All language subtitles for Ce.Sentiment.De.Lete.2015.FRENCH.WEBRip.x264.COUAC-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 2 00:03:02,439 --> 00:03:05,520 AQUELE SENTIMENTO DO VER�O 3 00:03:06,021 --> 00:03:11,021 Subpack by DanDee 4 00:05:10,279 --> 00:05:11,839 Tchau. 5 00:05:14,160 --> 00:05:15,960 Divirta-se. 6 00:05:35,000 --> 00:05:37,439 Tchau. 7 00:06:29,360 --> 00:06:30,480 Sasha. 8 00:06:47,519 --> 00:06:48,879 Voc� quer se sentar? 9 00:08:16,119 --> 00:08:19,379 BERLIM CINCO DIAS DEPOIS 10 00:09:16,679 --> 00:09:17,759 Oi. 11 00:09:24,679 --> 00:09:25,679 Obrigado. 12 00:09:32,480 --> 00:09:33,680 Oi, David. 13 00:09:39,200 --> 00:09:40,800 Lawrence acabou de chegar. 14 00:09:43,159 --> 00:09:44,480 Seus pais est�o aqui? 15 00:09:44,639 --> 00:09:46,360 Sim, est�o descansando. 16 00:09:46,519 --> 00:09:49,279 Foi um inferno com a minha m�e ontem � noite. 17 00:09:49,440 --> 00:09:50,800 Foi dif�cil acalm�-la. 18 00:09:52,799 --> 00:09:55,399 A mam�e falou com um amigo que � m�dico. 19 00:09:59,399 --> 00:10:01,319 Ele confirmou, voc� sabe... 20 00:10:02,360 --> 00:10:03,759 o diagn�stico. 21 00:10:04,679 --> 00:10:06,679 Ao menos, ele n�o achou que... 22 00:10:08,080 --> 00:10:09,840 Isso os acalmou um pouco. 23 00:10:10,000 --> 00:10:11,720 Foi uma boa ideia ela ligar. 24 00:10:11,879 --> 00:10:13,439 Fiquei de acord�-los �s 11. 25 00:10:13,600 --> 00:10:16,519 Agora temos tr�mites para a repatria��o da urna... 26 00:10:17,879 --> 00:10:21,000 Quer que eu fique para ajudar no que for preciso? 27 00:10:21,159 --> 00:10:22,319 N�o, tudo bem. 28 00:10:22,480 --> 00:10:25,720 Acho que vou tentar dormir um pouco mais. 29 00:10:29,840 --> 00:10:32,800 E todos os amigos da Sasha j� voltaram para Paris? 30 00:10:32,960 --> 00:10:35,560 A maioria. Menos a Anouk. 31 00:10:35,720 --> 00:10:38,680 Os outros n�o podiam passar a noite. 32 00:10:38,840 --> 00:10:41,680 -Sua irm� j� voltou para Nova York? -J�. 33 00:10:42,399 --> 00:10:43,559 Ontem, tamb�m. 34 00:10:44,720 --> 00:10:46,759 Acho que foi melhor assim. 35 00:10:46,919 --> 00:10:49,919 Preciso ir, sen�o n�o dormirei nada. 36 00:10:51,759 --> 00:10:53,039 Nos vemos depois. 37 00:10:54,000 --> 00:10:55,039 At� mais. 38 00:10:55,200 --> 00:10:57,879 Acabei n�o perguntando como vai o Nils. 39 00:10:58,039 --> 00:11:00,439 Ele est� bem. J� me perguntou isso. 40 00:11:00,600 --> 00:11:02,200 Perguntei? 41 00:11:03,399 --> 00:11:05,959 At� lhe dei o desenho que ele fez para voc�. 42 00:11:06,600 --> 00:11:08,920 Sinceramente, n�o me lembro. 43 00:11:09,080 --> 00:11:11,480 N�o tenho ideia de onde guardei. 44 00:11:12,240 --> 00:11:14,279 N�o faz mal, ele lhe far� outro. 45 00:11:14,440 --> 00:11:16,960 Eu o deixei com meus pais, vindo para c�. 46 00:11:17,120 --> 00:11:19,240 � complicado. Ele ainda � pequeno. 47 00:11:19,399 --> 00:11:21,079 Sim, claro. 48 00:11:26,759 --> 00:11:27,879 Lawrence? 49 00:11:30,440 --> 00:11:32,960 Oi, Aguirre. Ol�! 50 00:11:36,279 --> 00:11:37,879 Oi... 51 00:11:38,039 --> 00:11:40,240 Est� dormindo? Toquei v�rias vezes. 52 00:11:40,399 --> 00:11:42,480 N�o. A campainha est� quebrada. 53 00:11:42,639 --> 00:11:44,559 Tentei consertar e... 54 00:11:45,480 --> 00:11:46,879 Sim... 55 00:11:48,360 --> 00:11:49,800 Voc� est� bem? 56 00:11:49,960 --> 00:11:51,480 Aguentando firme? 57 00:11:51,639 --> 00:11:53,120 Na verdade, n�o. 58 00:11:55,039 --> 00:11:58,039 Tenho que passar pelo Instituto Bethanien 59 00:11:58,200 --> 00:12:01,480 e pegar as coisas da Sasha que ficaram no atelier. 60 00:12:01,639 --> 00:12:02,879 Certo. Quando? 61 00:12:03,039 --> 00:12:04,480 Hoje. 62 00:12:05,480 --> 00:12:07,159 Podemos ir agora, se quiser. 63 00:12:07,320 --> 00:12:09,080 Pode ser. Obrigado. 64 00:12:11,399 --> 00:12:13,720 S� vou mudar de roupa. Estou fedendo. 65 00:12:13,879 --> 00:12:15,639 � melhor, mesmo. 66 00:12:18,200 --> 00:12:20,280 Lembrou de dar comida � Aguirre? 67 00:12:20,440 --> 00:12:22,760 Aguirre? 68 00:12:22,919 --> 00:12:25,120 Minha gata. A C�lera de Deus. 69 00:12:25,279 --> 00:12:26,919 Aposto que a deixou com fome. 70 00:12:27,080 --> 00:12:29,879 N�o. Ela est� comendo. 71 00:12:31,120 --> 00:12:33,159 Ei... quer dar uma volta antes, 72 00:12:33,320 --> 00:12:34,879 ou est� com pressa? 73 00:12:35,039 --> 00:12:36,919 Estou precisando tomar um ar. 74 00:13:10,799 --> 00:13:12,039 N�o paro de pensar... 75 00:13:12,200 --> 00:13:15,560 que a Sasha vai surgir a qualquer momento e... 76 00:13:15,720 --> 00:13:17,879 vai comer metade do meu sandu�che. 77 00:13:24,120 --> 00:13:26,440 Me sinto um in�til. Eu... 78 00:13:26,600 --> 00:13:29,960 A fam�lia dela est� cuidando de praticamente tudo, e... 79 00:13:30,120 --> 00:13:31,919 Eles s�o t�o fortes. 80 00:13:35,399 --> 00:13:36,759 A Sasha tamb�m era assim. 81 00:13:36,919 --> 00:13:39,199 Agora vejo de onde ela puxou isso. 82 00:13:40,679 --> 00:13:42,239 Sempre soube o que queria, 83 00:13:42,399 --> 00:13:45,360 e quando n�o sabia, simplesmente fazia alguma coisa. 84 00:13:45,519 --> 00:13:47,279 Tomava as decis�es e... 85 00:13:47,440 --> 00:13:49,120 Nunca consegui ser assim. 86 00:13:56,320 --> 00:13:59,320 N�o sei se j� reparou, mas 87 00:13:59,480 --> 00:14:01,800 a Zo� tem as mesmas covinhas da Sasha. 88 00:14:03,240 --> 00:14:05,200 As orelhas tamb�m s�o iguais. 89 00:14:05,360 --> 00:14:06,840 Olha a orelha dos outros? 90 00:14:07,000 --> 00:14:08,480 Geralmente, n�o. 91 00:14:08,639 --> 00:14:10,480 Eu... � que... 92 00:14:14,440 --> 00:14:16,840 � que �s vezes acho dif�cil olhar pra Zo�. 93 00:14:17,000 --> 00:14:20,399 N�o tinha me dado conta de como elas eram parecidas. 94 00:14:29,320 --> 00:14:30,360 Quem era? 95 00:14:30,519 --> 00:14:32,480 Meu pai. J� ligou algumas vezes. 96 00:14:34,360 --> 00:14:36,320 A Nina deve ter dito para me ligar. 97 00:14:36,480 --> 00:14:37,519 N�o atendi. 98 00:15:06,879 --> 00:15:07,879 Deve ser o Lawrence. 99 00:15:08,039 --> 00:15:09,919 -Oi. Sim. Prazer. -Marc Winter. 100 00:15:10,840 --> 00:15:11,840 -Ol�. -Ol�. 101 00:15:12,000 --> 00:15:13,120 -Fala alem�o? -N�o. 102 00:15:15,279 --> 00:15:16,600 Gost�vamos muito dela. 103 00:15:16,759 --> 00:15:19,080 -Sei. -De verdade. 104 00:15:19,240 --> 00:15:20,600 Ela vai fazer falta. 105 00:15:29,320 --> 00:15:31,680 Vou te deixar com a Sadie. 106 00:15:31,840 --> 00:15:33,320 -June. -Sadie. 107 00:15:33,480 --> 00:15:34,720 Ol�. 108 00:15:34,879 --> 00:15:36,279 Vou te mostrar o local. 109 00:15:40,240 --> 00:15:41,519 Ela trabalhava aqui? 110 00:15:41,679 --> 00:15:44,919 Sim. N�o sabia? 111 00:15:45,080 --> 00:15:47,000 N�o. Nunca estive aqui. 112 00:15:51,840 --> 00:15:54,399 Separei todas as coisas dela. 113 00:15:58,919 --> 00:16:00,639 Se achar algo mais, te aviso. 114 00:16:00,799 --> 00:16:01,959 Claro. Obrigado. 115 00:16:14,559 --> 00:16:16,719 Voc� que faz o fabuloso creme de lim�o? 116 00:16:16,879 --> 00:16:18,360 Sim. 117 00:16:18,519 --> 00:16:20,199 A Sasha amava aquilo. 118 00:16:20,360 --> 00:16:23,399 Bem, acho que h� um potinho em algum lugar por aqui. 119 00:16:23,559 --> 00:16:24,679 N�o foi aberto. 120 00:16:24,840 --> 00:16:26,960 Posso procurar e voc� prova um pouco. 121 00:16:27,120 --> 00:16:28,720 Obrigada. 122 00:16:42,200 --> 00:16:45,280 Desculpe, eu... Achei que tinha... 123 00:16:51,279 --> 00:16:52,519 Tudo bem. 124 00:16:52,679 --> 00:16:54,959 Posso mostrar o local favorito da Sasha. 125 00:16:55,120 --> 00:16:57,120 Costum�vamos passar um temp�o l�. 126 00:16:57,279 --> 00:16:58,679 Claro. 127 00:17:07,559 --> 00:17:08,679 Zo�? 128 00:17:09,599 --> 00:17:12,839 Onde encontraremos o Lawrence? No restaurante? 129 00:17:13,000 --> 00:17:14,640 N�o, ele disse que... 130 00:17:14,799 --> 00:17:17,279 Ele vir� para c� e iremos todos juntos. 