Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,220 --> 00:00:12,650
Hold on, Derek!
Help is on the way!
2
00:00:12,650 --> 00:00:15,360
(tense music)
3
00:00:15,360 --> 00:00:15,720
(gasping)
4
00:00:15,720 --> 00:00:17,800
Kenny!
(gasping)
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,650
(sirens blaring)
6
00:00:20,650 --> 00:00:23,650
♪ ♪
7
00:00:23,650 --> 00:00:27,150
How the hell does a kid end up
getting stuck in a grain silo
8
00:00:27,150 --> 00:00:28,420
50 feet above the ground?
9
00:00:28,420 --> 00:00:29,750
It's called walking the grain.
10
00:00:29,750 --> 00:00:31,250
People go up into the silo
and they stomp around
11
00:00:31,250 --> 00:00:33,590
on the corn
'cause it's a cheap way
12
00:00:33,590 --> 00:00:35,050
to dislodge it from the drain.
13
00:00:35,050 --> 00:00:36,420
Sounds like you've run a few
of these, Judd.
14
00:00:36,420 --> 00:00:38,000
Yeah, we lose a few people
a year to them down here.
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,170
JUDD: You get that much
grain together,
16
00:00:40,170 --> 00:00:41,210
it's like quicksand.
17
00:00:41,210 --> 00:00:42,460
So if he's already up
to his chest,
18
00:00:42,460 --> 00:00:43,920
how long do we have
to get him out?
19
00:00:43,920 --> 00:00:45,090
Ten minutes at the most,
20
00:00:45,090 --> 00:00:46,630
but that depends
on the air pocket,
21
00:00:46,630 --> 00:00:47,960
but you also can't
pull him out too fast
22
00:00:47,960 --> 00:00:49,500
or you'll just rip him in half.
23
00:00:49,500 --> 00:00:50,670
But i-it's corn.
24
00:00:50,670 --> 00:00:52,170
Yeah, it's corn.
25
00:00:52,170 --> 00:00:53,630
It weighs 1,200 pounds
per cubic yard.
26
00:00:53,630 --> 00:00:55,920
It's like having
four refrigerators
27
00:00:55,920 --> 00:00:57,710
on top of every part
of your body.
28
00:00:57,710 --> 00:00:59,380
OWEN: All right,
here's the deal.
29
00:00:59,380 --> 00:01:01,210
When we get there,
30
00:01:01,210 --> 00:01:02,500
Judd's gonna run the call,
all right?
31
00:01:02,500 --> 00:01:04,050
OWEN: You do what he says
when he says it.
32
00:01:04,050 --> 00:01:05,500
-Copy that.
-TK: Copy that.
33
00:01:05,500 --> 00:01:06,420
Copy that.
34
00:01:06,420 --> 00:01:07,710
(sirens wailing)
35
00:01:07,710 --> 00:01:10,590
♪ ♪
36
00:01:11,500 --> 00:01:16,130
All right,
let's raise the area!
37
00:01:16,130 --> 00:01:17,710
Everybody with high-angle
training goes up!
38
00:01:17,710 --> 00:01:20,170
Let's get this kid out of here!
39
00:01:20,170 --> 00:01:22,340
-(machine whirring)
-(beeping)
40
00:01:22,340 --> 00:01:24,090
JUDD: All right,
listen up, y'all!
41
00:01:24,090 --> 00:01:25,050
This is what we're gonna do!
42
00:01:25,050 --> 00:01:26,420
You get in there,
you put your platform down.
43
00:01:26,420 --> 00:01:28,210
You stay put!
44
00:01:28,210 --> 00:01:29,670
One false step could cause
an air pocket.
45
00:01:29,670 --> 00:01:32,170
JUDD: Nobody's feet touches
the corn!
46
00:01:32,170 --> 00:01:34,630
Copy that.
47
00:01:34,630 --> 00:01:36,050
♪ ♪
48
00:01:42,920 --> 00:01:46,300
I got eyes on him, Cap.
49
00:01:46,300 --> 00:01:47,750
Hey, try to stay relaxed, okay?
Stay calm.
50
00:01:47,750 --> 00:01:50,380
JUDD: Don't struggle.
51
00:01:50,380 --> 00:01:51,590
We're gonna get you
out of there.
52
00:01:51,590 --> 00:01:52,550
♪ ♪
53
00:01:52,550 --> 00:01:56,960
JUDD: Remember,
nobody steps on corn!
54
00:01:56,960 --> 00:01:59,500
Hey, pass one of these down!
55
00:01:59,500 --> 00:02:00,920
♪ ♪
56
00:02:03,380 --> 00:02:07,550
Please, hurry!
57
00:02:07,550 --> 00:02:09,130
♪ ♪
58
00:02:09,130 --> 00:02:13,000
PAUL: Got it.
Got hands on.
59
00:02:13,000 --> 00:02:14,460
All right, Marjan.
60
00:02:14,460 --> 00:02:15,550
Hey, give me that horse collar.
61
00:02:15,550 --> 00:02:16,960
-MARJAN: Copy that.
-JUDD: Yep.
62
00:02:16,960 --> 00:02:17,800
Harness flying in.
63
00:02:19,250 --> 00:02:21,130
All right, partner.
Okay?
64
00:02:21,130 --> 00:02:22,340
JUDD: We're gonna get you out
of here.
65
00:02:22,340 --> 00:02:25,170
You got a lot of pressure
on your chest right now. You've gotta try to relax.
66
00:02:25,170 --> 00:02:26,500
Hard to breathe!
(gasps)
67
00:02:26,500 --> 00:02:28,550
It's gonna be okay.
68
00:02:28,550 --> 00:02:29,840
Tighten that right now.
69
00:02:29,840 --> 00:02:31,090
♪ ♪
70
00:02:31,090 --> 00:02:34,130
-Hold that one right there.
-MARJAN: Watch that rope.
71
00:02:34,130 --> 00:02:35,590
JUDD: All right,
got another coming in.
72
00:02:35,590 --> 00:02:36,590
Putting it behind you.
73
00:02:36,590 --> 00:02:37,630
Check your elbows, kid.
74
00:02:37,630 --> 00:02:39,590
JUDD: We're gonna get these
around you to form a seal
75
00:02:39,590 --> 00:02:41,340
and then suck out the corn
to relieve the pressure.
76
00:02:41,340 --> 00:02:43,420
You gotta go around.
You good?
77
00:02:43,420 --> 00:02:45,340
There you go.
Oh, you got him.
78
00:02:45,340 --> 00:02:46,750
We're losing him.
79
00:02:46,750 --> 00:02:47,710
Come on, we gotta go.
80
00:02:47,710 --> 00:02:49,090
All right, hey,
we're gonna drop this in.
81
00:02:49,090 --> 00:02:50,380
We're gonna vacuum
this out around you.
82
00:02:50,380 --> 00:02:53,170
You better watch your arms.
Just keep your head up.Just relax if you can.
83
00:02:53,170 --> 00:02:54,710
-JUDD: All right, breathing?
-PAUL: Okay.
84
00:02:54,710 --> 00:02:55,920
Yeah.
85
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
TK, you're up.
86
00:02:56,920 --> 00:02:58,340
Just make sure that
you don't let him fall.
87
00:02:58,340 --> 00:02:59,300
I got it.
I got it.
88
00:02:59,300 --> 00:03:00,500
Let's go.
Come on.
89
00:03:00,500 --> 00:03:03,460
-(grunts)
-JUDD: Do it.
90
00:03:03,460 --> 00:03:04,750
-Go, go, go.
-JUDD: Do it.
91
00:03:04,750 --> 00:03:07,670
JUDD: Okay, Derek,
92
00:03:07,670 --> 00:03:08,840
he's gonna start
the suction rig.
93
00:03:08,840 --> 00:03:10,710
We're almost done.
94
00:03:10,710 --> 00:03:12,630
PAUL: Okay, let's go.
There you go.
95
00:03:12,630 --> 00:03:14,130
JUDD: Oh, there it is!
96
00:03:14,130 --> 00:03:15,210
-TK: Hey, hey!
-PAUL: Yeah.
97
00:03:15,210 --> 00:03:16,750
Gonna get you out of here.
All right, buddy?
98
00:03:16,750 --> 00:03:18,960
(machine whirring)
99
00:03:18,960 --> 00:03:22,800
-Talk to me.
-JUDD: Making progress, Cap.
100
00:03:22,800 --> 00:03:24,500
Stand by.
101
00:03:24,500 --> 00:03:26,420
-All right.
-TK: All right.
102
00:03:26,420 --> 00:03:27,590
-Whoo!
-(Paul laughing)
103
00:03:27,590 --> 00:03:29,460
JUDD: Let's go.
104
00:03:29,460 --> 00:03:31,130
Come on, Marjany.
105
00:03:31,130 --> 00:03:32,210
PAUL: Move your arm
over here, kid.
106
00:03:32,210 --> 00:03:33,130
PAUL: Make that flow.
107
00:03:33,130 --> 00:03:34,420
MATEO: Don't get too close,
Marjan.
108
00:03:34,420 --> 00:03:35,380
-(loud rattling)
-(all shouting)
109
00:03:35,380 --> 00:03:37,460
What was that?
110
00:03:37,460 --> 00:03:39,590
Hey, hey, hey,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
111
00:03:39,590 --> 00:03:41,250
-My line snapped.
-JUDD: Marjan, Marjan!
112
00:03:41,250 --> 00:03:42,590
Hold on, hold on.
Do not struggle!
113
00:03:42,590 --> 00:03:44,050
JUDD: Don't struggle!
Hold still!
114
00:03:44,050 --> 00:03:46,000
(grain sifting)
115
00:03:46,000 --> 00:03:47,920
-JUDD: Whoa!
-Marjan!
116
00:03:47,920 --> 00:03:49,750
Get back!
Get everybody!
117
00:03:49,750 --> 00:03:51,170
JUDD: Get to the sides!
Go, go, go!
118
00:03:51,170 --> 00:03:53,380
-TK: Marjan!
-What am I supposed to do?
119
00:03:53,380 --> 00:03:55,630
-MARJAN: I'm sinking!
-Marjan!
