All language subtitles for Extraordinary.You.E01-E02.191002.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,195 --> 00:00:08,570 (Episode 1) 2 00:00:38,424 --> 00:00:40,899 - My gosh, it's Dan Oh! - It's Dan Oh. 3 00:00:42,494 --> 00:00:43,569 Hey, it's her. 4 00:00:45,064 --> 00:00:46,504 There are a few things... 5 00:00:46,504 --> 00:00:49,079 that always happens to a heroine. 6 00:00:58,314 --> 00:00:59,389 Dan Oh. 7 00:01:02,284 --> 00:01:03,560 Why won't you pick up my call? 8 00:01:04,085 --> 00:01:07,200 It's her destiny to have hot guys obsess over her. 9 00:01:22,105 --> 00:01:25,480 Something like that always ends up coming to the heroine. 10 00:01:27,745 --> 00:01:30,349 Dan Oh, can you kick it over? 11 00:01:44,754 --> 00:01:47,269 You can never leave out the lone rebel. 12 00:01:47,424 --> 00:01:50,510 He's definitely the lead among the male cast. 13 00:01:52,504 --> 00:01:54,139 Long time no see, Dan Oh. 14 00:01:54,735 --> 00:01:57,310 But I don't want to accept him that easily. 15 00:02:00,845 --> 00:02:01,920 Sorry. 16 00:02:09,914 --> 00:02:11,290 What a tacky taste. 17 00:02:12,825 --> 00:02:14,229 Hey, Nam Ju. 18 00:02:21,364 --> 00:02:22,610 This is yours, isn't it? 19 00:02:27,535 --> 00:02:30,379 - What was that? - They fell in love. 20 00:02:30,874 --> 00:02:32,774 Goodness, it's so predictable. 21 00:02:32,774 --> 00:02:34,705 That's why it's more thrilling. 22 00:02:34,705 --> 00:02:35,874 A fateful encounter, 23 00:02:35,874 --> 00:02:38,020 a romantic relationship, 24 00:02:38,475 --> 00:02:40,460 and Prince Charming on a white horse. 25 00:02:41,945 --> 00:02:44,330 - You're delusional. - It's A3! 26 00:02:45,154 --> 00:02:46,560 Nam Ju! 27 00:02:48,285 --> 00:02:49,755 It's Baek Kyung! 28 00:02:49,755 --> 00:02:50,755 Hey, Nam Ju! 29 00:02:50,755 --> 00:02:52,469 My gosh, it's A3! 30 00:03:13,315 --> 00:03:14,714 Aren't they so amazing? 31 00:03:14,714 --> 00:03:16,355 The amazing 3, A3. 32 00:03:16,355 --> 00:03:18,560 - They're so amazing. - Baek Kyung! 33 00:03:32,135 --> 00:03:33,605 - My gosh. - Move, it's dangerous. 34 00:03:33,605 --> 00:03:34,740 What is this? 35 00:03:46,214 --> 00:03:47,684 - What was that? - What's going on? 36 00:03:47,684 --> 00:03:49,015 - Goodness. - What happened? 37 00:03:49,015 --> 00:03:50,485 - Hey, get up! - What was that? 38 00:03:50,485 --> 00:03:51,560 I'm sorry. 39 00:03:54,885 --> 00:03:56,930 Oh, gosh. I'm sorry. 40 00:03:58,795 --> 00:03:59,870 Take your hands off. 41 00:04:00,195 --> 00:04:01,969 Oh, I'm sorry. Goodness. 42 00:04:06,334 --> 00:04:08,035 You ruined the art supplies, 43 00:04:08,035 --> 00:04:09,749 my uniform, 44 00:04:13,075 --> 00:04:14,419 and my face. 45 00:04:15,404 --> 00:04:16,590 Are you insane? 46 00:04:18,844 --> 00:04:20,020 Nam Ju. 47 00:04:24,015 --> 00:04:25,190 Enough. 48 00:04:26,654 --> 00:04:27,799 Are you okay? 49 00:04:32,724 --> 00:04:34,369 Do you think you're something because you're A3? 50 00:04:36,065 --> 00:04:37,669 All of you are the same too. 51 00:04:55,185 --> 00:04:57,530 You're the first woman who did that to me. 52 00:05:06,065 --> 00:05:07,140 Dan Oh. 53 00:05:08,464 --> 00:05:09,669 Hi, Nam Ju. 54 00:05:25,945 --> 00:05:27,020 What was that? 55 00:05:27,584 --> 00:05:29,984 "Scops Owl" by Kim So Wol. 56 00:05:29,984 --> 00:05:31,854 My sister who lived... 57 00:05:31,854 --> 00:05:34,254 I told you to stop messing with me! 58 00:05:34,255 --> 00:05:36,325 Enough! Darn you. 59 00:05:36,325 --> 00:05:37,625 You're so scary. 60 00:05:37,625 --> 00:05:39,030 I was trying to study. 61 00:05:39,524 --> 00:05:41,739 Gosh, I lost my timing to study. 62 00:05:41,964 --> 00:05:43,435 Dan Oh, did you study? 63 00:05:43,435 --> 00:05:44,534 Bad students... 64 00:05:44,534 --> 00:05:46,464 always pretend like they're studying hard right before the test. 65 00:05:46,464 --> 00:05:48,005 Look at how clean your textbook is. 66 00:05:48,005 --> 00:05:49,205 Did you buy that today? 67 00:05:49,205 --> 00:05:51,109 Do you want me to hit you with this book? 68 00:05:51,575 --> 00:05:53,505 Today is the midterm? 69 00:05:53,505 --> 00:05:54,604 Good students... 70 00:05:54,604 --> 00:05:56,719 always pretend like they didn't study right before the test. 71 00:05:56,974 --> 00:05:58,815 Look at how worn out your textbook is. 72 00:05:58,815 --> 00:05:59,914 You can't even recycle this. 73 00:05:59,914 --> 00:06:01,659 You have to throw it out as burnable, you know that, right? 74 00:06:02,414 --> 00:06:03,659 Gosh, you're so tenacious. 75 00:06:04,284 --> 00:06:06,484 Dan Oh, you said you didn't study, 76 00:06:06,484 --> 00:06:07,960 but you studied so hard. 77 00:06:09,125 --> 00:06:12,799 - This is my handwriting. - You said... 78 00:06:12,964 --> 00:06:15,125 All right, get ready for your test. 79 00:06:15,125 --> 00:06:16,664 Wait, three more minutes! 80 00:06:16,664 --> 00:06:17,909 - My gosh. - Goodness. 81 00:06:18,094 --> 00:06:20,164 - I'm not done reading yet. - Wait, isn't this an English test? 82 00:06:20,164 --> 00:06:21,940 I studied for the English test. It's not English? 83 00:06:22,164 --> 00:06:24,075 - It's Korean? - It's literature. 84 00:06:24,075 --> 00:06:25,150 I'm going to do so bad. 85 00:06:37,084 --> 00:06:38,929 (Korean) 86 00:06:41,755 --> 00:06:44,200 Wait, is this a dream? 87 00:06:50,964 --> 00:06:52,510 (1st-semester midterm, 1st day) 88 00:07:00,745 --> 00:07:01,875 All right, time is up. 89 00:07:01,875 --> 00:07:03,549 Everyone, put down your pens. 90 00:07:04,515 --> 00:07:06,945 Wait, we just got started. 91 00:07:06,945 --> 00:07:08,020 (Name: Eun Dan Oh, Subject: English) 92 00:07:08,185 --> 00:07:09,489 Please. 93 00:07:09,714 --> 00:07:11,385 (1st-semester midterm, 4th day) 94 00:07:11,385 --> 00:07:13,354 - I'm done. - Thank you! 95 00:07:13,354 --> 00:07:15,059 (English) 96 00:07:15,284 --> 00:07:17,254 What's going on? 97 00:07:17,255 --> 00:07:18,669 Thank you, sir. 98 00:07:19,224 --> 00:07:21,024 It's finally over. Let's hang out. 99 00:07:21,024 --> 00:07:22,565 - How about some pasta? - Okay! 100 00:07:22,565 --> 00:07:24,435 The midterm just began. 101 00:07:24,435 --> 00:07:25,510 What? 102 00:07:26,765 --> 00:07:28,104 Are you two joking? 103 00:07:28,104 --> 00:07:29,609 Did you study that hard? 104 00:07:30,075 --> 00:07:31,710 You're completely gone. 105 00:07:32,644 --> 00:07:35,575 Yes! I got over 200 likes! 106 00:07:35,575 --> 00:07:37,875 I can't believe Ju Da fell right into... 107 00:07:37,875 --> 00:07:38,945 Nam Ju's arms... 108 00:07:38,945 --> 00:07:40,789 as if she planned this. 109 00:07:42,284 --> 00:07:43,789 How dare she do that to Nam Ju? 110 00:07:44,284 --> 00:07:45,760 I won't let her slide. 111 00:07:46,685 --> 00:07:48,859 Look at Sae Mi's face. It's a state of art. 112 00:07:49,055 --> 00:07:51,154 Su Chul, shut your mouth. 113 00:07:51,154 --> 00:07:53,140 "Su Chul, shut your mouth." 114 00:07:53,425 --> 00:07:55,495 - Do you really want to die? - "Do you really want to die?" 115 00:07:55,495 --> 00:07:56,640 - Darn you! - Goodness. 116 00:07:57,195 --> 00:07:58,270 Come here! 117 00:07:59,404 --> 00:08:00,909 I remember up until this moment. 118 00:08:01,234 --> 00:08:04,349 Ju Da fell over Nam Ju. 119 00:08:06,575 --> 00:08:07,820 Then I don't remember. 120 00:08:12,075 --> 00:08:13,219 What is this? 121 00:08:14,484 --> 00:08:15,719 I must be crazy. 122 00:08:16,015 --> 00:08:18,615 Don't worry. People don't go crazy that easily. 123 00:08:18,615 --> 00:08:21,099 No, my memories really disappeared. 124 00:08:21,325 --> 00:08:22,555 Is it a side effect of my heart surgery? 125 00:08:22,555 --> 00:08:25,130 Or is it because of my new drug? 126 00:08:25,255 --> 00:08:27,224 Doctor Lee, am I going to die? 127 00:08:27,224 --> 00:08:29,039 It smells great. 128 00:08:29,265 --> 00:08:31,309 Please thank your father for me. 129 00:08:31,534 --> 00:08:32,594 Doctor Lee. 130 00:08:32,594 --> 00:08:34,265 I heard you cut back on your sleep... 131 00:08:34,265 --> 00:08:35,739 to study very hard. 132 00:08:36,234 --> 00:08:37,775 - I did? - The weather is getting hotter, 133 00:08:37,775 --> 00:08:38,874 and a girl with a weak heart like you... 134 00:08:38,874 --> 00:08:40,045 strained yourself. 135 00:08:40,045 --> 00:08:41,645 It's not the first day I've been sick. 136 00:08:41,645 --> 00:08:44,714 How many times do I need to tell you that it's not that? 137 00:08:44,714 --> 00:08:47,045 I teleported and heard strange noises. 138 00:08:47,045 --> 00:08:48,419 You're completely healthy. 139 00:08:48,545 --> 00:08:50,730 A good night's sleep will fix the ringing in your ears. 140 00:08:51,214 --> 00:08:52,799 As for the teleporting... 