All language subtitles for Die nomadin vom see-deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,360 --> 00:01:33,795 Am Wasser geboren zu sein, ist eine Gnade. 2 00:01:34,000 --> 00:01:36,037 Die teile ich mit Ulrike Ottinger. 3 00:01:36,280 --> 00:01:38,556 Wir stammen beide aus Konstanz am Bodensee. 4 00:01:38,840 --> 00:01:42,196 Und ab und zu haben sich unsere Lebenswege gekreuzt. 5 00:01:42,440 --> 00:01:44,875 Sie liebt den See und das Wasser wie ich, 6 00:01:45,240 --> 00:01:47,754 aber genauso stark zieht es sie in die Ferne. 7 00:01:48,280 --> 00:01:52,592 Sie ist in vielen Künsten zu Hause: Malerei, Fotografie und Film. 8 00:01:53,080 --> 00:01:55,833 Als Regisseurin erwarb sie sich einen besonderen Ruf: 9 00:01:58,880 --> 00:02:01,759 Üppige Fantasie, magische Gestalten, 10 00:02:02,120 --> 00:02:05,192 surrealer Stil, exotische Ausstattung, 11 00:02:05,400 --> 00:02:07,789 groteske Szenen und ironische Musik 12 00:02:08,240 --> 00:02:09,878 prägen ihre Filme. 13 00:02:10,120 --> 00:02:12,157 In meiner Schulzeit in den frühen 70er 14 00:02:12,360 --> 00:02:15,591 hieß es in Konstanz, sie dreht einen Film mit Piratinnen. 15 00:02:15,800 --> 00:02:18,758 Und eine chinesische Dschunke wurde gesichtet. 16 00:02:18,960 --> 00:02:20,792 Das machte uns neugierig. 17 00:02:34,880 --> 00:02:37,793 Frauen und Sexualität war damals das große Thema. 18 00:02:38,000 --> 00:02:40,913 Sie erzählte hier mit großem Mut und frechem Witz. 19 00:02:41,200 --> 00:02:45,433 Gold, Liebe, Abenteuer, das suchten diese Frauen im Aufbruch. 20 00:03:01,400 --> 00:03:04,392 "Madame X: Eine absolute Herrscherin", 21 00:03:05,080 --> 00:03:07,720 das war ja eine unglaubliche Aufregung. 22 00:03:07,920 --> 00:03:10,309 Damals gab's ja noch kaum Programme. 23 00:03:13,000 --> 00:03:14,957 Das haben viele Menschen gesehen 24 00:03:15,440 --> 00:03:19,434 und es war unglaubliche Zustimmung, 25 00:03:19,640 --> 00:03:22,917 es war auf der anderen Seite wahnsinnige Empörung. 26 00:03:35,000 --> 00:03:39,358 Aber damals hat man sich beim ZDF sehr gefreut über diese Aufregung 27 00:03:39,560 --> 00:03:42,359 und hat gesagt: Das ist genau, was wir brauchen. 28 00:03:42,560 --> 00:03:45,916 Diese Art von Diskussion und Auseinandersetzung wollen wir. 29 00:03:48,440 --> 00:03:52,195 Ich meine, waschkörbeweise sind damals die Briefe gekommen. 30 00:03:52,400 --> 00:03:57,713 Die Leute sind irgendwo ausgebrochen von ihren Städtchen und Dörfern 31 00:03:58,120 --> 00:04:01,158 und haben sich versammelt vor unserer Wohnung. 32 00:04:01,840 --> 00:04:04,070 Das war unglaublich. 33 00:04:04,480 --> 00:04:09,429 Das war wirklich... hatte wirklich eine gewisse Erscheinungshöhe. 34 00:04:09,840 --> 00:04:11,194 Ja. 35 00:04:17,920 --> 00:04:22,118 Das hat irgendwie die Fantasien von sehr vielen Menschen, 36 00:04:22,400 --> 00:04:24,437 die etwas anderes wollten, 37 00:04:26,640 --> 00:04:28,950 beflügelt, denke ich, ja. 38 00:04:29,360 --> 00:04:31,476 Und ich hoffe, über diese... 39 00:04:32,200 --> 00:04:37,149 ... doch sehr kurz andauernde Fan-Geschichte 40 00:04:37,440 --> 00:04:39,875 hoffe ich, vielleicht auch zu etwas Eigenem. 41 00:04:40,080 --> 00:04:41,878 Ja, es wäre schön. 42 00:04:44,360 --> 00:04:47,000 Unser Glück war, dass sie vom Kunststudium in Paris 43 00:04:47,200 --> 00:04:48,315 zurück in die Provinz kam 44 00:04:48,920 --> 00:04:53,278 und ihren Filmclub, die Galerie Visuell, im "Salzbüchsle" gründete. 45 00:04:53,480 --> 00:04:55,915 Hier bekamen wir Schüler Bilder und Filme zu sehen, 46 00:04:56,200 --> 00:04:59,318 wie sie bislang nicht an den Bodensee gelangt waren. 47 00:05:00,880 --> 00:05:04,396 Hier sahen wir so extreme Darsteller wie Magdalena Montezuma 48 00:05:04,600 --> 00:05:07,353 in Werner Schroeters ersten Schwarz-Weiß-Filmen. 49 00:05:08,640 --> 00:05:12,429 Ich bin sicher, dass ich nichts verstand, aber jede Menge spürte. 50 00:05:14,640 --> 00:05:18,554 Da war von einem anderen Leben die Rede, einer ungewohnten Ästhetik, 51 00:05:18,760 --> 00:05:22,515 einer spannenden Definition von Sexualität und Frau sein. 52 00:05:23,280 --> 00:05:25,430 Hier sahen wir die ersten Männer mit langen Haaren, 53 00:05:25,640 --> 00:05:27,597 die ersten Frauen mit Zigarren. 54 00:05:27,800 --> 00:05:31,873 Wir hielten mit, rauchten und flipperten mit den "Großen" um die Wette. 55 00:05:32,560 --> 00:05:36,997 Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich... 56 00:05:57,360 --> 00:06:01,354 Liebe, Liebe, Liebe, Liebe... 57 00:06:08,440 --> 00:06:09,794 Das ist... 58 00:06:10,400 --> 00:06:14,075 ... das Haus, in dem ich geboren wurde. 59 00:06:14,320 --> 00:06:17,915 Als Kinder sind wir einfach in der Badehose schwimmen gegangen. 60 00:06:18,320 --> 00:06:22,359 Und... ja, es war sehr schön, hier aufzuwachsen. 61 00:06:26,160 --> 00:06:27,753 - Grüß Gott. -Hallo. 62 00:06:28,000 --> 00:06:29,513 Darf ich reinkommen? 63 00:06:40,960 --> 00:06:45,670 Ich hatte dann vorne an diesem Tor ein kleines handgemaltes Plakat. 64 00:06:46,720 --> 00:06:47,949 Da stand: 65 00:06:48,160 --> 00:06:51,949 "Ulis Atelier junger Kunst. Folgen Sie dem roten Faden." 66 00:06:52,160 --> 00:06:56,870 Ich hatte einen roten Faden drangemacht, und dann ging es die Treppenhäuser hoch 67 00:06:57,120 --> 00:06:59,953 bis da oben, bis man da hinkam, ja. 68 00:07:29,840 --> 00:07:32,150 Also hier waren Malereien 69 00:07:32,640 --> 00:07:34,199 oder Spiegel. 70 00:07:35,680 --> 00:07:37,114 Und... 71 00:07:39,040 --> 00:07:44,752 ... dann muss man sich vorstellen, dass hier unzählige Spinette standen. 72 00:07:45,560 --> 00:07:46,914 Und... 73 00:07:50,520 --> 00:07:53,672 Aber sehr schön, die ganzen alten Beschläge hier, 74 00:07:53,880 --> 00:07:55,757 der alte Schlüssel noch. 75 00:07:56,040 --> 00:07:59,635 An den Schlüssel erinnere ich mich, weil wir den immer hatten. 76 00:08:00,000 --> 00:08:03,789 Weil meine Mutter abends oft herkam, um eben zu spielen. 77 00:08:06,080 --> 00:08:11,393 Meine Mutter war eine begeisterte Klavier- und Spinettspielerin 78 00:08:12,040 --> 00:08:15,078 und ist immer hierhergegangen, hat immer gespielt. 79 00:08:15,280 --> 00:08:19,751 Also wir sind abends meistens hier gesessen und haben gespielt 80 00:08:20,160 --> 00:08:21,912 und gesungen. 81 00:08:25,560 --> 00:08:33,274 Bei mir hast du Glück Bei mir bist du einzigartig auf der Welt 82 00:08:33,560 --> 00:08:38,396 Bei mir bist du schön Ich hab versucht, es zu erklär'n 83 00:08:38,760 --> 00:08:43,072 Bei mir bist du schön Heißt, du bist toll 84 00:08:43,280 --> 00:08:47,831 Mein Vater ist ein Trinker Kommt nicht vom Wodka los 85 00:08:48,160 --> 00:08:52,552 Meine Schwester treibt sich herum Schande über uns! 86 00:08:53,960 --> 00:08:58,431 Bei mir bin ich schön Bei mir hab ich Glück 87 00:08:58,880 --> 00:09:02,191 Bei mir bin ich Der Schönste auf der Welt 88 00:09:30,160 --> 00:09:32,993 Unsere erste Reise führte uns nach Holland, 89 00:09:33,280 --> 00:09:36,557 und das war auch relativ kurz nach dem Krieg. 90 00:09:36,840 --> 00:09:38,638 In der Zeit ist auch 91 00:09:39,000 --> 00:09:40,991 mein erstes Foto entstanden. 92 00:09:41,280 --> 00:09:44,432 Ich habe von meiner Mutter eine wunderschöne kleine 93 00:09:44,880 --> 00:09:47,474 Retina-Kamera geschenkt bekommen. 94 00:09:47,680 --> 00:09:52,754 Und dann waren da zwei wunderbar gekleidete indische Gentlemen. 95 00:09:53,000 --> 00:09:54,195 Der eine mit Turban 96 00:09:54,800 --> 00:09:57,713 und der andere hatte einen sehr eleganten Anzug 97 00:09:57,920 --> 00:10:00,594 mit so einem Einstecktuch und einen Trench an. 98 00:10:00,800 --> 00:10:05,590 Ich war so fasziniert von diesen beiden interessant aussehenden Herren, 99 00:10:05,920 --> 00:10:09,550 dass ich meine Mutter fragte, ob ich von denen ein Foto machen darf. 100 00:10:09,760 --> 00:10:12,639 Da sagte sie mir auf Englisch, was ich sagen sollte. 101 00:10:12,920 --> 00:10:17,710 Sie sagte: "Wenn du sie fragst und sie dir das erlauben, ja. Aber sonst nicht." 102 00:10:18,000 --> 00:10:23,029 Und dann habe ich auf Englisch, was sie mir souffliert hat, gefragt. 103 00:10:23,520 --> 00:10:27,753 Und sie waren natürlich reizend und haben in die Kamera gelächelt. 104 00:10:27,960 --> 00:10:29,633 Das war mein erstes Foto. 105 00:10:51,440 --> 00:10:55,035 Anfang Juni lud Ulrike Ottinger ihre Freunde 106 00:10:55,480 --> 00:10:59,633 aus Anlass ihres Geburtstags in das Restaurant Le Couscous ein. 107 00:11:00,200 --> 00:11:05,036 Ihr Hinweis "Bei schlechtem Wetter könnte es innen etwas eng werden" 108 00:11:05,240 --> 00:11:06,799 schien unverfänglich. 109 00:11:07,120 --> 00:11:10,875 In der Tat war es so, dass sich in dem kleinen Holzhaus 110 00:11:11,240 --> 00:11:16,269 nur eine Küche mit einem Vorraum befand und es völlig unmöglich war, 111 00:11:16,640 --> 00:11:20,554 dass dort auch nur ein Bruchteil der 20 bis 30 Gäste 112 00:11:20,880 --> 00:11:22,837 einen Platz hätte finden können. 113 00:11:26,160 --> 00:11:29,437 Also saßen wir bei strömendem Regen im Freien. 114 00:11:29,640 --> 00:11:31,711 Wer einen Schirm bei sich trug, 115 00:11:31,920 --> 00:11:35,276 hielt ihn den Abend über aufgespannt über sich und seine Nachbarn. 116 00:11:35,920 --> 00:11:38,719 Eine Szene wie in Fellinis Filmen. 117 00:11:46,520 --> 00:11:48,591 Der tunesische Besitzer und Koch 118 00:11:49,200 --> 00:11:53,831 verwöhnte uns mit seiner Herzlichkeit und einem feinen Couscous. 119 00:11:54,720 --> 00:11:57,917 Niemanden störte es, dass die Speisen und der Wein 120 00:11:58,320 --> 00:12:01,676 vom Regen nach und nach leicht verdünnt wurden. 121 00:12:02,720 --> 00:12:04,233 Wo waren wir eigentlich? 122 00:12:04,440 --> 00:12:07,159 In der eigenen oder einer fremden Kultur? 123 00:12:07,600 --> 00:12:09,671 Im Eigenen oder im Fremden? 124 00:12:10,720 --> 00:12:12,916 Im Realen oder im Imaginären? 125 00:12:13,480 --> 00:12:15,835 Sie sehen, die Frage hat keinen Bestand. 126 00:12:16,040 --> 00:12:18,554 Es ist eine abstrakte Gegenüberstellung, 127 00:12:18,920 --> 00:12:23,596 das Auseinander dividieren von etwas, was aufs Engste zusammengehört. 