120
00:03:55,630 --> 00:03:57,380
-TK: Grab my hand!
-Judd!
121
00:03:57,380 --> 00:03:58,340
(TK grunting)
122
00:03:58,340 --> 00:04:00,840
-What am I supposed to do?
-TK: Grab my hand, Mar--
123
00:04:00,840 --> 00:04:02,840
(both shouting)
124
00:04:02,840 --> 00:04:03,960
JUDD: TK, don't!
Hey!
125
00:04:03,960 --> 00:04:05,130
-I can get to her!
-TK, don't!
126
00:04:05,130 --> 00:04:06,750
-That's an order!
-(Marjan screams)
127
00:04:06,750 --> 00:04:08,380
-Marjan!
-TK, no, no!
128
00:04:08,380 --> 00:04:10,340
(TK grunting)
129
00:04:10,340 --> 00:04:13,300
Oh, God!
130
00:04:13,300 --> 00:04:15,090
(TK grunting)
131
00:04:15,090 --> 00:04:17,920
JUDD: TK, don't!
Let go!
132
00:04:17,920 --> 00:04:19,130
-JUDD: No, no, no, no, no, no!
-TK!
133
00:04:19,130 --> 00:04:21,710
-JUDD: No!
-PAUL: Oh!
134
00:04:21,710 --> 00:04:22,880
Captain Strand,
they went down!
135
00:04:22,880 --> 00:04:24,460
-Who's going down?
-JUDD: TK and Marjan!
136
00:04:24,460 --> 00:04:26,380
Cut it open now!
137
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
♪ ♪
138
00:04:28,420 --> 00:04:33,210
-What's going on?
-Derek, listen to me!
139
00:04:33,210 --> 00:04:35,210
When I say "now,"
140
00:04:35,210 --> 00:04:37,210
take a deep breath
and let go of that harness.
141
00:04:37,210 --> 00:04:38,670
What?
142
00:04:38,670 --> 00:04:40,210
Just do it or you'll be
torn apart.
143
00:04:40,210 --> 00:04:41,920
Okay, the only way out
for you now is down.
144
00:04:41,920 --> 00:04:44,210
OWEN: It's open,
it's open!
145
00:04:44,210 --> 00:04:45,710
Take a deep breath
and go now!
146
00:04:45,710 --> 00:04:47,210
(Derek gasps)
147
00:04:47,210 --> 00:04:48,880
(metal thuds)
148
00:04:48,880 --> 00:04:50,340
MAN: Whoa, look at that.
149
00:04:50,340 --> 00:04:52,550
Holy smokes.
150
00:04:52,550 --> 00:04:55,460
-MAN: You see that?
-MAN: You think they're okay?
151
00:04:55,460 --> 00:04:57,710
(grunts)
152
00:04:57,710 --> 00:04:59,710
-(TK coughing)
-OWEN: TK!
153
00:04:59,710 --> 00:05:02,710
-You okay?
-TK: I'm good.
154
00:05:02,710 --> 00:05:04,750
Where's Marjan?
155
00:05:04,750 --> 00:05:05,880
(gasping)
156
00:05:06,920 --> 00:05:10,840
Wow.
157
00:05:10,840 --> 00:05:12,550
(upbeat music)
158
00:05:12,550 --> 00:05:15,920
Oh, damn.
(grunts)
159
00:05:15,920 --> 00:05:18,170
-(Owen grunts)
-MARJAN: Oh.
160
00:05:18,170 --> 00:05:19,590
OWEN: Form a wall!
161
00:05:19,590 --> 00:05:21,500
(dramatic music)
162
00:05:21,500 --> 00:05:24,500
♪ ♪
163
00:05:26,000 --> 00:05:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
164
00:05:46,420 --> 00:05:51,170
You don't think anyone
caught that on video
165
00:05:51,170 --> 00:05:53,050
when my hijab came off?
166
00:05:53,050 --> 00:05:54,590
Oh, yeah.
167
00:05:54,590 --> 00:05:55,630
This is gonna be epic.
168
00:05:57,300 --> 00:05:58,840
Epic disaster.
169
00:05:58,840 --> 00:06:00,800
♪ ♪
170
00:06:00,800 --> 00:06:02,800
(horn honking)
171
00:06:02,800 --> 00:06:05,130
(beeping)
172
00:06:05,130 --> 00:06:08,130
(engine rumbling)
173
00:06:10,840 --> 00:06:12,750
Just grinning like
the butcher's dog, huh?
174
00:06:12,750 --> 00:06:14,920
I don't even know
what that means,
175
00:06:14,920 --> 00:06:17,130
and I do not know what
your deal is right now.
176
00:06:17,130 --> 00:06:19,210
My deal is that you disobeyed
a direct order
177
00:06:19,210 --> 00:06:21,500
back there at the silo.
178
00:06:21,500 --> 00:06:22,550
A direct order?
You're not my boss.
179
00:06:22,550 --> 00:06:24,670
You're damn right I was
the second the Cap
180
00:06:24,670 --> 00:06:26,380
put me in charge of that team.
181
00:06:26,380 --> 00:06:27,750
I was just following
my instincts.
182
00:06:27,750 --> 00:06:28,710
Your instincts?
(stammers)
183
00:06:28,710 --> 00:06:30,090
Based on all of your, uh,
184
00:06:30,090 --> 00:06:31,710
silo rescue experience
at Times Square?
185
00:06:31,710 --> 00:06:33,800
I'm not doing this with you,
all right?
186
00:06:33,800 --> 00:06:35,130
Well, that must be nice
that you get to move
187
00:06:35,130 --> 00:06:36,750
right to the front of the line
while everybody else
188
00:06:36,750 --> 00:06:38,210
who deserves a shot--
189
00:06:38,210 --> 00:06:39,670
You don't know
the first thing about me, dude.
190
00:06:39,670 --> 00:06:41,210
No, man, you must have been
killing it in New York City
191
00:06:41,210 --> 00:06:43,750
that you got
to follow Daddy down here
192
00:06:43,750 --> 00:06:45,250
at the drop of a hat.
193
00:06:45,250 --> 00:06:46,250
Seriously, Judd,
back off.
194
00:06:46,250 --> 00:06:48,250
Or what, pretty boy?
195
00:06:48,250 --> 00:06:49,750
Are you gonna go
and tell your daddy?
196
00:06:49,750 --> 00:06:51,500
You gonna say,
"Judd's hurting my feelings?"
197
00:06:51,500 --> 00:06:53,710
Nobody in New York
had the balls
198
00:06:53,710 --> 00:06:55,500
to tell the coach's kid
that his crap stinks.
199
00:06:55,500 --> 00:06:58,090
(tense music)
200
00:06:58,090 --> 00:07:00,750
PAUL: Hey!
Knock it off.
201
00:07:00,750 --> 00:07:03,340
Knock it off!
What the hell is going on?
202
00:07:03,340 --> 00:07:05,630
We are having a conversation.
203
00:07:05,630 --> 00:07:07,130
Yeah, with a bunch
of exclamation points.
204
00:07:07,130 --> 00:07:10,170
You good?
205
00:07:10,170 --> 00:07:11,880
We're great.
206
00:07:11,880 --> 00:07:13,250
(dramatic music)
207
00:07:13,250 --> 00:07:15,840
What you doing, man?
208
00:07:15,840 --> 00:07:17,880
-(sighs)
-(neck cracks)
209
00:07:21,250 --> 00:07:25,710
(motorcycle engines revving)
210
00:07:25,710 --> 00:07:30,340
You sure you're in
the right place, man?
211
00:07:30,340 --> 00:07:32,250
Yeah, I'm sure.
212
00:07:32,250 --> 00:07:34,250
(distant shouting)
213
00:07:34,250 --> 00:07:37,420
(Doug Burr's
"White Night, Black Light")
214
00:07:37,420 --> 00:07:40,380
BURR:
♪ Calling all believers ♪
215
00:07:40,380 --> 00:07:42,500
♪ White night, black light
calling all believers ♪
216
00:07:42,500 --> 00:07:46,460
♪ Wake us up out
of a dead sleep ♪
217
00:07:46,460 --> 00:07:48,550
Hey, blondie.
Couple of boilermakers.
218
00:07:48,550 --> 00:07:51,000
(whistles)
219
00:07:51,000 --> 00:07:53,880
MAN: How'd she not see us, man?
Bitch must be blind.
220
00:07:53,880 --> 00:07:55,750
I don't know.
221
00:07:55,750 --> 00:07:57,210
Whoa, where do you think
you're going, princess?
222
00:07:57,210 --> 00:08:00,000
Just ordering a drink.
223
00:08:00,000 --> 00:08:01,460
Excuse me.
224
00:08:01,460 --> 00:08:03,210
Mineral water,
when you get the chance.
225
00:08:03,210 --> 00:08:05,250
Sure thing, doll.
226
00:08:05,250 --> 00:08:06,920
It's not that
she didn't see you.
227
00:08:06,920 --> 00:08:09,550
It's that she didn't like
what she saw.
228
00:08:09,550 --> 00:08:12,340
(clicks tongue)
229
00:08:12,340 --> 00:08:13,750
BURR: ♪ Everybody else ♪
230
00:08:13,750 --> 00:08:14,960
♪ ♪
231
00:08:14,960 --> 00:08:17,250
(crowd shouting)
232
00:08:17,250 --> 00:08:20,090
♪ ♪
233
00:08:26,960 --> 00:08:27,880
-(phones ringing)
-(coughs)
234
00:08:27,880 --> 00:08:31,590
(ringing continues)
235
00:08:31,840 --> 00:08:35,880
Seriously?
236
00:08:35,880 --> 00:08:37,840
Austin is a small town, TK.
237
00:08:37,840 --> 00:08:40,130
Or should I say Tyler Kennedy?
238
00:08:40,130 --> 00:08:41,800
Ugh.
239
00:08:41,800 --> 00:08:43,710
Bummer about getting arrested.
240
00:08:43,710 --> 00:08:45,090
People might find out
your real name,
241
00:08:45,090 --> 00:08:46,800
which marks the first actual
thing I've learned about you.
242
00:08:46,800 --> 00:08:49,590
Isn't your processing me, like,
243
00:08:49,590 --> 00:08:51,050
a conflict of interest
or something?