141 00:08:57,854 --> 00:08:59,870 Reading fewer comics will alleviate that. 142 00:09:00,525 --> 00:09:02,395 I'm not joking right now! 143 00:09:02,395 --> 00:09:05,993 It's a temporary symptom that all teenagers can go through. 144 00:09:05,994 --> 00:09:07,939 It's not that big of a deal, so don't worry about it. 145 00:09:08,165 --> 00:09:10,275 Right. It's not. 146 00:09:10,275 --> 00:09:12,104 It's actually a huge deal. 147 00:09:12,104 --> 00:09:13,945 Calm down. 148 00:09:13,945 --> 00:09:15,575 I bet I'm the only teenager in this country... 149 00:09:15,575 --> 00:09:17,120 who's suffering from such symptoms. 150 00:09:18,175 --> 00:09:20,415 I thought the heart disease was enough. 151 00:09:20,415 --> 00:09:22,955 Gosh, I'm living such a dynamic life. 152 00:09:22,955 --> 00:09:24,929 Why is this happening to me? 153 00:09:25,014 --> 00:09:26,699 Is Baek Kyung bothering you these days as well? 154 00:09:27,525 --> 00:09:30,299 One-sided love can also cause stress. 155 00:09:33,124 --> 00:09:35,900 I'm so frustrated. Why are you bringing him up? 156 00:09:36,264 --> 00:09:38,370 Kids these days are so passionate about falling in love. 157 00:09:38,834 --> 00:09:41,579 I swear. There's something wrong up here. 158 00:09:43,575 --> 00:09:47,104 "New facts. You fail to remember objects and people's names." 159 00:09:47,104 --> 00:09:49,750 "You also cannot remember what happened in the past." 160 00:09:50,874 --> 00:09:52,213 That's not me. 161 00:09:52,214 --> 00:09:53,214 (Alzheimer's disease) 162 00:09:53,214 --> 00:09:56,114 "You have trouble speaking and lack judgment skills." 163 00:09:56,114 --> 00:09:58,155 "You cannot function in your everyday life." 164 00:09:58,155 --> 00:10:00,500 "When it gets worse, you hallucinate." 165 00:10:02,724 --> 00:10:03,829 "Hallucinate"? 166 00:10:05,494 --> 00:10:07,069 (1st-semester midterm, 1st day) 167 00:10:08,094 --> 00:10:10,094 But then again, it only lasted for a short time. 168 00:10:10,094 --> 00:10:11,669 Other than that, I'm totally fine. 169 00:10:14,604 --> 00:10:16,750 So exactly what do I have? 170 00:10:23,415 --> 00:10:24,750 Did you stop by the hospital? 171 00:10:29,384 --> 00:10:30,589 Did you not? 172 00:10:31,484 --> 00:10:32,929 Didn't I tell you... 173 00:10:33,084 --> 00:10:35,025 to make sure you stay... 174 00:10:35,025 --> 00:10:37,093 with Dan Oh every time she goes to the hospital? 175 00:10:37,094 --> 00:10:38,094 I didn't know. 176 00:10:38,094 --> 00:10:40,199 Don't you know how many businesses Chairman Eun has? 177 00:10:40,724 --> 00:10:42,069 How could you let go of such an opportunity? 178 00:10:43,094 --> 00:10:44,294 I'm sorry. 179 00:10:44,295 --> 00:10:45,409 Get out. 180 00:10:46,535 --> 00:10:47,709 Go. 181 00:10:58,714 --> 00:11:00,260 Darn it. 182 00:11:10,624 --> 00:11:11,799 Baek Kyung. 183 00:11:12,994 --> 00:11:14,400 Good morning. 184 00:11:16,364 --> 00:11:17,535 I heard you went to the hospital. 185 00:11:17,535 --> 00:11:19,439 What? How did you know? 186 00:11:20,035 --> 00:11:22,539 My father told me that your father was worried. 187 00:11:24,974 --> 00:11:27,720 I'm fine. It was nothing. I was just stressed out. 188 00:11:27,844 --> 00:11:28,974 Are you so desperate for my attention... 189 00:11:28,974 --> 00:11:30,919 that you'd involve my own family in this? 190 00:11:31,614 --> 00:11:33,344 - What? - This was how you proceeded... 191 00:11:33,344 --> 00:11:34,445 with our engagement. 192 00:11:34,445 --> 00:11:36,289 At times, I just... 193 00:11:41,084 --> 00:11:42,230 Forget it. 194 00:11:43,555 --> 00:11:45,500 I was really sick. 195 00:11:47,124 --> 00:11:49,025 I can't remember things these days, 196 00:11:49,025 --> 00:11:50,364 and I hear noises. 197 00:11:50,364 --> 00:11:53,380 Dan Oh. Just blame your heart disease as always. 198 00:11:53,905 --> 00:11:55,079 Don't overdo it. 199 00:12:01,075 --> 00:12:02,374 That little... 200 00:12:02,374 --> 00:12:04,145 I went to the hospital because I was really sick, okay? 201 00:12:04,145 --> 00:12:06,844 I have trouble with my memory, and I hear things. 202 00:12:06,844 --> 00:12:09,084 That little punk! 203 00:12:09,084 --> 00:12:10,990 - Isn't that Dan Oh? - You're right. 204 00:12:13,025 --> 00:12:14,900 - Why does she have a fist? - I bet she fights well. 205 00:12:22,224 --> 00:12:24,195 Dan Oh! You're here early. 206 00:12:24,195 --> 00:12:26,780 Sae Mi, don't I look strange these days? 207 00:12:28,705 --> 00:12:29,705 You look the same. 208 00:12:29,705 --> 00:12:31,705 I can't remember things, and I hallucinate. 209 00:12:31,705 --> 00:12:33,679 Right. My personality has changed as well. 210 00:12:34,575 --> 00:12:35,974 Did something happen with Baek Kyung? 211 00:12:35,974 --> 00:12:37,514 That too. 212 00:12:37,514 --> 00:12:40,289 I saw him back there, and I was so irritated. 213 00:12:40,614 --> 00:12:42,315 Don't be ridiculous. 214 00:12:42,315 --> 00:12:45,260 Everyone at this school knows that you like him. 215 00:12:52,124 --> 00:12:54,925 Dan Oh! Dan Oh! 216 00:12:54,925 --> 00:12:56,370 Let's go to the snack bar. 217 00:12:56,935 --> 00:13:00,104 - Weren't you just talking to me? - What? 218 00:13:00,104 --> 00:13:03,380 We were sitting here, talking about how I was strange. 219 00:13:03,705 --> 00:13:05,110 You look the same. 220 00:13:05,705 --> 00:13:08,104 What is it? Did something happen with Baek Kyung? 221 00:13:08,104 --> 00:13:10,150 No, that's not the issue right now. 222 00:13:11,815 --> 00:13:14,084 - My gosh! - My gosh. 223 00:13:14,084 --> 00:13:15,589 What's wrong? 224 00:13:18,484 --> 00:13:19,655 What are these? 225 00:13:19,655 --> 00:13:21,224 What do you think? 226 00:13:21,224 --> 00:13:24,199 They're our love fridges that are full of love. 227 00:13:24,494 --> 00:13:26,470 Yours is for Baek Kyung, and mine is for Nam Ju. 228 00:13:28,224 --> 00:13:31,565 Why exactly am I making this? 229 00:13:31,565 --> 00:13:34,280 What's wrong? Did something happen with Baek Kyung? 230 00:13:35,565 --> 00:13:37,374 Never mind. That's ridiculous. 231 00:13:37,374 --> 00:13:40,480 Everyone at this school knows that you like him. 232 00:13:41,104 --> 00:13:42,705 Don't be ridiculous. 233 00:13:42,705 --> 00:13:45,720 Everyone at this school knows that you like him. 234 00:13:46,584 --> 00:13:48,890 Something is wrong with me. 235 00:13:51,214 --> 00:13:52,415 Did you know that you need to support the bowl... 236 00:13:52,415 --> 00:13:53,659 with your ring finger when eating noodles? 237 00:13:53,785 --> 00:13:54,929 It's your middle finger. 238 00:13:55,555 --> 00:13:57,799 No one watches your channel, so why do you do it? 239 00:13:57,955 --> 00:14:00,169 That's how it all begins. And then, you get 200,000 likes. 240 00:14:00,764 --> 00:14:02,263 I can't believe it. 241 00:14:02,264 --> 00:14:03,665 At times, I leap two hours in time. 242 00:14:03,665 --> 00:14:06,039 Other times, it's several days. 243 00:14:09,334 --> 00:14:10,549 Are you all right? 244 00:14:15,244 --> 00:14:17,250 I have no idea when and where... 245 00:14:17,945 --> 00:14:19,150 I'll open my eyes. 246 00:14:27,185 --> 00:14:28,429 My memory... 247 00:14:29,655 --> 00:14:30,894 is fading. 248 00:14:30,895 --> 00:14:33,169 See? I heard it again. 249 00:14:50,844 --> 00:14:52,789 Breathing? Normal. 250 00:14:53,844 --> 00:14:56,415 Chest pains? None. 251 00:14:56,415 --> 00:14:58,429 Heart rate? Normal. 252 00:15:00,655 --> 00:15:01,730 Memory? 253 00:15:06,825 --> 00:15:08,000 Abnormal. 254 00:16:32,945 --> 00:16:35,220 "Forgetfulness"? No, it's not this one. 255 00:16:35,685 --> 00:16:36,929 "Amnesia"? 256 00:16:37,584 --> 00:16:39,059 It does sound similar. 257 00:16:39,984 --> 00:16:43,270 "Total amnesia... Partial amnesia..." 258 00:16:43,895 --> 00:16:45,370 Loss of memory in bits? 259 00:16:46,425 --> 00:16:47,640 I don't know. 260 00:17:11,685 --> 00:17:15,629 ("Secret") 261 00:17:26,335 --> 00:17:27,680 You followed me all the way here? 262 00:17:28,865 --> 00:17:30,180 That's enough. 263 00:17:55,294 --> 00:17:56,539 You followed me all the way here? 264 00:18:02,564 --> 00:18:03,809 That's enough. 265 00:18:15,185 --> 00:18:16,484 That's so disturbing. 266 00:18:16,484 --> 00:18:18,385 How did you endure it for 10 years? 267 00:18:18,385 --> 00:18:20,430 That's not some innocent one-sided love. 268 00:18:20,784 --> 00:18:24,030 That's stalking right there. Gosh, I got the goosebumps. 269 00:18:25,054 --> 00:18:26,994 I'm so sick and tired of her. 270 00:18:26,994 --> 00:18:28,569 I'm sure you feel worse. 