131 00:17:17,440 --> 00:17:19,120 -Ele vem nos encontrar. -OK. 132 00:17:22,960 --> 00:17:25,319 Anouk, obrigada por ficar. Gentileza sua. 133 00:17:25,480 --> 00:17:27,039 De verdade. 134 00:17:33,160 --> 00:17:35,720 N�o, estou feliz que n�o esteja entediado. 135 00:17:40,640 --> 00:17:42,240 Isso � �timo, querido. 136 00:17:45,119 --> 00:17:47,719 Ligo para voc� amanh�, ok? 137 00:17:50,640 --> 00:17:51,759 E ent�o? 138 00:17:52,279 --> 00:17:53,559 Ele est� bem. 139 00:17:53,720 --> 00:17:54,880 N�o estava na cama? 140 00:17:55,640 --> 00:17:57,920 Agora que lhe dei boa noite, ir� dormir. 141 00:17:58,079 --> 00:17:59,240 Pestinha. 142 00:17:59,400 --> 00:18:00,720 Est� com quantos anos? 143 00:18:00,880 --> 00:18:03,080 -Seis? -Quase sete. 144 00:18:03,240 --> 00:18:06,759 Como eu disse ontem, o Vladimir e eu queremos 145 00:18:06,920 --> 00:18:09,560 que voc� fique com tudo que tinham em casa. 146 00:18:09,720 --> 00:18:12,480 Isso se voc� estiver de acordo, � claro. 147 00:18:12,640 --> 00:18:15,720 Se n�o for problema. O que voc� quiser doar 148 00:18:15,880 --> 00:18:18,920 ou jogar fora, eu entenderei. 149 00:18:20,359 --> 00:18:24,359 Enfim, em breve voltaremos a Berlim para terminar a papelada, 150 00:18:24,519 --> 00:18:26,920 e a� voc� nos avisa. Sem pressa. 151 00:18:27,079 --> 00:18:29,839 Para n�s, tudo que era da Sasha � seu. 152 00:18:30,000 --> 00:18:31,319 N�o temos a inten��o 153 00:18:31,480 --> 00:18:33,079 de tirar nada de voc� 154 00:18:33,240 --> 00:18:35,680 ou invadir o espa�o que era de voc�s. 155 00:18:37,440 --> 00:18:40,400 Tamb�m queremos que fique com as economias da Sasha. 156 00:18:40,559 --> 00:18:42,519 N�o � muito, claro, 157 00:18:42,680 --> 00:18:45,480 mas pode ajudar, por exemplo, com o aluguel. 158 00:18:47,519 --> 00:18:50,119 -Pai! -O que foi? Estou divagando? 159 00:18:52,000 --> 00:18:54,119 Falei alguma besteira? 160 00:18:55,839 --> 00:18:58,919 Ent�o, tem trabalhado cada vez mais com tradu��es? 161 00:19:01,359 --> 00:19:03,319 Sim, trabalho com... 162 00:19:06,559 --> 00:19:08,440 Sempre para a mesma ag�ncia. 163 00:19:08,599 --> 00:19:09,759 Quase sempre. 164 00:19:12,559 --> 00:19:14,079 Eles est�o relaxando. 165 00:19:14,240 --> 00:19:16,480 Na verdade, ele veio me ver. 166 00:19:41,880 --> 00:19:43,360 N�o estou com sono. 167 00:19:45,599 --> 00:19:47,199 Vamos a algum lugar? 168 00:19:47,359 --> 00:19:48,919 Claro, boa ideia. 169 00:19:50,359 --> 00:19:51,279 N�o sei se... 170 00:19:51,440 --> 00:19:52,559 Lawrence... 171 00:19:53,440 --> 00:19:55,240 Pode nos levar a algum bar? 172 00:19:55,400 --> 00:19:56,720 Posso, sim. 173 00:19:57,839 --> 00:19:59,519 Acho que vou voltar. 174 00:20:01,480 --> 00:20:03,480 Sim, vou direto tamb�m. 175 00:20:09,559 --> 00:20:11,559 -Obrigado por tudo. -Imagine. 176 00:20:13,160 --> 00:20:14,400 At� mais. 177 00:20:19,160 --> 00:20:20,240 Tchau. 178 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Eu tinha que... 179 00:21:34,160 --> 00:21:35,519 Voc� est� indo r�pido, n�o estou ouvindo. 180 00:21:35,680 --> 00:21:39,120 Eu tinha que fazer xixi. E o banheiro... 181 00:21:39,279 --> 00:21:40,639 ...capital da Europa... 182 00:21:40,799 --> 00:21:43,039 N�o. A tampa do vaso estava abaixada 183 00:21:43,200 --> 00:21:44,440 e cheia de xixi. 184 00:21:44,599 --> 00:21:45,799 As pessoas estavam me olhando. 185 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 -June. -Sim? 186 00:21:47,119 --> 00:21:49,279 Eu me machuquei muito. 187 00:21:49,880 --> 00:21:52,520 Lawrence. Voc� � t�o desajeitado! 188 00:21:53,640 --> 00:21:55,880 Por que voc� est� t�o ativa? 189 00:22:02,359 --> 00:22:04,079 N�o sei, eu s�... 190 00:25:09,359 --> 00:25:12,519 UM ANO DEPOIS 191 00:26:08,359 --> 00:26:11,000 Viu isso aqui? Parece vapor. Ou n�voa. 192 00:26:12,079 --> 00:26:13,879 � bonito. 193 00:26:36,640 --> 00:26:37,759 Vamos l�, pule! 194 00:27:16,599 --> 00:27:17,639 De onde veio isso? 195 00:27:17,799 --> 00:27:18,799 Um presente. 196 00:27:20,960 --> 00:27:22,640 Veja o Charles e o Bill. 197 00:27:22,799 --> 00:27:25,119 Com certeza eles gostam de entornar. 198 00:27:26,440 --> 00:27:28,920 Como assim, "entornar"? 199 00:27:29,920 --> 00:27:31,360 Eles parecem meio... 200 00:27:31,880 --> 00:27:33,640 Meio o qu�? 201 00:27:34,720 --> 00:27:38,319 Entornar �lcool. Eles est�o avermelhados, est�o... 202 00:27:39,200 --> 00:27:41,120 meio zonzos. Enfim... 203 00:27:41,839 --> 00:27:43,599 Agora, s�rio... 204 00:27:44,440 --> 00:27:47,200 A sua cara tem bigode? 205 00:27:47,359 --> 00:27:48,359 Acho que n�o. 206 00:27:48,519 --> 00:27:49,480 Acha que n�o? 207 00:27:49,640 --> 00:27:51,759 N�o seja bobo! Tem ou n�o tem? 208 00:27:54,599 --> 00:27:56,719 Duas caras zonzas para o lixo! 209 00:27:56,880 --> 00:27:58,280 Minha vez. 210 00:27:58,440 --> 00:28:00,080 A sua cara � 211 00:28:00,240 --> 00:28:01,400 Georges? 212 00:28:01,559 --> 00:28:04,319 Voc� tem que come�ar fazendo perguntas gerais. 213 00:28:04,480 --> 00:28:06,799 Por exemplo, � homem ou mulher? 214 00:28:06,960 --> 00:28:09,640 -� mulher? -N�o � mulher. 215 00:28:10,480 --> 00:28:12,559 N�o h� muitas mulheres nesse jogo. 216 00:28:14,680 --> 00:28:16,320 Usa chap�u? 217 00:28:16,480 --> 00:28:18,039 Sim. 218 00:28:18,200 --> 00:28:19,600 J� sei. 219 00:28:20,440 --> 00:28:21,920 � o Bernard. 220 00:28:23,119 --> 00:28:25,719 Nils, assim n�o d�. 221 00:28:25,880 --> 00:28:27,560 Voc� falou que era um homem. 222 00:28:27,720 --> 00:28:29,400 � uma mulher, voc� roubou! 223 00:28:30,119 --> 00:28:33,719 Olha, d� para ver que � mulher. Cabelo comprido, batom... 224 00:28:35,039 --> 00:28:37,720 -Tamb�m trapaceou com voc�? -Totalmente. 225 00:28:38,400 --> 00:28:40,280 Ele inventa as regras nesse jogo. 226 00:28:40,440 --> 00:28:41,920 Estou vendo. 227 00:28:42,799 --> 00:28:44,960 Outro presente? Ele est� muito mimado. 228 00:28:45,119 --> 00:28:46,879 Papai deu a ele meus jogos. 229 00:28:47,960 --> 00:28:50,120 Est� pirando por ter um neto. 230 00:28:51,559 --> 00:28:53,240 Eu prefiria menina. 231 00:28:54,839 --> 00:28:55,959 Enfim... 232 00:28:56,680 --> 00:28:58,279 Vou indo. 233 00:28:59,799 --> 00:29:01,119 Ele j� comeu. 234 00:29:03,119 --> 00:29:04,599 Meu fofo. 235 00:29:04,759 --> 00:29:06,640 N�o quer passar a noite aqui? 236 00:29:06,799 --> 00:29:08,200 N�o, vou para casa. 237 00:29:09,039 --> 00:29:10,000 Certeza? 238 00:29:10,160 --> 00:29:12,279 Sim, tenho muita coisa para fazer. 239 00:29:17,799 --> 00:29:19,119 Voc� que sabe. 240 00:29:20,000 --> 00:29:21,400 Seu idiota. 241 00:29:24,759 --> 00:29:26,359 Me d� um? 242 00:29:26,519 --> 00:29:27,519 Aqui. 243 00:29:29,279 --> 00:29:30,599 Obrigada. 244 00:29:34,559 --> 00:29:36,039 O que voc� fez hoje? 245 00:29:37,559 --> 00:29:39,519 Dei uma volta. 246 00:29:39,680 --> 00:29:41,080 E encontrei a Anouk. 247 00:29:41,240 --> 00:29:42,680 Almo�amos juntas. 248 00:29:42,839 --> 00:29:43,839 Como ela est�? 249 00:29:44,680 --> 00:29:46,360 Bem, acho. 250 00:29:46,519 --> 00:29:48,599 Meio agitada, como sempre. 251 00:29:51,720 --> 00:29:53,400 O Lawrence vai vir a Paris. 252 00:29:53,559 --> 00:29:55,879 N�o � estranho que ele n�o nos avisou? 253 00:29:56,519 --> 00:29:58,279 Sei l�, talvez ele avise. 254 00:29:59,319 --> 00:30:00,480 Acho que n�o. 255 00:30:02,119 --> 00:30:04,359 Acho que ele quer cortar os la�os. 256 00:30:07,720 --> 00:30:10,640 A Anouk disse que tem sido dif�cil pra ele. 257 00:30:11,119 --> 00:30:12,439 Mais do que no in�cio. 258 00:30:12,599 --> 00:30:14,639 Achava mesmo que tinha algo errado. 259 00:30:15,640 --> 00:30:17,560 Mandei um e-mail para ele. 260 00:30:19,160 --> 00:30:21,440 A resposta foi bem estranha. 