128 00:12:27,400 --> 00:12:30,313 Die Rede von der eigenen und der fremden Kultur 129 00:12:30,560 --> 00:12:33,200 ist nur ein Hilfsmittel, eine Konstruktion, 130 00:12:33,400 --> 00:12:36,597 um in die heterogene Vielfalt der Wirklichkeit 131 00:12:37,000 --> 00:12:39,594 eine scheinbare Ordnung zu bringen 132 00:12:40,280 --> 00:12:44,797 und um sich so dem Vermischten über Entmischtes zu nähern. 133 00:12:45,240 --> 00:12:47,675 TEXT VON HANS-JÜRGEN HEINRICHS 134 00:13:05,320 --> 00:13:07,197 - Jetzt wird's lustig. -Ja. 135 00:13:10,320 --> 00:13:12,550 Jetzt sind alle weg, jetzt wird's lustig. 136 00:13:14,920 --> 00:13:16,319 Jetzt können wir über alle schimpfen. 137 00:13:16,520 --> 00:13:19,114 Was wir nicht tun, denn wir sind in guter Gesellschaft, 138 00:13:19,480 --> 00:13:21,232 nämlich unter uns. 139 00:13:23,120 --> 00:13:24,394 Ulrike. 140 00:13:27,440 --> 00:13:29,909 Ihre Freunde wissen, wie sehr sie ihre Arbeit liebt 141 00:13:30,120 --> 00:13:31,997 und wie unermüdlich sie plant: 142 00:13:32,360 --> 00:13:34,715 Projekte, Reisen, Ausstellungen. 143 00:13:35,080 --> 00:13:38,072 Allein 2011 dreht und schneidet sie einen langen Film 144 00:13:38,280 --> 00:13:40,999 und macht zwei große Ausstellungen in Berlin. 145 00:13:42,920 --> 00:13:45,878 Nein, so faul war sie noch nie wie im letzten Jahr. 146 00:13:48,440 --> 00:13:49,396 Ja, immer... 147 00:13:55,360 --> 00:13:56,953 Bis ganz bald. 148 00:13:58,360 --> 00:14:00,112 - Gute Nacht. -Gute Nacht. 149 00:14:20,720 --> 00:14:24,634 Mit ihren Spielfilmen war sie in Cannes zu Gast, im MoMA in New York, 150 00:14:24,840 --> 00:14:28,435 in Dubai, in Seoul, um nur einige Stationen zu nennen. 151 00:14:29,080 --> 00:14:31,435 Viele ihrer Filme wurden preisgekrönt. 152 00:14:31,760 --> 00:14:33,797 Im Berliner Produktionsbüro 153 00:14:34,000 --> 00:14:36,719 laufen die Fäden all ihrer Aktivitäten zusammen. 154 00:14:37,840 --> 00:14:39,956 Ulrike Ottinger Filmproduktion, Schmidt. 155 00:14:43,560 --> 00:14:46,518 Die Dreharbeiten zu ihrem neuen Film "Unter Schnee" 156 00:14:46,720 --> 00:14:49,075 fanden in der Provinz Echigo in Japan statt, 157 00:14:49,560 --> 00:14:51,676 wo bis in den Mai hinein Schnee liegt. 158 00:14:52,440 --> 00:14:55,319 Hier vereinigt sie Inszenierung und Dokumentarisches, 159 00:14:55,520 --> 00:14:56,794 Geschichte und Gegenwart. 160 00:15:29,600 --> 00:15:32,274 Es schneit, es schneit und hört nicht auf. 161 00:15:32,880 --> 00:15:35,713 Berge und Felder fragen Baumwollmützen aus Schnee. 162 00:15:36,320 --> 00:15:38,630 An den Bäumen blühen Schneeblumen. 163 00:15:53,440 --> 00:15:56,910 Im Film gestaltet sie eine Art Märchen aus drei Elementen: 164 00:15:57,280 --> 00:16:00,557 Kabuki, Poesie und Wirklichkeit des Schneelandes. 165 00:16:01,080 --> 00:16:04,436 Nach ihren Dreharbeiten in eisiger Kälte treffe ich sie in Berlin. 166 00:16:07,080 --> 00:16:10,391 Also selbst bevor ich abreiste morgens um vier, 167 00:16:10,640 --> 00:16:14,952 klopfte es noch an meine Tür und es wurden Geschenke abgegeben. 168 00:16:15,720 --> 00:16:19,873 In Japan ist es nicht üblich, dass man die Geschenke sofort aufmacht, 169 00:16:20,080 --> 00:16:22,913 sondern man muss sie erst zu Hause aufmachen. 170 00:16:23,120 --> 00:16:27,557 Ich habe die noch gar nicht aufgemacht. Soll ich die aufmachen? Ja? 171 00:16:27,760 --> 00:16:29,637 Ich weiß gar nicht, was das ist. 172 00:16:30,160 --> 00:16:35,030 Und das waren alles die Leute, die uns sowieso so viel geschenkt haben 173 00:16:35,280 --> 00:16:38,557 durch ihre Präsenz und durch das, was sie uns gezeigt haben. 174 00:16:38,760 --> 00:16:41,479 Oh, das ist ein wunderschönes Tuch. 175 00:16:43,440 --> 00:16:45,875 Ah, und das ist ja was Interessantes. 176 00:16:46,080 --> 00:16:47,832 Das ist hier... 177 00:16:49,560 --> 00:16:53,713 Das sind zum Teil die Kristalle von Schneeflocken. 178 00:16:54,120 --> 00:16:57,590 Es gibt das berühmte Buch, sogar eines Kaisers, 179 00:16:57,880 --> 00:17:03,353 der eine unendliche Variation von Schneeflocken gezeichnet hat. 180 00:17:03,920 --> 00:17:07,276 Die sieht man, wenn man den Schnee, wenn es friert, 181 00:17:07,560 --> 00:17:10,951 auf ein schwarzes Lacktablett fallen lässt. 182 00:17:11,240 --> 00:17:13,800 Dann entfalten sich diese Kristalle. 183 00:17:14,400 --> 00:17:17,438 Auch notierte er die 22 Wörter für Schnee. 184 00:17:17,720 --> 00:17:20,872 Päonien-Schnee, auch Blütenschneegestöber genannt. 185 00:17:21,160 --> 00:17:24,278 Reispuderschnee, der schnell und dicht fällt. 186 00:17:25,040 --> 00:17:27,759 Trommelschnee für Hagel. Schaumschnee. 187 00:17:28,840 --> 00:17:31,559 Erster Schnee oder Nummer-eins-Schnee. 188 00:17:31,920 --> 00:17:34,150 Und Schneeknödel für sehr großen Hagel. 189 00:17:34,600 --> 00:17:38,389 So, jetzt kommt auch noch etwas sehr Besonderes. 190 00:17:38,600 --> 00:17:39,954 Und zwar... 191 00:17:40,280 --> 00:17:43,557 ... gab es in der Vergangenheit 192 00:17:44,360 --> 00:17:48,593 ein Federballspiel. Das ist also ein Federball. 193 00:17:49,000 --> 00:17:51,355 Man sieht es auf den alten Bildern. 194 00:17:51,640 --> 00:17:54,473 Eigentlich wird das jetzt nicht mehr gemacht. 195 00:17:54,680 --> 00:17:56,432 Aber ich habe danach gefragt 196 00:17:56,760 --> 00:17:59,195 und da sagten sie: "Wir machen das für Sie." 197 00:17:59,640 --> 00:18:02,951 Und dann haben sie das zum Teil mit Schneeschuhen gespielt 198 00:18:03,160 --> 00:18:05,197 und haben, wie das früher war, 199 00:18:05,600 --> 00:18:09,070 wieder so ein Viereck getrampelt mit den Schneeschuhen, 200 00:18:09,440 --> 00:18:11,317 mit den großen Schneeschuhen. 201 00:18:34,040 --> 00:18:37,237 Und da haben sie eben das... Und da waren diese Männer 202 00:18:37,600 --> 00:18:41,434 so begeistert, dass sie sagten: "Das fangen wir wieder an." 203 00:18:41,760 --> 00:18:44,957 Und ich glaube, das machen die jetzt auch wirklich wieder. 204 00:18:46,520 --> 00:18:49,717 Am letzten Abend, hochoffizielle Einladung... 205 00:18:50,080 --> 00:18:53,710 Da habe ich von diesen Federbällen, die sie gemacht haben, erzählt 206 00:18:53,960 --> 00:18:57,191 und habe gesagt, da ist es eben so: 207 00:18:57,600 --> 00:19:01,434 Genau so schnell, wie man diesen Federball im Flug fängt, 208 00:19:01,720 --> 00:19:05,600 so mussten wir immer diese Bilder fangen, 209 00:19:05,840 --> 00:19:08,912 die sie uns alle zugespielt haben. 210 00:19:09,120 --> 00:19:11,157 Und ich habe dann gesagt, 211 00:19:11,360 --> 00:19:15,149 dass aber ein Spiel eben auch ist, was man zurückgibt, oder so. 212 00:19:15,360 --> 00:19:18,193 Und da waren sie dann sehr entzückt. 213 00:19:30,560 --> 00:19:31,914 Moment. 214 00:20:01,160 --> 00:20:03,231 Soll ich's noch mal machen 215 00:20:03,640 --> 00:20:05,551 oder schneiden Sie sich das zurecht? 216 00:20:05,800 --> 00:20:09,998 Hier schneide ich etwas länger dran. Vielleicht kriegen wir's schneller hin. 217 00:20:10,560 --> 00:20:13,120 Ich finde, die Glöckchen ein bisschen leiser 218 00:20:13,320 --> 00:20:16,836 und noch ganz wenig mehr Hall. 219 00:21:02,240 --> 00:21:04,277 Die wenigen freien Tage im Jahr 220 00:21:04,480 --> 00:21:08,269 verbringt sie gerne in der alten Heimat, am Bodensee. 221 00:21:21,680 --> 00:21:24,320 Na ja, also das seht ihr ja, 222 00:21:24,680 --> 00:21:27,399 das ist mein Bilderlager. 223 00:21:28,360 --> 00:21:33,150 Ich habe mich irgendwie zwei Jahre nach dem Tod meiner Mutter 224 00:21:34,080 --> 00:21:38,074 entschlossen, mir wirklich alles noch mal anzusehen. 225 00:21:38,400 --> 00:21:40,357 Ich habe alles sortiert. 226 00:21:41,200 --> 00:21:43,077 Also das sind 227 00:21:43,280 --> 00:21:46,591 meine Bilder jetzt von... 228 00:21:47,480 --> 00:21:50,598 ... sagen wir mal, von den 50er-Jahren, 229 00:21:50,880 --> 00:21:53,156 bis ich aufgehört habe zu malen, 230 00:21:53,440 --> 00:21:54,794 in '68. 231 00:21:56,520 --> 00:22:00,639 Das sind hier aber auch einige Sachen von meinen Pariser Freunden. 232 00:22:01,080 --> 00:22:02,991 Und da sind auch 233 00:22:03,240 --> 00:22:05,595 die Sammlungen meiner Eltern. 234 00:22:06,160 --> 00:22:09,551 Das war schrecklich anstrengend, das alles zu tun. 235 00:22:09,760 --> 00:22:15,472 Ich habe jede Schublade geöffnet und jedes Papierchen in der Hand gehabt. 236 00:22:16,000 --> 00:22:22,315 Und irgendwie hat mich diese unglaubliche Aufräumaktion hier 237 00:22:22,560 --> 00:22:26,519 und dieses Nachdenken einfach über so... 238 00:22:27,400 --> 00:22:31,030 ... Zwei Leben, eben meiner Eltern, 239 00:22:31,280 --> 00:22:34,352 die sehr unterschiedlich waren, aber sehr intensiv, 240 00:22:34,560 --> 00:22:38,519 und auch meine eigene Vergangenheit, 241 00:22:38,960 --> 00:22:41,554 das hat mich eigentlich dazu gebracht, 242 00:22:43,000 --> 00:22:45,913 über ein paar Sachen noch mal ganz neu nachzudenken. 243 00:22:46,120 --> 00:22:50,637 Und auch die Ausstellung im Haus der Kulturen der Welt, 244 00:22:50,880 --> 00:22:53,440 denke ich, hat profitiert 245 00:22:54,200 --> 00:22:56,191 von diesem Nachdenken hier. 246 00:22:57,320 --> 00:23:00,517 Ich fing an, mir viele Gedanken zu machen über das, 247 00:23:00,720 --> 00:23:03,997 was eigentlich Erinnerung ist und was Objekte sind 248 00:23:04,200 --> 00:23:07,192 und wie Objekte durch die Erinnerung belebt werden, 249 00:23:07,400 --> 00:23:10,279 also zum Leben wieder gebracht werden. 250 00:23:31,600 --> 00:23:33,796 Ich liebe diese Landschaft über alles. 251 00:23:34,000 --> 00:23:35,354 Ich... 252 00:23:36,880 --> 00:23:38,234 ... finde... 253 00:23:38,720 --> 00:23:41,155 ... fühle mich wohl in dieser Landschaft. 254 00:23:42,360 --> 00:23:45,716 Und das ist eine sehr... 255 00:23:46,440 --> 00:23:48,317 ... milde Natur hier, 256 00:23:48,640 --> 00:23:50,677 hat etwas sehr Liebliches. 257 00:23:51,360 --> 00:23:55,115 Aber ich glaube, ich möchte nicht immer hier leben. 258 00:23:55,640 --> 00:23:59,599 Das habe ich auch sehr früh entschieden. Ich bin sehr früh weg. 259 00:24:09,240 --> 00:24:12,471 Um künstlerisch zu arbeiten. Ich wollte in einer Stadt leben. 260 00:24:12,680 --> 00:24:18,437 Ich wollte eigentlich nach New York und bin dann nach Berlin gegangen. 