271 00:18:35,234 --> 00:18:36,910 Gosh. Hey. 272 00:18:37,734 --> 00:18:38,849 Hey. 273 00:18:39,504 --> 00:18:40,579 Hey! 274 00:18:50,814 --> 00:18:51,990 Where are you going? 275 00:18:52,615 --> 00:18:53,730 Do you know him? 276 00:18:53,885 --> 00:18:54,885 No. 277 00:18:54,885 --> 00:18:57,200 When will you give me a ride on your motorcycle? 278 00:19:09,605 --> 00:19:11,804 Go ahead. Erase my memory. 279 00:19:11,804 --> 00:19:13,180 Go ahead. Do it again. 280 00:19:17,814 --> 00:19:19,020 Why is it the same? 281 00:19:19,915 --> 00:19:21,520 Is anyone out there? 282 00:19:25,385 --> 00:19:26,629 Please help. 283 00:19:27,524 --> 00:19:29,000 Please help. 284 00:19:30,524 --> 00:19:31,670 Hey. 285 00:19:34,425 --> 00:19:35,970 Is anyone there? 286 00:19:38,365 --> 00:19:39,539 Hey. 287 00:19:49,145 --> 00:19:51,490 Are you all right? Are you hurt? 288 00:19:52,714 --> 00:19:54,345 Gosh. What's this? 289 00:19:54,345 --> 00:19:55,490 Dan Oh. 290 00:19:57,514 --> 00:19:59,160 Did they bully you again? 291 00:20:00,324 --> 00:20:01,324 No. 292 00:20:01,324 --> 00:20:02,899 You just transferred to our school. 293 00:20:03,425 --> 00:20:04,655 They should be nice to you. 294 00:20:04,655 --> 00:20:07,770 Look who's talking. You should be looking out for yourself. 295 00:20:08,264 --> 00:20:09,770 I'm really okay. 296 00:20:10,764 --> 00:20:12,240 Thank you for getting me out. 297 00:20:24,514 --> 00:20:27,514 Eun Dan Oh, you're losing your memories. 298 00:20:27,514 --> 00:20:29,460 You should be worried about yourself. 299 00:20:32,514 --> 00:20:33,899 What is this now? 300 00:20:42,724 --> 00:20:44,734 My memories are going away. I'm hallucinating. 301 00:20:44,734 --> 00:20:46,569 I think my personality is changing too. 302 00:20:47,304 --> 00:20:49,609 On top of that, I was so nosy around Ju Da. 303 00:20:50,804 --> 00:20:52,710 Is it possible that I have a serious illness? 304 00:20:55,304 --> 00:20:56,549 Oh, no. 305 00:20:57,244 --> 00:20:59,445 - She's so loud. I can't sleep here. - Why did I say, 306 00:20:59,445 --> 00:21:01,085 "Are you all right? Are you hurt?" 307 00:21:01,085 --> 00:21:02,115 Why did I say that to her? 308 00:21:02,115 --> 00:21:04,115 And where did I get the wet wipes? 309 00:21:04,115 --> 00:21:05,355 I didn't buy those wet wipes. 310 00:21:05,355 --> 00:21:06,530 Hey, Eun Dan Oh. 311 00:21:07,484 --> 00:21:09,460 You keep getting on my nerves. 312 00:21:09,925 --> 00:21:11,770 Pretend that I'm not here. Mind your own business. 313 00:21:12,695 --> 00:21:14,500 Where on earth did I get the wet wipes? 314 00:21:14,895 --> 00:21:16,670 Something is definitely going on. 315 00:21:21,605 --> 00:21:23,710 Is this how you treat Baek Kyung too? 316 00:21:24,074 --> 00:21:25,879 Him again. 317 00:21:26,205 --> 00:21:28,450 That's not what's important right now. 318 00:21:28,705 --> 00:21:29,705 What? 319 00:21:29,705 --> 00:21:31,250 Leave. Leave right now. 320 00:21:31,945 --> 00:21:33,685 - Leave. - Why? I was here first. 321 00:21:33,685 --> 00:21:35,514 - I was about to get some sleep. - Okay, okay. 322 00:21:35,514 --> 00:21:37,829 - Hey, I need to get more sleep. - Just go. 323 00:21:47,064 --> 00:21:48,240 What am I going to do? 324 00:22:07,714 --> 00:22:09,020 How rude. 325 00:22:10,415 --> 00:22:12,859 She's getting on my nerves every single time. I don't like it. 326 00:22:13,625 --> 00:22:14,700 Who? 327 00:22:14,824 --> 00:22:16,230 Don't touch it. It's mine. 328 00:22:16,355 --> 00:22:17,430 That's yours? 329 00:22:17,855 --> 00:22:19,530 - Yes. - I see. 330 00:22:19,724 --> 00:22:22,899 I didn't know your taste has gotten cute. 331 00:22:25,165 --> 00:22:26,240 Hey, Baek Kyung. 332 00:22:26,794 --> 00:22:28,435 What do you think about her? 333 00:22:28,435 --> 00:22:29,510 Who? 334 00:22:30,474 --> 00:22:33,049 I told you. She's not my type. 335 00:22:33,304 --> 00:22:35,220 Is that so? I'm glad. 336 00:22:35,474 --> 00:22:38,289 - You're glad? - She's been on my mind lately. 337 00:22:47,925 --> 00:22:50,530 I'm certain this isn't simple amnesia. 338 00:22:52,895 --> 00:22:54,195 Just blame your heart disease as always. 339 00:22:54,195 --> 00:22:55,794 I was really sick. 340 00:22:55,794 --> 00:22:57,195 I went to the hospital because I was really sick, okay? 341 00:22:57,195 --> 00:22:59,539 Are you all right? Are you hurt? 342 00:23:02,264 --> 00:23:04,375 I thought I was only hearing strange noises. 343 00:23:04,375 --> 00:23:07,119 My thoughts and behaviors don't match. 344 00:23:07,544 --> 00:23:10,619 My gosh, am I in "Jekyll and Hyde" or what? 345 00:23:13,445 --> 00:23:14,760 You followed me all the way here? 346 00:23:16,014 --> 00:23:17,359 That's enough. 347 00:23:22,784 --> 00:23:24,099 You followed me all the way here? 348 00:23:26,494 --> 00:23:27,799 That's enough. 349 00:23:28,895 --> 00:23:30,039 That's right. 350 00:23:30,734 --> 00:23:32,539 Then, what was that hallucination about? 351 00:23:32,764 --> 00:23:34,905 No, no. If I was hallucinating, 352 00:23:34,905 --> 00:23:36,639 it's not supposed to happen in real life. 353 00:23:37,234 --> 00:23:38,450 Goodness. 354 00:23:38,675 --> 00:23:40,980 Am I seeing the future or what? 355 00:23:43,375 --> 00:23:44,549 No way. 356 00:23:45,145 --> 00:23:47,089 Have I really gone mad? 357 00:23:51,054 --> 00:23:53,484 Why is she doing that in the cafeteria? 358 00:23:53,484 --> 00:23:54,824 - What is it? - You startled me. 359 00:23:54,824 --> 00:23:56,585 - Sae Mi. Su Chul. - Dan Oh. 360 00:23:56,585 --> 00:23:57,799 My goodness! 361 00:23:58,125 --> 00:24:00,069 My heartbeat is in the normal range. That's good. 362 00:24:00,464 --> 00:24:02,695 Come on. Am I that pretty to give you a heart attack? 363 00:24:02,695 --> 00:24:04,695 I think I saw her during the East Asian History class. 364 00:24:04,695 --> 00:24:06,139 She was somewhere in China. 365 00:24:06,564 --> 00:24:08,205 Are you saying that I look like a queen? 366 00:24:08,205 --> 00:24:10,274 Like Yang Guifei? 367 00:24:10,274 --> 00:24:12,205 - Come on. I'm not that pretty. - No. 368 00:24:12,205 --> 00:24:13,819 - Jiangshi. - Yes, that's the one. 369 00:24:13,974 --> 00:24:16,544 You're lucky that Dried Squid Fairy is here today. 370 00:24:16,544 --> 00:24:17,675 "Dried Squid Fairy"? 371 00:24:17,675 --> 00:24:19,074 He's only here when dried squid is served. 372 00:24:19,074 --> 00:24:21,244 So we call him Dried Squid Fairy. 373 00:24:21,244 --> 00:24:22,585 Oh Nam Ju, Lee Do Hwa, 374 00:24:22,585 --> 00:24:24,214 Baek Kyung, and Dried Squid Fairy are called... 375 00:24:24,214 --> 00:24:25,490 A4 of Seuli High School. 376 00:24:25,714 --> 00:24:26,915 Isn't it A5? 377 00:24:26,915 --> 00:24:28,760 "A5"? Is there one more? 378 00:24:29,224 --> 00:24:30,569 You must count me in. 379 00:24:32,324 --> 00:24:33,455 - Look. - You startled me. 380 00:24:33,455 --> 00:24:35,794 - He's here. - He's here! 381 00:24:35,794 --> 00:24:37,740 - Hey, he's here. - Awesome. 382 00:24:38,165 --> 00:24:39,839 Gosh, it's Dried Squid Fairy. 383 00:24:41,435 --> 00:24:43,304 - I was here first. - My gosh. 384 00:24:43,304 --> 00:24:44,849 I was here first. 385 00:24:45,635 --> 00:24:47,645 - His smile is out of this world. - He's so hot! 386 00:24:47,645 --> 00:24:50,044 Looking at his face is fun enough. 387 00:24:50,044 --> 00:24:52,789 - Hey, I'm about to pass out. - He's so handsome. 388 00:24:55,014 --> 00:24:56,389 Thank you. 389 00:25:05,024 --> 00:25:07,099 You seem out of energy. 390 00:25:07,865 --> 00:25:09,940 All right. Eat a lot and cheer up. 391 00:25:10,165 --> 00:25:11,534 Even if you give me a lot, 392 00:25:11,534 --> 00:25:14,079 I won't be able to eat if I skip my memory. 393 00:25:23,445 --> 00:25:25,889 I just want to get less curry on me. 394 00:25:28,044 --> 00:25:29,559 Thank you. 395 00:25:33,655 --> 00:25:34,859 I'm so full. 396 00:25:40,125 --> 00:25:41,899 Gosh, I lost my appetite. 397 00:25:42,524 --> 00:25:43,809 What are you talking about? You finished everything. 398 00:25:44,335 --> 00:25:47,879 Hey, what would you do if you can see the future? 399 00:25:48,105 --> 00:25:50,750 I will make a hit with my channel claiming myself as a prophet. 400 00:25:50,905 --> 00:25:52,780 I'll get one million subscribers! 401 00:25:53,135 --> 00:25:54,480 He's such an attention seeker. 402 00:25:54,645 --> 00:25:55,744 I'll win the lottery. 403 00:25:55,744 --> 00:25:57,004 And I'll buy Nam Ju an expensive... 404 00:25:57,004 --> 00:25:59,244 and luxurious bag that he will rock wearing. 405 00:25:59,244 --> 00:26:01,359 And I'll buy him shoes, studded with 100 diamonds. 