261 00:30:21,599 --> 00:30:22,879 Meio sucinta. 262 00:30:23,039 --> 00:30:25,279 Ele vai � festa da Anouk no s�bado. 263 00:30:26,400 --> 00:30:27,800 Ent�o acho que n�o vou. 264 00:30:27,960 --> 00:30:29,200 Como assim? 265 00:30:29,880 --> 00:30:31,920 Talvez ele n�o queira me ver. 266 00:30:32,960 --> 00:30:34,640 Claro que quer. Com certeza. 267 00:31:09,400 --> 00:31:10,840 Zo�? 268 00:31:22,160 --> 00:31:23,400 N�o consegue dormir? 269 00:31:23,559 --> 00:31:24,839 Tem barulho na sala. 270 00:31:25,000 --> 00:31:26,880 E todo esse barulho da rua. 271 00:31:28,279 --> 00:31:29,480 Eu sei. 272 00:32:59,480 --> 00:33:00,880 Oi, William. 273 00:33:02,640 --> 00:33:03,640 Como voc� est�? 274 00:33:03,799 --> 00:33:05,119 Bem. 275 00:33:05,279 --> 00:33:07,200 -Tudo bem? -Tudo �timo. 276 00:33:11,440 --> 00:33:12,600 Ol�. 277 00:33:12,759 --> 00:33:14,240 -Tudo bem? -Tudo. 278 00:33:15,000 --> 00:33:16,680 E voc�? Dormiu bem? 279 00:33:16,839 --> 00:33:18,279 Muito bem. 280 00:33:18,440 --> 00:33:20,360 Seu filho disse que dormiu meio-dia. 281 00:33:20,519 --> 00:33:23,240 Estou fora de �rbita agora. 282 00:33:23,400 --> 00:33:26,000 -Voc� tamb�m, imagino. -Menos do que voc�. 283 00:33:27,759 --> 00:33:29,359 J� vai sair? 284 00:33:29,519 --> 00:33:30,799 Tenho um encontro. 285 00:33:30,960 --> 00:33:33,160 Voc� nunca mais se sentou comigo. 286 00:33:33,720 --> 00:33:35,000 Est� entediada? 287 00:33:35,160 --> 00:33:36,200 N�o, � s� que... 288 00:33:36,359 --> 00:33:39,039 Nunca conversamos, voc� est� sempre correndo. 289 00:33:39,200 --> 00:33:41,799 Na pr�xima semana serei todo seu. Prometo. 290 00:33:41,960 --> 00:33:43,440 A noite est� boa? 291 00:33:43,599 --> 00:33:47,159 Nada de especial. Um casal su��o no quarto 15 por duas noites. 292 00:33:47,319 --> 00:33:49,679 Viu as coisas que seu filho imprimiu? 293 00:33:49,839 --> 00:33:51,959 Pus na gaveta de cima. 294 00:33:52,480 --> 00:33:53,920 -O que �? -Nada de especial. 295 00:33:54,079 --> 00:33:56,119 � o INSS me enchendo de e-mails. 296 00:33:56,279 --> 00:33:57,359 Voc� ficar� bem? 297 00:33:57,519 --> 00:34:00,039 N�o se preocupe. V� tranquilo. 298 00:34:00,200 --> 00:34:01,840 Fique bem. 299 00:35:00,760 --> 00:35:03,320 Que bom que p�de vir. O Lawrence est� aqui! 300 00:35:10,119 --> 00:35:11,400 Me d� sua jaqueta. 301 00:35:22,440 --> 00:35:24,240 -Que bem te ver. -Eu tamb�m. 302 00:35:24,400 --> 00:35:26,800 -Quando voc� chegou? -Ontem. 303 00:35:26,960 --> 00:35:29,760 Pensei em te ligar, mas a Anouk disse que viria. 304 00:35:29,920 --> 00:35:32,079 Tudo bem, n�o se preocupe. 305 00:35:33,760 --> 00:35:36,560 Ainda est� trabalhando no hotel? 306 00:35:36,719 --> 00:35:38,919 Todo m�s eu me digo que vou sair, 307 00:35:39,079 --> 00:35:40,799 e l� se v�o quatro anos. 308 00:35:42,000 --> 00:35:43,320 N�o prefere ir l� fora? 309 00:35:43,480 --> 00:35:44,440 Est� abafado. 310 00:35:44,599 --> 00:35:45,599 Claro. 311 00:35:48,480 --> 00:35:49,639 Oi. 312 00:35:51,159 --> 00:35:52,480 -Tudo bem? -Tudo. 313 00:35:52,639 --> 00:35:54,839 E a�, como v�o as coisas? 314 00:35:55,000 --> 00:35:56,880 Tem escrito algo ultimamente? 315 00:36:00,800 --> 00:36:03,480 Dei uma parada. 316 00:36:03,639 --> 00:36:06,319 Estou fazendo cada vez mais tradu��es. 317 00:36:07,159 --> 00:36:08,480 Um monte, na verdade. 318 00:36:09,079 --> 00:36:11,039 Franc�s, ingl�s... 319 00:36:11,800 --> 00:36:13,160 Algo de italiano, tamb�m. 320 00:36:13,320 --> 00:36:14,600 Que pena. 321 00:36:14,760 --> 00:36:16,840 Eu gostei muito do Arcada de Vidro. 322 00:36:17,000 --> 00:36:18,239 Gostou? 323 00:36:18,400 --> 00:36:20,920 O famoso Sr. Adekine! 324 00:36:21,079 --> 00:36:22,480 N�o sei se � t�o famoso. 325 00:36:26,679 --> 00:36:30,279 A Anouk me disse que tem sido bem dif�cil pra voc�. 326 00:36:31,679 --> 00:36:33,399 Deveria ter nos contado, 327 00:36:33,559 --> 00:36:34,719 nos escrito. 328 00:36:37,000 --> 00:36:38,199 Enfim, eu... 329 00:36:39,079 --> 00:36:40,360 Eu teria gostado. 330 00:36:40,519 --> 00:36:42,239 Eu sei, mas... 331 00:36:43,320 --> 00:36:45,400 Foi duro para voc�s tamb�m, n�o? 332 00:36:48,159 --> 00:36:49,839 Mas as coisas v�o melhor. 333 00:36:50,960 --> 00:36:53,360 At� comecei a pensar 334 00:36:53,519 --> 00:36:55,159 em me mudar. 335 00:36:56,920 --> 00:36:58,519 Revolu��o total. 336 00:37:01,159 --> 00:37:02,920 A June ficou no meu p� por meses 337 00:37:03,079 --> 00:37:05,799 para garantir que eu visse os classificados. 338 00:37:06,840 --> 00:37:08,760 Coisa que, voc� sabe, eu fiz. 339 00:37:10,840 --> 00:37:13,000 -O Nils vai bem? -Est� �timo. 340 00:37:13,159 --> 00:37:15,159 Est� na casa do pai. 341 00:37:15,320 --> 00:37:19,400 O David e eu estamos meio separados, voc� sabe, n�? 342 00:37:19,559 --> 00:37:21,159 Sim, eu sei. 343 00:37:21,320 --> 00:37:22,880 Moro na casa de uma amiga 344 00:37:23,920 --> 00:37:25,119 que para Montreal 345 00:37:25,280 --> 00:37:26,600 passar um ano. 346 00:37:28,159 --> 00:37:30,599 Incomoda voc� se eu ligar para o David? 347 00:37:30,760 --> 00:37:32,360 Sem problemas. 348 00:37:32,519 --> 00:37:33,599 Ligue para ele. 349 00:37:34,320 --> 00:37:35,960 Ele andou perguntando de voc�. 350 00:37:36,119 --> 00:37:37,119 Perguntou? 351 00:37:37,280 --> 00:37:39,000 Sim. 352 00:37:39,159 --> 00:37:40,359 � hora do brinde! 353 00:37:40,519 --> 00:37:41,719 Estamos indo. 354 00:38:25,480 --> 00:38:27,199 O que voc� far� agora? 355 00:38:27,880 --> 00:38:29,960 Pego o pr�ximo. N�o tem problema. 356 00:38:31,400 --> 00:38:33,680 Posso esperar com voc�, se quiser. 357 00:38:33,840 --> 00:38:36,000 V� dormir, est� morta de sono. 358 00:38:39,400 --> 00:38:41,639 D� um al� aos seus pais por mim, sim? 359 00:38:42,199 --> 00:38:43,759 Claro, pode deixar 360 00:38:48,960 --> 00:38:50,800 Foi muito bom encontrar voc�. 361 00:38:54,679 --> 00:38:55,839 Mantenha contato. 362 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Pode deixar. 363 00:38:58,800 --> 00:39:00,039 Tchau. 364 00:39:18,280 --> 00:39:19,760 Ad�le? 365 00:39:19,920 --> 00:39:21,079 Somos n�s. 366 00:39:21,719 --> 00:39:22,839 Ol�! 367 00:39:24,079 --> 00:39:25,400 Que rapaz grande! 368 00:39:29,920 --> 00:39:31,119 Entrando. 369 00:39:31,840 --> 00:39:33,519 Voc�s viajaram bem? 370 00:39:33,679 --> 00:39:35,519 Sim. Quase perdemos o trem. 371 00:39:35,679 --> 00:39:37,519 Chegamos no �ltimo segundo. 372 00:39:44,039 --> 00:39:46,119 Nils, d� boa noite. Hora de dormir. 373 00:40:02,639 --> 00:40:04,679 Zo�, vou dormir. 374 00:40:04,840 --> 00:40:06,519 Eu tamb�m, daqui a pouco. 375 00:40:06,679 --> 00:40:09,359 Se precisar qualquer coisa, pode pegar. 376 00:40:09,519 --> 00:40:11,079 Tenho tudo do que preciso. 377 00:40:12,039 --> 00:40:13,639 Ent�o me d� boa noite. 378 00:40:20,440 --> 00:40:22,240 Estou feliz por voc� ter vindo. 379 00:40:22,400 --> 00:40:23,480 Eu sei. 380 00:40:23,639 --> 00:40:24,920 Tamb�m estou feliz. 381 00:40:26,559 --> 00:40:27,920 Durma bem. 382 00:40:28,079 --> 00:40:29,199 Voc� tamb�m. 383 00:40:29,360 --> 00:40:30,360 Boa noite. 384 00:40:52,239 --> 00:40:54,279 -A �gua est� quente? -Bem quente. 385 00:40:54,440 --> 00:40:56,280 Uma maravilha. D� um mergulho. 386 00:41:02,119 --> 00:41:04,159 Normalmente n�o h� tantos. 387 00:41:05,360 --> 00:41:07,640 Contanto que n�o caiam aqui... 388 00:41:17,199 --> 00:41:18,599 O David est� bem? 389 00:41:20,239 --> 00:41:21,919 Sim, o David est� bem. 390 00:41:22,920 --> 00:41:24,680 Uma pena que ele n�o veio. 391 00:41:25,480 --> 00:41:27,760 Como assim, "uma pena"? 392 00:41:27,920 --> 00:41:29,760 N�o sei, � uma pena. 393 00:41:31,719 --> 00:41:34,480 Pai, voc� percebe que isso � ultrajante? 394 00:41:35,119 --> 00:41:38,400 Por qu�? N�o precisam dividir o mesmo quarto. 