261 00:24:19,720 --> 00:24:23,236 Und ich war so fasziniert von Berlin, sofort. 262 00:24:24,400 --> 00:24:27,199 '73 war das, im Herbst '73. 263 00:24:29,160 --> 00:24:30,514 Weil... 264 00:24:31,880 --> 00:24:33,917 ... die ganze deutsche Geschichte, 265 00:24:34,120 --> 00:24:37,033 also die Geschichte des Krieges, war hier sichtbar. 266 00:24:54,440 --> 00:24:56,431 Das hat mich sehr fasziniert, 267 00:24:56,800 --> 00:25:01,920 und dann dachte ich, das ist eine Stadt, in der ich gerne Filme machen würde. 268 00:25:02,480 --> 00:25:06,030 Und ich habe mir dann sofort hier eine Wohnung gesucht, 269 00:25:06,480 --> 00:25:08,517 und Tabea Blumenschein kam nach. 270 00:25:11,640 --> 00:25:14,553 LESBISCHE KUNST UND KÜNSTLERINNEN 271 00:25:38,760 --> 00:25:42,799 Und dann habe ich mir eigentlich die Stadt erwandert. 272 00:25:43,720 --> 00:25:45,393 Ich bin 273 00:25:45,920 --> 00:25:47,672 die ersten Jahre 274 00:25:48,680 --> 00:25:52,514 durch diese Stadt gewandert, und zwar sehr, sehr gern. 275 00:25:52,720 --> 00:25:57,271 Ich habe manchmal Ausflüge gemacht, einfach immer an der Mauer entlang, 276 00:25:57,680 --> 00:26:01,958 also von den städtischen Gebieten zu den Industriegebieten. 277 00:26:05,400 --> 00:26:07,914 Ich habe später die Berlin-Trilogie gemacht: 278 00:26:08,200 --> 00:26:10,555 "Bildnis einer Trinkerin", "Freak Orlando", 279 00:26:10,760 --> 00:26:13,115 "Dorian Gray im Spiegel der Boulevardpresse", 280 00:26:13,360 --> 00:26:16,557 Wo man ja ganz verschiedene Orte von Berlin sieht. 281 00:26:23,120 --> 00:26:25,236 In "Bildnis einer Trinkerin" 282 00:26:25,440 --> 00:26:28,637 sind natürlich d ie ganzen verschiedenen Orte, 283 00:26:28,880 --> 00:26:30,757 also die Kreuzberger Kneipen. 284 00:26:31,280 --> 00:26:32,395 Prost! 285 00:26:48,280 --> 00:26:52,433 In "Freak Orlando" ist die ganze Industriearchitektur, 286 00:26:52,720 --> 00:26:54,757 150 Jahre Industriearchitektur. 287 00:26:54,960 --> 00:26:58,510 Auch Dinge, die heute abgerissen sind, nicht mehr existieren. 288 00:26:59,000 --> 00:27:01,150 Auf Herrn Orlando! 289 00:27:03,240 --> 00:27:08,076 Mir haben alte Berliner gesagt: "So haben wir Berlin noch nie gesehen." 290 00:27:32,000 --> 00:27:34,753 In "Freak Orlando" erzählt sie von Selbstgeißelungen, 291 00:27:34,960 --> 00:27:37,315 Machtmissbrauch, Folter und Terror. 292 00:27:37,800 --> 00:27:39,552 Mittelalter und Utopia. 293 00:27:39,840 --> 00:27:43,913 Albtraumartige Visionen, religiöse und sexuelle Tabus. 294 00:27:44,280 --> 00:27:47,033 Ein extremer Film voller Rätsel für mich. 295 00:28:24,360 --> 00:28:27,079 Das ist eine Einladung zu einem... 296 00:28:27,760 --> 00:28:28,795 ... Ereignis, 297 00:28:29,160 --> 00:28:31,231 Ich habe in Hunderten von Filmen gespielt. 298 00:28:31,840 --> 00:28:35,549 Das hat nichts mit dem zu tun, was man erlebt, 299 00:28:35,920 --> 00:28:38,480 wenn man bei Ulrike einsteigt. 300 00:28:38,840 --> 00:28:40,433 Erstens trifft man dort viele Leute, 301 00:28:40,640 --> 00:28:41,789 die man kennt. 302 00:28:42,120 --> 00:28:43,155 Zweitens trifft man 303 00:28:43,360 --> 00:28:45,078 viele interessante neue Leute. 304 00:28:45,280 --> 00:28:46,236 Das ist wahr. 305 00:28:46,440 --> 00:28:47,794 Und man weiß nicht, 306 00:28:48,000 --> 00:28:49,638 wo's herkommt und wo's hingeht. 307 00:28:49,880 --> 00:28:52,315 Also das Ganze ist eine Art Happening. 308 00:28:53,040 --> 00:28:54,360 Du bist schuld! 309 00:28:54,560 --> 00:28:55,914 Du bist schuld! 310 00:29:10,200 --> 00:29:12,237 Und man hat ja auch 311 00:29:12,640 --> 00:29:16,554 mit merkwürdigen Kostümen zu tun. - Und merkwürdigen Leuten. 312 00:29:16,880 --> 00:29:21,192 Ich bin mal nackt aufgetreten. Das hätte ich sonst bei niemandem gemacht. 313 00:29:21,480 --> 00:29:23,630 Im Schwimmbad. Ohne Wasser. 314 00:29:33,160 --> 00:29:35,470 - Nein, wir standen im Wasser. - Stimmt. 315 00:29:35,720 --> 00:29:39,190 Wir standen knie tief im Wasser, uns nackt gegenüberstehend, 316 00:29:39,520 --> 00:29:42,797 mit dem schwarzen Balken, den wir vor die Augen halten mussten. 317 00:29:43,000 --> 00:29:44,434 Unten nicht. 318 00:29:45,120 --> 00:29:49,159 Aber das konnte man nicht sehen, weil man den Balken vor den Augen hatte. 319 00:29:49,400 --> 00:29:51,630 - Ich hab's gesehen. -Jetzt kann man's sehen. 320 00:29:51,840 --> 00:29:53,797 - Auf der Leinwand. -Ja, genau. 321 00:29:57,240 --> 00:29:59,038 Sie hat unheimlich viel Humor. 322 00:29:59,240 --> 00:30:02,471 Sie ist eine sehr witzige, geistreiche, lustige Frau, 323 00:30:02,680 --> 00:30:06,878 und sie spielt natürlich auch mit... Soll man "Abnormitäten" sagen? 324 00:30:07,080 --> 00:30:10,198 Das mag ich nicht, das ist nicht das richtige Wort. 325 00:30:10,480 --> 00:30:14,360 An sich spielt sie mit den Konventionen, die sie entblättert. 326 00:30:14,560 --> 00:30:16,790 Man sieht die Menschheit, wie sie ist, 327 00:30:17,000 --> 00:30:20,630 wenn man die Konventionen wie einen Vorhang wegzieht davor. 328 00:30:20,840 --> 00:30:23,195 Dann sind wir plötzlich ganz andere Viecher. 329 00:30:23,400 --> 00:30:27,758 Wir sind nicht das Extrem Schwarz-Weiß, nicht das Extrem Mann-Frau. 330 00:30:28,040 --> 00:30:31,431 Wir sind all diese Zwischenvarianten, die wir in Wirklichkeit sind. 331 00:30:31,640 --> 00:30:35,190 So geht's mir bei ihr. Es ist ja durchaus ein Panoptikum. 332 00:30:35,480 --> 00:30:37,517 Aber nicht die Besonderheit wird ausgestellt, 333 00:30:37,720 --> 00:30:40,360 die Besonderheit des Einzelnen wird hervorgehoben. 334 00:30:40,560 --> 00:30:45,589 Ja. Ich weiß nicht, wie viele Leute sich an Franca Magnani erinnern können, 335 00:30:45,880 --> 00:30:50,477 die begnadete italienisch und deutschsprachige Kommentatorin. 336 00:30:50,800 --> 00:30:53,758 Jetzt erscheint auf dem Hügel die Silhouette einer Springprozession. 337 00:30:53,960 --> 00:30:56,429 Je näher sie kommt, umso toller gebärdet sie sich. 338 00:30:57,600 --> 00:31:01,230 Die war ja bei "Freak Orlando" auch dabei, 339 00:31:01,680 --> 00:31:04,115 um irgendwas zu kommentieren. 340 00:31:04,400 --> 00:31:07,552 Sie hat das im Film gemacht, was ihr Beruf ist. 341 00:31:07,840 --> 00:31:10,673 In einer Drehpause... Sie sah die Ledermänner, 342 00:31:10,880 --> 00:31:16,432 wahrscheinlich waren kleine Menschen da, das ganze Sammelsurium an Leuten, 343 00:31:16,680 --> 00:31:19,638 die man normalerweise nicht im Alltagsleben trifft. 344 00:31:19,920 --> 00:31:22,878 Und sie meinte nur: "Die armen Menschen." 345 00:31:23,200 --> 00:31:25,794 Und da war ich völlig irritiert. 346 00:31:26,080 --> 00:31:30,551 Sie war für mich ein journalistisches Vorbild eigentlich, 347 00:31:30,880 --> 00:31:34,316 die so berühmt wurde durch ihre Art des Journalismus. 348 00:31:34,640 --> 00:31:39,476 Da sieht man doch, dass es nichts mit Schicht oder Klugheit zu tun hat. 349 00:31:39,760 --> 00:31:43,640 Dass die das sagte. Da war ich ja auch gemeint damit als Ledermann. 350 00:31:44,040 --> 00:31:46,509 "Die armen Menschen." Das werde ich nie vergessen. 351 00:31:46,880 --> 00:31:49,759 Denn es sind ja auch sehr viele politische Elemente 352 00:31:50,040 --> 00:31:54,193 in diesem vordergründig erst mal ästhetischen Füllhorn. 353 00:31:55,200 --> 00:31:58,079 Politische Elemente, die ich so verstehe... 354 00:31:58,280 --> 00:32:01,955 Natürlich bringt jeder seine eigene Deutung mit, das ist klar. 355 00:32:02,440 --> 00:32:07,913 Die verstehe ich aber so, dass es sich eben um die ganzen Monstren handelt, 356 00:32:08,160 --> 00:32:10,276 die jeder Einzelne auch ist. 357 00:32:10,680 --> 00:32:13,957 Und nicht um dieses Vortäuschen falscher Tatsachen, 358 00:32:14,240 --> 00:32:17,949 nämlich wir seien alle eins und die anderen sind die anderen. 359 00:32:18,200 --> 00:32:23,195 Also diese Unterscheidung, einmal den Menschen als Qualität zu sehen 360 00:32:23,480 --> 00:32:26,632 und nicht als etwas Einigendes und Befriedendes. 361 00:32:27,240 --> 00:32:31,120 Dabei hast du die friedlichste Stimmung, die man sich denken kann, 362 00:32:31,360 --> 00:32:34,352 am Set, aber im Film eben auch spürbar. 363 00:32:38,120 --> 00:32:40,430 Ein Rudel würde ich das nennen. 364 00:32:40,720 --> 00:32:43,519 Ich meine, da guckt sie sich den Mann an, 365 00:32:43,800 --> 00:32:46,155 wie Männer niemals Männer angucken 366 00:32:46,360 --> 00:32:49,910 und wie Männer niemals Männer auf eine Leinwand bringen könnten. 367 00:32:50,120 --> 00:32:52,270 Das kann tatsächlich eben sie. 368 00:32:54,920 --> 00:32:59,756 Und was pickt sie sich? Sie pickt etwas, was sie für extrem männlich hält 369 00:33:00,080 --> 00:33:03,391 oder eine bestimmte Abwesenheit von weiblich darin vermutet. 370 00:33:03,600 --> 00:33:05,159 Das sind schwule Männer. 371 00:33:05,360 --> 00:33:09,558 Ich finde das einfach auch unter diesem Ritual-Aspekt interessant, 372 00:33:09,840 --> 00:33:13,071 weil wir natürlich viele kleine Rituale haben. 373 00:33:13,360 --> 00:33:19,117 Aber ganze Völker, vor allem die weniger mit Wasserspülung ausgestatteten, 374 00:33:19,320 --> 00:33:22,312 sind ja noch zusammengehalten von Ritualen. 375 00:33:26,800 --> 00:33:29,110 Das sind natürlich nicht gerade Garantien 376 00:33:29,320 --> 00:33:32,472 für ein glückliches Leben oder etwa individuelle Freiheit. 377 00:33:32,680 --> 00:33:36,071 Im Gegenteil, es sind ja in der Regel Mechanismen, 378 00:33:36,440 --> 00:33:38,192 die alle bei der Stange halten. 379 00:33:38,400 --> 00:33:42,633 Aber da kommt natürlich auch die Quelle der Kunst her, 380 00:33:43,240 --> 00:33:45,993 in gewisser Weise, und der Kunstfertigkeit. 381 00:33:49,200 --> 00:33:52,716 In Portugal 382 00:33:52,920 --> 00:33:55,673 der christliche König 383 00:33:56,040 --> 00:34:01,114 Zu seiner Tochter Wilgeforte spricht: 384 00:34:02,680 --> 00:34:05,194 Aus Gründen der Staatsraison, 385 00:34:05,400 --> 00:34:07,596 ich bitte dich sehr, 386 00:34:07,920 --> 00:34:12,835 heirate den mächtigen Satrapen aus Übersee. 387 00:34:13,160 --> 00:34:17,950 Oder du bist meine Tochter nicht mehr! 388 00:34:19,120 --> 00:34:23,751 Ich habe mich immer inspirieren lassen von verschiedenen Dingen. 389 00:34:23,960 --> 00:34:27,271 Aber es wird dann natürlich etwas ganz anderes. 