406 00:26:03,085 --> 00:26:04,829 There are so many things I want to buy him. 407 00:26:05,385 --> 00:26:06,460 What about you? 408 00:26:08,054 --> 00:26:11,230 I'm going to prevent impending misfortunes from happening. 409 00:26:11,324 --> 00:26:12,670 - "Misfortunes"? - What? 410 00:26:13,254 --> 00:26:15,799 If I can really see the future... 411 00:26:19,294 --> 00:26:22,139 Look at you. You're eating a lot, Ju Da. 412 00:26:23,165 --> 00:26:25,205 It's a free meal for you. You ought to eat as much as you can. 413 00:26:25,205 --> 00:26:27,875 You had to get sponsored by Nam Ju's foundation... 414 00:26:27,875 --> 00:26:29,504 to have this precious meal. 415 00:26:29,504 --> 00:26:31,675 How will you pay to get Nam Ju's uniform cleaned? 416 00:26:31,675 --> 00:26:33,714 You'll have to get about 10 part-time jobs. 417 00:26:33,714 --> 00:26:35,690 - Part-time jobs? - What are you doing over there? 418 00:26:36,044 --> 00:26:37,514 Don't bother Ju Da. 419 00:26:37,514 --> 00:26:39,415 Go to your seats now. 420 00:26:39,415 --> 00:26:40,500 Okay. 421 00:26:44,024 --> 00:26:45,224 - Hello. - Hello. 422 00:26:45,224 --> 00:26:46,670 Hi, sir. 423 00:26:51,264 --> 00:26:53,264 Something about the air here... 424 00:26:53,264 --> 00:26:55,309 tells me there will be a huge story. 425 00:27:07,345 --> 00:27:09,214 - What are you doing? - I told you. 426 00:27:09,214 --> 00:27:10,730 I'll try to prevent the misfortune from happening. 427 00:27:14,925 --> 00:27:17,030 Ju Da, is it good? 428 00:27:30,875 --> 00:27:32,734 I just have to make sure Ju Da doesn't trip. 429 00:27:32,734 --> 00:27:35,450 I asked you a question. You should answer me. 430 00:27:43,145 --> 00:27:44,430 - Where are you going? - Hey. 431 00:27:56,425 --> 00:27:58,809 - My goodness. - No way. 432 00:28:00,034 --> 00:28:01,180 Keep going! 433 00:28:10,044 --> 00:28:11,544 - Hey! - Look at them. 434 00:28:11,544 --> 00:28:13,415 Look at them on the floor. 435 00:28:13,415 --> 00:28:14,415 Hey, film this. 436 00:28:14,415 --> 00:28:16,319 - I got this. - Keep filming. 437 00:28:16,744 --> 00:28:18,389 You got the food all over you. 438 00:28:21,754 --> 00:28:24,054 Darn it. Forget about preventing the misfortune. 439 00:28:24,054 --> 00:28:26,625 - That was classic. - It stinks. What's this smell? 440 00:28:26,625 --> 00:28:28,794 - Gosh, it smells. - Good going for you. 441 00:28:28,794 --> 00:28:30,095 Poor Ju Da. 442 00:28:30,095 --> 00:28:31,365 How could she come to school after this? 443 00:28:31,365 --> 00:28:35,264 Ju Da got her scholarships with curry. 444 00:28:35,264 --> 00:28:36,435 Film this. 445 00:28:36,435 --> 00:28:37,974 Gosh, it smells. 446 00:28:37,974 --> 00:28:39,304 Which jerk took my phone? 447 00:28:39,304 --> 00:28:41,074 - Who is it? - It's Nam Ju. 448 00:28:41,074 --> 00:28:42,149 Nam Ju? 449 00:28:46,574 --> 00:28:48,160 - Hey. - What? 450 00:28:48,744 --> 00:28:50,190 Are you all insane? 451 00:28:57,324 --> 00:29:01,165 Okay, let's learn about the life of Kreisler, a renowned violinist... 452 00:29:01,165 --> 00:29:04,365 and a songwriter who left many great songs in the 20th century. 453 00:29:04,365 --> 00:29:07,039 I really love the songs that he wrote too. 454 00:29:07,665 --> 00:29:09,039 They're all classics. 455 00:29:09,734 --> 00:29:11,010 Here's a quiz. 456 00:29:11,835 --> 00:29:14,049 Among the songs which Kreisler wrote, 457 00:29:14,705 --> 00:29:17,945 there's a song named "Love's Sorrow" and "Love's" something else. 458 00:29:17,945 --> 00:29:19,490 What do you think it is? 459 00:29:20,274 --> 00:29:22,014 - I know! - Yes, what is it? 460 00:29:22,014 --> 00:29:23,389 "Love's Fool". 461 00:29:24,155 --> 00:29:26,185 - I know! - Okay, Il Jin! 462 00:29:26,185 --> 00:29:28,359 "Love's Stick". 463 00:29:28,955 --> 00:29:30,730 - Are you the stick? - Wait. 464 00:29:31,054 --> 00:29:34,539 Am I losing my memories because I can see into the future? 465 00:29:35,665 --> 00:29:37,464 I mean, is this that hard? 466 00:29:37,464 --> 00:29:38,695 (Memory loss, hallucination, foreknowledge) 467 00:29:38,695 --> 00:29:40,680 Do Hwa guessed it right away in the next classroom. 468 00:29:41,234 --> 00:29:43,910 I can't believe this. I can see the future? 469 00:29:45,135 --> 00:29:47,420 Yes, Dan Oh? 470 00:29:48,345 --> 00:29:49,450 Pardon? 471 00:29:52,514 --> 00:29:55,945 - May I go to the nurse's office? - Come on. 472 00:29:55,945 --> 00:29:58,430 Oh, sure. Go ahead. 473 00:29:58,655 --> 00:30:00,415 - I thought she would answer. - What is it? 474 00:30:00,415 --> 00:30:04,329 I'll buy you something delicious from the snack bar if you guess it. 475 00:30:07,024 --> 00:30:08,200 Okay, wait. 476 00:30:08,294 --> 00:30:10,000 How can I see into the future? 477 00:30:10,564 --> 00:30:12,510 Show me, show me, show me! 478 00:30:14,435 --> 00:30:15,639 This isn't it. 479 00:30:16,564 --> 00:30:18,549 If I focus my mind... 480 00:30:20,945 --> 00:30:22,180 Okay, that's not it either. 481 00:30:22,405 --> 00:30:25,149 Show me the future! 482 00:30:27,214 --> 00:30:28,314 What is it? 483 00:30:28,314 --> 00:30:30,754 How do I see into the future? 484 00:30:30,754 --> 00:30:33,455 - "Love's Happiness"? - "Love's Happiness"? 485 00:30:33,455 --> 00:30:34,559 Baek Kyung. 486 00:30:34,754 --> 00:30:37,329 Can you go outside and take Dan Oh to the nurse's office? 487 00:30:37,754 --> 00:30:39,470 - What? - What is she doing? 488 00:30:41,964 --> 00:30:45,210 - Why should I? - I thought you two were engaged. 489 00:30:46,895 --> 00:30:50,609 - Mr. Baek! - Mr. Baek! 490 00:30:51,405 --> 00:30:52,605 You're all too noisy. 491 00:30:52,605 --> 00:30:54,680 - I'm sorry. - Sorry. 492 00:31:00,945 --> 00:31:02,190 Focus. 493 00:31:03,945 --> 00:31:05,129 Dan Oh. 494 00:31:05,714 --> 00:31:06,789 What are you doing? 495 00:31:07,314 --> 00:31:09,085 Don't bother me and go on your way. 496 00:31:09,085 --> 00:31:11,369 I think you're stopping me from seeing something. 497 00:31:11,824 --> 00:31:12,824 Go. 498 00:31:12,824 --> 00:31:15,639 Why do you always say the same thing? 499 00:31:18,264 --> 00:31:20,139 - What? - This is a very tiring way... 500 00:31:20,435 --> 00:31:22,339 of having a crush on someone. 501 00:31:22,365 --> 00:31:23,680 A crush? 502 00:31:24,304 --> 00:31:26,379 Wait, I have a crush on you? 503 00:31:27,875 --> 00:31:29,845 Yes, well, you're right. 504 00:31:29,845 --> 00:31:32,314 It's not wrong, but you know, it's a little... 505 00:31:32,314 --> 00:31:33,420 Forget it. 506 00:31:36,645 --> 00:31:40,129 Hey, look. You're always rude to me. 507 00:31:41,625 --> 00:31:42,730 Dan Oh. 508 00:31:45,695 --> 00:31:47,695 - Enough is enough. - What is? 509 00:31:47,695 --> 00:31:49,700 I don't like a woman who's ill. 510 00:31:50,494 --> 00:31:51,869 It's annoying. 511 00:31:53,165 --> 00:31:54,440 Do you want me to tell you again? 512 00:31:55,234 --> 00:31:57,804 You're wasting your time having a crush on me, 513 00:31:57,804 --> 00:31:59,549 in the past, right now, and in the future. 514 00:32:00,675 --> 00:32:02,780 I'll never like someone like you. 515 00:32:11,814 --> 00:32:14,155 Gosh, why didn't I say anything like an idiot? 516 00:32:14,155 --> 00:32:15,784 Why do I suddenly act nice... 517 00:32:15,784 --> 00:32:19,000 and get angry whenever I see Baek Kyung, a guy I liked for my entire life? 518 00:32:19,895 --> 00:32:23,339 What kind of disease is this? 519 00:32:24,435 --> 00:32:25,809 What's with her again? 520 00:32:27,764 --> 00:32:29,180 This is embarrassing. 521 00:32:42,482 --> 00:32:46,059 (Episode 2 will air shortly.) 522 00:32:49,121 --> 00:32:50,296 (Episode 2) 523 00:33:16,851 --> 00:33:17,981 Hey, you. 524 00:33:17,981 --> 00:33:19,210 Come here. Stop right there. 525 00:33:19,210 --> 00:33:20,556 Stop right there! 526 00:33:38,670 --> 00:33:39,745 Excuse me. 527 00:33:43,911 --> 00:33:45,415 What are you doing over there? 528 00:33:47,541 --> 00:33:48,616 Me? 529 00:33:48,941 --> 00:33:50,826 There's no one else around. 530 00:33:51,281 --> 00:33:52,356 You know me, don't you? 531 00:33:53,380 --> 00:33:55,350 I'm not sure. Where have we met? 532 00:33:55,350 --> 00:33:58,020 We both saw that weird thing on the bridge. 533 00:33:58,020 --> 00:33:59,835 The black hole. 534 00:34:00,460 --> 00:34:02,595 - Did we? - You were looking at it. 535 00:34:03,591 --> 00:34:05,391 It's probably more than meets the eye. 536 00:34:05,391 --> 00:34:07,436 Just answer my question. 537 00:34:07,760 --> 00:34:09,805 Nothing good will come from knowing the answer. 538 00:34:10,971 --> 00:34:12,376 ("Secret") 539 00:34:14,070 --> 00:34:15,615 ("Secret") 540 00:34:20,380 --> 00:34:21,656 ("Secret") 541 00:34:24,510 --> 00:34:25,751 If you have time to spare, 542 00:34:25,751 --> 00:34:27,195 can you give me a hand? 543 00:34:27,620 --> 00:34:30,595 So you won't give me an answer? 