395 00:41:41,360 --> 00:41:43,000 Nem vou responder. 396 00:41:43,480 --> 00:41:44,960 Voc� est� doido. 397 00:41:46,199 --> 00:41:47,639 Como voc� quiser. 398 00:41:49,639 --> 00:41:50,759 Mas � uma pena. 399 00:41:50,920 --> 00:41:52,519 �, mas n�o quero discutir. 400 00:41:52,679 --> 00:41:54,679 N�o vamos. Como voc� quiser. 401 00:41:55,719 --> 00:41:58,119 Vou testar essa �gua milagrosa. 402 00:42:06,079 --> 00:42:07,799 N�o quer ficar com o seu av�? 403 00:42:07,960 --> 00:42:10,880 Quero nadar e voc� n�o pode ir comigo. 404 00:42:11,039 --> 00:42:13,079 Por favor, campe�o. 405 00:42:13,239 --> 00:42:14,839 Venha, vamos brincar. 406 00:42:51,760 --> 00:42:54,000 Que tal um sorvete? 407 00:42:57,440 --> 00:43:00,240 Pode escolher entre lim�o, damasco, coco, 408 00:43:00,400 --> 00:43:02,519 framboesa, chocolate ou baunilha. 409 00:43:05,639 --> 00:43:07,079 Vou pisar na sua cabe�a. 410 00:43:25,719 --> 00:43:27,239 Peguei voc�! 411 00:43:39,320 --> 00:43:41,039 Certo, voc� ganhou. 412 00:43:41,199 --> 00:43:42,239 Estou cansada. 413 00:43:54,199 --> 00:43:56,079 Olhe, n�o � lindo? 414 00:44:42,639 --> 00:44:43,799 Normal. 415 00:44:43,960 --> 00:44:44,960 Barrigudo. 416 00:45:02,800 --> 00:45:04,000 Roupas. 417 00:45:05,639 --> 00:45:07,679 Que tipo de ursos s�o esses? 418 00:45:08,440 --> 00:45:11,760 Acho que s�o ursos polares. Eles s�o brancos. 419 00:45:30,920 --> 00:45:32,240 Pai! 420 00:45:32,400 --> 00:45:33,599 A mam�e est� bem? 421 00:45:33,760 --> 00:45:34,920 Est�. 422 00:45:35,639 --> 00:45:39,119 S� est� um pouco cansada. Ela vai descansar e j� desce. 423 00:45:41,199 --> 00:45:42,519 Venha aqui. 424 00:45:42,679 --> 00:45:44,480 Des�a com o Vladimir. 425 00:45:48,880 --> 00:45:50,640 N�o vou demorar. 426 00:45:58,400 --> 00:45:59,559 M�e... 427 00:46:41,039 --> 00:46:43,320 N�o se preocupe com a sua m�e. 428 00:46:43,480 --> 00:46:45,159 Ela est� melhor, de verdade. 429 00:46:46,440 --> 00:46:49,440 A volta do ver�o a pegou de jeito. 430 00:46:50,760 --> 00:46:52,200 Mas ela j� est� melhor. 431 00:46:55,320 --> 00:46:57,559 N�o sei se ela comentou, mas come�ou 432 00:46:57,719 --> 00:46:59,599 uma terapia h� 2 meses. 433 00:46:59,760 --> 00:47:01,520 N�o sabia. 434 00:47:01,679 --> 00:47:03,440 N�o � bem um psiquiatra, 435 00:47:03,599 --> 00:47:06,239 � um cara que trata desequil�brios pelos p�s. 436 00:47:07,400 --> 00:47:09,360 Massageando os p�s dela. 437 00:47:11,960 --> 00:47:13,559 Voc� est� brincando comigo? 438 00:47:13,719 --> 00:47:17,079 Eu sei. No come�o tamb�m achei estranho, mas que se dane. 439 00:47:17,239 --> 00:47:19,519 A Th�r�se que recomendou. 440 00:48:15,840 --> 00:48:17,200 Caro Lawrence, 441 00:48:17,360 --> 00:48:19,760 Outro dia me pediu uma lembran�a da Sasha. 442 00:48:19,920 --> 00:48:21,639 Algo engra�ado. 443 00:48:21,800 --> 00:48:24,200 H� muitas, mas elas parecem meio banais, 444 00:48:24,360 --> 00:48:26,200 n�o fazem jus � Sasha. 445 00:48:27,239 --> 00:48:30,479 Mas me lembrei de um momento que ela e eu vivemos. 446 00:48:30,639 --> 00:48:33,039 Bom, a� vai. N�o ria. 447 00:48:33,599 --> 00:48:36,440 Eu deveria ter 17, ent�o ela tinha 22. 448 00:48:36,599 --> 00:48:39,799 Era uma viagem que fizemos juntas a Edinburgo, 449 00:48:39,960 --> 00:48:41,840 para o festival de rua de agosto. 450 00:48:42,000 --> 00:48:44,440 Uma das poucas viagens que fizemos juntas. 451 00:48:44,599 --> 00:48:46,960 N�o �ramos boas companheiras de viagem. 452 00:48:47,119 --> 00:48:49,880 Reservamos um hotel barato fora do centro. 453 00:48:50,039 --> 00:48:51,960 Os donos eram paquistaneses. 454 00:48:52,119 --> 00:48:55,279 Uma noite, fomos acordadas pelo alarme de inc�ndio. 455 00:48:55,440 --> 00:48:58,720 Sa�mos correndo, de calcinha, para ver o que era. 456 00:48:58,880 --> 00:49:02,480 Assim que a porta bateu atr�s da gente, o alarme parou. 457 00:49:02,639 --> 00:49:06,639 Fomos as �nicas idiotas a acordar. Ningu�m mais deu bola. 458 00:49:06,800 --> 00:49:09,000 E n�s l�, seminuas no corredor, 459 00:49:09,159 --> 00:49:10,279 trancadas para fora. 460 00:49:10,440 --> 00:49:12,119 Sem poder abrir a porta. 461 00:49:12,280 --> 00:49:13,960 A Sasha ficou doida, tipo, 462 00:49:14,119 --> 00:49:16,960 "Vai voc�. Nem pensar, que vou descer assim". 463 00:49:17,119 --> 00:49:19,480 No final, ela sacrificou sua dignidade. 464 00:49:20,800 --> 00:49:23,240 Desceu de calcinha, com as m�os nos seios. 465 00:49:23,400 --> 00:49:25,800 Os olhos do recepcionista at� saltaram. 466 00:49:25,960 --> 00:49:27,679 Ele subiu pra abrir a porta. 467 00:49:27,840 --> 00:49:30,240 Ainda vejo a Sasha, escondendo os peitos. 468 00:49:30,400 --> 00:49:32,599 Foi surreal. 469 00:49:32,760 --> 00:49:36,080 N�o consegu�amos parar de rir e o paquistan�s sem gra�a, 470 00:49:36,239 --> 00:49:38,039 morrendo de vergonha. 471 00:49:38,599 --> 00:49:41,759 Foi t�o c�mico que tiramos fotos fora e no quarto, 472 00:49:41,920 --> 00:49:43,320 como souvenir. 473 00:49:43,480 --> 00:49:45,519 Ela chamava de "fotos de prostituta". 474 00:49:45,679 --> 00:49:47,399 Duas garotas idiotas. 475 00:49:48,679 --> 00:49:51,399 � isso. Falei para voc� n�o rir. 476 00:49:52,079 --> 00:49:54,159 Aqui em Annecy pensamos em voc�. 477 00:49:54,320 --> 00:49:56,120 Espero que esteja bem. 478 00:49:56,280 --> 00:49:57,360 Zo�. 479 00:50:27,800 --> 00:50:29,000 Duas cervejas. 480 00:50:29,159 --> 00:50:30,559 Obrigado. 481 00:51:34,960 --> 00:51:36,519 -Ol�. -Boa noite. 482 00:51:36,679 --> 00:51:39,480 Gostaria de um quarto? Voc� tem reserva? 483 00:51:39,639 --> 00:51:41,719 N�o, passei para ver a Zo�. 484 00:51:41,880 --> 00:51:43,640 Achei que estaria aqui hoje. 485 00:51:44,239 --> 00:51:47,479 Ela entra mais tarde hoje. Pode esper�-la, se quiser. 486 00:51:50,880 --> 00:51:53,599 -E voc� �...? -Lawrence, um amigo dela. 487 00:51:54,400 --> 00:51:56,079 Sim, claro. 488 00:51:56,559 --> 00:51:58,559 Espere aqui, ela n�o deve demorar. 489 00:51:59,199 --> 00:52:00,480 Sente-se. 490 00:52:14,800 --> 00:52:17,400 Algu�m esteve no meu quarto de novo. 491 00:52:18,039 --> 00:52:20,800 Mexeu em tudo. At� no banheiro. 492 00:52:20,960 --> 00:52:22,800 N�o, s�rio, no banheiro... 493 00:52:22,960 --> 00:52:26,960 Se algo est� fora do lugar, pode ter sido a empregada quando limpou. 494 00:52:27,119 --> 00:52:29,759 Fora ela, ningu�m mais entra no seu quarto. 495 00:52:29,920 --> 00:52:32,079 Eu sempre deixo minha mala aberta. 496 00:52:32,239 --> 00:52:34,439 Quando cheguei, estava fechada. 497 00:52:34,960 --> 00:52:36,960 At� os m�veis est�o fora do lugar. 498 00:52:37,119 --> 00:52:39,880 -Mas levaram algo? -N�o tenho ideia. 499 00:52:40,039 --> 00:52:41,199 Se voc� quiser, 500 00:52:41,360 --> 00:52:44,760 posso passar l� mais tarde e vemos juntas. 501 00:52:44,920 --> 00:52:48,440 Amanh� conferimos se est� tudo no lugar. 502 00:52:48,599 --> 00:52:50,000 Posso ajudar a conferir. 503 00:52:50,159 --> 00:52:52,159 -Sim, acho uma boa ideia. -Ok. 504 00:52:58,039 --> 00:52:59,679 � sempre a mesma hist�ria. 505 00:53:02,480 --> 00:53:04,119 Est� melhor? 506 00:53:04,280 --> 00:53:06,280 Achei que voltaria para Berlim. 507 00:53:07,679 --> 00:53:09,599 Acabei ficando. 508 00:53:11,000 --> 00:53:13,360 Estou sem coragem de voltar. 509 00:53:18,239 --> 00:53:21,199 Desculpe, na verdade estou meio confuso. 510 00:53:21,360 --> 00:53:23,559 -N�o devia ter vindo. -Que nada. 511 00:53:24,280 --> 00:53:27,240 Voc� fez bem. Estou feliz de te ver. 512 00:53:30,960 --> 00:53:32,320 Preciso de ar. 513 00:53:32,480 --> 00:53:35,360 Pode ir ao p�tio ali, se quiser. 514 00:53:51,079 --> 00:53:52,279 Voc� pode ficar aqui? 515 00:53:52,440 --> 00:53:53,920 Claro que posso. 516 00:53:56,440 --> 00:53:58,200 Pode me ajudar? 