244
00:08:51,050 --> 00:08:53,550
The good news is,
neither of your new friends
245
00:08:53,550 --> 00:08:55,800
want to talk about
that little scuffle tonight,
246
00:08:55,800 --> 00:08:58,000
and since you blew a 0.0,
247
00:08:58,000 --> 00:09:00,340
we're not even giving you
drunk and disorderly.
248
00:09:00,340 --> 00:09:02,500
(handcuffs clicking)
249
00:09:02,500 --> 00:09:03,800
You're free to go.
250
00:09:03,800 --> 00:09:06,170
And what's the bad news?
251
00:09:06,170 --> 00:09:07,880
The bad news is that means
you did this with a clear head.
252
00:09:07,880 --> 00:09:10,210
(phones ringing)
253
00:09:10,210 --> 00:09:12,750
I'm not trying
to be your boyfriend,
254
00:09:12,750 --> 00:09:15,500
or even your friend,
if you're not into it,
255
00:09:15,500 --> 00:09:18,050
but you should talk to someone
about why you felt compelled
256
00:09:18,050 --> 00:09:20,340
to do something so suicidal.
257
00:09:20,340 --> 00:09:22,710
(dramatic music)
258
00:09:22,710 --> 00:09:25,710
♪ ♪
259
00:09:25,710 --> 00:09:29,460
Got a little crud there,
by the way.
260
00:09:29,460 --> 00:09:31,050
♪ ♪
261
00:09:31,300 --> 00:09:35,380
Other side.
262
00:09:35,380 --> 00:09:36,840
♪ ♪
263
00:09:36,840 --> 00:09:40,590
Stop.
Just let me.
264
00:09:40,590 --> 00:09:44,380
♪ ♪
265
00:09:51,050 --> 00:09:52,380
Thanks.
266
00:09:52,380 --> 00:09:53,920
(phones ringing)
267
00:09:53,920 --> 00:09:56,710
♪ ♪
268
00:09:56,710 --> 00:10:00,590
I'm sorry I went crazy on you
the other night.
269
00:10:00,590 --> 00:10:02,920
I'm a cop.
I'm used to crazy.
270
00:10:02,920 --> 00:10:06,210
Look, I just went through
a really bad breakup.
271
00:10:06,210 --> 00:10:09,750
Like, nuclear bad,
272
00:10:09,750 --> 00:10:13,590
and then I relapsed.
273
00:10:13,590 --> 00:10:15,710
You mean with me?
274
00:10:15,710 --> 00:10:17,840
No.
275
00:10:17,840 --> 00:10:20,750
I mean with substances.
276
00:10:20,750 --> 00:10:23,210
♪ ♪
277
00:10:23,210 --> 00:10:27,170
Right.
278
00:10:27,170 --> 00:10:29,250
Which explains your reaction
to the champagne.
279
00:10:29,250 --> 00:10:31,840
I'm such an idiot.
I'm--I'm sorry--
280
00:10:31,840 --> 00:10:33,920
No, it's fine, okay?
281
00:10:33,920 --> 00:10:35,750
I mean, ever since
I've gotten here,
282
00:10:35,750 --> 00:10:37,300
it's just--it's just gray,
283
00:10:37,300 --> 00:10:41,550
and I just feel numb
all the time.
284
00:10:41,550 --> 00:10:43,960
♪ ♪
285
00:10:44,170 --> 00:10:49,000
I guess I just--
I wanted to feel something.
286
00:10:49,000 --> 00:10:51,550
♪ ♪
287
00:10:57,500 --> 00:10:59,050
Judging by that lip,
I'd say mission accomplished.
288
00:10:59,050 --> 00:11:01,710
(The Black Keys'
"Gold On The Ceiling")
289
00:11:01,710 --> 00:11:03,960
You really busting
my balls right now?
290
00:11:03,960 --> 00:11:05,170
Yeah, I suppose I am.
291
00:11:05,170 --> 00:11:07,340
♪ ♪
292
00:11:08,090 --> 00:11:13,170
MAN: ♪ They wanna get my gold
on the ceiling ♪
293
00:11:13,170 --> 00:11:16,960
(all cheering)
294
00:11:16,960 --> 00:11:19,300
All right, everybody!
295
00:11:19,300 --> 00:11:20,960
It's that time!
Oh, hey, cutie!
296
00:11:20,960 --> 00:11:23,920
-Whoo-hoo-hoo!
-She took my hat.
297
00:11:23,920 --> 00:11:26,550
Yeah!
All right, all right.
298
00:11:26,550 --> 00:11:30,500
It is that time, y'all,
to find out who's got
299
00:11:30,500 --> 00:11:33,130
the sheer audacity to take on
Teri's 96-ounce challenge,
300
00:11:34,960 --> 00:11:39,590
which is about 78 ounces
more sirloin
301
00:11:39,590 --> 00:11:42,250
than any mortal should eat
in one sitting,
302
00:11:42,250 --> 00:11:44,300
but these two are chasing
immortality, folks!
303
00:11:44,300 --> 00:11:47,960
That's right, in addition
to free steak for life,
304
00:11:47,960 --> 00:11:51,710
whoever finishes
one of these monsters
305
00:11:51,710 --> 00:11:54,460
gets their face on my
High Steaks Wall of Fame!
306
00:11:54,880 --> 00:11:59,210
(cheers and applause)
307
00:11:59,210 --> 00:12:00,460
-Yeah!
-She's better than you!
308
00:12:00,460 --> 00:12:02,250
All right, ready,
set, chow!
309
00:12:04,750 --> 00:12:09,000
(cowbell ringing)
310
00:12:09,000 --> 00:12:11,250
WOMAN: ♪ I wanna taste the way
that you bleed ♪
311
00:12:12,300 --> 00:12:16,340
♪ Oh ♪
312
00:12:16,340 --> 00:12:19,500
♪ You're my... ♪
313
00:12:19,500 --> 00:12:20,550
Yeah!
314
00:12:20,550 --> 00:12:23,210
(Gin Wigmore's
"Kill of the Night")
315
00:12:23,210 --> 00:12:26,840
WOMAN: ♪ Now you're mine ♪
316
00:12:26,840 --> 00:12:30,460
♪ What do I do with you,
boy? ♪
317
00:12:30,460 --> 00:12:34,550
Half of it done!
318
00:12:34,550 --> 00:12:36,710
(gasps)
319
00:12:36,710 --> 00:12:38,590
WOMAN: ♪ To kick around
as a toy ♪
320
00:12:38,590 --> 00:12:41,670
♪ The danger is,
I'm dangerous ♪
321
00:12:41,670 --> 00:12:45,710
♪ And I just tear you apart ♪
322
00:12:45,710 --> 00:12:49,590
♪ Oh ♪
323
00:12:49,590 --> 00:12:52,050
That's all that's left!
This is all I got left!
324
00:12:52,050 --> 00:12:54,590
I'm doing great up here!
325
00:12:54,590 --> 00:12:56,340
WOMAN: ♪ Out to get you ♪
326
00:12:56,340 --> 00:12:58,090
♪ All I know ♪
327
00:12:58,090 --> 00:13:00,880
♪ I wanna taste the way
that you bleed ♪
328
00:13:00,880 --> 00:13:02,210
-(coughs)
-Oh!
329
00:13:02,210 --> 00:13:04,590
But you gotta eat every bite,
sweetheart.
330
00:13:04,590 --> 00:13:06,050
Them's the rules.
(laughing)
331
00:13:06,050 --> 00:13:09,090
Who's gonna win?
332
00:13:09,090 --> 00:13:10,630
WOMAN: ♪ I'm gonna get you
get you ♪
333
00:13:10,630 --> 00:13:12,460
-Come on.
-I quit.
334
00:13:12,460 --> 00:13:13,590
I quit.
335
00:13:13,590 --> 00:13:14,800
Are we about to see
our first lady
336
00:13:14,800 --> 00:13:17,340
on the High Steaks
Wall of Fame?
337
00:13:17,340 --> 00:13:21,050
Whoo!
There she goes!
338
00:13:21,050 --> 00:13:24,630
I am the greatest!
339
00:13:26,710 --> 00:13:30,880
(Sonya gasps)
340
00:13:30,880 --> 00:13:32,420
(thudding)
341
00:13:32,420 --> 00:13:34,340
Security!
342
00:13:34,340 --> 00:13:35,920
(tense music)
343
00:13:35,920 --> 00:13:37,550
I'm Teri.
She's right through here.
344
00:13:37,550 --> 00:13:39,340
Did anyone see what she
was doing before she collapsed?
345
00:13:39,340 --> 00:13:41,590
Eating a 96-ounce steak.
346
00:13:41,590 --> 00:13:43,050
That's, what,
six pounds of meat?
347
00:13:43,050 --> 00:13:44,550
Why the hell would anybody
eat that?
348
00:13:44,550 --> 00:13:46,000
To get on my wall,
of course.
349
00:13:46,000 --> 00:13:46,880
Pride's a powerful thing.
350
00:13:46,880 --> 00:13:48,710
Sonya, we're here to help you.
I'm a paramedic.
351
00:13:48,710 --> 00:13:50,960
I have to go!
352
00:13:50,960 --> 00:13:52,380
MICHELLE: You need to just
stay here for a minute.
353
00:13:52,380 --> 00:13:55,500
We're gonna get you out of here
as soon as possible.
Sonya, is there any chance
that you're pregnant?
354
00:13:55,500 --> 00:13:57,090
No!
355
00:13:57,090 --> 00:13:58,130
BP is 90 over 60.
356
00:13:58,130 --> 00:13:59,840
But her heart rate's 116.
357
00:13:59,840 --> 00:14:01,000
I don't think
it's a heart attack.
358
00:14:01,000 --> 00:14:01,920
It hurts!
359
00:14:01,920 --> 00:14:03,250
Sonya, can you tell me
what year it is?
360
00:14:03,250 --> 00:14:04,550
-Tuesday?
-Concussion?
361
00:14:04,550 --> 00:14:06,460
It just doesn't make any sense.
362
00:14:06,460 --> 00:14:08,250
The wound on her head's
superficial.