544 00:34:35,091 --> 00:34:37,166 She's more quick-witted than I thought. 545 00:34:48,240 --> 00:34:50,815 I thought it was somewhere around here. 546 00:35:14,630 --> 00:35:16,675 Everything is definitely connected. 547 00:35:17,200 --> 00:35:19,775 This space, that book, 548 00:35:21,241 --> 00:35:22,745 and Dried Squid Fairy. 549 00:35:48,230 --> 00:35:51,070 (I don't like a woman who's ill.) 550 00:35:51,070 --> 00:35:52,630 (It's annoying. Do you want me to tell you again?) 551 00:35:52,630 --> 00:35:54,040 (You're wasting your time having a crush on me.) 552 00:35:54,040 --> 00:35:55,816 (I'll never like someone like you.) 553 00:35:57,640 --> 00:35:59,411 I don't like a woman who's ill. 554 00:35:59,411 --> 00:36:00,715 It's annoying. 555 00:36:00,980 --> 00:36:02,155 Do you want me to tell you again? 556 00:36:02,580 --> 00:36:05,080 You're wasting your time having a crush on me, 557 00:36:05,080 --> 00:36:06,880 in the past, right now, and in the future. 558 00:36:06,880 --> 00:36:08,826 I'll never like someone like you. 559 00:36:10,920 --> 00:36:13,435 Wait, is this... 560 00:36:16,230 --> 00:36:17,305 me? 561 00:36:21,161 --> 00:36:22,675 (Are you all right?) 562 00:36:23,330 --> 00:36:25,200 (Did they bully you again?) 563 00:36:25,200 --> 00:36:26,775 (No.) 564 00:36:27,070 --> 00:36:28,501 (You just transferred to our school. They should be nice to you.) 565 00:36:28,501 --> 00:36:30,386 (I'm really okay. Thank you for getting me out.) 566 00:36:36,110 --> 00:36:38,856 Goodness, you saw this. 567 00:36:39,211 --> 00:36:40,296 You pervert. 568 00:36:40,850 --> 00:36:42,425 That's too harsh. 569 00:36:47,121 --> 00:36:48,566 What's in that comic book is... 570 00:36:49,420 --> 00:36:50,566 me, isn't it? 571 00:36:51,230 --> 00:36:52,666 I'm sorry, 572 00:36:53,330 --> 00:36:54,606 but you're wrong. 573 00:36:56,700 --> 00:36:58,775 Wait, can you see the future too? 574 00:36:59,971 --> 00:37:01,471 I can see into the future... 575 00:37:01,471 --> 00:37:02,841 ever since I touched that. 576 00:37:02,841 --> 00:37:05,011 And that hole. You and I were the only ones... 577 00:37:05,011 --> 00:37:06,610 who saw that hole. 578 00:37:06,610 --> 00:37:07,841 Calm down. 579 00:37:07,841 --> 00:37:10,685 Why don't you hear me out first? 580 00:37:11,550 --> 00:37:14,625 We aren't humans. 581 00:37:18,250 --> 00:37:21,296 What you're feeling is the gap between scenes. 582 00:37:21,990 --> 00:37:23,060 You didn't fall asleep, 583 00:37:23,060 --> 00:37:24,661 but you're living in the next day. 584 00:37:24,661 --> 00:37:26,131 You don't remember coming to school, 585 00:37:26,131 --> 00:37:27,675 but you're at school. 586 00:37:28,261 --> 00:37:29,805 A few days pass by... 587 00:37:30,031 --> 00:37:31,875 in a blink of an eye. 588 00:37:32,331 --> 00:37:34,141 You wouldn't usually feel it, 589 00:37:34,141 --> 00:37:36,610 but once you gain consciousness, you become aware of that gap. 590 00:37:36,610 --> 00:37:37,685 Then... 591 00:37:38,341 --> 00:37:40,385 you end up thinking you lost your memories. 592 00:37:41,110 --> 00:37:43,656 This isn't amnesia? 593 00:37:45,951 --> 00:37:47,156 This is... 594 00:37:48,651 --> 00:37:49,796 "This is"? 595 00:37:50,951 --> 00:37:52,526 The world of comics. 596 00:37:57,331 --> 00:37:58,536 What a lunatic. 597 00:37:59,161 --> 00:38:00,661 I'm getting bashed on quite often today. 598 00:38:00,661 --> 00:38:03,075 I think I'll live longer than the writer had intended. 599 00:38:04,201 --> 00:38:06,106 I'm such a fool for actually hearing him out. 600 00:38:09,141 --> 00:38:10,385 Dan Oh. 601 00:38:12,810 --> 00:38:15,055 You're a character in this comic book. 602 00:38:18,250 --> 00:38:19,781 So you're saying... 603 00:38:19,781 --> 00:38:22,180 that this world I'm living in is the world of comics, 604 00:38:22,180 --> 00:38:23,350 and I'm a character. 605 00:38:23,350 --> 00:38:24,750 Despite being a character, I've become aware of myself. 606 00:38:24,750 --> 00:38:28,490 So every time the scene changes, my memory gets cut off. 607 00:38:28,490 --> 00:38:29,990 Exactly. 608 00:38:29,990 --> 00:38:32,135 Thank you for your insane babbling. 609 00:38:34,701 --> 00:38:37,100 I expected this reaction. I doubted you'd believe me. 610 00:38:37,100 --> 00:38:38,201 We're strangers, 611 00:38:38,201 --> 00:38:40,515 so we lack trust in each other. 612 00:38:42,471 --> 00:38:43,586 Get lost. 613 00:38:44,711 --> 00:38:45,815 Okay. 614 00:38:48,841 --> 00:38:50,786 Gosh, she intimidated me just now. 615 00:38:51,250 --> 00:38:54,125 Dan Oh, just hear me out! 616 00:38:58,591 --> 00:39:00,836 How is this the world of comics? 617 00:39:00,961 --> 00:39:02,419 - Dan Oh. - My gosh. 618 00:39:02,420 --> 00:39:04,630 - Hear me out. - Why are you following me? 619 00:39:04,631 --> 00:39:06,661 - I'm not a bad person. - Don't come near me. 620 00:39:06,661 --> 00:39:08,360 - Dan Oh, hold on. - Stay away. 621 00:39:08,360 --> 00:39:10,330 Dan Oh? Dan Oh. 622 00:39:10,331 --> 00:39:11,445 Eun Dan Oh. 623 00:39:12,170 --> 00:39:14,315 Just hear me out. 624 00:39:16,370 --> 00:39:18,086 Let's take a break! 625 00:39:20,411 --> 00:39:22,081 Just leave, already! 626 00:39:22,081 --> 00:39:24,911 - I'm about to get a shock. - I just need a minute. 627 00:39:24,911 --> 00:39:25,986 Dan Oh. 628 00:39:27,281 --> 00:39:28,656 Dan Oh. 629 00:39:36,990 --> 00:39:39,430 Would you believe me if I pushed you? 630 00:39:39,430 --> 00:39:41,505 Why are you doing this to me? 631 00:39:42,000 --> 00:39:44,046 Will your limbs break? 632 00:39:46,000 --> 00:39:47,276 Don't worry. 633 00:39:47,701 --> 00:39:50,146 By the next scene, you'll be good as new. 634 00:39:50,610 --> 00:39:51,846 I'm going to report you. 635 00:39:53,511 --> 00:39:54,656 This is better. 636 00:39:56,911 --> 00:39:58,026 No! 637 00:40:00,451 --> 00:40:01,726 Have you gone mad? 638 00:40:09,930 --> 00:40:12,505 Aren't you going to report me? Do it. 639 00:40:13,560 --> 00:40:14,675 Wait... 640 00:40:18,670 --> 00:40:21,540 Come here! Gosh, you little... 641 00:40:21,540 --> 00:40:22,815 Sae Mi! 642 00:40:23,711 --> 00:40:25,841 Hey, what are you doing up there? 643 00:40:25,841 --> 00:40:29,040 Dried Squid threatened to push me over this handrail. 644 00:40:29,040 --> 00:40:30,911 - And my phone was here. - What is she saying? 645 00:40:30,911 --> 00:40:33,456 Hey, are you pulling a one-man show or something? 646 00:40:38,591 --> 00:40:39,726 What? 647 00:40:42,560 --> 00:40:44,565 Guys, did you not see Dried Squid? 648 00:40:44,790 --> 00:40:46,500 - What? - That psychopath tried to kill me. 649 00:40:46,500 --> 00:40:48,201 - What do you mean? - He cornered... 650 00:40:48,201 --> 00:40:49,831 and threatened me. 651 00:40:49,831 --> 00:40:52,071 And my phone was floating in the air. 652 00:40:52,071 --> 00:40:53,141 That's not important. 653 00:40:53,141 --> 00:40:54,740 You were with us the entire time. 654 00:40:54,740 --> 00:40:56,300 Your phone is in your hand. 655 00:40:56,300 --> 00:40:57,385 What? 656 00:41:04,980 --> 00:41:06,480 - This is... - Rock-paper-scissors! 657 00:41:06,480 --> 00:41:08,125 the world of comics. 658 00:41:08,250 --> 00:41:09,995 No way. 659 00:41:10,951 --> 00:41:12,490 You've been reading way too many comics. 660 00:41:12,490 --> 00:41:15,036 That's why you're so gullible into thinking that it may be true. 661 00:41:15,120 --> 00:41:17,831 No, then how are you seeing the future? 662 00:41:17,831 --> 00:41:20,706 What? What would I do if I saw the future? 663 00:41:21,531 --> 00:41:22,635 I'd... 664 00:41:22,861 --> 00:41:26,076 I will make a hit with my channel claiming myself as a prophet. 665 00:41:26,231 --> 00:41:28,145 I'll get one million subscribers! 666 00:41:28,470 --> 00:41:31,285 I will make a hit with my channel claiming myself as a prophet. 667 00:41:31,440 --> 00:41:33,316 I'll get one million subscribers! 668 00:41:33,481 --> 00:41:35,155 He's such an attention seeker. 669 00:41:35,611 --> 00:41:37,981 I'll win the lottery. And I'll buy Nam Ju an expensive... 670 00:41:37,981 --> 00:41:39,920 and luxurious bag that he will rock wearing. 671 00:41:39,920 --> 00:41:42,080 I'll win the lottery. And I'll buy Nam Ju an expensive... 672 00:41:42,080 --> 00:41:44,251 and luxurious bag that he will rock wearing. 673 00:41:44,251 --> 00:41:45,251 And I'll buy him shoes... 674 00:41:45,251 --> 00:41:47,466 And I'll buy him shoes, studded with 100 diamonds. 