390 00:34:27,480 --> 00:34:31,110 Aber ich habe ja meine Inspirations quellen, 391 00:34:31,400 --> 00:34:36,679 die ja wirklich aus allen Weltecken kommen und aus allen Zeiten, 392 00:34:36,880 --> 00:34:39,759 eigentlich immer sehr gerne offengelegt. 393 00:34:40,520 --> 00:34:42,750 Weil wir leben ja 394 00:34:43,040 --> 00:34:45,634 nicht im Nichts. 395 00:34:45,920 --> 00:34:50,391 Wir haben ja alle eine Geschichte und die interessiert mich auch sehr. 396 00:34:57,880 --> 00:34:59,598 Märchen sollen bleiben. 397 00:34:59,800 --> 00:35:01,393 Ich bin ein Bild. 398 00:35:01,800 --> 00:35:03,473 Ich bin ein Märchen. 399 00:35:03,760 --> 00:35:05,592 Und dies ist die Musik. 400 00:35:07,840 --> 00:35:10,434 Dies sind Stimmen von Frauen... 401 00:35:12,200 --> 00:35:16,956 Ich hatte angefangen, eben am Bodensee den ersten Film zu machen, 402 00:35:17,160 --> 00:35:18,594 "Laokoon & Söhne". 403 00:35:18,880 --> 00:35:23,477 Da haben noch ein großer Teil meiner Freunde mitgespielt. 404 00:35:24,600 --> 00:35:28,150 Die Unruhen in Paris im Mai '68 hatten sie bedrückt. 405 00:35:28,440 --> 00:35:31,159 Ihr erster Film reflektiert diese Gewalt. 406 00:35:31,880 --> 00:35:35,589 Ein Walzer, ein Walzer, geben Sie mir ein bisschen Walzer. 407 00:35:36,200 --> 00:35:38,589 Ja, ja, Walzer. Ja. 408 00:35:38,960 --> 00:35:40,473 Und außerdem... 409 00:35:41,480 --> 00:35:44,677 Er basierte eigentlich auf einem Albtraum, 410 00:35:44,920 --> 00:35:50,040 den ich immer in Paris hatte, mehrfach, also kurz bevor ich wegging. 411 00:35:50,840 --> 00:35:53,639 Und ich war in meinem... 412 00:35:54,480 --> 00:35:56,073 ... kleinen Atelier 413 00:35:56,640 --> 00:36:00,076 in Konstanz im Speicher. 414 00:36:00,680 --> 00:36:05,197 Und es fing an zu brennen und meine ganzen Kunstwerke brannten. 415 00:36:05,680 --> 00:36:08,718 Ich rief zuerst meine Eltern an, die konnten mir nicht helfen. 416 00:36:09,120 --> 00:36:12,158 Ich hatte damals ein kleines rotes Kindertelefon. 417 00:36:12,360 --> 00:36:16,433 Sieh die Miststücke, sieh, sie sind sieben... 418 00:36:17,880 --> 00:36:20,235 Dann nahm ich wieder das Telefon 419 00:36:20,640 --> 00:36:24,599 und rief den Pierre Bourdieu an und er konnte mir nicht helfen. 420 00:36:24,960 --> 00:36:28,635 Dann habe ich den Althusser, bei dem ich Vorlesungen gehört hatte, 421 00:36:28,840 --> 00:36:32,276 den Philosophen, angerufen. Er konnte mir auch nicht helfen. 422 00:36:32,480 --> 00:36:36,599 Da griff ich wieder zu dem roten Telefon und rief die Feuerwehr an. 423 00:36:36,960 --> 00:36:41,158 Aber was passiert? Die Tür geht auf, ich höre sie die Treppe hochkommen. 424 00:36:41,520 --> 00:36:43,113 Die Feuerwehr ruft, 425 00:36:43,320 --> 00:36:46,870 macht eine Feuerwehr sich eine Feuerwehr. 426 00:36:47,320 --> 00:36:51,678 Der Feuerwehrmann ruft die Feuerwehrleute. 427 00:36:51,880 --> 00:36:54,156 Und ich habe wieder gehört 428 00:36:54,840 --> 00:36:58,231 dieses unheimliche Klopfen. 429 00:36:58,560 --> 00:37:00,790 Weil die Sicherheitspolizei stand... 430 00:37:01,200 --> 00:37:04,670 Und man hörte Tag und Nacht das Klopfen der langen Stöcke. 431 00:37:04,960 --> 00:37:10,080 Die hatten so lange Stöcke, mit denen sie auf die Erde klopften. 432 00:37:10,840 --> 00:37:15,835 Und dieses Klopfen hatte etwas ganz Bedrohliches und kam zusammen 433 00:37:16,280 --> 00:37:20,035 eben mit diesem Die-Treppe-Hochkommen, Immer-näher-Kommen, 434 00:37:20,280 --> 00:37:23,636 dieses Stampfen, was auch etwas von Militärstiefeln hatte. 435 00:37:29,000 --> 00:37:32,675 Es ist vielleicht sehr verschlüsselt, aber... 436 00:37:34,160 --> 00:37:37,471 ... das war mein erster Beweggrund, das zu machen. 437 00:37:37,920 --> 00:37:41,993 Das war mir aber etwas zu persönlich und zu nah damals auch, 438 00:37:42,280 --> 00:37:45,591 um so etwas in einem Film zu erzählen. 439 00:37:45,880 --> 00:37:48,759 Also es wird indirekt erzählt über die Bilder, 440 00:37:48,960 --> 00:37:50,997 aber nicht verbalisiert. 441 00:38:00,080 --> 00:38:03,118 Und das war ein Traum... Ich hatte damals eine... 442 00:38:03,320 --> 00:38:07,518 Wie soll man sagen? Ich hatte eine Krise zum Schluss in Paris. 443 00:38:07,760 --> 00:38:10,593 Und das war etwas, was mich richtig verfolgte. 444 00:38:11,000 --> 00:38:14,959 Albträume inspirieren. Aber auch Träume werden zu Filmen. 445 00:38:15,560 --> 00:38:19,952 Vom Bodensee in die Welt hinaus, das wollte sie von Kindesbeinen an. 446 00:38:20,360 --> 00:38:23,398 Eine frühe Begegnung ließ sie von der Fremde träumen. 447 00:38:23,680 --> 00:38:26,593 Asien, Wüsten, Einsamkeit der Steppe. 448 00:38:27,440 --> 00:38:32,196 Fremde Orte, an denen man eine andere Lebensweise und Kultur erfahren konnte. 449 00:38:32,440 --> 00:38:34,192 Da wollte sie hin. 450 00:38:35,120 --> 00:38:36,679 Sie schaffte mehr als das: 451 00:38:36,880 --> 00:38:41,033 Als erste Frau aus Europa gelang ihr ein großer Spielfilm in der Mongolei. 452 00:38:54,480 --> 00:38:57,711 Wunderbar, wunderbar. Nicht bewegen, bleiben Sie so. 453 00:38:58,960 --> 00:39:01,236 Nach ihren Spielfilmen in Europa 454 00:39:01,440 --> 00:39:04,159 war das die größte Herausforderung ihrer Karriere. 455 00:39:04,360 --> 00:39:08,433 Hier konnte sie ihre beiden Passionen leben: Reisen und Film. 456 00:39:13,240 --> 00:39:18,553 Ich habe mich sehr früh für Dinge interessiert, die anders waren. 457 00:39:19,000 --> 00:39:21,469 Und ich habe als Kind... 458 00:39:23,160 --> 00:39:28,030 ... Schon unglaublich viele Expeditions- und Reiseberichte gelesen. 459 00:39:28,400 --> 00:39:31,916 Und da gab es einen der Bodenseemaler, 460 00:39:32,240 --> 00:39:34,117 den Fritz Mühlenweg, 461 00:39:34,360 --> 00:39:39,309 der ja auch so im Umkreis von Dix und Heckel sich bewegte 462 00:39:39,600 --> 00:39:42,319 oder zu diesem Freundeskreis gehörte 463 00:39:43,000 --> 00:39:45,913 und... wie auch mein Vater, 464 00:39:46,120 --> 00:39:50,239 der ursprünglich ja auch Maler war. 465 00:39:55,640 --> 00:40:00,953 Mein Vater sah, dass ich unentwegt und mit großer Begeisterung, 466 00:40:01,240 --> 00:40:04,153 das waren natürlich noch Kinderbücher, 467 00:40:04,400 --> 00:40:07,199 wie ich Bücher über die Mongolei las. 468 00:40:07,400 --> 00:40:12,554 Er schaute über meine Schule und sagte: "Ach, das ist ja vom Fritz Mühlenweg." 469 00:40:12,800 --> 00:40:17,158 Und er sagte dann: "Das ist ja ein guter Freund von mir." 470 00:40:17,360 --> 00:40:20,079 Und ich konnte das gar nicht glauben, 471 00:40:20,360 --> 00:40:26,197 dass so jemand überhaupt existierte, der so wunderbare Bücher schreibt. 472 00:40:28,600 --> 00:40:31,479 - Hallo. -Guten Tag. Bitte kommen Sie rein. 473 00:40:32,680 --> 00:40:38,312 Der hatte mit Sven Hedin einige seiner Expeditionen begleitet, 474 00:40:39,120 --> 00:40:43,830 und zwar als Maler und Kassierer, der Fritz Mühlenweg. 475 00:40:44,560 --> 00:40:47,871 Dieses Buch hieß "In geheimer Mission durch die Wüste Gobi". 476 00:40:48,360 --> 00:40:51,910 - Möchten Sie es mal nehmen? -Genau! Das ist es doch. 477 00:40:52,200 --> 00:40:55,955 Siehst du, eine schöne mongolische Mütze. 478 00:40:56,240 --> 00:41:00,916 Die konnte man so, wenn es eben kalt war, über die Ohren... 479 00:41:01,120 --> 00:41:02,918 Und das ist das, was man 480 00:41:03,120 --> 00:41:07,637 auf diesen langen Kamelritten, bei den Kamelkarawanen trug. 481 00:41:07,840 --> 00:41:10,673 Und das ist der mongolische Glücksknoten. 482 00:41:10,960 --> 00:41:15,079 Schau, wie schön das gearbeitet ist aus den verschiedenen Seiden. 483 00:41:15,360 --> 00:41:18,751 - Wie sorgfältig die das machen. -Ist das ein Fuchs? 484 00:41:19,480 --> 00:41:21,869 Und es war ein ziemlicher Wälzer. 485 00:41:22,240 --> 00:41:25,915 Hinten drin waren ungefähr 100 oder 150 Worte Mongolisch, 486 00:41:26,160 --> 00:41:27,514 die ich auswendig konnte. 487 00:41:27,720 --> 00:41:29,313 Diese Vokabeln habe ich, 488 00:41:29,520 --> 00:41:32,911 ohne dass man mich dazu zwingen musste, auswendig gelernt. 489 00:41:33,200 --> 00:41:36,192 Alle falsch ausgesprochen, wie ich dann später lernte. 490 00:41:36,440 --> 00:41:41,799 Aber mit Inbrunst habe ich das alles gelesen und gelernt. 491 00:41:42,280 --> 00:41:43,554 Der Hund. 492 00:41:44,400 --> 00:41:46,710 Die Stutenmilch. 493 00:41:47,880 --> 00:41:49,473 Die Wolke. 494 00:41:49,720 --> 00:41:51,757 Die Sonne. 495 00:41:52,080 --> 00:41:53,479 Der Mond. 496 00:41:54,320 --> 00:41:56,994 Der Himmel. 497 00:41:57,800 --> 00:42:00,553 Die Hirschkuh. 498 00:42:01,280 --> 00:42:03,715 Wunderbar. Sie waren sehr fleißig. 499 00:42:11,920 --> 00:42:13,354 - Das ist ja... -Filz ist das. 500 00:42:13,560 --> 00:42:14,880 Ja. 501 00:42:15,160 --> 00:42:17,754 Na, da hatte man es eben warm, ja? 502 00:42:18,280 --> 00:42:20,271 Das waren aber Innenstiefel. 503 00:42:20,560 --> 00:42:24,599 Die trug man dann in diesen weichen mongolischen Stiefeln. 504 00:42:24,800 --> 00:42:27,519 Guck mal, was für ein schöner Filz. 505 00:42:27,800 --> 00:42:31,156 Es ist auch wirklich einer, den die selber machen, 506 00:42:31,360 --> 00:42:35,593 den die selber so lange über die Steine rollen, 507 00:42:35,800 --> 00:42:40,033 also hinter den Pferden her oder den Yaks her, 508 00:42:40,560 --> 00:42:42,995 bis er sich eben so verfilzt. 509 00:42:43,520 --> 00:42:46,034 Nicht? Und dann so gefasst. 510 00:42:46,240 --> 00:42:48,311 Da drüber dann die Leder... 511 00:42:48,640 --> 00:42:52,759 Darüber dann die weichen Lederstiefel. Aber da ist es ja eiskalt. 512 00:42:53,120 --> 00:42:55,999 Das wird zum Teil minus 40, sogar mal minus 50 Grad. 513 00:42:56,280 --> 00:42:59,238 Und wenn man da mit diesen Kamelkarawanen... 514 00:43:00,920 --> 00:43:04,276 ... eben reitet, da wird das ganz schön kalt. 515 00:43:28,640 --> 00:43:31,314 Viele Kostüme und Requisiten aus den Spielfilmen 516 00:43:31,520 --> 00:43:34,831 werden im Archiv der Kinemathek konserviert und restauriert. 517 00:43:35,800 --> 00:43:38,997 Zur Vorbereitung der großen Ausstellung im Haus der Kulturen der Welt 518 00:43:39,200 --> 00:43:43,159 sichtet Ulrike Ottinger ihre Schätze mit ihrem Mitarbeiterstab. 