363
00:14:08,250 --> 00:14:09,750
-Sonya, does this hurt?
-(groans)
364
00:14:09,750 --> 00:14:11,550
Her bladder's distended.
365
00:14:11,550 --> 00:14:12,920
Perforated stomach?
It's a eating contest.
366
00:14:12,920 --> 00:14:15,250
(Sonya groaning)
SONYA: Ow!
367
00:14:15,250 --> 00:14:17,050
That her place there
with the empty pitchers?
368
00:14:17,050 --> 00:14:18,710
Oh, yeah.
She was throwing them back.
369
00:14:18,710 --> 00:14:20,130
- This is hyponatremia.
370
00:14:20,130 --> 00:14:21,840
Water intoxication.
371
00:14:21,840 --> 00:14:23,170
We need to reposition her.
372
00:14:23,170 --> 00:14:24,710
Sonya, we're just gonna
swing you around.
373
00:14:24,710 --> 00:14:26,250
(groaning)
374
00:14:26,250 --> 00:14:28,130
Grab me a catheter
and a foley bag.
375
00:14:28,130 --> 00:14:29,880
We need to divert fluids now.
376
00:14:29,880 --> 00:14:31,500
Gillian, let's get
her underwear off.
377
00:14:31,500 --> 00:14:33,380
Captain, shouldn't we get her
on the rig
378
00:14:33,380 --> 00:14:34,550
and let the hospital
handle this?
379
00:14:34,550 --> 00:14:35,750
We give her a catheter now,
we'd be liable.
380
00:14:35,750 --> 00:14:37,340
Her bladder's about to burst.
381
00:14:37,340 --> 00:14:39,340
It's my call.
I'm the one who's liable.
382
00:14:39,340 --> 00:14:41,750
I need you
to take some deep breaths
383
00:14:41,750 --> 00:14:43,550
for me, okay?
384
00:14:43,550 --> 00:14:45,130
You're gonna feel
some pressure.
385
00:14:45,130 --> 00:14:47,840
-(Sonya shouting)
-(audience groaning)
386
00:14:47,840 --> 00:14:50,750
-Continue to breathe.
-(Sonya groaning)
387
00:14:50,750 --> 00:14:52,630
The bag's filling so quickly.
388
00:14:52,630 --> 00:14:54,590
I'm afraid her bladder's
gonna spasm.
389
00:14:54,590 --> 00:14:57,000
I'm trying to hold it off.
390
00:14:57,000 --> 00:14:58,670
MICHELLE: If I can just move
the tube a little this way--
391
00:14:58,670 --> 00:15:00,000
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
392
00:15:00,000 --> 00:15:01,170
-MICHELLE: Oh, no!
-No, no, no, no, no!
393
00:15:01,170 --> 00:15:04,460
TERI: No, no, oh!
(screams)
TERI: No!
394
00:15:04,460 --> 00:15:06,000
-(audience groaning)
-My wall.
395
00:15:06,000 --> 00:15:08,340
♪ ♪
396
00:15:08,340 --> 00:15:10,050
What a mess.
397
00:15:10,050 --> 00:15:11,750
Pride makes people stupid.
398
00:15:11,750 --> 00:15:13,340
It sure does.
399
00:15:16,380 --> 00:15:20,710
(distant sirens wailing)
400
00:15:20,710 --> 00:15:22,750
I mean, what am--am I supposed
to do with this?
401
00:15:22,750 --> 00:15:25,800
There's thousands
of trucks here.
402
00:15:25,800 --> 00:15:28,210
It's ridiculous.
403
00:15:28,210 --> 00:15:29,840
You said your witness saw Iris
get into a blue pickup truck
404
00:15:29,840 --> 00:15:32,750
the night she disappeared.
405
00:15:32,750 --> 00:15:34,170
That's a list
of every blue truck
406
00:15:34,170 --> 00:15:35,880
that was registered
407
00:15:35,880 --> 00:15:37,170
in the greater Austin metroplex
at that time.
408
00:15:37,170 --> 00:15:38,710
I mean, are you saying
I should just give up?
409
00:15:38,710 --> 00:15:40,800
No.
410
00:15:40,800 --> 00:15:42,250
I'm saying you should start
with the guy in Texas
411
00:15:42,250 --> 00:15:44,170
you know who doesn't drive
a blue pickup truck
412
00:15:44,170 --> 00:15:46,800
but who might know who did.
413
00:15:46,800 --> 00:15:48,710
Iris's boyfriend,
Dustin Shepard.
414
00:15:48,710 --> 00:15:52,590
I'm sorry, officer.
415
00:15:52,590 --> 00:15:54,590
Are you suggesting that
I violate a restraining order?
416
00:15:54,590 --> 00:15:57,630
Like you need
any encouragement.
417
00:15:57,630 --> 00:15:59,000
I'm just saying next time
418
00:15:59,000 --> 00:16:00,710
you do violate
the restraining order--
419
00:16:00,710 --> 00:16:02,340
which you will--
420
00:16:02,340 --> 00:16:03,920
maybe be a little more polite
and you might get
421
00:16:03,920 --> 00:16:05,920
a few questions answered
before you get arrested.
422
00:16:05,920 --> 00:16:08,090
Not to that scumbag.
423
00:16:08,090 --> 00:16:09,800
Well, if that scumbag
is innocent,
424
00:16:09,800 --> 00:16:11,800
he might have information
that can help.
425
00:16:11,800 --> 00:16:13,300
If--if he's innocent,
426
00:16:13,300 --> 00:16:15,000
and I've been harassing him
for all these years,
427
00:16:15,000 --> 00:16:16,880
I am the last person
that he's gonna speak to.
428
00:16:16,880 --> 00:16:20,590
God, what if I'm wrong?
429
00:16:23,670 --> 00:16:25,630
You know what?
No.
430
00:16:25,630 --> 00:16:27,130
He was a dick to her
431
00:16:27,130 --> 00:16:28,460
the whole time
they were together,
432
00:16:28,460 --> 00:16:29,920
and just because he doesn't own
a blue truck
433
00:16:29,920 --> 00:16:32,250
doesn't mean
he wasn't involved.
434
00:16:32,250 --> 00:16:34,630
Well, either way,
435
00:16:34,630 --> 00:16:36,380
you want to find out
where Iris went,
436
00:16:36,380 --> 00:16:38,670
you may need
to swallow your pride.
437
00:16:38,670 --> 00:16:41,630
I'd rather swallow glass.
438
00:16:41,630 --> 00:16:43,340
Mm.
439
00:16:43,340 --> 00:16:44,840
(Phoebe Bridgers'
"Motion Sickness")
440
00:16:44,840 --> 00:16:47,000
(exhales sharply)
441
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
I don't drink beer.
442
00:16:48,000 --> 00:16:49,710
BRIDGERS: ♪ I have emotional
motion sickness ♪
443
00:16:49,710 --> 00:16:53,800
♪ Somebody roll
the windows down ♪
444
00:16:53,800 --> 00:16:57,130
Hey, Carlos.
445
00:16:57,130 --> 00:16:59,210
What's the latest in your life?
446
00:16:59,210 --> 00:17:01,170
Seeing anybody?
447
00:17:01,170 --> 00:17:02,590
How interesting.
448
00:17:02,590 --> 00:17:04,130
Isn't friendship fun?
449
00:17:04,130 --> 00:17:06,880
I'm sorry.
450
00:17:06,880 --> 00:17:09,130
This hasn't exactly been
a two-way street lately.
451
00:17:09,130 --> 00:17:12,630
♪ ♪
452
00:17:12,630 --> 00:17:14,590
BRIDGERS:
♪ I guess it's too late... ♪
453
00:17:14,590 --> 00:17:16,170
Hey, Carlos.
454
00:17:16,170 --> 00:17:18,000
What is going on in your life?
455
00:17:18,000 --> 00:17:19,590
-Are you seeing anyone?
-No.
456
00:17:19,590 --> 00:17:21,590
I'm not.
457
00:17:21,590 --> 00:17:23,300
I don't think.
458
00:17:23,300 --> 00:17:24,460
You don't think?
459
00:17:24,460 --> 00:17:26,250
What does that mean?
460
00:17:26,250 --> 00:17:27,300
I met someone,
we hooked up,
461
00:17:27,300 --> 00:17:29,340
then it got weird.
462
00:17:29,340 --> 00:17:30,920
-Doesn't it always get weird?
-No, Michelle.
463
00:17:30,920 --> 00:17:32,880
It doesn't always get weird.
464
00:17:32,880 --> 00:17:35,090
So?
Tell me about this boy.
465
00:17:35,090 --> 00:17:37,840
You know him, actually.
466
00:17:37,840 --> 00:17:40,670
-TK Strand.
-(gasps)
467
00:17:40,670 --> 00:17:42,340
-Nice.
-Yeah.
468
00:17:42,340 --> 00:17:44,130
He's a ten,
469
00:17:44,130 --> 00:17:46,130
and now I kind of can't get him
out of my head.
470
00:17:46,130 --> 00:17:49,210
So why don't you ask him out?
471
00:17:49,210 --> 00:17:50,590
Oh, no.
He'd probably ghost me.
472
00:17:50,590 --> 00:17:54,460
I just hate being the one
doing the chasing.
473
00:17:54,460 --> 00:17:56,880
Why?
474
00:17:56,880 --> 00:17:58,300
You're the one with
the handcuffs.
475
00:17:58,300 --> 00:18:00,750
What were you just saying
about swallowing pride?
476
00:18:00,750 --> 00:18:03,170
♪ ♪
477
00:18:04,550 --> 00:18:08,960
MATEO: Hey, check it out.
478
00:18:08,960 --> 00:18:11,210
Yo, these comments.
479
00:18:11,210 --> 00:18:12,710
PAUL: "BRB,
gotta burn down my house."
480
00:18:12,710 --> 00:18:15,090
Redneckonize says,
481
00:18:15,090 --> 00:18:17,090
"Must almost die so she
can give me mouth to mouth."
482
00:18:17,090 --> 00:18:20,880
Can you turn that off, Probie?
Seriously.
483
00:18:20,880 --> 00:18:23,300
PAUL:
Oh, come on.