675 00:41:48,361 --> 00:41:50,261 If what Dried Squid said is true, 676 00:41:50,261 --> 00:41:52,960 I can remember everything since I'm aware of it. 677 00:41:52,960 --> 00:41:55,230 You're right. I'm going to buy him a brand new wallet. 678 00:41:55,231 --> 00:41:57,731 - I'll buy him a new watch. - Hey, I'll buy him a bag. 679 00:41:57,731 --> 00:42:00,241 Those who aren't aware of themselves cannot remember? 680 00:42:00,241 --> 00:42:01,515 No way! 681 00:42:01,871 --> 00:42:03,785 He's so handsome! 682 00:42:04,141 --> 00:42:06,655 - Can I shake your hand? - Me too! 683 00:42:09,080 --> 00:42:10,950 - How did you do it? - Do what? 684 00:42:10,950 --> 00:42:13,025 You made my phone float. 685 00:42:13,151 --> 00:42:15,556 I told you. This is the world of comics. 686 00:42:16,950 --> 00:42:19,190 I can't help but think that you drew all that... 687 00:42:19,190 --> 00:42:20,920 after watching me. 688 00:42:20,920 --> 00:42:24,106 Do you know how terrible it feels to be suspected as a pervert? 689 00:42:25,261 --> 00:42:27,330 What? Where's that pervert? 690 00:42:27,330 --> 00:42:29,836 - It's Nam Ju! - Nam Ju! 691 00:42:29,871 --> 00:42:30,930 Hey, it's Nam Ju. 692 00:42:30,930 --> 00:42:32,930 Push me at the right moment. 693 00:42:32,930 --> 00:42:36,070 You remember how Ju Da fell, right? Push me just like how we practiced. 694 00:42:36,070 --> 00:42:37,285 Okay? Like this. 695 00:42:38,241 --> 00:42:40,686 He's so handsome! 696 00:42:43,141 --> 00:42:44,651 I'll give you a chance. 697 00:42:44,651 --> 00:42:45,651 What does he mean? 698 00:42:45,651 --> 00:42:47,525 A chance to thank me. 699 00:42:51,090 --> 00:42:54,336 Oh, that? Thanks... Thanks... 700 00:42:54,690 --> 00:42:56,391 What? Why can't I talk? 701 00:42:56,391 --> 00:42:59,106 Thanks. I mean it. Thanks! 702 00:42:59,690 --> 00:43:01,161 - What? - Nam Ju! 703 00:43:01,161 --> 00:43:02,531 I can't hear you. 704 00:43:02,531 --> 00:43:05,131 Nam Ju, I'm truly thankful. 705 00:43:05,131 --> 00:43:08,241 - I'm thankful for your existence. - My gosh! 706 00:43:08,241 --> 00:43:09,615 You know how I feel, right? 707 00:43:10,310 --> 00:43:13,316 Right? Nam Ju, you do know, right? 708 00:43:14,040 --> 00:43:15,115 He probably does. 709 00:43:15,481 --> 00:43:17,550 Dan Oh, I won't give up. 710 00:43:17,550 --> 00:43:20,726 Push me towards him again at the right time, got it? 711 00:43:28,261 --> 00:43:29,861 I'll give you a chance. 712 00:43:29,861 --> 00:43:31,361 A chance to thank me. 713 00:43:31,361 --> 00:43:32,765 This just happened. 714 00:43:33,261 --> 00:43:36,076 You weren't there, so how did you know? 715 00:43:37,300 --> 00:43:39,245 Writers are all-knowing. 716 00:43:39,631 --> 00:43:42,045 They're the creators of such worlds. 717 00:43:43,871 --> 00:43:45,511 - Let me see. - No! 718 00:43:45,511 --> 00:43:47,040 No! Stop! 719 00:43:47,040 --> 00:43:49,115 You're going to rip it! No! 720 00:44:01,121 --> 00:44:02,765 Just accept it, already. 721 00:44:03,991 --> 00:44:06,875 You're Eun Dan Oh, a character in the comic book. 722 00:44:10,570 --> 00:44:13,415 (I don't like a woman who's ill.) 723 00:44:14,700 --> 00:44:16,846 This is insane. It's making my heart flutter. 724 00:44:17,111 --> 00:44:18,371 You're right. 725 00:44:18,371 --> 00:44:19,946 The more obvious it is, the crazier I'm getting. 726 00:44:20,141 --> 00:44:23,086 He's so handsome. I want to live in here. 727 00:44:23,710 --> 00:44:25,226 - Sae Mi. - Yes? 728 00:44:26,080 --> 00:44:27,326 - It's here. - What? 729 00:44:27,651 --> 00:44:30,926 The world you're in right now is the world of comics. 730 00:44:31,121 --> 00:44:33,696 What? This is the world of comics? 731 00:44:34,320 --> 00:44:35,865 Hey, it's a secret. 732 00:44:36,090 --> 00:44:37,391 Eun Dan Oh has spoken. 733 00:44:37,391 --> 00:44:40,135 This is the world of comics! 734 00:44:43,101 --> 00:44:45,501 Dan Oh, your imagination is top-notch! 735 00:44:45,501 --> 00:44:46,631 - Top-notch! - Top-notch! 736 00:44:46,631 --> 00:44:48,241 Did you read comic books all day at the hospital? 737 00:44:48,241 --> 00:44:50,511 Imagination. That's just great. 738 00:44:50,511 --> 00:44:53,911 Someone said that the best talent a person had... 739 00:44:53,911 --> 00:44:55,540 was their imagination. 740 00:44:55,540 --> 00:44:56,751 "Imagination". 741 00:44:56,751 --> 00:44:58,826 What? What did you say? "Image"? 742 00:45:00,180 --> 00:45:03,891 Mo Beom, you may get good grades, but your pronunciation is terrible. 743 00:45:03,891 --> 00:45:04,950 Follow me. 744 00:45:04,950 --> 00:45:05,950 - "I..." - "I..." 745 00:45:05,950 --> 00:45:06,960 - "Ma..." - "Ma..." 746 00:45:06,960 --> 00:45:07,991 - "Ge". - "Ge". 747 00:45:07,991 --> 00:45:13,736 - "Image". - "Image". 748 00:45:14,800 --> 00:45:17,375 (Independent Study) 749 00:45:18,300 --> 00:45:19,330 - Sae Mi. - Yes? 750 00:45:19,330 --> 00:45:21,140 Do you remember what I just said? 751 00:45:21,141 --> 00:45:22,141 What did you say? 752 00:45:22,141 --> 00:45:24,515 That this was the world of comics. 753 00:45:24,540 --> 00:45:27,086 What? This is the world of comics? 754 00:45:27,241 --> 00:45:28,741 Eun Dan Oh has spoken. 755 00:45:28,741 --> 00:45:31,525 This is the world of comics! 756 00:45:32,881 --> 00:45:34,950 Dan Oh, your imagination is top-notch! 757 00:45:34,950 --> 00:45:36,021 - Top-notch! - Top-notch! 758 00:45:36,021 --> 00:45:37,521 Did you read comic books all day at the hospital? 759 00:45:37,521 --> 00:45:39,696 Imagination. That's just great. 760 00:45:39,790 --> 00:45:42,790 Someone said that the best talent a person had... 761 00:45:42,790 --> 00:45:44,405 was their imagination. 762 00:45:44,531 --> 00:45:45,861 "Imagination". 763 00:45:45,861 --> 00:45:47,806 What? What did you say? "Image"? 764 00:45:56,440 --> 00:46:00,309 So none of them can hear this sound? 765 00:46:00,310 --> 00:46:01,881 Sound? What sound? 766 00:46:01,881 --> 00:46:03,450 The sound of a page turning. 767 00:46:03,450 --> 00:46:04,751 This is the world of comics, you see. 768 00:46:04,751 --> 00:46:07,096 What? This is the world of comics? 769 00:46:07,281 --> 00:46:08,580 Eun Dan Oh has spoken. 770 00:46:08,580 --> 00:46:10,525 This is the world of comics! 771 00:46:11,590 --> 00:46:14,035 Why doesn't anyone believe me? 772 00:46:26,901 --> 00:46:28,515 No. No. 773 00:46:31,741 --> 00:46:35,385 You're a character in this comic book. 774 00:46:36,641 --> 00:46:38,356 Just accept it, already. 775 00:46:38,550 --> 00:46:40,949 You're Eun Dan Oh, a character in the comic book. 776 00:46:40,950 --> 00:46:42,056 Oh, no. 777 00:46:43,690 --> 00:46:44,966 It must be true. 778 00:46:54,560 --> 00:46:56,375 They all don't make sense. 779 00:46:56,661 --> 00:47:00,070 They don't, but if I were to believe that I'm in a comic book... 780 00:47:00,070 --> 00:47:02,601 I'm from a wealthy family. I'm pretty, studious, 781 00:47:02,601 --> 00:47:04,611 and I'm ill. I have heart disease, at that. 782 00:47:04,611 --> 00:47:05,611 There's more. 783 00:47:05,611 --> 00:47:07,440 The guy I've been in love with for the past 10 years... 784 00:47:07,440 --> 00:47:08,755 is now my fiance. 785 00:47:09,680 --> 00:47:12,086 They all fit into the criteria of a female lead. 786 00:47:20,261 --> 00:47:22,596 I'm a character in a comic book? 787 00:47:37,911 --> 00:47:40,486 Dan Oh, what are you doing here? 788 00:47:41,911 --> 00:47:43,986 - Dad. - Are you not feeling well? 789 00:47:45,180 --> 00:47:46,255 Dan Oh. 790 00:47:46,651 --> 00:47:47,795 Dad. 791 00:47:48,680 --> 00:47:50,151 I'm Eun Dan Oh, right? 792 00:47:50,151 --> 00:47:51,751 Of course, you're Dan Oh. 793 00:47:51,751 --> 00:47:53,936 What is it? Did you have a nightmare? 794 00:47:54,920 --> 00:47:55,995 Dad. 795 00:47:56,320 --> 00:47:58,806 What would you do if the world we're living in is... 796 00:47:58,891 --> 00:48:00,131 the world of comics? 797 00:48:00,131 --> 00:48:02,800 What? Gosh, you and your jokes. 798 00:48:02,800 --> 00:48:03,901 I'm not joking. 799 00:48:03,901 --> 00:48:05,576 What would you do then? 800 00:48:06,070 --> 00:48:08,070 It would be great if I'm the main character. 801 00:48:08,070 --> 00:48:09,741 I can do everything I want to. 802 00:48:09,741 --> 00:48:11,840 If that's true, I can fix your heart first. 803 00:48:11,840 --> 00:48:13,340 That's not what I meant. 804 00:48:13,340 --> 00:48:15,885 We're in the world of comics. 805 00:48:17,251 --> 00:48:18,881 Whether we're in the world of comics or movies, 806 00:48:18,881 --> 00:48:20,326 it's the same for me. 807 00:48:20,751 --> 00:48:22,651 It won't change that... 808 00:48:22,651 --> 00:48:24,895 you're the person I love the most in this world. 