519 00:43:43,480 --> 00:43:47,997 In dem neuen Kontext überlegt sie, was sie in der Ausstellung haben möchte. 520 00:43:48,480 --> 00:43:50,915 Jetzt gucken wir mal, welche wir nehmen. 521 00:43:52,520 --> 00:43:57,594 Na ja, aber die könnte man eigentlich auch noch auf einen Stecken oder so. 522 00:44:05,240 --> 00:44:08,198 Nein, ich will ja keine Museumsausstellung machen. 523 00:44:08,480 --> 00:44:11,871 Sonst hätte ich ja die schönen Sachen aus Dahlem genommen. 524 00:44:12,240 --> 00:44:15,039 Bei dem Schamanenkostüm ist es so, 525 00:44:15,440 --> 00:44:20,913 das sind hier zum Beispiel die Ahnen, symbolisieren die Ahnen der Schamanin. 526 00:44:21,360 --> 00:44:26,309 Und das muss man sich vorstellen wie Nabelschnüre zu den Ahnen. 527 00:44:37,240 --> 00:44:38,753 Das wird schön. 528 00:44:39,320 --> 00:44:42,790 Das war diese tolle Jagdmütze von Delphine Seyrig, 529 00:44:47,040 --> 00:44:49,350 als sie zur Jagd gegangen sind. 530 00:44:52,000 --> 00:44:56,631 So, ja. Und das ist diese Camouflage, wenn sie auf die Jagd gehen, 531 00:44:57,000 --> 00:45:00,072 sozusagen als Tiere, und dann gucken nur die Öhrchen raus. 532 00:45:01,880 --> 00:45:05,077 Und die armen Tiere wissen nicht, wie ihnen geschieht. 533 00:45:16,160 --> 00:45:19,073 Sind die angefertigt oder sind das Originale? 534 00:45:19,280 --> 00:45:22,477 Nein, alle angefertigt. Alle angefertigt. 535 00:45:22,680 --> 00:45:25,354 Aber genau nach den Modellen. -Mit alten Stoffen. 536 00:45:25,560 --> 00:45:29,110 Genau, eben, ich habe zehn Jahre Stoffe gesammelt, 537 00:45:29,400 --> 00:45:32,074 auf meinen ganzen Chinareisen immer. 538 00:45:34,360 --> 00:45:35,953 Sehen Sie nur! 539 00:45:36,360 --> 00:45:38,158 Eine Kamelkarawane. 540 00:45:38,960 --> 00:45:40,394 Wie romantisch. 541 00:46:07,400 --> 00:46:09,516 Wie aufmerksam, hier anzuhalten. 542 00:46:10,680 --> 00:46:12,591 Damit wir dieses Schauspiel betrachten können. 543 00:46:13,800 --> 00:46:15,632 Also ich bin doch glücklich. 544 00:46:15,920 --> 00:46:18,070 Das war mein schönstes Ferienerlebnis, 545 00:46:18,840 --> 00:46:20,831 kann man sagen, die Mongolei. 546 00:46:21,040 --> 00:46:22,997 Ich war so glücklich! 547 00:46:23,400 --> 00:46:26,279 Ich war ganz aus dem Häuschen vor Freude. 548 00:46:26,560 --> 00:46:29,439 Das ist doch eine einmalige Gelegenheit, 549 00:46:29,720 --> 00:46:33,873 noch dazu in Sperrgebieten zu drehen, wo kein Mensch sonst hinkommt. 550 00:46:38,320 --> 00:46:43,759 Wir waren ja allein auf weiter Flur, aber es war... also es war ein Erlebnis. 551 00:46:44,800 --> 00:46:47,269 Ich hatte so schöne Erlebnisse dort 552 00:46:48,160 --> 00:46:49,434 mit Menschen. 553 00:46:49,720 --> 00:46:52,712 Und die Frauen, die dann jeden Abend singen. 554 00:46:52,960 --> 00:46:57,830 Sie steigen auf ihre Stühle und singen mit ihren hohen Stimmen 555 00:46:59,520 --> 00:47:02,034 und mit einer solchen Lebensfreude. 556 00:47:02,240 --> 00:47:06,234 Und ich muss wirklich sagen, ich habe mich dann so geschämt, 557 00:47:06,480 --> 00:47:10,951 Weil wir als Westler haben dem nichts entgegenzusetzen. 558 00:47:11,480 --> 00:47:13,357 Ich bin so verunsichert. 559 00:47:13,560 --> 00:47:15,471 Es ist alles so ungewohnt. 560 00:47:15,880 --> 00:47:19,919 Wo werden wir wohnen? Wie sind die sanitären Einrichtungen? 561 00:47:20,120 --> 00:47:24,591 Wir werden in Jurten leben, den schönsten Ferienhäusern, die's gibt. 562 00:47:24,920 --> 00:47:27,116 Und die sind so luftig! 563 00:47:32,000 --> 00:47:33,752 Ja, ich bleibe. 564 00:47:55,960 --> 00:47:58,349 Und das ist bei Ulrike halt immer so, 565 00:47:58,640 --> 00:48:02,110 wenn sie die Kamera macht, und sie macht ja immer die Kamera, 566 00:48:02,360 --> 00:48:03,839 dauert es besonders lange. 567 00:48:04,280 --> 00:48:07,352 Weil sie ja alles im Blick haben muss, 568 00:48:07,560 --> 00:48:10,200 die Landschaft, die Hintergründe, das Licht. 569 00:48:10,680 --> 00:48:14,833 Und oft genug war es so in der Mongolei, dass erst... 570 00:48:15,320 --> 00:48:19,598 ... kurz, also wirklich ein paar Minuten bevor es dunkel wurde, 571 00:48:19,920 --> 00:48:22,753 weil's da viel schneller dunkel wird als bei uns, 572 00:48:23,040 --> 00:48:27,591 sie noch den ganzen Tag versucht hat, die Leute zu arrangieren, 573 00:48:27,880 --> 00:48:29,951 die Mongolen, die Chinesen, 574 00:48:30,320 --> 00:48:33,472 die Franzosen, die Spanier, die Deutschen 575 00:48:34,360 --> 00:48:35,839 Zu gruppieren. 576 00:48:36,040 --> 00:48:39,396 Und sie konnte erst dann die Kameraeinstellung machen. 577 00:48:40,040 --> 00:48:43,078 Das war nervenaufreibend, sicher auch für sie. 578 00:48:54,280 --> 00:48:58,877 Jedenfalls waren wir mit Wagen, mit Jeeps, zu Fuß unterwegs, 579 00:48:59,200 --> 00:49:01,350 fünfzig Mann mindestens. 580 00:49:02,120 --> 00:49:05,317 So gingen wir durch eine Schlucht, die vielleicht, 581 00:49:05,680 --> 00:49:08,479 sage ich mal, fünf Meter breit war. 582 00:49:08,680 --> 00:49:11,638 Und links und rechts ganz, ganz steil und ganz hoch 583 00:49:12,720 --> 00:49:14,472 gingen eben die Felsen. 584 00:49:14,760 --> 00:49:20,039 Und am Ende dieser Schlucht war ein Kloster auf einer Anhöhe. 585 00:49:20,320 --> 00:49:22,072 Und der Mongole sagte: 586 00:49:22,280 --> 00:49:27,354 "Wir müssen uns beeilen, es kommt Regen und das kann gefährlich werden." 587 00:49:27,920 --> 00:49:28,990 Sage und schreibe, 588 00:49:29,320 --> 00:49:32,073 wir waren noch nicht ganz oben, es fing an zu regnen 589 00:49:32,280 --> 00:49:36,911 und diese Schlucht hat sich innerhalb einer halben Stunde gefüllt bis obenhin. 590 00:49:37,200 --> 00:49:40,079 Wir wären abgesoffen wie die Ratten. 591 00:49:40,520 --> 00:49:44,070 Also wir wären mit Maus und... untergegangen. 592 00:49:44,600 --> 00:49:46,750 Wir hätten uns nicht retten können. 593 00:49:48,600 --> 00:49:53,879 Und die Mönche haben mir an den Busen getatscht und haben gesagt: "Oh, Frau!" 594 00:49:54,920 --> 00:49:57,673 Also so in Mongolisch: "Frau, oh..." 595 00:49:58,240 --> 00:50:00,151 "Lange nicht gesehen." 596 00:50:01,760 --> 00:50:02,955 Und... 597 00:50:03,240 --> 00:50:06,870 ... die hatten noch so Grasschnaps, 598 00:50:07,280 --> 00:50:08,998 also Steppenschnaps. 599 00:50:09,280 --> 00:50:14,150 Und dann haben wir getanzt im Kloster, wie verrückt, alle miteinander. 600 00:50:15,840 --> 00:50:18,639 Und am nächsten Morgen war es ja ganz hell. 601 00:50:18,920 --> 00:50:21,753 Ich war die Einzige. Es war niemand mehr da. 602 00:50:22,160 --> 00:50:27,189 Die sind alle weitergereist ohne mich. Die haben mich nicht vermisst. 603 00:50:27,520 --> 00:50:31,718 Die haben mich nicht gefunden. Oder sie haben mich vergessen. 604 00:50:33,680 --> 00:50:38,800 Also sie ist das Vorbild, nämlich stark sein und es annehmen. 605 00:50:39,320 --> 00:50:42,039 Die Situation annehmen, egal, wie sie ist. 606 00:50:42,360 --> 00:50:45,034 Und das war in der Mongolei richtig krass. 607 00:50:49,560 --> 00:50:54,031 Das erste Mal, dass ich ein Bild von mir im Film verwendet habe, 608 00:50:54,320 --> 00:50:55,913 war bei "Superbia". 609 00:50:56,120 --> 00:50:58,509 Und bei "Superbia" ist das so: 610 00:50:58,880 --> 00:51:02,111 Da steht hier die Irm Hermann 611 00:51:02,400 --> 00:51:05,040 und erzählt, was Superbia ist. 612 00:51:05,400 --> 00:51:07,994 Und mit der Kamera fahre ich dann 613 00:51:08,280 --> 00:51:09,873 so von ihr 614 00:51:10,120 --> 00:51:13,112 und gehe mit ihrer Hand hier hinüber. 615 00:51:13,480 --> 00:51:17,155 Und ich komme mit der Kamera, mit dem Objektiv so durch. 616 00:51:18,320 --> 00:51:19,469 Völlerei, 617 00:51:19,680 --> 00:51:21,353 Trägheit, Geiz, 618 00:51:21,640 --> 00:51:23,358 Zorn, Neid, 619 00:51:23,680 --> 00:51:25,000 Wollust. 620 00:51:25,240 --> 00:51:28,676 Aber sehen Sie doch selbst, wie Luciphera Superbia, 621 00:51:28,960 --> 00:51:31,952 deren Karosse von den sechs Untersünden gezogen wird, 622 00:51:32,200 --> 00:51:34,555 im Triumphzug, mit großem Gefolge 623 00:51:35,080 --> 00:51:39,597 und der Dienerin Blasphemia Zu ihrer Hochzeit mit der Welt fährt. 624 00:51:56,480 --> 00:52:00,997 Eisige Kälte scheute Ulrike Ottinger auch schon früher nicht beim Drehen. 625 00:52:01,280 --> 00:52:04,955 Sieben Regisseurinnen wurden beauftragt, die sieben Todsünden zu filmen. 626 00:52:05,840 --> 00:52:08,992 Von Männern hatte es das schon zweimal gegeben. 627 00:52:09,280 --> 00:52:11,794 Aus Frauenperspektive war das neu. 628 00:52:14,400 --> 00:52:16,437 Wir müssen's leider noch einmal machen. 629 00:52:16,640 --> 00:52:19,473 Weil ihr stehen geblieben seid. Das geht nicht. 630 00:52:19,680 --> 00:52:21,637 Der Zug muss weitergehen. 631 00:52:25,840 --> 00:52:28,673 Ulrike suchte sich die Episode "Stolz" aus. 632 00:52:29,040 --> 00:52:33,113 Hier gestaltete sie Machtgehabe, Posen, Prozessionen. 633 00:52:33,680 --> 00:52:35,193 Religiöse Zeremonien, 634 00:52:35,400 --> 00:52:38,631 rituelle Festumzüge, die alemannische Fasnacht 635 00:52:38,960 --> 00:52:43,318 und die Selbstinszenierung der Politik werden hier persifliert. 636 00:52:45,120 --> 00:52:49,956 Ich habe dann drei Schweine gezeichnet, die waren so im Sprung, 637 00:52:50,320 --> 00:52:54,951 also nicht diese dicken Metzgerschweine, sondern es waren diese sehr eleganten. 638 00:52:55,160 --> 00:52:59,870 Eigentlich wie Wildschweine, die wirklich rennen und springen können. 639 00:53:00,200 --> 00:53:04,671 Es gibt auf der Insel Reichenau, hier im Hintergrund sieht man das sogar, 640 00:53:04,960 --> 00:53:06,917 die St. Georgskirche, 641 00:53:07,320 --> 00:53:10,278 eine der ganz frühen romanischen Kirchen. 642 00:53:14,080 --> 00:53:15,878 Und sie hat 643 00:53:16,560 --> 00:53:20,793 absolut hinreißende Fresken. 644 00:53:21,480 --> 00:53:23,471 Sehr früh, um 1000 n. Chr. 645 00:53:23,840 --> 00:53:26,958 Also es ist wirklich etwas ganz Unglaubliches, 646 00:53:27,160 --> 00:53:31,154 in denen sozusagen die ganzen Wunder gemalt sind. 647 00:53:32,640 --> 00:53:34,950 Ich gucke hin und dachte, natürlich! 648 00:53:35,200 --> 00:53:41,469 Da gibt es ein Bild, wie drei Schweine, auf denen Dämonen sitzen, 649 00:53:41,840 --> 00:53:44,480 in wilder Panik ins Wasser springen. 