484
00:18:23,300 --> 00:18:24,750
Do not pretend like you
don't love the attention.
485
00:18:24,750 --> 00:18:26,300
I do, just not
when it's like that.
486
00:18:26,300 --> 00:18:28,750
My dentist is Muslim
and she doesn't wear a hijab.
487
00:18:28,750 --> 00:18:31,880
It's a choice.
488
00:18:31,880 --> 00:18:35,090
MATEO:
So you wear that by choice?
489
00:18:35,090 --> 00:18:36,380
Why?
490
00:18:36,380 --> 00:18:37,630
Connects me
to something bigger.
491
00:18:37,630 --> 00:18:40,460
Not just my faith but
to those who came before me.
492
00:18:40,460 --> 00:18:43,340
My mom, my aunties,
my grannies.
493
00:18:43,340 --> 00:18:46,000
They taught me to be proud
of who I am
494
00:18:46,000 --> 00:18:47,420
no matter what people say,
495
00:18:47,420 --> 00:18:49,340
and I carry that with me
every time I wear it.
496
00:18:49,340 --> 00:18:51,550
Oh, I get it.
497
00:18:51,550 --> 00:18:53,500
It's like Superman's cape.
498
00:18:53,500 --> 00:18:55,800
I mean, without it,
he's just a guy in tights.
499
00:18:55,800 --> 00:18:59,090
What the hell are you
talking about, Probie?
500
00:18:59,090 --> 00:19:00,380
He's all powerful
no matter what he wears.
501
00:19:00,380 --> 00:19:02,090
He is?
I missed that.
502
00:19:02,090 --> 00:19:03,550
I hate you both.
503
00:19:06,000 --> 00:19:07,250
(kids laughing)
504
00:19:09,800 --> 00:19:12,710
-Dustin.
-(scoffs)
505
00:19:12,710 --> 00:19:15,460
This is a new low,
even for you.
506
00:19:15,460 --> 00:19:17,800
This is my school, Michelle.
There are kids here.
507
00:19:17,800 --> 00:19:20,380
I don't wanna fight.
I just wanna talk.
508
00:19:20,380 --> 00:19:22,590
DUSTIN: Well, you can talk
to the cops.
509
00:19:22,590 --> 00:19:24,300
I-I get why you hate me.
I guess, you know,
510
00:19:24,300 --> 00:19:26,550
I-I-I have been
a little bit rude
511
00:19:26,550 --> 00:19:29,130
and possibly,
I've been wrong about you.
512
00:19:29,130 --> 00:19:31,670
Is this you apologizing,
Michelle?
513
00:19:31,670 --> 00:19:33,630
I think so.
514
00:19:33,630 --> 00:19:35,750
I'm really trying here,
Dustin.
515
00:19:35,750 --> 00:19:37,960
Why?
Why now?
516
00:19:37,960 --> 00:19:39,960
Because I need your help.
517
00:19:39,960 --> 00:19:41,550
Please, you gotta
be kidding me.
518
00:19:41,550 --> 00:19:43,460
The night Iris went missing,
519
00:19:43,460 --> 00:19:45,210
she was seen getting into
a blue truck.
520
00:19:45,210 --> 00:19:48,250
Who told you that?
521
00:19:48,250 --> 00:19:50,880
One of your neighbors.
522
00:19:50,880 --> 00:19:52,420
So you're harassing
my neighbors now?
523
00:19:52,420 --> 00:19:54,050
No, I'm not harassing
your neighbors.
524
00:19:54,050 --> 00:19:56,670
I'm just trying to figure out
what happened to my sister,
525
00:19:56,670 --> 00:19:59,920
and it's made me
a little crazy.
526
00:19:59,920 --> 00:20:03,300
I'm--yes, I have been awful
to you, Dustin.
527
00:20:03,300 --> 00:20:06,840
I have,
and--and I am not too proud
528
00:20:06,840 --> 00:20:08,840
to admit it.
529
00:20:08,840 --> 00:20:11,590
Well, that can't
have been easy for you.
530
00:20:11,590 --> 00:20:14,170
You have no idea.
531
00:20:14,170 --> 00:20:16,500
Yeah, I'll bet.
532
00:20:16,500 --> 00:20:19,340
You know,
for three years,
533
00:20:19,340 --> 00:20:21,090
you've been telling
anyone who'd listen
534
00:20:21,090 --> 00:20:22,710
that I murdered Iris.
535
00:20:22,710 --> 00:20:24,340
I've been fired
from two jobs because of you,
536
00:20:24,340 --> 00:20:26,130
lost relationships,
537
00:20:26,130 --> 00:20:27,380
but because you can't
let go of Iris,
538
00:20:27,380 --> 00:20:29,670
nobody else gets to, either.
539
00:20:29,670 --> 00:20:31,300
How can I let go?
540
00:20:31,300 --> 00:20:33,050
She was my sister.
541
00:20:33,050 --> 00:20:35,000
Well, you're referring
to her in the past tense.
542
00:20:35,000 --> 00:20:38,960
I guess that's a start.
543
00:20:38,960 --> 00:20:40,300
You are a bastard.
544
00:20:40,300 --> 00:20:42,420
Yeah, and you're in violation
of a restraining order.
545
00:20:42,420 --> 00:20:44,630
Don't ever try
and speak to me again.
546
00:20:44,630 --> 00:20:46,500
Yes, I'd like
to report a stalker.
547
00:20:46,500 --> 00:20:49,590
-(school bell ringing)
-Really?
548
00:20:52,840 --> 00:20:57,090
(machine beeping)
549
00:20:57,090 --> 00:21:00,090
WAYNE: Yeah, 17 down.
Dallas Hall-of-Famer Troy.
550
00:21:00,090 --> 00:21:03,920
(Wayne laughing)
551
00:21:03,920 --> 00:21:05,710
(dramatic music)
552
00:21:05,710 --> 00:21:08,670
♪ ♪
553
00:21:08,670 --> 00:21:11,920
WAYNE: So what you in for?
554
00:21:11,920 --> 00:21:13,500
♪ ♪
555
00:21:13,500 --> 00:21:15,630
Cancer.
556
00:21:15,630 --> 00:21:17,670
(scoffs)
557
00:21:17,670 --> 00:21:19,420
Stage 2, 3, 4?
Prostate, pancreas, lymphoma?
558
00:21:20,960 --> 00:21:25,050
I'm sorry.
559
00:21:25,050 --> 00:21:27,000
I'm a stats guy.
560
00:21:27,000 --> 00:21:29,250
Lung cancer.
1B.
561
00:21:29,250 --> 00:21:31,460
Yeah, it's not great.
562
00:21:31,460 --> 00:21:34,460
Me, I got it in my bones.
Stage 4.
563
00:21:34,460 --> 00:21:38,090
-I'm sorry to hear that.
-Ah.
564
00:21:38,090 --> 00:21:40,920
Owen Strand.
565
00:21:40,920 --> 00:21:43,000
Wayne Gettinger.
566
00:21:43,000 --> 00:21:45,170
So what line of work you in,
Owen?
567
00:21:45,170 --> 00:21:47,420
-I'm a fire captain.
-Ah.
568
00:21:47,420 --> 00:21:49,630
Well, then you get it.
569
00:21:49,630 --> 00:21:51,670
You know, the worst part
about this deal
570
00:21:51,670 --> 00:21:54,500
is breaking the news
to your team.
571
00:21:54,500 --> 00:21:56,210
God, I--
I dreaded telling my boys.
572
00:21:56,210 --> 00:21:59,500
Old Baxter High,
573
00:21:59,500 --> 00:22:01,090
head football coach 30 years.
574
00:22:02,800 --> 00:22:06,590
How'd they take it,
your boys?
575
00:22:06,590 --> 00:22:09,090
-Bawled like babies.
-(exhales sharply)
576
00:22:09,090 --> 00:22:12,000
But then they went and kicked
the crap out of Tyler High,
577
00:22:12,000 --> 00:22:14,170
so that was pretty sweet.
578
00:22:14,170 --> 00:22:16,550
Hey, what about yours?
579
00:22:16,550 --> 00:22:18,250
-I haven't told them.
-Ah.
580
00:22:18,250 --> 00:22:20,420
I mean, I told one guy,
581
00:22:20,420 --> 00:22:22,340
but, um, I haven't made
a big formal announcement.
582
00:22:22,670 --> 00:22:27,630
You know the deal
with cancer cells, don't you?
583
00:22:27,630 --> 00:22:30,750
They multiply.
584
00:22:30,750 --> 00:22:32,050
They gang up on you,
so, see,
585
00:22:32,050 --> 00:22:35,050
what you gotta do
is you do the same thing.
586
00:22:35,050 --> 00:22:37,250
You get as many folks
as you can around you.
587
00:22:37,250 --> 00:22:41,460
My people have enough
to worry about on their calls.
588
00:22:41,460 --> 00:22:43,960
-Mm.
-This is my fight.
589
00:22:43,960 --> 00:22:47,670
I kinda remember myself saying
that sort of thing,
590
00:22:47,670 --> 00:22:51,630
but that's not what this
is all really about,
591
00:22:51,630 --> 00:22:53,960
is it, son?
592
00:22:53,960 --> 00:22:57,090
It's pride.
593
00:22:57,090 --> 00:22:59,840
Alpha dogs like us,
we lose a step,
594
00:22:59,840 --> 00:23:02,550
we lose our minds trying
to prove that we haven't,
595
00:23:02,550 --> 00:23:04,960
and like it or not,
after this chemo,
596
00:23:04,960 --> 00:23:06,920
you're gonna get dog tired.
597
00:23:06,920 --> 00:23:08,590
You're gonna puke
like it's your job,
598
00:23:08,590 --> 00:23:10,380
and then--son, then you're
gonna get a little crazy.
599
00:23:10,380 --> 00:23:14,130
I've read the pamphlets.
600
00:23:14,130 --> 00:23:16,000
(sighs)
601
00:23:16,000 --> 00:23:17,250
You can't play hero ball
with cancer.
602
00:23:17,250 --> 00:23:19,880
You gotta stop struggling.
