518 00:21:26,239 --> 00:21:29,049 He had spread the news 519 00:21:29,079 --> 00:21:30,205 I think Lou might think 520 00:21:30,200 --> 00:21:32,202 that I was trying to protect you 521 00:21:32,240 --> 00:21:33,287 and then hided 522 00:21:33,279 --> 00:21:35,202 the truth from Duke Shen 523 00:21:35,200 --> 00:21:37,043 After some time 524 00:21:37,079 --> 00:21:39,047 they will loose alert 525 00:21:39,079 --> 00:21:40,160 and then they 526 00:21:40,200 --> 00:21:42,248 will let us know their things 527 00:21:43,240 --> 00:21:45,129 Sizhen Shen 528 00:21:45,160 --> 00:21:47,162 is really PW 529 00:22:23,280 --> 00:22:25,169 I hope you don't mind 530 00:22:25,199 --> 00:22:27,122 that I give her the title of my wife 531 00:22:27,119 --> 00:22:30,043 This is the wish as a father 532 00:22:30,120 --> 00:22:32,122 I don't mind it 533 00:22:32,119 --> 00:22:33,245 Actually 534 00:22:33,240 --> 00:22:35,163 I feel relieve 535 00:22:35,199 --> 00:22:36,200 Sizhen Shen don't know 536 00:22:36,199 --> 00:22:38,247 that matter at the end 537 00:22:38,279 --> 00:22:40,168 Brother Shen 538 00:22:40,199 --> 00:22:42,042 I am sorry 539 00:22:42,080 --> 00:22:43,241 It's not your fault 540 00:22:48,119 --> 00:22:50,167 When she left that day 541 00:22:50,240 --> 00:22:53,289 she said she will give me something 542 00:22:54,279 --> 00:22:57,203 she laugh out happily 543 00:22:58,199 --> 00:23:00,247 I never thought that 544 00:23:00,239 --> 00:23:03,129 It will be the last farewell 545 00:23:05,200 --> 00:23:07,043 Brother Shen 546 00:23:07,079 --> 00:23:09,047 Don't be sad 547 00:23:15,160 --> 00:23:18,130 You must be good with him 548 00:23:26,239 --> 00:23:29,209 I will send Jia-Min to go back 549 00:23:30,279 --> 00:23:34,125 Take care 550 00:24:34,159 --> 00:24:35,126 Miss Lu 551 00:24:35,120 --> 00:24:37,122 You see 552 00:24:43,200 --> 00:24:44,167 Miss Lu 553 00:24:44,199 --> 00:24:45,166 This things 554 00:24:45,200 --> 00:24:46,201 are the precious 555 00:24:46,200 --> 00:24:49,204 from us 556 00:24:49,240 --> 00:24:50,287 You see the color 557 00:24:50,280 --> 00:24:52,282 it was the unique one 558 00:24:52,279 --> 00:24:54,202 It is really good 559 00:24:54,279 --> 00:24:55,246 Li Da-Dan 560 00:24:55,279 --> 00:24:56,246 Thank you 561 00:24:56,240 --> 00:24:58,083 It's nothing 562 00:24:58,120 --> 00:24:59,087 Come 563 00:24:59,079 --> 00:25:00,080 Everyone 564 00:25:00,080 --> 00:25:02,208 Come and see it 565 00:25:03,120 --> 00:25:05,122 It's good 566 00:25:05,279 --> 00:25:08,123 It was the top in the world 567 00:25:08,160 --> 00:25:10,162 and it has flower on top of it 568 00:25:10,200 --> 00:25:12,123 This is the good quality one 569 00:25:12,119 --> 00:25:12,290 Wrong 570 00:25:12,279 --> 00:25:14,088 Guess again 571 00:25:14,240 --> 00:25:16,129 This 572 00:25:16,159 --> 00:25:18,048 Let me tell you 573 00:25:18,080 --> 00:25:19,161 This is the kiln from us 574 00:25:19,160 --> 00:25:21,083 and made this 575 00:25:22,080 --> 00:25:23,206 Our country 576 00:25:23,239 --> 00:25:25,082 can made out this 577 00:25:25,080 --> 00:25:26,047 Yes 578 00:25:26,080 --> 00:25:27,081 Chamberlain of Nei Shi Hall 579 00:25:27,079 --> 00:25:28,160 Lu Zhen is the head of it 580 00:25:28,199 --> 00:25:30,122 They produce thousand of it within one month 581 00:25:30,119 --> 00:25:31,280 I counted it 582 00:25:31,279 --> 00:25:33,043 within two years 583 00:25:33,079 --> 00:25:34,160 Our Great Qi 584 00:25:34,159 --> 00:25:36,082 will have enough for ourselves 585 00:25:36,279 --> 00:25:38,247 This will save 586 00:25:38,279 --> 00:25:41,123 more taels for us 587 00:25:41,120 --> 00:25:42,201 Not only this 588 00:25:42,200 --> 00:25:44,089 If we save this expenses 589 00:25:44,080 --> 00:25:45,206 it can help those people 590 00:25:45,240 --> 00:25:47,083 and then 591 00:25:47,120 --> 00:25:48,121 we can buy more horse 592 00:25:48,120 --> 00:25:49,121 and fight with Wei 593 00:25:49,159 --> 00:25:50,081 Yes 594 00:25:50,080 --> 00:25:50,251 