517 00:54:01,599 --> 00:54:03,799 Acho que nunca superarei isso. 518 00:54:05,719 --> 00:54:07,799 Como voc� consegue? 519 00:54:07,960 --> 00:54:09,079 Como? 520 00:54:11,519 --> 00:54:12,920 N�o sei. 521 00:54:25,639 --> 00:54:26,759 Oi, Nils. 522 00:54:27,880 --> 00:54:28,880 Tudo bem? 523 00:54:29,039 --> 00:54:30,039 Tudo. 524 00:54:48,079 --> 00:54:50,719 Espere at� fechar, quando fizer um clique. 525 00:54:50,880 --> 00:54:52,160 Sen�o, � trapa�a. 526 00:54:52,320 --> 00:54:53,760 Feche a porta. 527 00:55:20,000 --> 00:55:21,199 Quase. 528 00:55:21,360 --> 00:55:23,160 -Ganhei! -N�o, chegamos antes. 529 00:55:23,320 --> 00:55:25,760 -Ganhei, sim. -N�o, mas voc� foi bem. 530 00:55:25,920 --> 00:55:28,440 Da �ltima vez, perdeu por um andar. 531 00:55:56,159 --> 00:55:58,480 � legal ver a pra�a deste �ngulo. 532 00:56:00,440 --> 00:56:03,159 Na primeira vez que vim a Paris 533 00:56:03,760 --> 00:56:05,480 fiquei neste bairro. 534 00:56:05,639 --> 00:56:07,000 S�rio? 535 00:56:07,679 --> 00:56:09,759 Sempre achei aqui meio estranho. 536 00:56:09,920 --> 00:56:11,360 Eu gosto. 537 00:56:11,880 --> 00:56:13,920 Acho que j� estou acostumada. 538 00:56:14,679 --> 00:56:16,279 Por que voc� veio a Paris? 539 00:56:16,440 --> 00:56:18,039 Para descobrir a arte. 540 00:56:18,199 --> 00:56:20,319 Algo assim. 541 00:56:22,880 --> 00:56:23,880 Bem ing�nuo. 542 00:56:26,199 --> 00:56:28,319 E para sair um pouco de Nova York. 543 00:56:29,199 --> 00:56:31,000 Agora parece t�o distante. 544 00:56:31,159 --> 00:56:33,000 Uma vida totalmente diferente. 545 00:56:39,679 --> 00:56:41,199 Obrigado pelo passeio. 546 00:56:53,159 --> 00:56:54,559 Voc� vai ganhar. 547 00:56:55,760 --> 00:56:58,240 � um �timo jogador de basquete. 548 00:57:00,039 --> 00:57:02,320 Voc� joga por um clube ou... 549 00:57:04,639 --> 00:57:06,559 N�o, jogo com meus amigos. 550 00:57:06,719 --> 00:57:07,839 No col�gio. 551 00:57:12,000 --> 00:57:14,079 Vai passar a noite aqui? 552 00:57:14,239 --> 00:57:16,879 N�o, meu pai vir� me buscar mais tarde. 553 00:57:22,320 --> 00:57:24,760 A mam�e � sua namorada? 554 00:57:24,920 --> 00:57:26,599 Ela � uma amiga. 555 00:57:29,039 --> 00:57:31,159 Ela mora com voc�? 556 00:57:32,039 --> 00:57:34,480 N�o moramos no mesmo lugar. 557 00:57:36,639 --> 00:57:38,839 Ela � uma boa amiga, como o seu pai. 558 00:57:40,760 --> 00:57:43,200 Eu moro em outro pa�s. Na Alemanha. 559 00:57:43,800 --> 00:57:45,760 Voc� sabe onde fica a Alemanha? 560 00:58:01,840 --> 00:58:06,840 NOVA YORK UM ANO DEPOIS 561 00:58:25,119 --> 00:58:26,519 Oi. 562 00:58:55,360 --> 00:58:56,599 Oi. 563 00:58:56,760 --> 00:59:00,120 Veio me ajudar? 564 00:59:00,280 --> 00:59:01,800 -N�o sei. -"N�o sei". 565 00:59:01,960 --> 00:59:03,840 Sim, claro. 566 00:59:04,000 --> 00:59:06,440 -Est� sozinha pela manh�? -N�o, tem a Ida. 567 00:59:07,400 --> 00:59:09,559 E a June? 568 00:59:09,719 --> 00:59:11,279 Ainda deve estar dormindo. 569 00:59:11,440 --> 00:59:12,920 Fomos ao Temple Cloud. 570 00:59:13,079 --> 00:59:14,440 Voltei pra casa antes dela. 571 00:59:14,599 --> 00:59:16,360 Est� bem. 572 00:59:16,519 --> 00:59:17,719 Vai l� sexta � noite, 573 00:59:17,880 --> 00:59:19,400 certo? N�o esqueceu, n�? 574 00:59:19,559 --> 00:59:21,719 N�o, claro que n�o esqueci. 575 00:59:21,880 --> 00:59:23,519 Sei. Diz isso, mas � bem capaz 576 00:59:23,679 --> 00:59:25,839 de chegar a qualquer hora no s�bado. 577 00:59:26,000 --> 00:59:27,920 -T� bom. -O Harvey tamb�m vai. 578 00:59:32,079 --> 00:59:33,519 -Droga! -Est� bem? 579 00:59:33,679 --> 00:59:35,519 Estou. Desculpe. Dormi mal. 580 00:59:37,119 --> 00:59:39,319 Meu apartamento � muito... Droga! 581 00:59:39,480 --> 00:59:41,880 Meu apartamento � quente, sem ventila��o. 582 00:59:42,039 --> 00:59:44,639 N�o se preocupe, ele nos ajudar� pela manh�. 583 00:59:44,800 --> 00:59:47,000 -Certo? -Bem... claro. 584 00:59:47,159 --> 00:59:48,719 Se virar ao contr�rio, 585 00:59:48,880 --> 00:59:50,160 ver� no fundo de cada 586 00:59:50,320 --> 00:59:51,680 uma etiqueta com a validade. 587 00:59:51,840 --> 00:59:53,840 As de antes de dezembro, 588 00:59:54,000 --> 00:59:55,880 deixe na mesa e guardamos depois. 589 00:59:56,039 --> 00:59:57,960 As demais, deixe na caixa, mesmo. 590 00:59:58,119 --> 01:00:00,799 N�o deixe minha irm� te dominar assim. 591 01:00:00,960 --> 01:00:02,519 Neste pa�s h� leis trabalhistas. 592 01:00:02,679 --> 01:00:04,440 Voc�: ao trabalho. 593 01:00:04,599 --> 01:00:06,000 -Ela me trata bem. -Claro, 594 01:00:06,159 --> 01:00:09,440 no in�cio. Nos primeiros dois meses ela � sempre am�vel. 595 01:00:09,599 --> 01:00:12,519 Mas espere umas tr�s semanas e ver� como ela �! 596 01:01:33,440 --> 01:01:34,880 -Tchau, Lewis. -Como vai? 597 01:01:35,039 --> 01:01:36,639 E a�? Vamos dar o fora. 598 01:01:36,800 --> 01:01:37,800 Odeio esse lugar. 599 01:01:37,960 --> 01:01:39,880 Caio fora assim que posso. 600 01:01:40,039 --> 01:01:42,239 O cheiro impregna as ruas. 601 01:01:42,400 --> 01:01:43,639 D� �nsia de v�mito. 602 01:01:50,280 --> 01:01:53,519 Agora h� uma gerente nova, uma senhora chinesa. 603 01:01:53,679 --> 01:01:57,319 P�ssima. Ela nos trata como se o pai fosse o Mister Burger. 604 01:01:57,480 --> 01:02:00,320 Ganha um centavo por d�lar. O �ltimo cara era OK. 605 01:02:00,480 --> 01:02:03,039 O �ltimo era legal. Ele n�o... Por aqui. 606 01:02:03,199 --> 01:02:04,960 N�o ligava para o que faz�amos. 607 01:02:05,119 --> 01:02:07,039 Pra ele, era s� um trabalho. 608 01:02:07,199 --> 01:02:08,759 Ela percebe que n�o curto. 609 01:02:08,920 --> 01:02:11,200 Por isso me ralar mais. De maldade. 610 01:02:11,360 --> 01:02:12,559 Estou com 35 anos. 611 01:02:12,719 --> 01:02:15,959 N�o deveria estar servindo hamb�rguer aos 35 anos. 612 01:02:16,119 --> 01:02:17,799 Devia estar servindo uma gata, 613 01:02:17,960 --> 01:02:20,159 � noite, no meu apartamento. 614 01:02:21,559 --> 01:02:24,799 Cara. Nossa... Veja essas pessoas. 615 01:02:24,960 --> 01:02:29,159 Olhe para eles. D� pra ver que devem ter uma vida complicada. 616 01:02:29,320 --> 01:02:31,360 T�m seus medos, seus amores, 617 01:02:31,519 --> 01:02:32,719 seus rancores... -N�o. 618 01:02:32,880 --> 01:02:34,960 Alegrias. At� crises existenciais. 619 01:02:35,119 --> 01:02:37,359 Veja, os outros t�m crises existenciais, 620 01:02:37,519 --> 01:02:39,480 al�m de voc� e de mim. 621 01:02:39,639 --> 01:02:40,960 -Sim. -Pense nisso. 622 01:02:41,119 --> 01:02:43,799 Sim, n�o tinha pensando nisso. Quer dizer... 623 01:02:43,960 --> 01:02:45,039 Por que quis me ver, 624 01:02:45,199 --> 01:02:47,639 se n�o quer conversar? N�o me quer. 625 01:02:47,800 --> 01:02:48,920 -N�o quero? -Isso. 626 01:02:49,079 --> 01:02:50,119 Certo. 627 01:02:50,280 --> 01:02:52,120 Se encho voc�, precisa me dizer 628 01:02:52,280 --> 01:02:54,160 "Tommy, est� me enchendo o saco. 629 01:02:54,320 --> 01:02:55,519 N�o estou no clima". 630 01:02:55,679 --> 01:02:57,519 N�o, n�o � isso. � que... 631 01:02:57,679 --> 01:02:59,639 O que quer que eu diga? Tipo... 632 01:02:59,800 --> 01:03:02,880 Sim, as palavras existem fora da minha consci�ncia. 633 01:03:03,039 --> 01:03:04,960 N�o ligo. Quero me apaixonar, 634 01:03:05,119 --> 01:03:07,759 � s� isso. S� quero me encantar. 635 01:03:07,920 --> 01:03:09,880 Quero uma garota que me surpreenda. 636 01:03:10,039 --> 01:03:11,119 Quero cair no ch�o, 637 01:03:11,280 --> 01:03:13,080 desmaiar e vibrar de amor. 638 01:03:13,239 --> 01:03:14,719 Viu a June na festa? 639 01:03:14,880 --> 01:03:17,320 -A June? Por qu�? -Na verdade... 640 01:03:17,480 --> 01:03:21,280 Ela disse � Nina que te achou meio... espiritual. 