603
00:23:19,880 --> 00:23:23,050
'Cause when you struggle,
604
00:23:23,050 --> 00:23:25,300
that's when it pulls you under.
605
00:23:25,300 --> 00:23:27,880
(dramatic music)
606
00:23:27,880 --> 00:23:30,920
♪ ♪
607
00:23:48,420 --> 00:23:52,880
Well, if it isn't #FireFox.
608
00:23:52,880 --> 00:23:55,550
Hey, Zara.
609
00:23:55,550 --> 00:23:57,630
I guess you guys heard
about hijab-gate.
610
00:23:57,630 --> 00:23:59,670
Six million views on Instagram.
611
00:23:59,670 --> 00:24:02,380
How could we not?
612
00:24:02,380 --> 00:24:04,050
There's nothing quite like
the worst moment
613
00:24:04,050 --> 00:24:05,750
of your life going viral.
614
00:24:05,750 --> 00:24:07,750
Well, to be fair,
615
00:24:07,750 --> 00:24:09,670
this isn't the first time
that you've gone viral,
616
00:24:09,670 --> 00:24:11,710
though, is it?
617
00:24:11,710 --> 00:24:13,210
♪ ♪
618
00:24:13,210 --> 00:24:16,920
I'm gonna be honest with you,
Marjan.
619
00:24:16,920 --> 00:24:19,420
Some of the sisters here
are concerned.
620
00:24:19,420 --> 00:24:22,500
-About my hair?
-About your lack of modesty,
621
00:24:22,500 --> 00:24:25,920
which your job doesn't exactly
lend itself to.
622
00:24:25,920 --> 00:24:28,500
(exhales)
623
00:24:29,880 --> 00:24:32,210
Lady Fatima says,
624
00:24:32,210 --> 00:24:34,250
"A woman's best jewelry
is her shyness."
625
00:24:34,250 --> 00:24:37,210
And the Prophet--
peace be upon him--
626
00:24:37,210 --> 00:24:39,130
said, "Do not conceal
your testimony."
627
00:24:39,130 --> 00:24:41,960
This is who I am.
628
00:24:41,960 --> 00:24:44,210
And we totally get that,
629
00:24:44,210 --> 00:24:46,670
but you're still new to town.
630
00:24:46,670 --> 00:24:48,340
It's not like
you've put down roots.
631
00:24:48,340 --> 00:24:51,090
What are you saying?
632
00:24:51,090 --> 00:24:52,590
We think you should consider
finding another mosque.
633
00:24:52,590 --> 00:24:56,380
Oh.
634
00:24:56,380 --> 00:24:58,630
(scoffs)
635
00:25:00,380 --> 00:25:02,630
RADIO DJ:
Don't look now, Austin.
636
00:25:02,630 --> 00:25:04,250
It may be blue skies
at the moment,
637
00:25:04,250 --> 00:25:06,170
but brace for severe
weather conditions
638
00:25:06,170 --> 00:25:08,000
tonight and tomorrow.
639
00:25:08,000 --> 00:25:09,420
Storm warnings in effect
for Travis County
640
00:25:09,420 --> 00:25:11,380
and surrounding areas.
641
00:25:11,380 --> 00:25:13,380
You'll need more than
a 10-gallon hat.
642
00:25:13,380 --> 00:25:15,130
It's really gonna be
coming down later today.
643
00:25:15,130 --> 00:25:16,250
Hot damn.
644
00:25:16,250 --> 00:25:17,500
[glass shattering]
645
00:25:17,500 --> 00:25:20,340
(tense music)
646
00:25:20,340 --> 00:25:23,300
♪ ♪
647
00:25:28,380 --> 00:25:32,550
(sirens blaring)
648
00:25:32,550 --> 00:25:37,000
Building manager says jumper's
Andrea Graham, 26.
649
00:25:37,000 --> 00:25:40,340
Witnesses say she went off
her seventh-floor balcony.
650
00:25:40,340 --> 00:25:42,340
OWEN: What about the driver?
651
00:25:42,340 --> 00:25:43,500
CARLOS: Rattled but unhurt.
652
00:25:43,500 --> 00:25:45,090
Hey, Cap, should we just wait
for the M.E.?
653
00:25:45,090 --> 00:25:46,550
-(Andrea gasps)
-ALL: Whoa!
654
00:25:46,550 --> 00:25:47,960
Okay, that answers that.
655
00:25:47,960 --> 00:25:49,090
Full "C" spine precautions.
656
00:25:49,090 --> 00:25:51,050
Let's get her off the roof.
657
00:25:51,050 --> 00:25:52,130
(gags)
658
00:25:52,130 --> 00:25:53,300
I got a pulse,
but it's weak.
659
00:25:53,300 --> 00:25:54,710
C collar.
Andrea?
660
00:25:54,710 --> 00:25:56,500
MARJAN: Andrea,
can you hear me?
661
00:25:56,500 --> 00:25:57,630
We're gonna move you
but first we need
662
00:25:57,630 --> 00:25:59,210
to stabilize your spine,
okay?
663
00:25:59,210 --> 00:26:00,920
All right,
you ready to lift her?
664
00:26:00,920 --> 00:26:02,250
OWEN: One, two, three.
665
00:26:02,250 --> 00:26:04,420
Whoa, whoa, whoa, whoa.
666
00:26:04,420 --> 00:26:06,090
Both her legs are shattered.
667
00:26:06,090 --> 00:26:07,300
I got the leg splints.
668
00:26:07,300 --> 00:26:08,210
(Andrea moaning)
669
00:26:08,210 --> 00:26:11,210
My life is over.
670
00:26:11,210 --> 00:26:15,550
(Andrea groans)
Where's myphuh...
671
00:26:15,550 --> 00:26:17,840
-What's she saying?
-MATEO: It sounds like--
672
00:26:17,840 --> 00:26:19,090
Where's myphuh...
673
00:26:19,090 --> 00:26:20,550
Where--where's Michael?
674
00:26:20,550 --> 00:26:21,920
-Where's mi--mifah?
-Mike?
675
00:26:21,920 --> 00:26:23,380
-Mike?
-Mike?
676
00:26:23,380 --> 00:26:24,380
What apartment she jump out of?
677
00:26:24,380 --> 00:26:25,710
Seventh floor,
right there.
678
00:26:25,710 --> 00:26:27,170
CARLOS: You think
she was pushed?
679
00:26:27,170 --> 00:26:28,420
OWEN: We're about to find out.
680
00:26:28,420 --> 00:26:29,550
(tense music)
681
00:26:29,550 --> 00:26:32,500
♪ ♪
682
00:26:32,500 --> 00:26:35,380
All right.
She wasn't asking for Michael.
683
00:26:35,380 --> 00:26:38,630
She was asking about her phone.
684
00:26:38,630 --> 00:26:42,380
Let's see what we got here.
685
00:26:42,380 --> 00:26:44,250
Namaste, my lovelies.
686
00:26:44,250 --> 00:26:46,000
Now I know some of you
are gonna call me crazy,
687
00:26:46,000 --> 00:26:48,590
but you don't get to be
the biggest yoga hottie
688
00:26:48,590 --> 00:26:50,880
on YouTube without taking
things to the next level.
689
00:26:50,880 --> 00:26:53,500
I'm calling this one
the Possum.
690
00:26:54,050 --> 00:26:58,000
No.
691
00:26:58,000 --> 00:26:59,380
♪ ♪
692
00:26:59,380 --> 00:27:02,050
(screams)
693
00:27:02,050 --> 00:27:03,210
(both groaning)
694
00:27:03,210 --> 00:27:05,380
-What did we just watch?
-(phone beeps)
695
00:27:05,380 --> 00:27:06,920
Pride before the fall.
696
00:27:06,920 --> 00:27:08,710
♪ ♪
697
00:27:08,710 --> 00:27:12,380
(exhaling sharply)
698
00:27:15,300 --> 00:27:17,800
(tense music)
699
00:27:17,800 --> 00:27:20,250
(groaning)
700
00:27:22,420 --> 00:27:25,210
(grunting)
701
00:27:25,210 --> 00:27:26,880
Yep.
702
00:27:26,880 --> 00:27:29,000
-OWEN: Ooh.
-Dad, you okay?
703
00:27:29,000 --> 00:27:31,300
Yeah, I'm good.
704
00:27:31,300 --> 00:27:34,090
225.
705
00:27:34,090 --> 00:27:35,670
You usually crush this
in your sleep.
706
00:27:35,670 --> 00:27:37,130
Yeah, I'm just having
an off day.
707
00:27:37,130 --> 00:27:38,710
♪ ♪
708
00:27:48,500 --> 00:27:53,630
(Waylon Jennings's "Tonight
the Bottle Let Me Down")
709
00:27:53,630 --> 00:27:57,090
Hey, Chris,
can I get a double?
710
00:27:57,090 --> 00:28:00,630
JENNINGS: ♪ Each night I leave
the barroom ♪
711
00:28:00,630 --> 00:28:03,550
♪ When it's over ♪
712
00:28:03,550 --> 00:28:05,250
(indistinct chatter
and whistling)
713
00:28:05,250 --> 00:28:06,840
♪ Not feeling any pain ♪
714
00:28:06,840 --> 00:28:09,500
Hey.
You took my seat.
715
00:28:09,500 --> 00:28:11,880
Did I?
716
00:28:11,880 --> 00:28:14,380
JENNINGS: ♪ But tonight
your memory found me sober ♪
717
00:28:14,380 --> 00:28:17,380
Well, I guess there's
only one solution.
718
00:28:17,380 --> 00:28:19,050
Chris, can we get
the whole bottle?
719
00:28:19,050 --> 00:28:21,880
-You like tequila?
-Always.
720
00:28:21,880 --> 00:28:25,300
♪ ♪
721
00:28:25,300 --> 00:28:29,050
JENNINGS:
♪ Tonight the bottle ♪
722
00:28:29,050 --> 00:28:31,710
♪ Let me down ♪
723
00:28:31,710 --> 00:28:34,590
What about the captain's kid,
Judd?
724
00:28:34,590 --> 00:28:36,380
What about him?
725
00:28:36,380 --> 00:28:38,210
He's been giving you
the stink eye
726
00:28:38,210 --> 00:28:39,340
since we walked in here.