Yes 595 00:25:50,280 --> 00:25:51,247 Your Majesty 596 00:25:51,240 --> 00:25:53,083 This servant girl is a talent 597 00:25:53,080 --> 00:25:54,127 you should reward her 598 00:25:54,119 --> 00:25:55,200 Of course 599 00:25:55,200 --> 00:25:57,168 Siyi Du and Shaojian Zhu 600 00:25:57,199 --> 00:25:58,246 has been recorded it 601 00:25:58,240 --> 00:26:00,242 and asked me to choose the talent person 602 00:26:00,279 --> 00:26:02,202 I rewarded her 603 00:26:03,120 --> 00:26:06,124 I am willing to choose her also 604 00:26:06,120 --> 00:26:10,205 I am willing to choose her also 605 00:26:16,080 --> 00:26:18,162 Lu Zhen 606 00:26:18,199 --> 00:26:20,088 set up the kiln 607 00:26:20,079 --> 00:26:21,160 she had been contributed a lot 608 00:26:21,199 --> 00:26:23,201 She will be rewarded as sixth grade 609 00:26:23,199 --> 00:26:25,167 and lead Clothing Division 610 00:26:25,160 --> 00:26:27,162 End 611 00:26:28,279 --> 00:26:31,044 Thank you 612 00:26:38,279 --> 00:26:41,044 Congratulation 613 00:26:41,039 --> 00:26:41,289 Thank you 614 00:26:41,279 --> 00:26:43,168 Thank you 615 00:26:44,039 --> 00:26:46,087 Master Lu don't send away 616 00:26:48,240 --> 00:26:50,208 It was really awesome now 617 00:26:50,200 --> 00:26:51,247 That time 618 00:26:51,279 --> 00:26:53,168 when I was the sixth grade 619 00:26:53,160 --> 00:26:55,162 I used seven years to be in that position 620 00:26:55,160 --> 00:26:57,162 But you only one year 621 00:26:57,159 --> 00:26:59,207 and you can make it 622 00:26:59,240 --> 00:27:01,288 That is the reward 623 00:27:01,279 --> 00:27:02,280 You are still 624 00:27:02,280 --> 00:27:04,169 busying about it 625 00:27:04,200 --> 00:27:06,202 Can you lead that 626 00:27:07,159 --> 00:27:09,207 I am wondering also 627 00:27:12,120 --> 00:27:13,167 Ling-Long is the person 628 00:27:13,159 --> 00:27:15,082 who can worked 629 00:27:15,120 --> 00:27:16,087 I am preparing 630 00:27:16,079 --> 00:27:17,046 to ask her 631 00:27:17,080 --> 00:27:18,161 to take the exam 632 00:27:18,159 --> 00:27:19,126 She 633 00:27:19,119 --> 00:27:20,086 I don't think so 634 00:27:20,120 --> 00:27:21,121 Don't forget it 635 00:27:21,120 --> 00:27:22,281 Her period as a servant girl 636 00:27:22,279 --> 00:27:24,168 will be reach soon 637 00:27:24,199 --> 00:27:25,246 If she can't make it 638 00:27:25,240 --> 00:27:26,207 then she can't 639 00:27:26,200 --> 00:27:27,281 take the second year exam 640 00:27:27,280 --> 00:27:28,247 Yes 641 00:27:28,279 --> 00:27:30,168 I didn't know that 642 00:27:30,159 --> 00:27:32,161 Let me help you to think it 643 00:27:32,159 --> 00:27:33,240 Since you liked her 644 00:27:33,280 --> 00:27:35,169 then asked her to help you 645 00:27:35,160 --> 00:27:36,161 After some time 646 00:27:36,200 --> 00:27:37,281 we can find a chance 647 00:27:37,280 --> 00:27:39,123 to ask His Majesty 648 00:27:39,159 --> 00:27:40,160 to promote her 649 00:27:40,160 --> 00:27:42,128 with a reason 650 00:27:42,119 --> 00:27:44,042 Thank you 651 00:27:44,079 --> 00:27:45,205 Now we are the same level now 652 00:27:45,200 --> 00:27:47,043 Don't be so politely 653 00:27:47,079 --> 00:27:49,127 You can call me as sister 654 00:27:49,279 --> 00:27:51,168 Sister 655 00:27:51,159 --> 00:27:53,082 Sister 656 00:27:53,159 --> 00:27:54,285 You had promoted again 657 00:27:55,079 --> 00:27:56,240 Congratulation 658 00:27:56,239 --> 00:27:58,162 Give me a pack 659 00:27:58,159 --> 00:27:59,285 You want it 660 00:27:59,279 --> 00:28:01,088 Fine 661 00:28:01,119 --> 00:28:03,121 If you can pass the exam 662 00:28:03,120 --> 00:28:05,043 I will give it to you 663 00:28:05,080 --> 00:28:06,241 I heard that every leader 664 00:28:06,240 --> 00:28:08,129 will recommended one servant girl 665 00:28:08,120 --> 00:28:09,246 This is a good chance 666 00:28:09,240 --> 00:28:11,083 You have to try it 667 00:28:11,080 --> 00:28:12,161 No 668 00:28:12,200 --> 00:28:14,202 I don't have the capability 669 00:28:14,199 --> 00:28:15,121 I see 670 00:28:15,160 --> 00:28:16,127 I should just 671 00:28:16,119 --> 00:28:17,120 stay hare 672 00:28:17,119 --> 00:28:19,087 and eat nicely and sleep nicely 673 00:28:19,120 --> 00:28:20,121 Bully Yuan-Lu 674 00:28:20,119 --> 00:28:21,200 and as a bad girl 675 00:28:21,240 --> 00:28:22,207 You 676 00:28:22,199 --> 00:28:24,122 you should have some motivated 677 00:28:24,119 --> 00:28:26,121 I just don't want 678 00:28:26,240 --> 00:28:27,162 Envelope 679 00:28:27,159 --> 00:28:28,046 Envelope 680 00:28:28,039 --> 00:28:28,210 Envelope 681 00:28:28,239 --> 00:28:30,082 You just know that 682 00:28:30,079 --> 00:28:31,080 You 683 00:28:31,120 --> 00:28:33,088 I can buy some biscuit 684 00:28:33,279 --> 00:28:35,088 Master 685 00:28:35,079 --> 00:28:36,240 Bi helped you a lot 686 00:28:36,240 --> 00:28:38,083 I think Lou might think 687 00:28:38,119 --> 00:28:40,167 she can't stay here anymore 688 00:28:41,199 --> 00:28:43,201 Lu Zhen 689 00:28:43,240 --> 00:28:47,131 she is awesome 690 00:28:49,240 --> 00:28:51,129 Bi 691 00:28:51,119 --> 00:28:52,166 I can transfer 692 00:28:52,160 --> 00:28:53,286 you to another department 693 00:28:53,279 --> 00:28:55,043 But now 694 00:28:55,079 --> 00:28:56,160 you know my situation 695 00:28:56,200 --> 00:29:00,205 I think I can't make a decision 696 00:29:00,200 --> 00:29:02,168 to arrange you 697 00:29:02,160 --> 00:29:03,241 Bi will not go anywhere 698 00:29:03,279 --> 00:29:06,044 I just wants to follow you 699 00:29:06,199 --> 00:29:08,247 Think about it 700 00:29:08,240 --> 00:29:12,131 It's not easy to follow me 701 00:29:12,120 --> 00:29:13,246 Don't talk about other 702 00:29:13,279 --> 00:29:15,202 This time Fang-Hua is fine 703 00:29:15,200 --> 00:29:17,168 I am really 704 00:29:17,200 --> 00:29:20,124 offense Duke Shen 705 00:29:24,200 --> 00:29:26,123 Bi is not think of shod term 706 00:29:26,159 --> 00:29:27,160 Now you are 707 00:29:27,199 --> 00:29:29,042 only in low profile 708 00:29:29,040 --> 00:29:30,041 In no time 709 00:29:30,079 --> 00:29:33,083 you might be the leader again 710 00:29:36,080 --> 00:29:38,128 Fine 711 00:29:39,080 --> 00:29:40,206 Then you still 712 00:29:40,199 --> 00:29:41,166 use the title 713 00:29:41,160 --> 00:29:43,049 as the servant girl 714 00:29:43,039 --> 00:29:44,040 Turn around 715 00:29:44,080 --> 00:29:47,084 Be my servant girl 716 00:29:47,239 --> 00:29:50,083 Thank you 717 00:29:59,159 --> 00:30:01,082 Congratulation 718 00:30:01,079 --> 00:30:02,046 Fine 719 00:30:02,080 --> 00:30:03,127 I am not the new one 720 00:30:03,120 --> 00:30:05,043 don't be so ceremoniously 721 00:30:05,159 --> 00:30:06,206 Congratulation 722 00:30:06,240 --> 00:30:07,287 You have been upgraded 723 00:30:07,279 --> 00:30:08,201 Yes 724 00:30:08,240 --> 00:30:10,163 Fine 725 00:30:10,159 --> 00:30:12,161 Go now 726 00:30:12,160 --> 00:30:14,162 Yes 727 00:30:16,079 --> 00:30:16,284 Master 728 00:30:16,279 --> 00:30:17,246 About Officer Shen 729 00:30:17,279 --> 00:30:18,201 the order from Chamberlain Bureau 730 00:30:18,200 --> 00:30:19,281 I had seen it 731 00:30:19,279 --> 00:30:21,168 It's goof for her to leave 732 00:30:21,239 --> 00:30:22,240 This time 733 00:30:22,240 --> 00:30:24,208 I can't stay at Palace 734 00:30:24,280 --> 00:30:25,247 Ling-Long 735 00:30:25,239 --> 00:30:26,206 About Clothing Division 736 00:30:26,240 --> 00:30:28,208 I will pass it to you 737 00:30:28,200 --> 00:30:30,089 I am just a servant girl 738 00:30:30,079 --> 00:30:31,080 So what 739 00:30:31,120 --> 00:30:32,042 You are used 740 00:30:32,039 --> 00:30:33,200 to it already 741 00:30:33,240 --> 00:30:34,241 Be good 742 00:30:34,239 --> 00:30:36,207 and be famous 743 00:30:38,079 --> 00:30:39,126 Master 744 00:30:39,160 --> 00:30:40,127 Then why are you 745 00:30:40,159 --> 00:30:41,081 recommended 746 00:30:41,079 --> 00:30:42,160 that Dan-Niang 747 00:30:42,160 --> 00:30:43,207 and not me 748 00:30:43,239 --> 00:30:46,083 to go exam 749 00:30:59,280 --> 00:31:00,281 Who is this girl 