650 00:53:45,160 --> 00:53:48,437 Es waren exakt diese Schweine, die ich immer gezeichnet habe. 651 00:53:49,280 --> 00:53:53,194 Genau so habe ich sie gezeichnet, aber aus dem Gedächtnis 652 00:53:53,800 --> 00:53:56,155 und nicht im Bewusstsein, 653 00:53:56,480 --> 00:54:00,599 dass es sich um diese Fresken handelt. 654 00:54:14,560 --> 00:54:16,836 Doch hier geschieht etwas Neues: 655 00:54:17,200 --> 00:54:19,237 Sie verbindet in dem Kurzfilm erstmals 656 00:54:19,440 --> 00:54:22,990 ihre opulente Inszenierung mit dokumentarischem Material. 657 00:54:23,280 --> 00:54:26,079 Paraden aus aller Welt ergänzen ihre Szenen. 658 00:54:38,760 --> 00:54:41,991 Und kuriose Gestalten aus der Heimat ziehen vorbei. 659 00:54:42,320 --> 00:54:47,713 Grüß Gott, grüß Gott, grüß Gott, grüß Gott, ein herzliches Grüß-Gott. 660 00:54:54,120 --> 00:54:56,111 "Schwein gehabt”, heißt es. 661 00:54:56,680 --> 00:55:01,356 Ich hatte Schwein, denn ich bekam ein Schwein aus "Superbia" geschenkt. 662 00:55:02,360 --> 00:55:05,318 Ich hatte dort mitgearbeitet und mich in das Requisit verliebt. 663 00:55:06,520 --> 00:55:09,034 Auch weil es mit meiner Heimat zu tun hat. 664 00:55:10,080 --> 00:55:12,469 Es erinnerte mich an die sieben Todsünden, 665 00:55:12,680 --> 00:55:14,956 die es im Leben zu vermeiden galt. 666 00:55:15,280 --> 00:55:18,796 Vielleicht habe ich es deshalb in den Schuppen verbannt. 667 00:55:21,560 --> 00:55:23,437 Aber es hat mir Glück gebracht. 668 00:55:23,640 --> 00:55:27,474 Die Inspiration, die mir Ulrike Ottinger schon in meiner Jugend gab, 669 00:55:27,720 --> 00:55:30,155 leitete mich viele Jahre durchs Leben. 670 00:55:31,440 --> 00:55:34,796 Und das Schwein ist bleibendes Objekt der Erinnerung. 671 00:55:49,080 --> 00:55:51,435 Delphi, das wurde mein Orakel: 672 00:55:51,760 --> 00:55:54,593 Die Premieren der Filme von Ulrike Ottinger bei den Berlinalen 673 00:55:54,800 --> 00:55:56,438 waren meine Sternstunden. 674 00:55:56,640 --> 00:55:59,473 Hier sah ich "Freak Orlando" 1981 675 00:55:59,680 --> 00:56:03,594 und war fasziniert von der mythologischen, surrealen Bilderwelt. 676 00:56:03,880 --> 00:56:05,553 Dann 1984: 677 00:56:05,760 --> 00:56:08,878 vier Stunden " China. Die Künste - Der Alltag", 678 00:56:09,120 --> 00:56:10,838 eine große Reise. 679 00:56:11,320 --> 00:56:13,960 Hier im Foyer standen wir gepresst wie Sardinen 680 00:56:14,160 --> 00:56:17,949 und harrten der Filme wie Berichten aus einem eigenen Universum, 681 00:56:18,840 --> 00:56:20,956 einer mythologischen Bilderwelt. 682 00:56:33,040 --> 00:56:34,997 Der magische Moment... 683 00:56:36,120 --> 00:56:39,158 Wieder beginnt ein Orakel, ein Märchen, 684 00:56:40,160 --> 00:56:41,594 ein Rätsel. 685 00:56:45,600 --> 00:56:47,637 Mein Gorilla... 686 00:56:48,760 --> 00:56:51,149 Lebt zufrieden und froh... 687 00:57:08,080 --> 00:57:11,311 Kein Wunder, dass sie von Maschinen, wie sie zuhauf im Prater stehen, 688 00:57:11,520 --> 00:57:12,919 fasziniert ist. 689 00:57:13,320 --> 00:57:15,675 Sie verbreiten Angst und Lust. 690 00:57:16,400 --> 00:57:18,198 Auch hier inszeniert sie in realen Räumen, 691 00:57:18,920 --> 00:57:22,276 zitiert fantastische Figure n wie Barbarella und King Kong 692 00:57:22,520 --> 00:57:25,034 und verwebt Gefundenes und Erdachtes. 693 00:57:38,360 --> 00:57:40,476 Also die Idee ist ja, dass sie... 694 00:57:41,120 --> 00:57:42,633 ... SO guckt, ja? 695 00:57:42,920 --> 00:57:44,479 Wenn wir jetzt... 696 00:57:44,680 --> 00:57:47,354 Wenn wir dich legen, mit einem Kissen... 697 00:57:47,880 --> 00:57:49,393 Ja, aber worauf? 698 00:57:50,240 --> 00:57:52,675 Ja. Das sagen Sie so... 699 00:57:54,440 --> 00:57:57,034 Und nachher bringt ihr mich ins Spital. 700 00:57:57,840 --> 00:57:59,592 Steif wie ein Brett. 701 00:58:02,080 --> 00:58:04,276 Ich glaube, besser geht's nicht. 702 00:58:04,560 --> 00:58:06,312 Soll ich anfangen? 703 00:58:08,000 --> 00:58:11,311 Wenn die Gefahr bestand, ich könnte die Beherrschung verlieren, 704 00:58:11,520 --> 00:58:16,390 schreiend vor Vergnügen auf meinem Lieblingsringelspiel mit den Topferln 705 00:58:16,640 --> 00:58:18,916 oder auf anderen Vergnügungsmaschinen 706 00:58:19,120 --> 00:58:22,829 inmitten der Buntheit des Praters und all der Vielfältigkeit, 707 00:58:23,040 --> 00:58:25,919 die sich ohnehin jeder Beherrschung zu entziehen schien, 708 00:58:26,600 --> 00:58:31,595 wenn ich also außer Rand und außerhalb ihrer Herrschaft zu geraten drohte 709 00:58:31,880 --> 00:58:33,996 wie eine verirrte Billardkugel, 710 00:58:34,200 --> 00:58:36,714 musste ich gleichsam am Schnürl 711 00:58:37,120 --> 00:58:39,031 wieder zurückgeholt werden. 712 00:58:48,400 --> 00:58:51,631 Ich glaube, es gibt bei ihr so etwas wie 713 00:58:52,000 --> 00:58:54,469 den genauen Blick auf das Detail. 714 00:58:54,840 --> 00:58:56,274 Auch in einem surrealistischen 715 00:58:56,480 --> 00:58:58,118 oder stilisierten Zusammenhang 716 00:58:58,320 --> 00:59:01,278 werden einzelne Details sehr scharf ins Bild geholt 717 00:59:01,480 --> 00:59:03,994 und werden sozusagen optische Signale. 718 00:59:04,280 --> 00:59:08,717 Und wenn man so will, kann man hier eine dokumentarische Technik sehen. 719 00:59:09,000 --> 00:59:13,278 Und dann gibt's ja in "Dorian Gray im Spiegel der Boulevardpresse" 720 00:59:13,480 --> 00:59:15,994 die berühmte Szene, die an einem Strand spielt. 721 00:59:16,200 --> 00:59:21,639 Eigentlich ist es eine Opernsituation, so will sie das verstanden haben. 722 00:59:22,040 --> 00:59:24,475 Eine Opernsituation, wo Menschen auftreten 723 00:59:24,680 --> 00:59:27,991 an einem Strand, im Hintergrund ist das Meer. 724 00:59:28,200 --> 00:59:33,036 Das Ganze ist eingerahmt in eine Art Theaterkulisse, durch einen Rahmen. 725 00:59:33,240 --> 00:59:35,117 Aber das Meer ist das reale Meer. 726 00:59:35,320 --> 00:59:39,029 Dort kommen echte Wogen und brechen sich. 727 00:59:39,440 --> 00:59:43,320 Es ist eine interessante Verschmelzung von dokumentarischen Elementen 728 00:59:43,520 --> 00:59:45,557 und fiktional stilisierten Elementen. 729 01:00:20,680 --> 01:00:24,071 Die unverstellte Wirklichkeit wird zunächst einmal hereingeholt 730 01:00:24,280 --> 01:00:29,036 und dann wird sie wie ein theatralisches Element Teil einer Inszenierung. 731 01:00:29,360 --> 01:00:32,591 Da kann man sehen, dass das doch zusammengehört. 732 01:00:32,840 --> 01:00:38,552 Und es sind eigentlich, kann man sagen, Räume, die sie erschließt und eröffnet. 733 01:00:38,760 --> 01:00:40,910 Das können geografische Räume sein. 734 01:00:41,120 --> 01:00:44,158 Es sind auch Räume wie auf einer Theaterbühne. 735 01:00:44,440 --> 01:00:47,717 Es sind aber auch zeitliche Räume, geschichtliche Räume. 736 01:00:47,920 --> 01:00:53,040 Das ist in ihren Filmen auch zu sehen, die haben sehr häufig oder fast immer 737 01:00:53,320 --> 01:00:56,836 auch eine soziale Dimension, eine kritische Dimension. 738 01:00:57,080 --> 01:01:01,233 Zum Beispiel in "Exil Shanghai", das sind ja so großartige Szenen. 739 01:01:38,320 --> 01:01:41,199 Die dokumentarischen Filme sind ja wunderbar. 740 01:01:41,400 --> 01:01:45,598 Einer ist schöner als der andere. Sie sind aber auch Stilisierungen. 741 01:01:45,800 --> 01:01:51,000 Sie arbeitet hier mit realem Material, was sie also vorgefunden hat, 742 01:01:52,040 --> 01:01:56,318 und wird das aber jetzt in einen Diskurs einbauen, der... 743 01:01:57,640 --> 01:02:01,520 ... ihre Persönlichkeit reflektiert und eine Art der Inszenierung darstellt. 744 01:02:01,880 --> 01:02:06,670 Schon durch die Kamera-Cadrage, das ist ja ein Ausschnitt aus der Wirklichkeit. 745 01:02:06,920 --> 01:02:09,673 Aber auch in den großen Dokumentarfilmen 746 01:02:10,040 --> 01:02:12,919 kommen immer wieder quasi theatralische Inszenierungen vor. 747 01:02:13,200 --> 01:02:15,999 Sie sind wunderbar, ästhetisch hoch subtil. 748 01:02:16,200 --> 01:02:18,953 Sie haben wunderbare Farben und Kompositionen. 749 01:02:19,160 --> 01:02:22,630 Man möchte ja die einzelnen Bilder fast von der Leinwand reißen 750 01:02:22,840 --> 01:02:25,434 oder als große Reproduktion sich ins Zimmer hängen. 751 01:02:25,640 --> 01:02:30,669 Das ist also eine solche Verschmelzung von "Realem" und "Inszeniertem", 752 01:02:30,880 --> 01:02:35,317 wie nur Ulrike Ottinger es fertigbringt. Das ist ihr Stil, das ist so wunderbar. 753 01:03:02,280 --> 01:03:05,511 Ihre Dokumentarfilme sind immer auch Inszenierungen. 754 01:03:05,800 --> 01:03:07,632 Sie sind von ihrer Liebe zum Detail, 755 01:03:07,840 --> 01:03:09,672 vom genauen Blick und von der großen Kenntnis 756 01:03:10,240 --> 01:03:12,072 der jeweiligen Kultur geprägt. 757 01:03:12,520 --> 01:03:14,955 Jeder Film ist ein virtuoser Einblick 758 01:03:15,160 --> 01:03:17,629 in eine unbekannte farbige Bilderwelt. 759 01:03:18,480 --> 01:03:20,790 Sie ist zum Film gekommen 760 01:03:22,280 --> 01:03:24,840 als bildende Künstlerin und Malerin, 761 01:03:25,160 --> 01:03:29,438 die an Kunstakademien studiert und auch mit Fotografie gearbeitet hat. 762 01:03:29,880 --> 01:03:34,556 Und dann hat sie irgendwann Film für sich als das Medium entdeckt, 763 01:03:34,840 --> 01:03:36,751 Wo all das zusammenkommt. 764 01:03:37,480 --> 01:03:39,915 Film als die große Leinwand. 765 01:03:42,120 --> 01:03:44,396 Und da ist sie immer noch 766 01:03:45,440 --> 01:03:47,875 mit ihren Experimenten alleine 767 01:03:49,440 --> 01:03:51,397 und mit ihrer Hoffnung 768 01:03:51,840 --> 01:03:54,639 für die Zukunft dieses Mediums. 769 01:03:55,040 --> 01:03:59,238 Wie sie in ihrem koreanischen Film ausdrücklich sagt, 770 01:03:59,560 --> 01:04:04,839 sucht und findet sie immer wieder das Alte im Neuen, das Neue im Alten, 771 01:04:05,040 --> 01:04:09,511 aber auch das Übernatürliche im Realen und das Alltägliche im Übernatürlichen. 772 01:04:09,720 --> 01:04:15,671 Sie kann beides gleichzeitig zeigen, und das ist eine großartige Gabe. 773 01:04:15,920 --> 01:04:19,038 Sie ist zweifellos die herausragende... 