641 01:03:21,440 --> 01:03:24,039 Como assim, espiritual? Isso � bom ou ruim? 642 01:03:24,199 --> 01:03:27,079 Acho que era bom. 643 01:03:27,239 --> 01:03:29,199 -Est� zoando comigo? -N�o. 644 01:03:29,360 --> 01:03:30,840 N�o, n�o estou. 645 01:03:31,000 --> 01:03:32,400 V� � festa da minha irm�. 646 01:03:32,559 --> 01:03:33,960 � anivers�rio dela. 647 01:03:34,119 --> 01:03:36,199 N�o curto esse tipo de situa��o. 648 01:03:36,360 --> 01:03:38,880 Encontro armado, a June sabe que estou indo, 649 01:03:39,039 --> 01:03:41,000 eu sei que ela vai. Vejo-a na sala, 650 01:03:41,159 --> 01:03:42,639 vou l� e digo: "Oi! E a�? 651 01:03:42,800 --> 01:03:45,560 N�o sabia que voc� viria. Que coincid�ncia!". 652 01:03:45,719 --> 01:03:47,039 E a Nina l�. A Nina... 653 01:03:47,199 --> 01:03:49,159 Ela sabe que frito hamb�rguer? 654 01:03:49,320 --> 01:03:51,160 N�o. �... n�o sei. 655 01:03:51,320 --> 01:03:52,400 Isso � um problema? 656 01:03:52,559 --> 01:03:53,880 -Claro que �! -Por qu�? 657 01:03:54,039 --> 01:03:55,400 N�o quero que ningu�m saiba. 658 01:03:55,559 --> 01:03:56,920 N�o � um trabalho sexy, 659 01:03:57,079 --> 01:03:58,079 fazer hamb�rguer. 660 01:03:59,599 --> 01:04:01,039 Nossa. Olhe aquele cara. 661 01:04:02,400 --> 01:04:04,680 Imagine a vida sob a perspectiva dele. 662 01:04:04,840 --> 01:04:07,000 Ele mede o qu�? 2,20, 2,30 metros? 663 01:04:07,159 --> 01:04:09,199 Viver olhando todo mundo de cima. 664 01:04:09,360 --> 01:04:11,160 E saber que todos olham pra cima. 665 01:04:11,320 --> 01:04:14,320 Isso transforma a sua vida e, em n�vel microsc�pico, 666 01:04:14,480 --> 01:04:15,880 cada intera��o sua. 667 01:04:16,760 --> 01:04:17,760 Isso � incr�vel. 668 01:04:20,000 --> 01:04:21,679 -Fico feliz que esteja aqui. -�. 669 01:04:21,840 --> 01:04:24,240 -Eu tamb�m. -Bom te ver. 670 01:04:27,079 --> 01:04:29,480 -E como andam as tradu��es? -Muito bem. 671 01:04:30,840 --> 01:04:34,200 Ent�o, esse � meio que o problema. Estou indo muito bem. 672 01:04:34,360 --> 01:04:36,280 -E isso � um problema? -�s vezes 673 01:04:36,440 --> 01:04:38,240 � meio sem gra�a. S�o 674 01:04:38,400 --> 01:04:42,400 manuais, guias t�cnicos, esse tipo de coisa. 675 01:04:42,559 --> 01:04:44,279 Quando saiu o Arcada de Vidro? 676 01:04:44,440 --> 01:04:46,079 H� tr�s anos. 677 01:04:46,239 --> 01:04:47,239 Tr�s anos atr�s?! 678 01:04:47,400 --> 01:04:48,400 Sim. 679 01:04:48,559 --> 01:04:49,759 Saiu h� 3 anos. 680 01:04:49,920 --> 01:04:51,920 Minha nossa. 681 01:04:53,199 --> 01:04:55,359 Tr�s anos! 682 01:04:55,519 --> 01:04:57,759 Voc� precisa fazer outra coisa. 683 01:04:57,920 --> 01:04:59,360 �, eu sei. 684 01:04:59,519 --> 01:05:00,480 Posso te ajudar? 685 01:05:00,639 --> 01:05:01,599 Como? 686 01:05:01,760 --> 01:05:03,120 N�o sei... Voc� pode 687 01:05:03,280 --> 01:05:05,800 contar algo. Falar sobre as suas ideias... 688 01:05:05,960 --> 01:05:07,360 Eu poderia pesquisar. 689 01:05:07,519 --> 01:05:08,880 -Pesquisar? -Sim... 690 01:05:09,039 --> 01:05:10,079 Poderia pesquisar. 691 01:05:10,239 --> 01:05:12,639 Claro, consigo v�-lo fazendo pesquisas... 692 01:05:12,800 --> 01:05:14,360 Eu seria �timo pesquisador. 693 01:05:14,519 --> 01:05:16,880 Provavelmente o melhor. Sou uma esponja. 694 01:05:17,039 --> 01:05:18,800 Sou uma esponja humana, da vida. 695 01:05:18,960 --> 01:05:22,079 Voc� me d� a informa��o, eu absorvo, 696 01:05:22,239 --> 01:05:24,719 digiro e regurgito pro cara. 697 01:05:24,880 --> 01:05:26,480 Fico tonto s� de pensar. 698 01:05:26,639 --> 01:05:27,879 Eu tamb�m. 699 01:05:29,360 --> 01:05:30,519 N�o estou brincando. 700 01:05:30,679 --> 01:05:32,199 Estou te oferecendo ajuda. 701 01:05:32,360 --> 01:05:33,559 Eu agrade�o. S�rio. 702 01:05:33,719 --> 01:05:34,839 Quero que saiba... 703 01:05:35,000 --> 01:05:36,719 que tem que seguir em frente. 704 01:05:36,880 --> 01:05:38,360 -S�rio? -Sim. 705 01:05:39,840 --> 01:05:42,039 Pode ser. Se voc� est� falando... 706 01:05:42,199 --> 01:05:43,480 Estou falando. 707 01:07:44,719 --> 01:07:46,399 Olha s�! Bom te ver. 708 01:07:46,559 --> 01:07:48,079 -Bom te ver. -Tudo certo? 709 01:07:48,239 --> 01:07:49,879 Falando no diabo. Oi! 710 01:07:50,039 --> 01:07:53,639 -Bom te ver. -Bom te ver. 711 01:07:53,800 --> 01:07:55,680 -Tenho de cumprimentar. -V�. 712 01:07:57,599 --> 01:07:58,920 Voc� conseguiu! 713 01:07:59,079 --> 01:08:00,440 Feliz anivers�rio. 714 01:08:00,599 --> 01:08:03,279 Obrigada. Estou velha. 715 01:08:03,440 --> 01:08:05,119 D� pra perceber. 716 01:08:06,599 --> 01:08:07,639 -Oi, June. -Ol�, Lawrence. 717 01:08:07,800 --> 01:08:09,720 -Bom te ver. -Bom te ver, tamb�m. 718 01:08:09,880 --> 01:08:11,039 Preciso de algo forte. 719 01:08:11,199 --> 01:08:12,559 -N�o tem cerveja? -N�o. 720 01:08:12,719 --> 01:08:14,959 Oi, Lawrence. N�o apresentou seu amigo. 721 01:08:15,119 --> 01:08:17,319 � verdade, desculpe. Esse � o Thomas. 722 01:08:17,479 --> 01:08:18,479 Tommy. E a�? 723 01:08:18,640 --> 01:08:19,720 Harvey e Peter. 724 01:08:19,880 --> 01:08:21,920 -Como vai? -Tudo bem? 725 01:08:22,079 --> 01:08:25,559 E o que voc� faz, rapaz? 726 01:08:25,720 --> 01:08:27,960 O que eu fa�o? Lawrence, o que eu fa�o? 727 01:08:28,119 --> 01:08:31,039 Sei l�. Fale por voc�. 728 01:08:31,199 --> 01:08:33,039 Gostaria de poder dizer outra coisa, 729 01:08:33,199 --> 01:08:34,960 mas trabalho num restaurante. -Legal. 730 01:08:35,119 --> 01:08:36,559 -Onde? -Five Borough Burgers, 731 01:08:36,720 --> 01:08:38,000 na 36th com a 6th. 732 01:08:38,159 --> 01:08:39,519 Sei. Tem hamb�rguer vegano? 733 01:08:39,680 --> 01:08:41,159 -N�o. -Ai. A� vamos n�s. 734 01:08:41,319 --> 01:08:42,679 -S�rio? -T�m um hamb�rguer vegano, 735 01:08:42,840 --> 01:08:44,680 mas � a �nica coisa do card�pio 736 01:08:44,840 --> 01:08:45,800 que o staff n�o come. 737 01:08:45,960 --> 01:08:47,600 Qual a diferen�a entre um vegano 738 01:08:47,760 --> 01:08:49,079 e um vegetariano? 739 01:08:49,239 --> 01:08:50,279 -Querido... -O pre�o. 740 01:08:50,439 --> 01:08:52,719 -N�o, � s�rio. -O pre�o. �tima resposta. 741 01:08:52,880 --> 01:08:53,960 -Certo. -O que voc� faz? 742 01:08:54,119 --> 01:08:56,599 Eu curto a vida. Que tal? 743 01:08:56,760 --> 01:08:58,680 -Tim tim. -� um �timo trabalho. 744 01:08:58,840 --> 01:09:00,520 -Sim. -Gostei desse trabalho. 745 01:09:00,680 --> 01:09:02,039 Como me candidatar? 746 01:09:03,640 --> 01:09:05,200 � uma maneira de viver. 747 01:09:05,359 --> 01:09:06,639 Mentalmente. 748 01:09:06,800 --> 01:09:08,680 -Deve pagar bem. -Est� tudo aqui. 749 01:09:08,840 --> 01:09:10,760 -E voc�? -Ele est� comigo. N�o... 750 01:09:10,920 --> 01:09:12,600 Estou em transi��o. 751 01:09:12,760 --> 01:09:15,640 -H� quanto tempo se conhecem? -Desde crian�a. 752 01:09:17,039 --> 01:09:18,199 Infelizmente. 753 01:09:19,199 --> 01:09:21,319 Sil�ncio � para desalmados. M�sica! 754 01:10:42,199 --> 01:10:43,840 Parab�ns, Nina! 755 01:10:44,000 --> 01:10:45,600 Parab�ns! 756 01:10:46,840 --> 01:10:48,480 Isso... Essa � a sua energia. 757 01:10:48,640 --> 01:10:50,520 Voc� deixou tudo escuro. 758 01:10:50,680 --> 01:10:52,280 N�o quero que as velas apaguem. 759 01:10:53,960 --> 01:10:55,399 Fa�a um pedido. 760 01:11:01,720 --> 01:11:03,480 Parab�ns! 761 01:11:03,640 --> 01:11:04,840 Parab�ns, Nina. 762 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 Sua vez, June! 763 01:11:07,159 --> 01:11:10,000 Estava andando pela rua e estava... 764 01:11:10,159 --> 01:11:13,239 muito irritada. Estava com pressa, atrasada 765 01:11:13,399 --> 01:11:16,479 e devia ir na casa de um amigo pra pegar um software. 766 01:11:16,640 --> 01:11:18,320 A rua estava lotada 767 01:11:18,479 --> 01:11:20,279 e eu tinha que ziguezaguear. 