750 00:31:00,279 --> 00:31:02,122 How dare she beat the drum 751 00:31:02,120 --> 00:31:03,087 I am from Chamberlain Bureau 752 00:31:03,079 --> 00:31:04,126 The sixth degree Lu Zhen 753 00:31:04,160 --> 00:31:05,161 I am here to beat the drum today 754 00:31:05,159 --> 00:31:06,240 because 755 00:31:06,239 --> 00:31:09,129 I wanted you to do justice for my father 756 00:31:16,039 --> 00:31:17,040 Master 757 00:31:17,080 --> 00:31:18,127 Mrs. Lu is here 758 00:31:18,119 --> 00:31:19,086 Go now 759 00:31:19,080 --> 00:31:21,048 Yes 760 00:31:30,079 --> 00:31:32,081 Aren't you are dead 761 00:31:32,079 --> 00:31:34,161 Are you human or ghost 762 00:31:36,079 --> 00:31:37,205 Master 763 00:31:37,199 --> 00:31:39,247 I am innocent 764 00:31:39,280 --> 00:31:41,044 Mother 765 00:31:41,040 --> 00:31:41,211 You still don't know 766 00:31:41,240 --> 00:31:42,241 what I am here for 767 00:31:42,239 --> 00:31:44,241 and yet you are saying yourself innocent 768 00:31:44,240 --> 00:31:46,208 You this slut 769 00:31:46,239 --> 00:31:48,162 you hurt your father 770 00:31:48,200 --> 00:31:49,247 and killed someone outside 771 00:31:49,239 --> 00:31:51,082 You caused a lot of trouble 772 00:31:51,080 --> 00:31:52,161 We are encountered you 773 00:31:52,160 --> 00:31:54,128 it's been our shame 774 00:31:54,159 --> 00:31:55,240 Shut up 775 00:31:55,240 --> 00:31:58,084 Siyi Zhao is the servant girl from Palace 776 00:31:58,119 --> 00:31:59,280 How can you 777 00:31:59,280 --> 00:32:01,123 insulted her 778 00:32:01,240 --> 00:32:02,207 Slap her 779 00:32:02,240 --> 00:32:04,163 Yes 780 00:32:10,199 --> 00:32:12,167 Servant girl 781 00:32:13,079 --> 00:32:14,285 When you had became it 782 00:32:14,279 --> 00:32:16,043 Siyi Zhao 783 00:32:16,039 --> 00:32:19,168 You said Mrs. Lu killed her husband 784 00:32:19,200 --> 00:32:21,202 The case was closed 785 00:32:21,200 --> 00:32:22,281 Today we do the justice again 786 00:32:22,279 --> 00:32:23,246 What is your evidence 787 00:32:23,239 --> 00:32:24,240 Master 788 00:32:24,280 --> 00:32:27,090 I have witness and evidence 789 00:32:27,200 --> 00:32:29,089 That time Mrs. Lu 790 00:32:29,079 --> 00:32:30,046 used this aconite 791 00:32:30,080 --> 00:32:31,081 to exchange with tea 792 00:32:31,080 --> 00:32:33,128 and killed my father 793 00:32:34,119 --> 00:32:35,166 Master 794 00:32:35,200 --> 00:32:36,247 I am innocent 795 00:32:36,240 --> 00:32:38,129 The case was closed 796 00:32:38,119 --> 00:32:39,120 The killer is 797 00:32:39,160 --> 00:32:40,161 the servant girl at our house 798 00:32:40,200 --> 00:32:41,201 Master 799 00:32:41,199 --> 00:32:42,166 This is a good chance 800 00:32:42,160 --> 00:32:43,161 the report from the drugstore 801 00:32:43,159 --> 00:32:44,160 The proved by the owner 802 00:32:44,200 --> 00:32:45,201 this can prove that 803 00:32:45,199 --> 00:32:47,088 Mrs. Lu 's brother Zhao Quan 804 00:32:47,120 --> 00:32:49,088 used to buy the aconite 805 00:32:49,240 --> 00:32:51,163 There is one witness here 806 00:32:51,159 --> 00:32:52,160 he can prove that 807 00:32:52,160 --> 00:32:53,207 Mrs. Lu 808 00:32:53,239 --> 00:32:55,207 is the killer 809 00:32:55,200 --> 00:32:57,248 Ask the man 810 00:33:02,279 --> 00:33:05,283 Greeting Master 811 00:33:05,279 --> 00:33:07,122 Please help 812 00:33:07,159 --> 00:33:09,161 our girl to do justice 813 00:33:09,160 --> 00:33:10,207 What's wrong 814 00:33:10,200 --> 00:33:12,168 Master 815 00:33:12,160 --> 00:33:15,164 Mrs. Lu forced 816 00:33:15,160 --> 00:33:16,207 our Xiao Huan 817 00:33:16,239 --> 00:33:18,207 to poison Master Lu 818 00:33:18,200 --> 00:33:21,204 and then become the scapegoats 819 00:33:21,200 --> 00:33:22,247 My pity girl 820 00:33:22,280 --> 00:33:24,123 Once she get that 821 00:33:24,159 --> 00:33:26,287 she think that she can't live anymore 822 00:33:26,279 --> 00:33:28,168 She 823 00:33:28,160 --> 00:33:29,127 tried to write down 824 00:33:29,119 --> 00:33:30,200 the truth at her clothes 825 00:33:30,239 --> 00:33:32,207 