774 01:04:20,960 --> 01:04:23,554 ... Vordenkerin, Meisterin, Schöpferin 775 01:04:23,840 --> 01:04:25,751 eines Mediums geworden, 776 01:04:25,960 --> 01:04:28,679 das, so wie sie es für sich entdeckt hat, 777 01:04:29,080 --> 01:04:31,515 auf sehr produktive Weise hybrid ist. 778 01:04:32,280 --> 01:04:36,353 Wenn man so sagen kann. -Ja, sie tanzt auf mehreren Hochzeiten. 779 01:04:37,920 --> 01:04:40,196 Sie ist nicht eindeutig zuzuordnen. 780 01:04:40,400 --> 01:04:43,233 Und natürlich könnte jetzt vielleicht... 781 01:04:43,800 --> 01:04:46,997 ... Ihre neue Installation 782 01:04:47,880 --> 01:04:50,156 ein neuer Ableger davon sein. 783 01:04:50,920 --> 01:04:54,834 Die Art der Präsentation könnte ein neues Element sein. 784 01:04:58,000 --> 01:05:02,710 Neu ist auch, dass "Unter Schnee" bei der Ausstellung uraufgeführt wird. 785 01:05:03,240 --> 01:05:05,231 Eine Rotstichigkeit ist halt oft ein Problem. 786 01:05:07,360 --> 01:05:08,714 Der Katalog wird geplant: 787 01:05:09,440 --> 01:05:12,114 Er ist eher ein Künstlerbuch mit Zitaten aus ihren Filmen, 788 01:05:13,160 --> 01:05:16,437 bebildert mit Erinnerungen an die Wege der großen Reisenden. 789 01:05:16,760 --> 01:05:22,153 Ihr meint, dass bei dem, weil es nicht so weich ist, der Druck besser kommt? 790 01:05:22,360 --> 01:05:24,829 Die Bilder kommen ein Stück schärfer. 791 01:05:25,040 --> 01:05:29,318 Also eigentlich ist mir das sympathischer von der Struktur her. 792 01:05:30,040 --> 01:05:32,873 Auch hier wird wieder der ganz eigene Kosmos sichtbar. 793 01:05:33,960 --> 01:05:36,520 Jetzt steht der halt ein bisschen... 794 01:05:37,280 --> 01:05:39,157 Da kommen die Matrosen. 795 01:05:42,120 --> 01:05:46,079 Röschen, als er noch hübsch und jung war und fesch. 796 01:06:08,760 --> 01:06:10,910 Da können wir so was machen. 797 01:06:18,200 --> 01:06:23,149 Also ich finde das toll so. Dann tun wir das über das Samuraikostüm. 798 01:06:23,520 --> 01:06:27,400 Sie sind die Künstlerin. -So machen wir's. 799 01:06:36,920 --> 01:06:38,354 Haben wir noch so einen? 800 01:06:39,320 --> 01:06:42,153 Wie Ulrike Ottinger selbst immer Nomadin bleibt, 801 01:06:42,400 --> 01:06:46,075 so sympathisiert sie mit den großen Wanderern, den Vögeln, 802 01:06:46,320 --> 01:06:49,472 die wichtiges Element in ihrer Ausstellung werden. 803 01:06:49,760 --> 01:06:52,320 Sie verbinden Kontinente, Kulturen. 804 01:06:57,600 --> 01:07:00,513 In einem der Ateliers werden Federn verarbeitet. 805 01:07:00,720 --> 01:07:04,031 Schon als Kinder haben wir am Seeufer auf die Mauser der Schwäne gewartet 806 01:07:04,240 --> 01:07:07,870 und dann ganze Sträuße der weißen Trophäen mit heimgebracht. 807 01:07:09,960 --> 01:07:12,349 Sind die Federn gekommen? -Ja. 808 01:07:14,280 --> 01:07:17,989 Wie lang sitzen Sie denn jetzt an einem Quadratmeter? 809 01:07:18,760 --> 01:07:23,277 Eine Stunde, anderthalb. Das fällt mir schwer, das zu schätzen. 810 01:07:23,720 --> 01:07:28,590 Das ist knapp ein Beutel von denen hier, und der dauert an die drei Stunden. 811 01:07:35,240 --> 01:07:39,279 Also ich habe mich da ein bisschen inspirieren lassen von... 812 01:07:39,960 --> 01:07:41,189 ... Teotihuacan, 813 01:07:41,400 --> 01:07:46,839 also von dieser Pyramidenstadt ganz in der Nähe von Mexico City. 814 01:07:47,360 --> 01:07:50,398 Und das ist jetzt für die mittlere Säule. 815 01:07:50,600 --> 01:07:53,752 Alle Säulen werden im Wasser stehen, 816 01:07:54,160 --> 01:07:58,074 denn um die herum wird ein großes Wasserbecken gebaut. 817 01:07:59,320 --> 01:08:02,870 Also ich habe so verschiedene Seewege hier aufgezeichnet. 818 01:08:03,080 --> 01:08:05,799 Aber es geht... Das ist exemplarisch. 819 01:08:06,000 --> 01:08:10,437 Es geht im Prinzip über das, was man heute Globalisierung nennt. 820 01:08:10,640 --> 01:08:12,870 Dass das eigentlich etwas ist, 821 01:08:13,080 --> 01:08:17,517 was schon ganz, ganz lange immer wieder stattgefunden hat. 822 01:08:34,640 --> 01:08:37,951 Zwei Jahre hat Ulrike Ottinger die Ausstellung vorbereitet. 823 01:08:38,200 --> 01:08:41,352 "Schwimmende Speisen", "Floating Food". 824 01:08:41,720 --> 01:08:45,839 Sie hat dazu all ihre Filme und Objekte aus aller Welt nach dem Thema geordnet 825 01:08:46,040 --> 01:08:49,999 und die Räume im Haus der Kulturen der Welt komplett umgestaltet. 826 01:08:50,720 --> 01:08:52,677 Endlich wird aufgebaut. 827 01:09:00,600 --> 01:09:02,557 Nein, das gefällt mir nicht. 828 01:09:22,800 --> 01:09:24,837 Das Element Wasser dominiert auch hier: 829 01:09:25,480 --> 01:09:28,791 Die Eroberung der Wasserwege, die Welt der Esskultur, 830 01:09:29,080 --> 01:09:30,878 die Gesetze der Gastfreundschaft, 831 01:09:31,080 --> 01:09:34,835 die Sehnsucht nach dem "ganz Anderen" werden hier Thema. 832 01:09:35,240 --> 01:09:38,119 Auch hier wieder trifft Geschichte auf Gegenwart. 833 01:10:00,240 --> 01:10:04,837 Eigentlich ist mir das eingefallen, denn es ging ja um Speisen, um Nahrung, 834 01:10:05,120 --> 01:10:09,512 weil meine Mutter kurz nach dem Krieg sehr viel mit mir gereist ist. 835 01:10:09,720 --> 01:10:12,758 Und wir sind nach Amsterdam gereist. 836 01:10:12,960 --> 01:10:17,955 Dann hat uns dieser Geschäftspartner in ein indonesisches Lokal eingeladen. 837 01:10:18,960 --> 01:10:24,478 Das lag in einem Park und in einem Tempelchen auf einer Insel. 838 01:10:25,040 --> 01:10:27,156 Das besonders Schöne daran war, 839 01:10:28,160 --> 01:10:32,631 dass die Boote immer mit den Speisen kamen und sie serviert haben. 840 01:10:32,880 --> 01:10:35,952 Und für mich als Kind nach dem Krieg 841 01:10:36,400 --> 01:10:41,952 war das irgendwie das Paradies, ein Märchen von Tausend und eine Nacht 842 01:10:42,160 --> 01:10:45,118 und von allem, was man nur fantasieren kann. 843 01:10:45,520 --> 01:10:48,831 Und an das habe ich mich immer erinnert. 844 01:10:49,200 --> 01:10:51,840 So waren die schwimmenden Speisen bei mir... 845 01:10:52,040 --> 01:10:56,750 Nun gut, also erst mal vielleicht waren sie ganz naiv besetzt, aber... 846 01:10:57,160 --> 01:11:02,917 ... mit der Zeit habe ich dann ja doch eine ganze Reihe von Recherchen gemacht 847 01:11:03,120 --> 01:11:07,273 und mich stärker interessiert, und dann kommen eben... 848 01:11:07,680 --> 01:11:10,433 Ja, das ist eben so mit den Synapsen im Kopf, 849 01:11:10,640 --> 01:11:13,758 dass die verschiedenen Dinge und die Fantasien 850 01:11:14,240 --> 01:11:16,959 und das, was man im Laufe der Zeit erfährt, 851 01:11:17,160 --> 01:11:18,798 sich zusammenfügt. 852 01:11:20,840 --> 01:11:22,797 Das Siebengestirn... 853 01:11:24,000 --> 01:11:26,196 ... beherrscht die Zwölf. 854 01:11:28,320 --> 01:11:31,551 Das bedeutet, die zwölf... Hähne. 855 01:11:37,040 --> 01:11:41,477 Frau Ottinger, ich hatte schon erwartet, dass Sie unser Haus etwas verändern. 856 01:11:41,800 --> 01:11:44,519 Aber dass Sie es völlig auf den Kopf stellen, 857 01:11:44,720 --> 01:11:46,597 hatte ich so nicht erwartet. 858 01:11:47,280 --> 01:11:50,159 Die Architektur ist Ja so wunderschön hier. 859 01:11:50,400 --> 01:11:53,711 Das ist ja eine so großartige Architektur. 860 01:11:54,240 --> 01:11:58,711 Und ich liebe eigentlich Räume und überlege mir immer, 861 01:11:58,920 --> 01:12:01,036 was kann ich in den Räumen machen? 862 01:12:01,320 --> 01:12:06,759 Das mache ich ja auch in meinen Filmen, dass ich in den Orten inszeniere. 863 01:12:07,280 --> 01:12:10,477 Ja, und Ihre Inszenierung verändert ja den Raum 864 01:12:10,800 --> 01:12:12,438 in allen Aspekten. 865 01:12:12,640 --> 01:12:15,712 Zum Beispiel durch die Reflexion des Wassers an die Decke, 866 01:12:15,920 --> 01:12:19,117 durch die Geräusche des Wassers, das da kommt. 867 01:12:19,480 --> 01:12:22,757 Alle Sinne sind angesprochen durch diese Installation. 868 01:12:23,680 --> 01:12:26,115 Ja. -Auf der einen Seite haben Sie 869 01:12:26,480 --> 01:12:29,552 reale Materialien wie das Wasser selbst, das Gras. 870 01:12:29,840 --> 01:12:33,913 Auf der anderen Seite wird alles zum Symbol, zum Zeichen. 871 01:12:34,400 --> 01:12:39,679 Es ist eine komplette Transformation von Natur in eine Bildwelt. 872 01:12:42,000 --> 01:12:46,517 Ein zentrales Thema der Ausstellung ist Ja die Begegnung von Kulturen. 873 01:12:46,800 --> 01:12:49,872 Und da spielt der Austausch eine zentrale Rolle. 874 01:12:50,080 --> 01:12:52,754 Man gibt etwas, aber man bekommt auch etwas. 875 01:12:53,560 --> 01:12:58,430 Ich denke, dass die meisten Menschen eigentlich noch ein Gefühl dafür haben, 876 01:12:59,360 --> 01:13:01,715 dass die Dinge, die sie bekommen, 877 01:13:02,600 --> 01:13:05,831 dass sie da auch etwas zurückgeben müssen. 878 01:13:06,240 --> 01:13:08,834 Es gibt ja Objekte, aber es gibt auch die Filme, 879 01:13:09,040 --> 01:13:12,032 die auch all diese Opfergaben zeigen 880 01:13:12,360 --> 01:13:16,035 und auch die Menschen dabei zeigen, wie sie opfern, 881 01:13:16,360 --> 01:13:19,273 und auch wie ernst es ihnen damit ist. 882 01:13:19,720 --> 01:13:23,600 Ich denke, wie gelingt es, Objekte lebendig zu machen? 883 01:13:23,880 --> 01:13:28,113 Ich denke, das hängt damit zusammen, dass wir durch die Erinnerung 884 01:13:28,560 --> 01:13:31,313 die Objekte beleben 885 01:13:31,720 --> 01:13:34,758 und auch durch das, was wir mit ihnen verbinden. 886 01:13:37,480 --> 01:13:40,074 Und auch die zweite Ausstellung wird aufgebaut. 887 01:13:40,280 --> 01:13:42,920 Vor 50 Jahren malte Ulrike Pop-Art. 888 01:13:43,400 --> 01:13:45,710 Zum ersten Mal zeigt sie jetzt ihre Bilder. 889 01:13:49,000 --> 01:13:51,196 Ich habe ja in Paris gelebt. 890 01:13:51,600 --> 01:13:55,833 Das sind Serigrafien. Ich habe damals die Serigrafien selber gedruckt. 891 01:13:56,200 --> 01:14:00,114 Ich habe im Atelier vom Friedlaender gearbeitet und bei Desjobert. 892 01:14:00,360 --> 01:14:04,752 Und dann konnte ich diese ganzen Handgeschichten selber machen 893 01:14:05,560 --> 01:14:08,552 mit den Druckereien oder mit den Lithografien. 894 01:14:09,240 --> 01:14:11,754 Das habe ich sehr, sehr gern gemacht. 895 01:14:12,400 --> 01:14:17,315 Ich habe damals in Paris immer nur so winzige chambres de bonne gehabt, 896 01:14:17,600 --> 01:14:21,195 in denen man sich eigentlich kaum wenden konnte. 