727
00:28:39,340 --> 00:28:40,800
He's probably pissed off
because I told him
728
00:28:40,800 --> 00:28:43,000
that he's a pretty boy
who only has his job
729
00:28:43,000 --> 00:28:45,420
because of who his daddy is.
730
00:28:45,420 --> 00:28:47,500
Judson Ryder,
you didn't say that to him.
731
00:28:47,500 --> 00:28:49,000
He had it coming to him.
732
00:28:49,000 --> 00:28:50,420
And you were gonna be
the one to deliver it?
733
00:28:50,420 --> 00:28:51,710
Yeah, 'cause somebody
has to say it
734
00:28:51,710 --> 00:28:53,250
because he's an arrogant
little turd
735
00:28:53,250 --> 00:28:55,170
and he's gonna get himself
or somebody else killed.
736
00:28:55,170 --> 00:28:57,590
Okay, so then you got
your point across?
737
00:28:57,590 --> 00:29:00,000
I did not.
738
00:29:00,000 --> 00:29:01,750
Well, you need
to apologize--
739
00:29:01,750 --> 00:29:02,800
Me?
740
00:29:02,800 --> 00:29:04,090
He's the one
that's in the wrong.
741
00:29:04,090 --> 00:29:06,750
God opposes the proud,
shows favor to the humble.
742
00:29:06,750 --> 00:29:09,750
-GRACE: James 4:6.
-(Judd groans)
743
00:29:09,750 --> 00:29:11,590
Plus, he's your boss's kid.
744
00:29:11,590 --> 00:29:13,460
(sighs)
745
00:29:13,460 --> 00:29:15,130
JENNINGS: ♪ Tonight
the bottle let me down ♪
746
00:29:15,550 --> 00:29:19,550
(groans)
747
00:29:19,550 --> 00:29:20,880
That'll clear out your sinuses.
748
00:29:20,880 --> 00:29:22,630
-You had enough yet?
-(Owen groans)
749
00:29:22,630 --> 00:29:24,170
Hardly.
750
00:29:24,170 --> 00:29:26,550
When you're face down
on the floor,
751
00:29:26,550 --> 00:29:28,210
don't call 911.
752
00:29:28,210 --> 00:29:29,710
Captain, I know my limits,
and I'm just getting started.
753
00:29:29,710 --> 00:29:34,170
I mean, where does he get off?
754
00:29:34,170 --> 00:29:36,210
You know, coming at me
with that redneck swagger?
755
00:29:36,210 --> 00:29:39,550
-(dart thuds)
-Calling me the coach's son.
756
00:29:39,550 --> 00:29:41,340
(dart thuds)
757
00:29:41,340 --> 00:29:42,340
I don't know.
758
00:29:42,340 --> 00:29:43,670
'Cause working in Manhattan
is such a cushy gig.
759
00:29:43,670 --> 00:29:46,170
Not sure.
760
00:29:46,170 --> 00:29:47,420
You know,
I once a window washer
761
00:29:47,420 --> 00:29:48,750
from the 44th floor
of the Chrysler Building.
762
00:29:48,750 --> 00:29:51,550
That's impressive.
763
00:29:51,550 --> 00:29:53,090
Yeah, I know it is.
Tell that to Cowboy Judd.
764
00:29:53,090 --> 00:29:55,710
You know, if I was
a less secure man,
765
00:29:55,710 --> 00:29:58,090
I might be bothered by the fact
that I worked up the nerves
766
00:29:58,090 --> 00:30:00,500
to ask you out
and you spent the entire night
767
00:30:00,500 --> 00:30:03,630
talking about another guy.
768
00:30:03,630 --> 00:30:05,170
Well, it pisses me off.
769
00:30:05,170 --> 00:30:08,750
Yeah, I noticed.
770
00:30:08,750 --> 00:30:11,210
Guess he hit a nerve.
771
00:30:11,210 --> 00:30:13,000
-What is that supposed to mean?
-Nothing.
772
00:30:13,000 --> 00:30:15,460
Just seems like nobody's ever
spoken to you that way before.
773
00:30:15,460 --> 00:30:17,960
You think he's right?
774
00:30:17,960 --> 00:30:20,340
(darts thudding)
775
00:30:20,340 --> 00:30:22,130
JENNINGS:
♪ I've always had a bottle ♪
776
00:30:22,130 --> 00:30:24,090
Do you?
777
00:30:24,090 --> 00:30:25,590
(exhales sharply)
778
00:30:25,590 --> 00:30:28,420
You know I'm holding a dart.
779
00:30:28,420 --> 00:30:29,630
And I'm packing a piece.
780
00:30:29,630 --> 00:30:32,380
That's hot.
781
00:30:32,380 --> 00:30:34,250
♪ ♪
782
00:30:34,250 --> 00:30:35,750
MICHELLE: I know why
you moved to Texas.
783
00:30:35,750 --> 00:30:37,630
It's the only state big enough
to contain your ego.
784
00:30:37,630 --> 00:30:40,550
Well, it wasn't for the sushi.
785
00:30:40,550 --> 00:30:42,250
♪ ♪
786
00:30:42,250 --> 00:30:44,250
You think very highly
of yourself.
787
00:30:44,250 --> 00:30:46,300
♪ ♪
788
00:30:46,300 --> 00:30:48,460
Maybe, but let's be honest.
789
00:30:48,460 --> 00:30:50,170
You're not exactly a paragon
of humility yourself, Captain.
790
00:30:50,170 --> 00:30:53,590
Are you calling me cocky,
Captain?
791
00:30:53,590 --> 00:30:55,840
I've seen you in the field.
792
00:30:55,840 --> 00:30:57,340
You're cocky,
but you wear it well.
793
00:30:57,340 --> 00:31:01,090
Thank you.
794
00:31:01,090 --> 00:31:02,920
♪ ♪
795
00:31:02,920 --> 00:31:04,380
The, uh, probie
is feeling no pain.
796
00:31:04,380 --> 00:31:07,630
You, on the other hand,
797
00:31:07,630 --> 00:31:08,960
look like you're working up
an ulcer.
798
00:31:08,960 --> 00:31:10,630
What?
Oh, no, I'm--I'm fine.
799
00:31:10,630 --> 00:31:13,250
I don't know what
you're talking about.
800
00:31:13,250 --> 00:31:14,920
Right, right.
801
00:31:14,920 --> 00:31:16,460
Biting that lip,
802
00:31:16,460 --> 00:31:17,550
rubbing on the back
of your neck,
803
00:31:17,550 --> 00:31:22,130
classic self-soothing gestures.
Very un-Marjan.
You're kinda creepy.
You know that?
804
00:31:22,130 --> 00:31:23,670
Hey, I just see what I see.
805
00:31:23,670 --> 00:31:25,000
(country music)
806
00:31:25,000 --> 00:31:27,090
I got slut shamed
at the mosque.
807
00:31:27,090 --> 00:31:29,050
Oh, the, uh,
hijab malfunction?
808
00:31:29,050 --> 00:31:30,750
It's not just that.
They--
809
00:31:30,750 --> 00:31:33,000
I've been told I need to find
a new place to worship
810
00:31:33,000 --> 00:31:35,340
because apparently
I am too proud.
811
00:31:35,340 --> 00:31:37,500
Yeah,
what do you think?
812
00:31:37,500 --> 00:31:38,840
Am I proud?
Yeah.
813
00:31:38,840 --> 00:31:42,340
And weirdly ashamed
at the same time.
814
00:31:42,340 --> 00:31:45,500
Yeah, I feel that.
815
00:31:45,500 --> 00:31:48,090
This mosque,
do you like it?
816
00:31:48,090 --> 00:31:50,550
Yeah.
Yeah, I do.
817
00:31:50,550 --> 00:31:52,460
You do not let them shame you
for being proud.
818
00:31:52,460 --> 00:31:56,250
I say you strut in there
with your hijab held up high.
819
00:31:56,250 --> 00:32:00,250
(dramatic music)
820
00:32:00,250 --> 00:32:02,710
You know, I was telling you
about how I've been looking
821
00:32:02,710 --> 00:32:04,800
for my missing sister.
822
00:32:04,800 --> 00:32:07,710
I went to see her old
boyfriend, Dustin Shepard.
823
00:32:07,710 --> 00:32:11,880
I've always thought
that it was him.
824
00:32:11,880 --> 00:32:14,340
(country music)
825
00:32:14,340 --> 00:32:16,050
But now I think that maybe
I was wrong.
826
00:32:16,050 --> 00:32:20,000
So I had to just
put my ego aside
827
00:32:20,000 --> 00:32:22,880
and--and go over there
and ask for his help and--
828
00:32:22,880 --> 00:32:25,380
He told you to pound sand?
829
00:32:25,380 --> 00:32:26,710
I mean, basically, yeah.
830
00:32:26,710 --> 00:32:29,250
And the worst part about it
is that I don't know
831
00:32:29,250 --> 00:32:32,170
if it's 'cause
he's actually guilty
832
00:32:32,170 --> 00:32:33,880
or because I've been
treating him so horribly,
833
00:32:33,880 --> 00:32:36,880
like he is guilty,
for all these years,
834
00:32:36,880 --> 00:32:38,800
and it's driving me crazy.
835
00:32:38,800 --> 00:32:41,380
♪ ♪
836
00:32:41,380 --> 00:32:44,500
Well, maybe he'll come around.
837
00:32:44,500 --> 00:32:47,130
I doubt it.
838
00:32:47,130 --> 00:32:48,800
Maybe he'll change.
839
00:32:48,800 --> 00:32:51,250
You never know.
840
00:32:51,250 --> 00:32:54,090
People could surprise you.
841
00:32:54,090 --> 00:32:56,210
OWEN: Thanks.
842
00:32:57,840 --> 00:33:00,960
(distant dog barks)
843
00:33:02,840 --> 00:33:04,300
(knocking)
844
00:33:06,380 --> 00:33:08,460
(distant TV playing)
845
00:33:11,420 --> 00:33:12,800
(knocking)
846
00:33:14,630 --> 00:33:18,420
(door opening)
847
00:33:18,420 --> 00:33:20,380
-Yes?