If not 826 00:33:32,239 --> 00:33:33,240 we were checking it after she died 827 00:33:33,240 --> 00:33:36,130 We don't know it 828 00:33:36,120 --> 00:33:37,167 You are talking nonsense now 829 00:33:37,200 --> 00:33:38,201 Master 830 00:33:38,199 --> 00:33:39,200 This woman 831 00:33:39,240 --> 00:33:42,050 must be try to get our taels 832 00:33:42,039 --> 00:33:43,120 After she died 833 00:33:43,159 --> 00:33:44,126 We have been rewarded her 834 00:33:44,119 --> 00:33:45,166 so many taels 835 00:33:45,160 --> 00:33:46,161 How much 836 00:33:46,200 --> 00:33:48,168 Twenty taels 837 00:33:49,079 --> 00:33:50,160 One golden tael 838 00:33:50,160 --> 00:33:51,207 can used to buy ten servant girls 839 00:33:51,239 --> 00:33:53,082 If you are clean 840 00:33:53,080 --> 00:33:53,251 why should you 841 00:33:53,280 --> 00:33:55,248 gave her so many taels 842 00:33:58,240 --> 00:34:00,163 This woman is trying to 843 00:34:00,199 --> 00:34:02,122 set a crime on me 844 00:34:02,199 --> 00:34:04,088 Lu Zhen is also in danger 845 00:34:04,080 --> 00:34:05,081 and had a hardship 846 00:34:05,119 --> 00:34:06,200 then only became as an officer 847 00:34:06,240 --> 00:34:09,084 We finally knew the truth today 848 00:34:09,080 --> 00:34:10,286 Please give us justice 849 00:34:10,319 --> 00:34:12,128 Mrs. Lu 850 00:34:12,120 --> 00:34:14,088 Do you have anything to say 851 00:34:14,079 --> 00:34:15,205 Master 852 00:34:16,320 --> 00:34:18,163 Since like that 853 00:34:18,159 --> 00:34:20,161 I will sentenced him 854 00:34:20,199 --> 00:34:23,203 who had killed her husband 855 00:34:23,199 --> 00:34:24,280 It can't be saved 856 00:34:24,320 --> 00:34:26,129 According to the rules 857 00:34:26,119 --> 00:34:27,280 Go to jail now 858 00:34:27,320 --> 00:34:29,163 and being judge later 859 00:34:29,159 --> 00:34:30,126 Man 860 00:34:30,120 --> 00:34:31,087 Take him 861 00:34:31,080 --> 00:34:31,205 Yes 862 00:34:31,239 --> 00:34:32,240 Master 863 00:34:32,240 --> 00:34:35,084 I am innocent 864 00:34:35,080 --> 00:34:36,206 Don't kill me 865 00:34:36,240 --> 00:34:38,163 I am wronged 866 00:34:39,080 --> 00:34:40,161 You this slut 867 00:34:40,200 --> 00:34:41,201 Even if you kill me 868 00:34:41,200 --> 00:34:42,167 you are a slut also 869 00:34:42,200 --> 00:34:45,044 Slut 870 00:34:46,320 --> 00:34:48,163 Siyi Zhao 871 00:34:48,160 --> 00:34:49,286 You are young 872 00:34:49,319 --> 00:34:51,128 and yet as an officer already 873 00:34:51,120 --> 00:34:52,167 and revenge for your father 874 00:34:52,199 --> 00:34:54,088 I am really admired you 875 00:34:54,119 --> 00:34:56,087 Now the truth is revealed 876 00:34:56,199 --> 00:34:58,201 you reserved 877 00:34:58,200 --> 00:35:00,089 to get back your property 878 00:35:00,119 --> 00:35:01,200 Your father 879 00:35:01,199 --> 00:35:04,123 will feel peace now 880 00:35:07,199 --> 00:35:10,169 Thank you 881 00:35:11,280 --> 00:35:12,247 They are coming 882 00:35:12,280 --> 00:35:14,203 Master Lu is coming 883 00:35:36,200 --> 00:35:37,201 Sister 884 00:35:37,200 --> 00:35:38,201 Why are you standing here 885 00:35:38,200 --> 00:35:39,281 Your house is big 886 00:35:39,319 --> 00:35:41,048 It's more grand 887 00:35:41,039 --> 00:35:42,200 than the Master 888 00:35:42,239 --> 00:35:43,206 Luckily you are not 889 00:35:43,200 --> 00:35:45,089 the daughter of Lu Xiang 890 00:35:45,079 --> 00:35:46,240 He is only fifth degree 891 00:35:46,280 --> 00:35:48,123 he might not rich than you 892 00:35:48,119 --> 00:35:49,120 Of course 893 00:35:49,119 --> 00:35:50,245 Our generation are the business man of Palace 894 00:35:50,279 --> 00:35:52,043 Normal people can't 895 00:35:52,079 --> 00:35:53,240 be richer than us 896 00:35:53,240 --> 00:35:55,049 Do you have the 897 00:35:55,040 --> 00:35:56,201 happy stall 898 00:35:56,280 --> 00:35:58,282 Yes 899 00:36:00,119 --> 00:36:01,120 What is your evidence 900 00:36:01,119 --> 00:36:02,200 in your mind 901 00:36:02,200 --> 00:36:03,201 I wanted to 902 00:36:03,199 --> 00:36:04,200 go back my hometown 903 00:36:04,239 --> 00:36:05,161 Once you said it 904 00:36:05,159 --> 00:36:06,285 It's all gone 905 00:36:10,320 --> 00:36:11,287 Miss 906 00:36:11,280 --> 00:36:12,247 Miss 907 00:36:12,240 --> 00:36:14,049 You are back 908 00:36:15,119 --> 00:36:16,086 Miss 909 00:36:16,079 --> 00:36:16,250 Miss 910 00:36:16,239 --> 00:36:18,048 Nanny 911 00:36:28,240 --> 00:36:29,287 Father 912 00:36:29,280 --> 00:36:30,202 I have fulfilled 913 00:36:30,240 --> 00:36:32,129 my wish today 914 00:36:32,120 --> 00:36:34,168 I revenged it for you 915 00:36:34,160 --> 00:36:36,083 I hope that 916 00:36:36,079 --> 00:36:38,207 you can get peace now 917 00:36:41,279 --> 00:36:44,123 Sister 918 00:36:53,120 --> 00:36:55,168 Lu Zhu 919 00:36:58,080 --> 00:36:59,286 Sorry 920 00:36:59,319 --> 00:37:01,242 I treated your mother 921 00:37:01,239 --> 00:37:03,128 Sister 922 00:37:03,160 --> 00:37:05,128 I am not blame on you 923 00:37:05,119 --> 00:37:08,089 It's my mother's fault 924 00:37:10,159 --> 00:37:11,240 It's nothing 925 00:37:11,240 --> 00:37:13,242 It's nothing 926 00:37:16,200 --> 00:37:20,091 Is Li Cheng treated you well 927 00:37:20,079 --> 00:37:21,046 Since last time 928 00:37:21,080 --> 00:37:22,206 you sent the man here 929 00:37:22,200 --> 00:37:24,123 He treated me well 930 00:37:25,240 --> 00:37:26,207 Sister 931 00:37:26,199 --> 00:37:28,088 Do you blame on me 932 00:37:28,079 --> 00:37:30,161 I know you are innocent 933 00:37:30,239 --> 00:37:32,241 and yet I took your husband 934 00:37:32,239 --> 00:37:34,241 and your house 935 00:37:34,280 --> 00:37:36,282 How can I blame to you 936 00:37:36,279 --> 00:37:39,123 You are my sister 937 00:37:39,239 --> 00:37:42,049 If not you let me go 938 00:37:42,039 --> 00:37:43,279 I might be killed 939 00:37:43,319 --> 00:37:45,242 Sister 940 00:37:45,240 --> 00:37:48,050 After you become the head of servant girl 941 00:37:48,120 --> 00:37:50,248 Will you still regard me as your sister 942 00:37:51,160 --> 00:37:53,083 Zhu 943 00:37:53,080 --> 00:37:54,241 Remember 944 00:37:54,280 --> 00:37:57,170 You will be my sister forever 945 00:37:57,159 --> 00:37:59,082 Now it's only 946 00:37:59,119 --> 00:38:01,042 left you and me 947 00:38:01,079 --> 00:38:03,081 are the sister in this world 948 00:38:16,159 --> 00:38:17,126 How come 949 00:38:17,119 --> 00:38:19,087 it only have Zhao 950 00:38:19,119 --> 00:38:21,201 Where are the others 951 00:38:22,120 --> 00:38:23,246 After Master had died 952 00:38:23,279 --> 00:38:24,280 The thing of him 953 00:38:24,279 --> 00:38:26,168 has been taken away by officer 954 00:38:26,159 --> 00:38:28,082 2nd Sister had got married 955 00:38:28,080 --> 00:38:30,162 and has the new one 956 00:38:30,200 --> 00:38:32,168 But you 957 00:38:32,159 --> 00:38:33,285 Will you hate me 958 00:38:33,320 --> 00:38:36,210 to throw away yours 959 00:38:38,079 --> 00:38:39,205 It's not hard 960 00:38:39,240 --> 00:38:40,241 I will go to find the patriarch 961 00:38:40,239 --> 00:38:42,207 and ask him to make one for me 962 00:38:42,200 --> 00:38:43,167 Then I will go Li Zheng there 963 00:38:43,200 --> 00:38:44,281 and make it 964 00:38:44,320 --> 00:38:45,287 Nanny 965 00:38:45,280 --> 00:38:47,044 Go and ask him 966 00:38:47,039 --> 00:38:48,245 Yes 967 00:38:53,199 --> 00:38:54,200 No 968 00:38:54,239 --> 00:38:55,240 No 969 00:38:55,280 --> 00:38:57,203 Please 970 00:38:57,240 --> 00:39:00,164 You are now famous 971 00:39:00,279 --> 00:39:02,247 you are the daughter of him 972 00:39:02,280 --> 00:39:04,203 sixth degree now 973 00:39:04,199 --> 00:39:06,122 It's because of my sister 974 00:39:06,160 --> 00:39:07,286 and the fortune 975 00:39:07,280 --> 00:39:09,203 Thank you 976 00:39:09,240 --> 00:39:11,242 Lu Zhen came here 977 00:39:11,240 --> 00:39:12,241 to ask you 978 00:39:12,280 --> 00:39:14,123 to make one new cert for me 979 00:39:14,120 --> 00:39:15,201 I went to Li Zheng there 980 00:39:15,240 --> 00:39:16,241 and I lost it 