897 01:14:21,960 --> 01:14:25,919 Und dann bin ich dazu übergegangen, große Bilder zu machen, 898 01:14:26,160 --> 01:14:29,471 die sich aber aus Mosaiksteinen zusammensetzen. 899 01:14:29,760 --> 01:14:32,639 Dann bin ich immer in den Hof gegangen. 900 01:14:33,040 --> 01:14:35,554 Da war so ein alter Warenaufzug, 901 01:14:35,960 --> 01:14:38,554 der vergittert war, Wo man rausgucken konnte. 902 01:14:39,080 --> 01:14:41,515 Und wenn die Concierge dann sah, 903 01:14:41,720 --> 01:14:44,997 dass ich meine Bilder ausbreitete, um sie zusammen zu sehen, 904 01:14:45,200 --> 01:14:49,876 sagte sie: "Ich komme mit Ihnen", und fuhr mit mir im Aufzug hoch. 905 01:14:50,080 --> 01:14:53,914 Und wir haben dann immer aus einer Entfernung von acht Metern 906 01:14:54,120 --> 01:14:57,590 oder so oder sechs Metern auf die Bilder geguckt. 907 01:14:57,920 --> 01:15:01,754 Und sie kommentierte ganz großartig. Ja, es war sehr schön. 908 01:15:09,040 --> 01:15:12,237 Das war mein letztes Acrylbild. 909 01:15:12,520 --> 01:15:14,636 Es gibt im französischen Argot etwas, 910 01:15:15,240 --> 01:15:19,154 Wo man sagt, man hat die Schale oder die Schüssel voll. 911 01:15:19,600 --> 01:15:21,750 Und das war mein letztes Bild. 912 01:15:22,320 --> 01:15:26,632 Das waren alles so Versatzstücke, die aber zusammenkamen 913 01:15:26,840 --> 01:15:28,592 und so etwas 914 01:15:28,920 --> 01:15:32,276 wie eine erzählende Malerei ergeben haben. 915 01:15:39,040 --> 01:15:42,795 Ulrike liebt es, ihre Freunde durch ihre Welt zu führen. 916 01:15:43,320 --> 01:15:46,517 Ingvild Goetz, die die berühmte Sammlung Goetz in München besitzt, 917 01:15:46,720 --> 01:15:49,075 kommt, um "Floating Food" zu sehen. 918 01:15:52,040 --> 01:15:53,917 Sie haben in den frühen 70ern 919 01:15:54,440 --> 01:15:56,636 schon eine Galerie in Zürich gehabt. 920 01:15:56,840 --> 01:15:59,639 Ja, sogar Ende der 60er. -Ende der 60er schon? 921 01:15:59,840 --> 01:16:01,194 War das der Zeitpunkt, 922 01:16:01,400 --> 01:16:03,152 als Sie Ulrike kennengelernt haben? 923 01:16:03,360 --> 01:16:06,398 Ulrike ist ja '69 aus Paris zurückgekommen. 924 01:16:06,680 --> 01:16:09,991 Genau, ich habe die Ulrike '69 in... 925 01:16:11,320 --> 01:16:16,030 Das war '69 oder '70, also gleich darauf habe ich sie in Konstanz kennengelernt. 926 01:16:16,240 --> 01:16:18,516 Da wohnte ich und wohnte auch Ulrike. 927 01:16:18,720 --> 01:16:21,633 Ulrike hatte eine kleine Kneipe, kann man sagen. 928 01:16:21,840 --> 01:16:25,549 Das war die Künstlerkneipe, wo auch die Leute aus Zürich hinkamen. 929 01:16:25,800 --> 01:16:28,792 Das war eine ganz tolle Institution in Konstanz. 930 01:16:29,400 --> 01:16:32,518 Da hat sie auch unterschiedliche Ausstellungen gemacht 931 01:16:32,760 --> 01:16:35,957 und das hatte mich dann überhaupt zur Kunst gebracht. 932 01:16:36,280 --> 01:16:40,831 Die Ulrike war eine richtige Type, die passte in das "Salzbüchsle" hinein. 933 01:16:41,280 --> 01:16:44,796 Sie stand da cool mit Zigarre im Mund, nahm die Bestellungen auf 934 01:16:45,000 --> 01:16:47,037 und blickte auf das Geschehen. 935 01:16:47,240 --> 01:16:49,709 Aber sie hat das alles so laufen lassen, 936 01:16:49,920 --> 01:16:52,434 wie die Leute aufeinander getroffen sind. 937 01:16:54,000 --> 01:16:55,832 Deutschland war weit weg von Pop-Art. 938 01:16:56,320 --> 01:17:00,439 Aber sie hat ganz früh die interessanten Künstler rübergebracht. 939 01:17:03,040 --> 01:17:06,795 Atmosphärisch war das so, dass sich da alle getroffen haben, 940 01:17:07,400 --> 01:17:10,916 weil das ein Künstlertreffpunkt war und man Kunst gesehen hat, 941 01:17:11,160 --> 01:17:14,391 von der wir in Deutschland oft noch nichts gehört hatten. 942 01:17:14,680 --> 01:17:19,834 Ich war Künstlerin, aber mir kam bei Ulrikes Ausstellungen so diese Idee, 943 01:17:20,360 --> 01:17:22,920 ich bin ja gar nicht so erstklassig. 944 01:17:23,200 --> 01:17:27,797 Warum mache ich nicht Ausstellungen beziehungsweise verlege Grafik? 945 01:17:28,080 --> 01:17:32,711 Bei ihr hatte ich das erste Mal eine ganze Serie von Grafiken gesehen 946 01:17:33,080 --> 01:17:34,309 und... 947 01:17:34,800 --> 01:17:38,430 ... Und hatte da auch was gekauft, mein erster richtiger Kunstkauf. 948 01:17:38,840 --> 01:17:42,117 Ich bin sogar über den anderen Weg noch zu Ulrike gekommen. 949 01:17:42,320 --> 01:17:46,951 Matthew Barney, von dem ich glaube, dass er Ulrikes Filme gesehen hat. 950 01:17:47,280 --> 01:17:49,556 Da bin ich ganz sicher, weil... 951 01:17:50,000 --> 01:17:54,471 ... da so eine große Ähnlichkeit ist und er mit den ähnlichen Figuren 952 01:17:54,680 --> 01:17:58,435 oder ähnlichen Inhalten, oder soll man sagen, Konzepten, 953 01:17:58,640 --> 01:18:01,553 nicht Inhalten, sondern Konzepten arbeitet. 954 01:18:02,000 --> 01:18:04,150 Da sagte ich: "Das ist doch die Ulrike." 955 01:18:04,360 --> 01:18:08,593 "Du kannst nicht Matthew Barney zeigen ohne Verweis auf die Ulrike." 956 01:18:09,000 --> 01:18:14,074 Und da sagte ich zu Ulrike: "Du musst diese Filme in den Kunstmarkt bringen." 957 01:18:14,320 --> 01:18:18,518 Das kam rückblickend, wo ich sagen muss, da gibt es diesen Verweis. 958 01:18:18,720 --> 01:18:20,597 Die beiden zusammen zu zeigen, 959 01:18:20,800 --> 01:18:23,394 finde ich immer ganz interessant. -Sehr spannend. 960 01:18:23,720 --> 01:18:25,677 Es gibt einen Bildwitz bei Ulrike, 961 01:18:25,880 --> 01:18:29,271 es gibt aber auch drunter oft was Untergründiges, 962 01:18:29,480 --> 01:18:31,790 auch zum Teil etwas... 963 01:18:32,560 --> 01:18:34,153 ... Befremdliches. 964 01:18:35,320 --> 01:18:39,439 Das Fremde ist etwas, was Ulrike sehr interessiert, Sie aber auch. 965 01:18:39,720 --> 01:18:41,233 Sie sind viel gereist. 966 01:18:43,000 --> 01:18:47,517 Also da würde ich sagen, das ist auch ein interessanter Aspekt. 967 01:18:47,760 --> 01:18:53,278 Es gibt ja wenige Frauen, die sich auf eigene Faust in Regionen begeben, 968 01:18:53,680 --> 01:18:55,876 Wo man nicht weiß, was auf einen zukommt. 969 01:18:56,160 --> 01:18:58,993 Das macht Ulrike. Deswegen fasziniert mich das so. 970 01:19:06,640 --> 01:19:07,835 Es ist so weit. 971 01:19:08,040 --> 01:19:12,511 Die große Ausstellung wird im Rahmen der Asien-Pazifik-Wochen eröffnet. 972 01:19:22,880 --> 01:19:26,271 Hier kommt alles zusammen, was Ulrike Ottinger liebt und kennt: 973 01:19:26,480 --> 01:19:27,993 Asien, Wasser, 974 01:19:28,280 --> 01:19:30,590 Farben, Stoffe, Nahrung, 975 01:19:31,360 --> 01:19:32,509 Rituale, 976 01:19:32,720 --> 01:19:34,472 Tradition und Moderne. 977 01:19:34,960 --> 01:19:39,079 Rot und blau. Die gezielte Farbdramaturgie ist ihr Konzept. 978 01:19:40,080 --> 01:19:42,549 Auf dem roten Altar: die mongolischen Mützen. 979 01:19:43,000 --> 01:19:46,709 Das mythische Boot von El Hierro. Objekte der Erinnerung. 980 01:19:46,960 --> 01:19:48,951 Gaben aus der ganzen Welt. 981 01:19:50,360 --> 01:19:53,910 Das Hemd aus Geldscheinen: der Dollar-Samurai. 982 01:19:55,080 --> 01:19:58,550 Das Transportieren, Herstellen und Servieren von Speisen 983 01:19:58,840 --> 01:20:01,229 als Ausdruck kultureller Rituale. 984 01:20:09,680 --> 01:20:12,593 Hier sieht man zum Beispiel auch eine Flussfahrt, 985 01:20:13,000 --> 01:20:16,072 also etwas ganz Improvisiertes mit einem... 986 01:20:17,160 --> 01:20:19,356 ... ZUusammengezimmerten Floß, 987 01:20:19,560 --> 01:20:23,713 wo die Leute mit den Füßen eigentlich schon im Wasser stehen. 988 01:20:24,080 --> 01:20:27,596 Aber wir haben dann irgendwie ein Ruderboot aufgetrieben 989 01:20:27,800 --> 01:20:30,713 und wir sind mit der ganzen Kameraausrüstung 990 01:20:30,920 --> 01:20:34,595 dann den Fluss mit der Strömung runtergefahren. 991 01:20:35,040 --> 01:20:39,671 Und was hier ja faszinierend ist, dass ein Boot Teil des Films wird. 992 01:20:39,880 --> 01:20:45,990 Ja, das einfach auch einen Dialog noch mal führt mit der Zeit. 993 01:20:46,400 --> 01:20:48,710 Und es wird Teil dieser Reise. 994 01:20:49,000 --> 01:20:51,879 Und es steht natürlich auch für die Reise. 995 01:21:08,400 --> 01:21:12,189 Wenn man sich den Film anguckt, das ist auch eine Imaginationsreise, 996 01:21:12,600 --> 01:21:14,591 obwohl es ganz dokumentarisch ist. 997 01:21:14,800 --> 01:21:19,829 Ja, natürlich. Aber das ist ja, denke ich, bei uns ein Missverständnis, 998 01:21:20,040 --> 01:21:22,839 dass immer alles angeblich realistisch ist. 999 01:21:23,040 --> 01:21:25,350 Dabei ist es gar nicht realistisch. 1000 01:21:25,560 --> 01:21:30,760 Also eine lineare Dramaturgie ist das Unrealistischste, was es gibt. 1001 01:21:31,680 --> 01:21:34,240 Denn der Mäander entspricht 1002 01:21:34,960 --> 01:21:36,553 unserem Leben. 1003 01:22:05,720 --> 01:22:08,360 Es heißt, wer gerne gibt, ist glücklich. 1004 01:22:09,360 --> 01:22:10,509 Und: 1005 01:22:10,800 --> 01:22:15,351 Wenn der Beschenkte glücklich ist, so ist es der Schenkende auch. 1006 01:22:19,160 --> 01:22:21,959 Wenn Ihnen was entgeht, sind Sie dran. 1007 01:22:23,680 --> 01:22:27,469 Auf dich habe ich all die Jahre gewartet. 1008 01:22:28,520 --> 01:22:31,080 Du allein bist auserwählt, 1009 01:22:32,280 --> 01:22:35,318 meinen Platz einzunehmen. 1010 01:23:07,920 --> 01:23:10,992 Schon so viele der wunderbaren Schauspieler sind tot. 1011 01:23:11,280 --> 01:23:12,839 Das ist schrecklich. 1012 01:23:13,160 --> 01:23:17,870 Und gleichzeitig ist man so berührt, sie dann so lebendig zu sehen. 1013 01:23:18,280 --> 01:23:23,753 Also das ist ja immer, was ich sage, der Film ist ein animistisches Medium. 1014 01:23:24,040 --> 01:23:25,997 Er liegt da als eine Rolle 1015 01:23:26,360 --> 01:23:29,796 und plötzlich wird er wiederbelebt und alles ist auf der Leinwand. 1016 01:23:30,000 --> 01:23:31,877 Es ist doch fantastisch. 1017 01:23:34,680 --> 01:23:37,991 Aber Dorian, ich habe besondere Pläne mit Ihnen. 1018 01:23:39,440 --> 01:23:41,113 Erlesen vulgär. 1019 01:23:41,760 --> 01:23:45,515 Das ist genau das, was Sie sich wünschen. Also kommen Sie! 1020 01:23:47,160 --> 01:23:50,232 Ihr Freund wird erst nach der Vorstellung kommen. 1021 01:23:50,680 --> 01:23:53,593 So lange können wir uns doch amüsieren. 87245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.