809 00:48:25,751 --> 00:48:27,720 Stop your wild imaginations and go to sleep. 810 00:48:27,720 --> 00:48:29,196 Okay? You have school tomorrow. 811 00:49:08,361 --> 00:49:10,306 My heart is beating like this. 812 00:49:10,401 --> 00:49:11,806 Nothing will change. 813 00:49:12,901 --> 00:49:14,371 I am who I am. 814 00:49:14,371 --> 00:49:15,716 I'm real. 815 00:49:35,090 --> 00:49:36,661 See? 816 00:49:36,661 --> 00:49:39,190 Look how they are all over me. This proves I'm the main character. 817 00:49:39,190 --> 00:49:41,700 I'm coming. Hey, you in the front. Move out of the way. 818 00:49:41,700 --> 00:49:43,231 Gosh, what's going on? 819 00:49:43,231 --> 00:49:44,346 Are you making deliveries? 820 00:49:44,871 --> 00:49:45,946 Come on. 821 00:49:48,340 --> 00:49:49,415 Hey. 822 00:49:53,071 --> 00:49:54,355 Poor her. 823 00:49:55,141 --> 00:49:57,010 I get that she's supposed to be bullied. 824 00:49:57,010 --> 00:49:58,525 Dan Oh. Hello. 825 00:49:59,611 --> 00:50:01,595 But I'm glad she's cheerful. 826 00:50:07,591 --> 00:50:09,565 18-year-old Eun Dan Oh. 827 00:50:10,020 --> 00:50:11,936 I'm the main character of a romance comic book. 828 00:50:14,101 --> 00:50:16,236 Which one should I wear today? 829 00:50:24,341 --> 00:50:26,841 - No way. Isn't it limited edition? - What's that? 830 00:50:26,841 --> 00:50:28,381 My dad bought me. 831 00:50:28,381 --> 00:50:31,456 That's right. Her dad is really sweet. 832 00:50:32,811 --> 00:50:34,651 A rich family's only daughter... 833 00:50:34,651 --> 00:50:36,196 who gets all the love in the family. 834 00:50:39,291 --> 00:50:41,236 I had a weak heart since birth. 835 00:50:42,960 --> 00:50:45,291 However, after several rounds of surgery, 836 00:50:45,291 --> 00:50:47,005 I miraculously survived. 837 00:50:48,760 --> 00:50:50,500 - Hi. - Hi, Dan Oh. 838 00:50:50,500 --> 00:50:51,631 - Hi, Dan Oh. - Hi. 839 00:50:51,631 --> 00:50:53,571 Above all, I'm a classy and graceful princess... 840 00:50:53,571 --> 00:50:56,075 of Seuli High School. 841 00:50:57,000 --> 00:50:58,446 That's me. 842 00:50:58,611 --> 00:51:01,811 The heroine of a romance comic book, Eun Dan Oh. 843 00:51:01,811 --> 00:51:02,940 - Hey. - Gosh. 844 00:51:02,940 --> 00:51:04,025 It was you, right? 845 00:51:04,811 --> 00:51:06,081 - What? - Who on earth... 846 00:51:06,081 --> 00:51:07,851 would steal a wallet other than you here? 847 00:51:07,851 --> 00:51:09,621 - It wasn't me. - All right then. 848 00:51:09,621 --> 00:51:10,920 Let me check your bag. 849 00:51:10,920 --> 00:51:12,990 What are you doing? It wasn't me. 850 00:51:12,990 --> 00:51:14,166 Give it back. 851 00:51:14,460 --> 00:51:15,636 Give it back. 852 00:51:16,291 --> 00:51:18,605 Hey, give it back to me. 853 00:51:18,990 --> 00:51:20,805 Is it time for me to step in? 854 00:51:26,930 --> 00:51:28,216 Enough is enough. 855 00:51:33,041 --> 00:51:34,355 I saw everything. 856 00:51:35,381 --> 00:51:37,126 So what? 857 00:51:37,510 --> 00:51:38,585 Apologize to her. 858 00:51:42,351 --> 00:51:44,065 Sorry. 859 00:51:44,851 --> 00:51:45,926 Happy now? 860 00:51:46,621 --> 00:51:47,995 Hey, let's go. 861 00:51:48,121 --> 00:51:50,430 Why are you butting in all of a sudden? 862 00:51:50,430 --> 00:51:52,035 You're unbelievable. 863 00:51:56,460 --> 00:51:58,075 Dan Oh, thank you. 864 00:51:58,430 --> 00:52:01,176 You're pretty and kind too. 865 00:52:01,901 --> 00:52:03,500 Of course. 866 00:52:03,500 --> 00:52:06,616 It's a tiny bit bothersome, 867 00:52:07,041 --> 00:52:08,515 but this is my role. 868 00:52:25,591 --> 00:52:27,030 Who could be... 869 00:52:27,030 --> 00:52:29,706 a good match for me? 870 00:52:30,361 --> 00:52:32,571 A musician? Good, good. 871 00:52:32,571 --> 00:52:33,730 An athlete? 872 00:52:33,730 --> 00:52:36,176 Oh, gosh. I can't even... 873 00:52:37,071 --> 00:52:38,470 Gosh, Lee Do Hwa. 874 00:52:38,470 --> 00:52:40,986 Look at him, flirting with me. 875 00:52:42,381 --> 00:52:43,851 Should I say hi back? Or not? 876 00:52:43,851 --> 00:52:45,025 Should I? Or not? 877 00:52:46,010 --> 00:52:48,525 Fine. I'll say hi back. 878 00:52:51,791 --> 00:52:54,595 Gosh, that annoying jerk, Baek Kyung. 879 00:52:55,690 --> 00:52:57,966 Okay. You're hot. I'll give you that. 880 00:53:04,770 --> 00:53:06,275 Oh Nam Ju too? 881 00:53:07,240 --> 00:53:09,416 My gosh, this is crazy. 882 00:53:10,041 --> 00:53:11,270 What am I going to do? 883 00:53:11,270 --> 00:53:13,085 Which one should I choose? 884 00:53:13,210 --> 00:53:16,355 I don't know who I should choose. 885 00:53:17,351 --> 00:53:19,055 Hi, guys. 886 00:53:19,381 --> 00:53:20,456 Hi. 887 00:53:24,690 --> 00:53:25,765 What are you doing? 888 00:53:26,020 --> 00:53:27,090 What? 889 00:53:27,091 --> 00:53:28,166 Out of my way. 890 00:53:30,220 --> 00:53:33,030 What? Unbelievable. You little... 891 00:53:33,030 --> 00:53:35,301 How dare you ignore me? Have you gone mad? 892 00:53:35,301 --> 00:53:36,436 What's wrong with her? 893 00:53:37,631 --> 00:53:38,876 How should I know? 894 00:53:44,010 --> 00:53:45,411 I saw this coming. 895 00:53:45,411 --> 00:53:46,745 Hey, Dan Oh. 896 00:53:49,010 --> 00:53:51,126 There's only one spot. Whoever comes first will get it. 897 00:53:52,381 --> 00:53:53,456 Hey, Dan Oh. 898 00:54:02,760 --> 00:54:04,065 - Are you up? - Yes. 899 00:54:06,530 --> 00:54:08,775 Where am I? 900 00:54:09,230 --> 00:54:10,505 You're at the hospital. 901 00:54:11,270 --> 00:54:12,500 Gosh. I know that. 902 00:54:12,500 --> 00:54:13,745 Since you're awake, I'll go. 903 00:54:17,611 --> 00:54:18,686 Hey. 904 00:54:19,240 --> 00:54:22,480 What about Nam Ju and Do Hwa? 905 00:54:22,480 --> 00:54:23,755 Why are you... 906 00:54:24,780 --> 00:54:26,156 looking for them? 907 00:54:26,680 --> 00:54:27,755 Gosh. 908 00:54:31,750 --> 00:54:34,035 What? That guy... 909 00:54:34,460 --> 00:54:36,990 How much regret is he going to suffer later on? 910 00:54:36,990 --> 00:54:38,805 I don't understand him. 911 00:54:40,061 --> 00:54:42,060 Gosh, that was so upsetting! 912 00:54:42,061 --> 00:54:44,000 He has no idea how important I am! 913 00:54:44,000 --> 00:54:46,200 I'm Eun Dan Oh. 914 00:54:46,200 --> 00:54:47,275 Come on. 915 00:54:49,101 --> 00:54:50,245 He's awful. 916 00:54:52,170 --> 00:54:53,911 Since I'm the main character, 917 00:54:53,911 --> 00:54:56,686 I was going to be understanding about this. 918 00:54:56,940 --> 00:54:59,386 But come on! This isn't right! 919 00:55:00,680 --> 00:55:03,355 My heart is about to explode out of frustration. 920 00:55:03,750 --> 00:55:05,866 Here's what's more frustrating. 921 00:55:06,520 --> 00:55:09,466 The only person I could talk to about this is Dried Squid. 922 00:55:12,591 --> 00:55:13,805 I'm here at this hour... 923 00:55:14,631 --> 00:55:15,876 in this hospital outfit. 924 00:55:17,401 --> 00:55:18,476 I feel sick. 925 00:55:28,180 --> 00:55:29,255 You're here. 926 00:55:30,680 --> 00:55:32,825 You don't seem angry today. That's new. 927 00:55:33,180 --> 00:55:34,495 You're not cursing at me either. 928 00:55:34,680 --> 00:55:35,825 I'm sick. 929 00:55:36,051 --> 00:55:37,466 Aren't you glad though? 930 00:55:37,750 --> 00:55:38,821 You won't die... 931 00:55:38,821 --> 00:55:41,196 from a ruptured heart outside the scene. 932 00:55:41,490 --> 00:55:42,565 "Glad"? 933 00:55:42,621 --> 00:55:43,990 I'm always sick, get dumped, 934 00:55:43,990 --> 00:55:45,236 and am looked down on. 935 00:55:47,460 --> 00:55:49,331 How could a main character face such treatment? 936 00:55:49,331 --> 00:55:51,801 The set-up I have is totally lame. 937 00:55:51,801 --> 00:55:53,230 You agree that being a daughter... 938 00:55:53,230 --> 00:55:55,740 of a rich family with a fiance is so outdated, right? 939 00:55:55,740 --> 00:55:57,371 And being a weak heroine... 940 00:55:57,371 --> 00:55:59,311 with a lot of sob stories doesn't work these days. 941 00:55:59,311 --> 00:56:01,010 It's so old-fashioned. It's lame! 942 00:56:01,010 --> 00:56:02,180 That's... 943 00:56:02,180 --> 00:56:05,010 Besides, I would like it more if I had guys all over me. 944 00:56:05,010 --> 00:56:06,411 Do I need to work this hard? 945 00:56:06,411 --> 00:56:08,696 What on earth is the writer thinking? 946 00:56:09,081 --> 00:56:11,196 I hate being sick. 947 00:56:12,190 --> 00:56:13,821 You know what? That serves him right. 948 00:56:13,821 --> 00:56:15,896 He'll beg me to date him after turning me down so many times. 