768 01:11:20,439 --> 01:11:22,919 E, de repente, me vi atr�s de uma garota 769 01:11:23,079 --> 01:11:26,239 que andava pela rua bem devagar, 770 01:11:26,399 --> 01:11:28,960 totalmente no mundo da lua. 771 01:11:29,119 --> 01:11:31,920 Depois de um tempo, estava t�o irritada 772 01:11:32,079 --> 01:11:34,479 por ter que ultrapassar essa garota, 773 01:11:34,640 --> 01:11:37,920 que acho que dei um empurr�o nela. 774 01:11:38,079 --> 01:11:39,479 Eu a acertaria na cara. 775 01:11:39,640 --> 01:11:42,800 Isso! E eu disse: "Vai ser lerda assim 776 01:11:42,960 --> 01:11:44,960 l� na sua �rea, sua vaca!" 777 01:11:45,119 --> 01:11:47,359 Meio que saiu do nada... 778 01:11:47,520 --> 01:11:49,960 Enfim... 779 01:11:50,119 --> 01:11:52,720 Cheguei acabada na casa do meu amigo 780 01:11:52,880 --> 01:11:54,600 e ele ainda levou uma hora 781 01:11:54,760 --> 01:11:56,720 pra baixar o programa pra mim. 782 01:11:56,880 --> 01:11:58,840 E, a�, a porta se abre... 783 01:12:00,680 --> 01:12:03,079 e a garota que eu havia xingado de vaca 784 01:12:03,239 --> 01:12:06,079 -simplesmente entra na sala. -N�o! 785 01:12:06,239 --> 01:12:08,760 E era a nova namorada do meu amigo. 786 01:12:08,920 --> 01:12:09,960 Est� brincando! 787 01:12:10,119 --> 01:12:12,479 -Ela entrou na sala. -Inacredit�vel. 788 01:12:12,640 --> 01:12:15,520 � isso, pronto. Sua vez. 789 01:12:15,680 --> 01:12:16,760 -Minha vez? -Sim. 790 01:12:16,920 --> 01:12:20,279 Vergonha? Minha nossa... 791 01:12:20,439 --> 01:12:22,199 Tenho um milh�o de hist�rias. 792 01:12:24,239 --> 01:12:27,119 Esqueci o anivers�rio da Nina ano passado. 793 01:12:27,279 --> 01:12:29,880 -O qu�? -Foi a primeira vez que aconteceu, 794 01:12:30,039 --> 01:12:32,239 mas s� me dei conta 2 semanas depois, 795 01:12:32,399 --> 01:12:35,279 eu acho. Foi bem vergonhoso. 796 01:12:35,439 --> 01:12:36,759 -N�o faz mal. -Jura? 797 01:12:36,920 --> 01:12:39,239 Obrigado. 798 01:12:39,399 --> 01:12:41,799 Peter... 799 01:12:41,960 --> 01:12:43,279 Bom... 800 01:12:44,960 --> 01:12:46,960 Nunca me vergonhei de nada na vida. 801 01:12:47,119 --> 01:12:49,039 At� parece. Isso � o que voc� diz! 802 01:12:49,199 --> 01:12:50,760 S�rio. Vergonha � um... 803 01:12:50,920 --> 01:12:53,600 � um sentimento que considero 804 01:12:53,760 --> 01:12:56,720 -totalmente in�til. -O qu�? Nem um pouquinho? 805 01:12:56,880 --> 01:12:59,000 Olha, quando eu tinha 12 anos 806 01:12:59,159 --> 01:13:00,960 contei a meus pais que gostava de garotos. 807 01:13:01,119 --> 01:13:02,559 -Doze. -Doze. 808 01:13:03,319 --> 01:13:06,039 Meu pai n�o acreditou. Achou que era tro�a. 809 01:13:06,199 --> 01:13:08,399 Queria se enganar. Enfim... 810 01:13:08,560 --> 01:13:10,400 A partir dali, percebi 811 01:13:10,560 --> 01:13:13,240 que n�o � preciso ter vergonha de nada. 812 01:13:13,399 --> 01:13:15,559 -E quanto � sua m�e? -A minha m�e... 813 01:13:15,720 --> 01:13:18,440 Poderia dizer a ela que matei um rec�m-nascido 814 01:13:18,600 --> 01:13:20,840 e ela diria: "Que maravilha, querido". 815 01:13:21,800 --> 01:13:23,560 Eu j� matei um rec�m-nascido. 816 01:13:23,720 --> 01:13:25,240 N�o duvido nem um pouco! 817 01:13:25,399 --> 01:13:27,759 Foi... foi f�cil. 818 01:13:31,079 --> 01:13:32,000 � a vez da Ida. 819 01:13:32,159 --> 01:13:34,559 N�o tenho nenhuma hist�ria engra�ada. 820 01:13:36,680 --> 01:13:38,720 -S�rio? Nada vergonhoso. -N�o quero. 821 01:13:45,479 --> 01:13:46,759 -Voc� est� bem? -Sim. 822 01:13:48,680 --> 01:13:50,520 Acho que dancei muito. 823 01:13:52,039 --> 01:13:54,199 E bebi muito, tamb�m. 824 01:13:54,359 --> 01:13:56,000 Sim, eu tamb�m. 825 01:14:00,800 --> 01:14:02,159 Acho melhor ir pra casa. 826 01:14:02,319 --> 01:14:03,559 Sen�o, n�o vou chegar. 827 01:14:03,720 --> 01:14:04,720 Certo. 828 01:14:06,039 --> 01:14:07,600 Voc� vai ficar? 829 01:14:07,760 --> 01:14:10,720 N�o. Tamb�m vou indo. 830 01:14:12,720 --> 01:14:13,840 A gente vai indo. 831 01:14:14,000 --> 01:14:15,279 -J�? -Sim. 832 01:14:16,680 --> 01:14:19,000 Muito obrigado pela maravilhosa festa. 833 01:14:19,159 --> 01:14:20,439 Muito legal. 834 01:14:20,600 --> 01:14:22,120 Precisa do carro pra pegar a Zo� 835 01:14:22,279 --> 01:14:24,039 -no aeroporto amanh�? -Sim. 836 01:14:24,199 --> 01:14:26,359 Preciso lhe dar as chaves antes de ir. 837 01:14:26,520 --> 01:14:27,640 Valeu. 838 01:14:27,800 --> 01:14:29,560 -Falei sobre o papai? -N�o. 839 01:14:29,720 --> 01:14:30,640 Ele ligou hoje 840 01:14:30,800 --> 01:14:32,840 e prop�s um jantar semana que vem. 841 01:14:33,000 --> 01:14:36,880 N�o sei se voc� estaria a fim de... ir comigo? 842 01:14:37,039 --> 01:14:38,640 Ah... N�o! 843 01:14:40,199 --> 01:14:42,039 Certo. 844 01:14:43,279 --> 01:14:44,519 -Tchau, chefe. -Tchau. 845 01:14:59,239 --> 01:15:01,519 Engra�ado, voc� � diferente da Nina. 846 01:15:01,680 --> 01:15:03,360 -Voc� acha? -Fisicamente. 847 01:15:04,560 --> 01:15:06,640 �, as pessoas costumam dizer isso. 848 01:15:06,800 --> 01:15:08,600 Mas voc�s s�o bem pr�ximos, n�? 849 01:15:08,760 --> 01:15:10,760 Sim, somos. 850 01:15:10,920 --> 01:15:12,239 Gozado... Percebi que 851 01:15:12,399 --> 01:15:14,639 nunca fui pr�xima assim do meu irm�o. 852 01:15:14,800 --> 01:15:18,000 Olha, a rela��o que tenho com a Nina 853 01:15:18,159 --> 01:15:19,880 � bem incomum, porque 854 01:15:20,039 --> 01:15:22,880 ela cuidava de mim quando eu era crian�a. 855 01:15:23,960 --> 01:15:26,600 Porque nossa m�e morreu 856 01:15:26,760 --> 01:15:29,480 quando a gente era bem pequeno, e ela... 857 01:15:29,640 --> 01:15:31,400 -Nossa! -N�o, tudo bem. 858 01:15:31,560 --> 01:15:32,800 Ela tomou as r�deas. 859 01:15:32,960 --> 01:15:35,480 Ainda mais porque meu pai era diplomata 860 01:15:35,640 --> 01:15:38,400 e ficava em casa um 861 01:15:38,560 --> 01:15:40,160 ou dois dias, no m�ximo. 862 01:15:40,319 --> 01:15:42,920 Que triste. Desculpe, n�o fazia ideia. 863 01:15:43,079 --> 01:15:45,119 N�o acho triste. As coisas s�o 864 01:15:45,279 --> 01:15:48,960 como s�o. Quantos anos o seu irm�o tem? 865 01:15:49,119 --> 01:15:51,760 Tem 36. Mora em Roma. 866 01:15:51,920 --> 01:15:53,199 -Tamb�m mudou de pa�s? -�. 867 01:15:53,359 --> 01:15:55,759 N�s todos fugimos de casa. 868 01:15:57,279 --> 01:15:58,880 Mas nunca me senti em casa l�. 869 01:15:59,039 --> 01:16:01,600 Nunca me senti em casa em lugar algum. 870 01:16:01,760 --> 01:16:03,079 -S�rio? -Sim. 871 01:16:04,520 --> 01:16:07,720 -Ent�o... -Sim. 872 01:16:07,880 --> 01:16:10,960 Voc� tem planos para o final de semana ou... 873 01:16:11,119 --> 01:16:12,399 N�o. 874 01:16:12,560 --> 01:16:14,320 Poder�amos tomar um drinque? 875 01:16:15,960 --> 01:16:17,159 Bem... 876 01:16:17,319 --> 01:16:21,279 Um amigo meu far� um show no Shadow Factory. 877 01:16:21,439 --> 01:16:22,839 -Certo. -Ent�o, 878 01:16:23,000 --> 01:16:26,640 -talvez voc�... apare�a? -Sim. 879 01:16:26,800 --> 01:16:29,039 �timo. Ok. 880 01:16:31,920 --> 01:16:34,319 -Obrigada. -A gente se v�. 881 01:17:05,840 --> 01:17:07,880 -Eles deixaram voc� entrar? -Sim. 882 01:17:08,039 --> 01:17:10,039 -Mas foi dif�cil. -Eu sei. 883 01:17:11,239 --> 01:17:13,319 -Bem-vinda. -Obrigada. 884 01:17:21,840 --> 01:17:23,560 Estou com o carro da Nina. 885 01:18:29,000 --> 01:18:30,399 Ele ganhou uns quilos. 886 01:18:30,560 --> 01:18:32,039 Pois �, ganhou mesmo. 887 01:18:32,720 --> 01:18:35,760 Sim, a madame parece estar gostando da Am�rica. 888 01:18:37,760 --> 01:18:39,920 Ela ganhou uns anos tamb�m. 889 01:18:40,079 --> 01:18:43,000 A June me disse que ela est� com quase 12. 890 01:18:43,640 --> 01:18:46,800 Ela n�o sente falta? Estranho dar o gato a outro. 891 01:18:46,960 --> 01:18:48,399 Parece que foi melhor. 892 01:18:50,119 --> 01:18:52,159 Voc� conhece a June, ela vive... 893 01:18:52,760 --> 01:18:53,920 para l� e para c�. 