981 00:39:16,239 --> 00:39:17,240 I want to make it again 982 00:39:17,279 --> 00:39:19,168 I will go and write now 983 00:39:23,160 --> 00:39:24,286 You go and take the book 984 00:39:24,320 --> 00:39:26,209 Yes 985 00:39:27,160 --> 00:39:28,241 I remember that 986 00:39:28,279 --> 00:39:30,043 Lu Jia 987 00:39:30,040 --> 00:39:33,249 is belongs to Ye city 988 00:39:38,119 --> 00:39:39,245 Master 989 00:39:39,280 --> 00:39:41,203 It's not I don't want to help 990 00:39:42,120 --> 00:39:44,168 you see 991 00:39:53,080 --> 00:39:54,206 It's impossible 992 00:39:54,200 --> 00:39:55,201 How come my father 993 00:39:55,199 --> 00:39:57,042 didn't wrote my name 994 00:39:57,079 --> 00:39:59,127 I am his daughter 995 00:39:59,280 --> 00:40:01,123 Don't tell me 996 00:40:01,119 --> 00:40:03,121 that Madam Zhao has changed it 997 00:40:03,279 --> 00:40:05,043 No 998 00:40:05,040 --> 00:40:06,041 The book is inside the ancestral hall 999 00:40:06,079 --> 00:40:07,205 She can't possible 1000 00:40:08,080 --> 00:40:09,081 Nanny 1001 00:40:09,079 --> 00:40:10,160 Why mother said 1002 00:40:10,200 --> 00:40:12,123 that I am not his daughter 1003 00:40:12,119 --> 00:40:14,121 Don't tell me that 1004 00:40:14,119 --> 00:40:16,087 what she said is real 1005 00:40:17,040 --> 00:40:18,166 Miss 1006 00:40:18,200 --> 00:40:20,168 I am not trying to hide it 1007 00:40:20,159 --> 00:40:22,082 When your mother get married with Master 1008 00:40:22,079 --> 00:40:23,046 She was pregnant 1009 00:40:23,079 --> 00:40:24,205 and having four month's pregnancy 1010 00:40:24,239 --> 00:40:26,241 Master 1011 00:40:26,280 --> 00:40:29,124 was willing to get married with her 1012 00:40:29,159 --> 00:40:31,161 Madam can't stop it 1013 00:40:31,159 --> 00:40:33,127 and promised it 1014 00:40:33,160 --> 00:40:35,083 But my father 1015 00:40:35,080 --> 00:40:37,128 he doted me 1016 00:40:37,159 --> 00:40:38,240 Master was treated 1017 00:40:38,279 --> 00:40:40,088 madam very well 1018 00:40:40,079 --> 00:40:41,160 How can he not doted you 1019 00:40:41,160 --> 00:40:42,241 For the sake of you two 1020 00:40:42,279 --> 00:40:44,281 he got fight with old Master 1021 00:40:45,079 --> 00:40:46,160 But Madam 1022 00:40:46,199 --> 00:40:48,167 was powerful enough 1023 00:40:48,199 --> 00:40:50,167 and not let the patriarch 1024 00:40:50,160 --> 00:40:51,161 to add your name 1025 00:40:51,159 --> 00:40:52,240 in the book 1026 00:40:52,280 --> 00:40:53,281 Then she made decision 1027 00:40:53,280 --> 00:40:56,204 to let Madam Zhao came in 1028 00:40:56,200 --> 00:40:58,248 So it means that 1029 00:40:58,240 --> 00:41:00,208 I don't have any official name 1030 00:41:00,199 --> 00:41:01,246 No 1031 00:41:01,280 --> 00:41:02,202 Master 1032 00:41:02,200 --> 00:41:04,123 treated you well 1033 00:41:04,160 --> 00:41:05,241 and all the people know that 1034 00:41:05,240 --> 00:41:07,208 you are the Miss 1035 00:41:07,200 --> 00:41:08,087 I 53)' 1036 00:41:08,120 --> 00:41:08,211 Miss 1037 00:41:08,240 --> 00:41:10,288 Don't 1038 00:41:13,200 --> 00:41:15,202 Abandoned child 1039 00:41:16,080 --> 00:41:19,084 I am abandoned child 1040 00:41:24,079 --> 00:41:25,126 It's like that 1041 00:41:29,119 --> 00:41:29,290 Fine 1042 00:41:29,279 --> 00:41:31,202 I got it 1043 00:41:41,080 --> 00:41:42,286 Zhen 1044 00:41:43,319 --> 00:41:45,208 Zhan 1045 00:41:45,200 --> 00:41:46,122 I am not 1046 00:41:46,159 --> 00:41:47,240 my father's daughter 1047 00:41:47,280 --> 00:41:49,123 I know it 1048 00:41:49,120 --> 00:41:50,281 It's nothing 1049 00:41:50,279 --> 00:41:52,122 I don't care 1050 00:41:52,120 --> 00:41:53,246 who you are 1051 00:41:53,280 --> 00:41:55,203 It's not like this 1052 00:41:55,199 --> 00:41:58,043 Aunt Yang told me that 1053 00:41:58,079 --> 00:41:59,160 the Prince when they 1054 00:41:59,159 --> 00:42:00,240 got married 1055 00:42:00,240 --> 00:42:02,049 they have to check the name 1056 00:42:02,079 --> 00:42:03,240 to prove that the bride's identity 1057 00:42:03,280 --> 00:42:04,202 and then they have to announce 1058 00:42:04,199 --> 00:42:06,167 the name of three generation to people 1059 00:42:07,079 --> 00:42:08,080 This 1060 00:42:08,119 --> 00:42:09,120 I will ask Supreme Court 1061 00:42:09,120 --> 00:42:11,122 to write it again on the paper 1062 00:42:11,119 --> 00:42:12,086 It has been wrote that 1063 00:42:12,080 --> 00:42:13,047 I am the fake daughter of Lu Xiang 1064 00:42:13,079 --> 00:42:15,047 and used this identity to enter Palace 1065 00:42:15,079 --> 00:42:16,126 Although His Majesty 1066 00:42:16,120 --> 00:42:17,201 has forgive this 1067 00:42:17,199 --> 00:42:18,200 But I have 1068 00:42:18,240 --> 00:42:20,163 no name at all 1069 00:42:20,279 --> 00:42:21,280 No matter how 1070 00:42:21,280 --> 00:42:23,169 I can't be the Concubine 1071 00:42:23,200 --> 00:42:25,089 Don't worry 1072 00:42:25,080 --> 00:42:26,127 Tomorrow 1073 00:42:26,160 --> 00:42:27,127 I will ask Lu's Patriarch 1074 00:42:27,119 --> 00:42:28,120 to make it 1075 00:42:28,160 --> 00:42:29,161 I don't believe that 1076 00:42:29,160 --> 00:42:30,286 he will say no 1077 00:42:30,279 --> 00:42:32,202 You are the Prince 1078 00:42:32,200 --> 00:42:34,202 Even you can make it 1079 00:42:34,239 --> 00:42:36,128 you will still let others know it 1080 00:42:36,159 --> 00:42:37,285 Don't you want to let people 1081 00:42:37,279 --> 00:42:39,088 to point at you 1082 00:42:39,079 --> 00:42:39,284 and then tell you that 1083 00:42:39,279 --> 00:42:41,281 your concubine is an abandoned child 1084 00:42:41,279 --> 00:42:44,283 Even myself 1085 00:42:44,279 --> 00:42:46,202 don't know my own identity 1086 00:42:46,200 --> 00:42:49,090 How can I get married with you 1087 00:42:55,199 --> 00:42:57,088 Zhen 1088 00:42:57,240 --> 00:42:59,129 I am here 1089 00:42:59,120 --> 00:43:00,167 Don't worry 1090 00:43:00,200 --> 00:43:02,089 Don't worry 1091 00:43:02,080 --> 00:43:04,128 I remember it 1092 00:43:05,040 --> 00:43:06,087 I met with Lu Shang Shu 1093 00:43:06,120 --> 00:43:09,169 before 1094 00:43:09,200 --> 00:43:10,281 He was a nice man 1095 00:43:10,279 --> 00:43:12,168 and a good background 1096 00:43:12,160 --> 00:43:13,127 Tomorrow 1097 00:43:13,159 --> 00:43:14,160 I will try to greet him 1098 00:43:14,160 --> 00:43:16,049 and then you go to his house 1099 00:43:16,039 --> 00:43:17,120 and treat him as father 1100 00:43:17,160 --> 00:43:19,128 You tell him 1101 00:43:19,119 --> 00:43:20,200 you are the daughter of him 1102 00:43:20,240 --> 00:43:21,162 Then 1103 00:43:21,160 --> 00:43:22,286 nobody will suspect that 1104 00:43:22,279 --> 00:43:24,122 Zhan 1105 00:43:24,120 --> 00:43:27,090 We must do it quickly 1106 00:43:27,079 --> 00:43:28,205 Why 1107 00:43:28,240 --> 00:43:30,083 To treat him as father 1108 00:43:30,079 --> 00:43:31,205 it is good 1109 00:43:31,239 --> 00:43:34,083 But I just wanted to 1110 00:43:34,079 --> 00:43:36,081 find my own father 1111 00:43:36,119 --> 00:43:37,200 I know 1112 00:43:37,199 --> 00:43:38,246 Beside your mother 1113 00:43:38,280 --> 00:43:40,169 left you the phoenix hairpin 1114 00:43:40,159 --> 00:43:42,048 We have this clue only 1115 00:43:42,079 --> 00:43:43,080 We can't check it 1116 00:43:43,079 --> 00:43:44,160 Right 1117 00:43:44,199 --> 00:43:45,166 Aunt Yang 1118 00:43:45,160 --> 00:43:46,241 and Master Du had told me 1119 00:43:46,279 --> 00:43:47,280 That Phoenix hairpin 1120 00:43:47,279 --> 00:43:49,168 is an old thing in Palace 1121 00:43:49,159 --> 00:43:51,082 Normal people won't have worn it 1122 00:43:51,080 --> 00:43:52,161 Maybe I can 1123 00:43:52,159 --> 00:43:54,082 find my mother if I keep investigating 1124 00:43:54,120 --> 00:43:56,122 It's not that simple 1125 00:43:56,159 --> 00:43:57,206 It has been twenty years 1126 00:43:57,239 --> 00:43:58,286 I stayed here 1127 00:43:58,280 --> 00:43:59,202 I never seen 1128 00:43:59,200 --> 00:44:01,123 anyone worn nine phoenix hairpin before 63747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.