949 00:56:17,591 --> 00:56:18,666 What? 950 00:56:19,030 --> 00:56:20,166 Where did he go? 951 00:56:20,561 --> 00:56:22,636 Come on. Why is everyone so mean to me? 952 00:56:23,030 --> 00:56:24,305 Hey! 953 00:56:27,841 --> 00:56:30,141 Everyone is trying to give it to someone they like. 954 00:56:30,141 --> 00:56:31,871 I will make this with all of my heart... 955 00:56:31,871 --> 00:56:33,616 for Nam Ju. 956 00:56:37,510 --> 00:56:39,750 Hey! What are you doing? 957 00:56:39,750 --> 00:56:41,821 I'm sorry. Does it say, "man"? 958 00:56:41,821 --> 00:56:43,581 Whose name should I write? 959 00:56:43,581 --> 00:56:44,950 If you do this, it says, "man". 960 00:56:44,950 --> 00:56:47,020 I was going to write, "Nam Ju", not, "man". 961 00:56:47,020 --> 00:56:49,361 That rude brat. 962 00:56:49,361 --> 00:56:51,936 Seriously. Old habits die hard. 963 00:56:53,291 --> 00:56:54,436 Nam Ju. 964 00:56:54,601 --> 00:56:56,331 Hey, let me borrow this. 965 00:56:56,331 --> 00:56:57,406 Okay. 966 00:56:59,831 --> 00:57:01,470 - Wait, will it be Nam Ju then? - Nam Ju. 967 00:57:01,470 --> 00:57:03,116 - Nam Ju. - Nam Ju. 968 00:57:03,740 --> 00:57:06,345 No, no. There are too many rivals. 969 00:57:06,811 --> 00:57:08,010 Then... 970 00:57:08,010 --> 00:57:09,081 Can I taste yours? 971 00:57:09,081 --> 00:57:11,325 No, that's not right! 972 00:57:11,811 --> 00:57:13,210 Fine, I won't. 973 00:57:13,210 --> 00:57:14,480 You're so clueless. 974 00:57:14,480 --> 00:57:16,480 Of course, this is for Baek Kyung. 975 00:57:16,480 --> 00:57:17,795 Come on. 976 00:57:22,690 --> 00:57:25,530 Didn't you make this for Baek Kyung? 977 00:57:25,530 --> 00:57:27,091 - No, I didn't. - Come on. 978 00:57:27,091 --> 00:57:28,700 Of course, you did. 979 00:57:28,700 --> 00:57:30,871 You said that he was the only one for you. 980 00:57:30,871 --> 00:57:32,230 I said he wasn't. 981 00:57:32,230 --> 00:57:33,530 You startled me. 982 00:57:33,530 --> 00:57:35,240 When did I say that he was the only one for me? 983 00:57:35,240 --> 00:57:37,476 You said that every day for the past 10 years. 984 00:57:37,670 --> 00:57:38,740 You were the one who said it. 985 00:57:38,740 --> 00:57:40,170 Why are you yelling at me? 986 00:57:40,170 --> 00:57:42,216 I said that when I wasn't aware of myself. 987 00:57:43,210 --> 00:57:45,180 Anyway, it's different now. It's not him. 988 00:57:45,180 --> 00:57:46,585 No, never. 989 00:57:47,210 --> 00:57:48,495 What are you saying? 990 00:57:51,551 --> 00:57:54,361 Wait, if I am the star of this story, 991 00:57:54,361 --> 00:57:56,091 why should I give a cake to anyone? 992 00:57:56,091 --> 00:57:57,565 They should be giving one to me. 993 00:58:00,960 --> 00:58:02,206 Goodness. 994 00:58:03,000 --> 00:58:05,146 I should have known ever since he got cute last time. 995 00:58:07,101 --> 00:58:08,770 How did you know that I like chocolate? 996 00:58:08,770 --> 00:58:10,646 I don't think it's for you. 997 00:58:11,311 --> 00:58:14,315 I love cakes. Especially when it's made from scratch. 998 00:58:16,280 --> 00:58:17,386 Guys. 999 00:58:18,250 --> 00:58:22,595 To be honest, I haven't made a decision yet. 1000 00:58:22,780 --> 00:58:25,291 I hope your friendship won't be sacrificed because of me. 1001 00:58:25,291 --> 00:58:26,866 I truly mean that. 1002 00:58:27,020 --> 00:58:28,666 Don't get into a fight. 1003 00:58:29,161 --> 00:58:30,335 Promise me. 1004 00:58:36,700 --> 00:58:39,406 Okay, guys. I'll split this up into three. 1005 00:58:39,470 --> 00:58:41,601 Nam Ju, why don't you take a piece with extra chocolate? 1006 00:58:41,601 --> 00:58:43,840 What? You don't like sweet food? 1007 00:58:43,841 --> 00:58:46,745 Do Hwa, you're number two. You have to wait. 1008 00:58:46,770 --> 00:58:49,041 Wait, Baek Kyung, you won't eat? Really? 1009 00:58:49,041 --> 00:58:51,156 How disappointing. This should be really good. 1010 00:58:53,881 --> 00:58:55,855 It's a very funny book. 1011 00:58:56,351 --> 00:58:57,525 What am I saying? 1012 00:59:01,621 --> 00:59:03,495 - I'll help you. - Curry. 1013 00:59:06,530 --> 00:59:09,775 Curry? My gosh, he's so tacky. 1014 00:59:13,571 --> 00:59:15,716 Never mind. Go on. 1015 00:59:17,101 --> 00:59:18,670 Wait, has it begun? 1016 00:59:18,670 --> 00:59:20,745 Curry, I had fun looking at your curry show. 1017 00:59:21,341 --> 00:59:22,411 - I had fun looking... - This is such a tacky way... 1018 00:59:22,411 --> 00:59:23,411 - at your curry show. - of bullying. 1019 00:59:23,411 --> 00:59:25,825 You broke my phone, 1020 00:59:26,581 --> 00:59:27,726 so carry this. 1021 00:59:28,180 --> 00:59:29,525 You can carry my bag. 1022 00:59:29,881 --> 00:59:32,791 If you have no money to buy me a phone, carry my bag. 1023 00:59:32,791 --> 00:59:34,636 Carry his bag! 1024 00:59:35,391 --> 00:59:38,605 I can feel it. My prince is going to show up soon. 1025 00:59:45,631 --> 00:59:47,601 - Hey, it's Nam Ju. - My gosh! 1026 00:59:47,601 --> 00:59:49,341 - Goodness! - It's him! 1027 00:59:49,341 --> 00:59:50,575 It was Nam Ju? 1028 00:59:51,411 --> 00:59:52,871 It was Nam Ju! 1029 00:59:52,871 --> 00:59:55,815 I knew it wasn't Baek Kyung, that mean jerk. 1030 00:59:55,841 --> 00:59:58,051 - Gosh. - Nam Ju. 1031 00:59:58,051 --> 01:00:00,686 - How much was this? - It's awesome. 1032 01:00:03,551 --> 01:00:04,765 What are you doing? 1033 01:00:06,551 --> 01:00:08,321 Well, he's not my type, 1034 01:00:08,321 --> 01:00:10,866 but he's hot, and he's the number one guy in this school. 1035 01:00:11,190 --> 01:00:14,161 Oh, we're giving her a moral lesson in your place. 1036 01:00:14,161 --> 01:00:17,101 - A moral lesson? - She was rude to you. 1037 01:00:17,101 --> 01:00:20,030 She needs to be our errand girl and learn her place. 1038 01:00:20,030 --> 01:00:22,416 - Who said you can do that? - Yes, she'll learn her place. 1039 01:00:24,341 --> 01:00:25,515 Move. 1040 01:00:27,571 --> 01:00:30,116 It's finally my turn. 1041 01:00:30,710 --> 01:00:32,986 Wait, what is this? Why can't I move yet? 1042 01:00:35,051 --> 01:00:38,795 Oh, I see. You're going to come to me? 1043 01:00:55,071 --> 01:00:59,416 I hate it when someone touches something that's mine. 1044 01:00:59,841 --> 01:01:01,881 - Oh, right. - What? 1045 01:01:01,881 --> 01:01:03,341 If you know that, you should go. 1046 01:01:03,341 --> 01:01:05,051 Hey, there's something new at the snack bar. 1047 01:01:05,051 --> 01:01:07,051 Hey, right. My mom quit cooking. 1048 01:01:07,051 --> 01:01:08,855 - Sorry. - Let's go. 1049 01:01:09,081 --> 01:01:10,626 - Let's go. - Come on. 1050 01:01:15,891 --> 01:01:17,065 Did you hear me? 1051 01:01:20,730 --> 01:01:22,775 You'll be my errand girl from now on, 1052 01:01:22,861 --> 01:01:23,930 Yeo Ju Da. 1053 01:01:23,930 --> 01:01:26,775 - Is he serious? - Yeo Ju Da? 1054 01:01:27,601 --> 01:01:29,376 Ju Da, your last name is Yeo? 1055 01:01:34,381 --> 01:01:35,486 Sorry. 1056 01:01:37,240 --> 01:01:38,280 Are you okay? 1057 01:01:38,280 --> 01:01:41,626 You're the first woman who did that to me. 1058 01:01:51,331 --> 01:01:53,065 I'll give you a chance. 1059 01:01:53,591 --> 01:01:55,335 A chance to thank me. 1060 01:01:59,700 --> 01:02:01,245 Hey, let me borrow this. 1061 01:02:03,541 --> 01:02:05,216 I love cakes. 1062 01:02:05,911 --> 01:02:07,486 Especially when it's made from scratch. 1063 01:02:13,851 --> 01:02:17,396 Nam Ju is the male lead, which is what his name means. 1064 01:02:17,520 --> 01:02:18,896 Yeo Ju Da. Yeo Ju Da... 1065 01:02:20,190 --> 01:02:22,495 Yeo Ju Da? You're the heroine? 1066 01:03:10,841 --> 01:03:12,116 (Extra-ordinary You) 1067 01:03:12,170 --> 01:03:14,581 I'm an extra? I, Eun Dan Oh? 1068 01:03:14,581 --> 01:03:15,940 Everything I say and do is... 1069 01:03:15,940 --> 01:03:17,980 done for Nam Ju and Ju Da. 1070 01:03:17,980 --> 01:03:21,010 The writer will figure out what you'll say and do. 1071 01:03:21,010 --> 01:03:22,381 That's what I hate! 1072 01:03:22,381 --> 01:03:26,325 Everything will happen according to the plan in this world. 1073 01:03:26,490 --> 01:03:27,750 I can see the future. 1074 01:03:27,750 --> 01:03:29,621 For example, it's fate. 1075 01:03:29,621 --> 01:03:32,490 If I can see it beforehand, doesn't that mean I can change it? 1076 01:03:32,490 --> 01:03:34,460 Nothing will change in this world. 1077 01:03:34,460 --> 01:03:36,030 The story changed? 1078 01:03:36,030 --> 01:03:38,646 I might be able to become someone more than an extra. 1079 01:03:38,700 --> 01:03:40,900 Is he planned to save me? 1080 01:03:40,901 --> 01:03:42,670 I'm sure. There's something going on with that boy. 1081 01:03:42,670 --> 01:03:43,670 Found it. 1082 01:03:43,670 --> 01:03:46,386 I will not live according to the writer's plan. 69937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.