894 01:18:55,000 --> 01:18:56,479 Quando ela apareceu, 895 01:18:57,159 --> 01:19:00,319 fizeram uma festa pelo reencontro. S�rio. 896 01:19:00,479 --> 01:19:02,079 Ela n�o queria deix�-la. 897 01:19:22,239 --> 01:19:23,599 Essa foto � maravilhosa. 898 01:19:23,760 --> 01:19:25,440 Nunca tinha visto. 899 01:19:25,600 --> 01:19:26,840 �, gosto muito dela. 900 01:19:27,000 --> 01:19:29,840 Antes ficava no nosso est�dio em Berlim. 901 01:19:30,000 --> 01:19:31,960 Ela parece t�o jovem. 902 01:19:34,279 --> 01:19:37,559 Duvido que voc� precise mas, por via das d�vidas... 903 01:19:37,720 --> 01:19:39,199 Deixo aqui? 904 01:19:40,319 --> 01:19:41,840 Boa noite. 905 01:19:42,000 --> 01:19:43,359 Durma bem. 906 01:20:24,479 --> 01:20:25,919 � muito bonito aqui. 907 01:20:26,560 --> 01:20:28,280 Tamb�m gosto muito daqui. 908 01:20:29,199 --> 01:20:31,479 � um dos meus bairros favoritos. 909 01:20:32,520 --> 01:20:33,920 Em Manhattan. 910 01:20:36,680 --> 01:20:38,400 Quando vai para o Tennessee? 911 01:20:38,560 --> 01:20:40,160 Amanh� � noite. 912 01:20:40,319 --> 01:20:43,079 Adoraria passar aqui na volta, se n�o incomodar. 913 01:20:43,239 --> 01:20:44,439 Sem problemas. 914 01:20:44,600 --> 01:20:46,840 Nunca estive no Tennessee. 915 01:20:48,520 --> 01:20:49,800 Quem vai visitar l�? 916 01:20:49,960 --> 01:20:51,600 Um colega da faculdade. 917 01:20:51,760 --> 01:20:54,079 Sempre mantivemos algum tipo de contato. 918 01:20:54,239 --> 01:20:56,479 Ele sempre dizia para ir visit�-lo. 919 01:20:57,079 --> 01:21:00,680 Achava uma ideia meio maluca, mas pensei: "Vamos l�!" 920 01:21:00,840 --> 01:21:02,720 N�o tinha planos para o ver�o. 921 01:21:02,880 --> 01:21:05,520 N�o tinha motivos para recusar. 922 01:21:16,319 --> 01:21:18,000 O que eles est�o jogando? 923 01:21:18,479 --> 01:21:20,479 Acho que se chama handball. 924 01:21:29,000 --> 01:21:30,680 Voc�s querem jogar handball? 925 01:21:30,840 --> 01:21:33,640 -Claro, por que n�o? -H� uma quadra livre. 926 01:21:33,800 --> 01:21:35,680 -Ok. -N�o sou muito boa com... 927 01:21:35,840 --> 01:21:37,680 Vamos l�. 928 01:21:37,840 --> 01:21:39,560 Est� em Nova York! 929 01:22:00,920 --> 01:22:02,960 Tudo bem! Continue jogando. 930 01:22:03,119 --> 01:22:04,119 Certo. 931 01:22:18,079 --> 01:22:19,239 Desculpe. 932 01:22:41,800 --> 01:22:44,000 -Voc� est� bem? -Sim. 933 01:22:44,159 --> 01:22:45,479 � incr�vel. 934 01:22:46,640 --> 01:22:48,160 Podia passar o dia aqui. 935 01:22:48,319 --> 01:22:50,479 Sim, � fascinante! 936 01:22:51,960 --> 01:22:53,640 Pode levar o que voc� gostar. 937 01:22:53,800 --> 01:22:55,520 Obrigada. 938 01:23:22,880 --> 01:23:25,440 Minha vez de mostrar minha cidade do alto. 939 01:23:32,159 --> 01:23:34,439 E os seus pais, est�o bem? 940 01:23:36,039 --> 01:23:38,479 Recebi um e-mail da sua m�e m�s passado. 941 01:23:39,239 --> 01:23:43,359 Contou que est�o fazendo reformas no jardim e na casa de Annecy. 942 01:23:43,520 --> 01:23:45,280 Sim, foi um impulso repentino. 943 01:23:45,439 --> 01:23:47,079 Acho que foi mam�e... 944 01:23:47,880 --> 01:23:49,640 que tomou as r�deas. Eu n�o acho 945 01:23:49,800 --> 01:23:52,000 que meu pai se interessou muito. 946 01:23:52,960 --> 01:23:56,039 Acho que foi um pretexto para ficar por l�. 947 01:23:57,479 --> 01:23:59,639 Ela tem aulas de horticultura tamb�m. 948 01:23:59,800 --> 01:24:01,279 Horticultura? 949 01:24:01,439 --> 01:24:02,919 -�timo. -Imagine s�. 950 01:24:06,479 --> 01:24:08,759 Se quiser, disse a uma amiga para irmos 951 01:24:08,920 --> 01:24:11,880 esta noite a um bar bacana que conhe�o. 952 01:24:12,039 --> 01:24:13,439 Se voc� quiser. 953 01:24:14,079 --> 01:24:17,439 Olhe, n�o precisa ficar me levando para onde for. 954 01:24:17,960 --> 01:24:19,520 Voc� tem a sua vida. 955 01:24:19,680 --> 01:24:20,920 N�o tem problema. 956 01:27:46,359 --> 01:27:47,759 Voc� est� com a chave? 957 01:30:47,079 --> 01:30:48,279 Oi, m�e. 958 01:30:49,159 --> 01:30:50,760 Est� me ouvindo? 959 01:30:51,279 --> 01:30:53,119 Claro, estou ouvindo bem. 960 01:30:54,000 --> 01:30:55,680 Sim, est� indo muito bem. 961 01:30:57,920 --> 01:31:00,159 Ainda n�o. Estou na casa do Lawrence. 962 01:31:02,640 --> 01:31:04,880 Sa�mos com uns amigos, 963 01:31:05,039 --> 01:31:07,279 mas fiquei cansada e voltei para casa. 964 01:31:09,560 --> 01:31:11,520 Sim, com sol e bem quente. 965 01:31:11,680 --> 01:31:13,680 E voc�s dois, tudo bem? 966 01:31:14,359 --> 01:31:15,719 Que bom. 967 01:31:16,439 --> 01:31:18,119 O Nils est� por a�? 968 01:31:20,520 --> 01:31:21,600 Deixe-o brincando. 969 01:31:22,079 --> 01:31:23,279 Claro. 970 01:31:23,439 --> 01:31:25,759 S�rio, n�o precisa incomod�-los. 971 01:31:27,560 --> 01:31:29,960 S� diga a ele que ligo amanh�. 972 01:31:30,119 --> 01:31:32,880 Que mando beijos e que sinto saudade. 973 01:31:34,279 --> 01:31:36,479 De voc�s tamb�m. Estou com saudade. 974 01:31:37,520 --> 01:31:40,120 Sim, m�e. De verdade, est� tudo bem. 975 01:31:40,960 --> 01:31:43,560 Eu ligo de novo amanh�, certo? 976 01:31:44,039 --> 01:31:45,920 Muitas, muitas saudades. 977 01:31:46,880 --> 01:31:47,880 Um beijo grande. 978 01:32:06,920 --> 01:32:08,560 Pode segurar isso? 979 01:32:16,000 --> 01:32:18,880 -Que horas � o seu voo? -�s 18h25. 980 01:32:19,039 --> 01:32:21,079 -Estamos com tempo? -Sim. 981 01:32:34,760 --> 01:32:36,320 Queria dizer que... 982 01:32:36,479 --> 01:32:39,039 Ainda n�o contei aos meus pais, mas... 983 01:32:41,720 --> 01:32:45,119 Acho que o David e eu nos divorciaremos. J� nos decidimos. 984 01:32:45,279 --> 01:32:46,279 S�rio? 985 01:32:49,199 --> 01:32:52,159 Eu imagino voc�s vivendo assim para sempre. 986 01:32:52,680 --> 01:32:55,079 Juntos e separados. 987 01:32:55,239 --> 01:32:57,119 Eu sei. 988 01:32:57,279 --> 01:32:59,159 Ningu�m consegue entender. 989 01:32:59,319 --> 01:33:01,000 Eu tamb�m n�o. 990 01:33:02,239 --> 01:33:03,159 O David 991 01:33:03,319 --> 01:33:04,639 era muito importante... 992 01:33:04,800 --> 01:33:08,640 Digo, ele sempre ser� muito importante em certa medida. 993 01:33:09,760 --> 01:33:11,079 E eu sempre o amarei. 994 01:33:11,239 --> 01:33:13,039 Nos conhecemos em uma �poca 995 01:33:13,199 --> 01:33:16,439 em que me sentia muito fraca. Tudo me dava medo. 996 01:33:18,199 --> 01:33:19,880 Ele me dava muita seguran�a. 997 01:33:21,399 --> 01:33:23,279 Mas � complicado. 998 01:33:23,439 --> 01:33:26,159 N�o consigo explicar. Fico toda enrolada. 999 01:33:26,319 --> 01:33:28,159 Acho que entendo voc�. 1000 01:33:31,239 --> 01:33:33,239 Isso explica o Tennessee. 1001 01:33:33,960 --> 01:33:35,520 Acho que sim. 1002 01:33:36,640 --> 01:33:38,520 Espero que n�o seja uma roubada. 1003 01:33:38,680 --> 01:33:40,520 Talvez eu esteja louca. 1004 01:33:41,119 --> 01:33:42,880 N�o o vejo h� anos. 1005 01:33:43,039 --> 01:33:45,560 Provavelmente ele est� gordo... 1006 01:33:45,720 --> 01:33:47,680 e gosta de ca�ar bis�es. 1007 01:33:47,840 --> 01:33:49,920 -Cuidado. -Seu besta. 1008 01:33:50,600 --> 01:33:52,280 N�o h� bis�es no Tennessee. 1009 01:33:52,439 --> 01:33:54,359 Ent�o � ainda pior! 1010 01:33:57,279 --> 01:33:59,679 Voc� ir� se divertir, tenho certeza. 1011 01:34:02,119 --> 01:34:05,720 Se quiser voltar mais cedo a Nova York, fique � vontade. 1012 01:34:05,880 --> 01:34:07,440 Obrigada. 1013 01:34:39,720 --> 01:34:41,440 Foi muito bom rever voc�. 1014 01:34:42,319 --> 01:34:43,920 Cuide-se. 1015 01:34:48,520 --> 01:34:49,720 Obrigada. 1016 01:34:53,399 --> 01:34:54,399 A gente se v�. 1017 01:34:54,560 --> 01:34:55,640 At�. 1018 01:42:16,279 --> 01:42:20,559 Legendagem TITRAFILM 1019 01:42:21,305 --> 01:42:27,306 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do www.SubtitleDB.org 69289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.