-OWEN: Dustin Shepard?
848
00:33:20,380 --> 00:33:22,800
Who are you?
849
00:33:22,800 --> 00:33:24,800
Owen Strand.
850
00:33:24,800 --> 00:33:26,630
I'm sorry to be knocking
on your door this hour.
851
00:33:26,630 --> 00:33:29,500
What do you want?
852
00:33:29,500 --> 00:33:30,710
I'm here for a friend,
actually.
853
00:33:30,710 --> 00:33:33,800
Michelle Blake.
854
00:33:33,800 --> 00:33:35,000
Oh, you've gotta be kidding me.
855
00:33:35,000 --> 00:33:36,590
Listen, I know there's been
bad blood between you guys
856
00:33:36,590 --> 00:33:38,460
and, look, I gotta be honest.
857
00:33:38,460 --> 00:33:40,300
I'm kinda on your side.
858
00:33:40,300 --> 00:33:42,880
I mean, she's definitely
got that thing.
859
00:33:42,880 --> 00:33:45,500
My ex-wife had it.
860
00:33:45,500 --> 00:33:46,960
The first ex-wife.
861
00:33:46,960 --> 00:33:49,000
Actually, both of my ex-wives
had it to a degree,
862
00:33:49,000 --> 00:33:51,710
but for sure the first one.
863
00:33:51,710 --> 00:33:54,050
-Are you drunk?
-OWEN: My point is...
864
00:33:56,460 --> 00:33:57,960
She lost her sister.
865
00:33:57,960 --> 00:34:00,170
Hey, and all I'm asking
is that you talk to the lady
866
00:34:00,170 --> 00:34:03,670
and tell her what you know.
867
00:34:03,670 --> 00:34:05,250
Or--or what you don't know.
868
00:34:06,920 --> 00:34:08,800
But talk to her.
869
00:34:08,800 --> 00:34:10,250
And who the hell are you again?
870
00:34:10,250 --> 00:34:12,170
(groans)
871
00:34:12,170 --> 00:34:13,630
(vomits)
872
00:34:13,630 --> 00:34:15,300
God, disgusting.
873
00:34:15,300 --> 00:34:16,800
Get off my porch,
you sick old man.
874
00:34:16,800 --> 00:34:18,250
(grunts)
875
00:34:18,250 --> 00:34:19,250
You're right, I am sick.
876
00:34:19,250 --> 00:34:21,500
And lately I've been feeling
pretty old,
877
00:34:21,500 --> 00:34:23,550
neither of which is putting me
in a great mood.
878
00:34:23,550 --> 00:34:26,000
That woman's in pain,
879
00:34:26,000 --> 00:34:28,840
and you are causing her
more pain.
880
00:34:28,840 --> 00:34:30,460
(Dustin groaning)
881
00:34:30,460 --> 00:34:32,960
She devotes her whole life
to helping people,
882
00:34:32,960 --> 00:34:34,710
so now you're gonna help her.
883
00:34:34,710 --> 00:34:36,000
You got it?
884
00:34:36,000 --> 00:34:37,630
I got it.
I got it.
885
00:34:37,630 --> 00:34:39,210
(both breathing heavily)
886
00:34:39,210 --> 00:34:41,630
You have a good night.
887
00:34:41,630 --> 00:34:43,420
(tense music)
888
00:34:43,420 --> 00:34:46,630
Sorry about your shoes.
889
00:34:57,840 --> 00:35:02,000
JUDD: Uh, hey.
890
00:35:02,000 --> 00:35:03,710
Um...
891
00:35:05,800 --> 00:35:08,420
My last crew died
in front of me.
892
00:35:10,710 --> 00:35:12,630
Not--not my crew.
Um, they were my brothers.
893
00:35:12,880 --> 00:35:17,630
At night if I'm trying
to go to sleep,
894
00:35:17,630 --> 00:35:19,340
I see them.
If I hear a car backfire,
895
00:35:19,340 --> 00:35:22,550
I see them.
896
00:35:22,550 --> 00:35:24,000
Sometimes I see them
for no reason at all.
897
00:35:24,000 --> 00:35:27,500
When you and Marjan
went down under...
898
00:35:29,500 --> 00:35:31,800
Something happened to me.
899
00:35:31,800 --> 00:35:33,460
I-I don't--I don't know.
I got, uh--
900
00:35:33,460 --> 00:35:35,090
Triggered?
901
00:35:35,090 --> 00:35:37,250
I was gonna say stirred--
stirred me up,
902
00:35:37,250 --> 00:35:39,000
but it's the same thing.
903
00:35:39,000 --> 00:35:40,670
I didn't get after you...
904
00:35:42,460 --> 00:35:44,130
Because I was mad.
905
00:35:44,130 --> 00:35:45,920
I...
906
00:35:45,920 --> 00:35:47,250
(dramatic music)
907
00:35:47,250 --> 00:35:50,210
♪ ♪
908
00:35:50,210 --> 00:35:51,250
I was scared.
909
00:35:51,250 --> 00:35:52,960
♪ ♪
910
00:35:52,960 --> 00:35:55,920
But I do want you
to know that, um...
911
00:35:58,250 --> 00:35:59,920
You know, I'm--
912
00:35:59,920 --> 00:36:01,880
Thank you.
913
00:36:03,880 --> 00:36:05,500
For calling me out.
914
00:36:05,500 --> 00:36:07,420
♪ ♪
915
00:36:07,420 --> 00:36:10,500
You were right, man.
916
00:36:10,500 --> 00:36:11,710
N-no one has ever talked
to me like that.
917
00:36:11,710 --> 00:36:13,920
♪ ♪
918
00:36:13,920 --> 00:36:17,750
And I appreciate it.
919
00:36:17,750 --> 00:36:19,590
Hey, man,
that's what brothers do.
920
00:36:19,590 --> 00:36:22,500
All right, well,
if we're brothers,
921
00:36:22,500 --> 00:36:25,170
you can't call me
the coach's son anymore,
922
00:36:25,170 --> 00:36:27,130
because you are too.
923
00:36:27,130 --> 00:36:28,340
Well, okay.
924
00:36:28,340 --> 00:36:30,090
Deal.
925
00:36:30,090 --> 00:36:31,800
We're good?
926
00:36:31,800 --> 00:36:33,250
Yeah, we're good.
927
00:36:33,250 --> 00:36:34,960
MATEO: Aww.
928
00:36:34,960 --> 00:36:36,750
PAUL: Why don't y'all
hug it out?
929
00:36:36,750 --> 00:36:38,300
TK: Shut up!
930
00:36:38,300 --> 00:36:39,340
(all speaking at once)
931
00:36:39,340 --> 00:36:41,300
Hey, man, y'all should shut up.
932
00:36:41,300 --> 00:36:42,380
Yeah, my son.
Sweet baby boy.
933
00:36:42,380 --> 00:36:44,300
-(Mateo laughing)
-PAUL: Sweet baby boy.
934
00:36:48,840 --> 00:36:53,130
-Captain.
-Hey.
935
00:36:53,130 --> 00:36:54,800
You have a second?
936
00:36:54,800 --> 00:36:55,840
Yeah, sure.
What's up?
937
00:36:55,840 --> 00:36:57,500
Yeah, remember the fella
you told me about at the bar?
938
00:36:57,500 --> 00:37:00,050
Dustin Shepard?
939
00:37:00,050 --> 00:37:02,000
Kinda ran into him last night.
940
00:37:03,500 --> 00:37:04,710
What?
Where?
941
00:37:04,710 --> 00:37:06,460
At his house.
942
00:37:06,460 --> 00:37:08,420
I got the address
from dispatch.
943
00:37:08,420 --> 00:37:10,550
Owen, the man has
a restraining order against me.
944
00:37:10,550 --> 00:37:13,340
See, that would have
been good information
945
00:37:13,340 --> 00:37:14,460
to have shared last night.
946
00:37:14,460 --> 00:37:15,420
Oh, my God.
947
00:37:15,420 --> 00:37:16,920
I thought I could have
a civil conversation with him.
948
00:37:16,920 --> 00:37:19,380
Things got heated,
he said some things,
949
00:37:19,380 --> 00:37:20,920
I said some things,
and I kinda lost it.
950
00:37:20,920 --> 00:37:24,300
Lost it meaning--
951
00:37:24,300 --> 00:37:25,460
I maybe kicked his ass
a little bit.
952
00:37:25,460 --> 00:37:26,750
What?
953
00:37:26,750 --> 00:37:27,840
You assaulted him?
954
00:37:27,840 --> 00:37:29,960
I mean, you know,
h-he could press charges
955
00:37:29,960 --> 00:37:31,420
against both of us.
956
00:37:31,420 --> 00:37:32,710
But you didn't have anything
to do with it.
957
00:37:32,710 --> 00:37:33,800
Who's gonna believe that?
958
00:37:33,800 --> 00:37:35,630
You're right.
I'm sorry.
959
00:37:35,630 --> 00:37:36,880
I-I was just trying to help.
960
00:37:36,880 --> 00:37:38,300
I'm not some damsel
in need of saving.
961
00:37:38,300 --> 00:37:40,300
100% right.
962
00:37:40,300 --> 00:37:41,590
What I did was presumptuous,
inappropriate,
963
00:37:41,590 --> 00:37:44,250
and probably sexist.
I'm--
964
00:37:44,250 --> 00:37:46,300
(groans)
965
00:37:46,300 --> 00:37:47,710
I think I'm going through
some stuff right now.
966
00:37:47,710 --> 00:37:49,050
Get a therapist!
967
00:37:50,550 --> 00:37:51,880
(tense music)
968
00:37:51,880 --> 00:37:54,840
♪ ♪
969
00:37:54,840 --> 00:37:56,500
What's up?
970
00:37:56,500 --> 00:37:58,210
♪ ♪
971
00:38:05,090 --> 00:38:08,170
(door closes)
972
00:38:08,170 --> 00:38:09,960
I need you to know
that I had nothing
973
00:38:09,960 --> 00:38:11,880
to do with
Captain Strand coming
974
00:38:11,880 --> 00:38:13,670
to your house last night.
975
00:38:13,670 --> 00:38:14,710
(scoffs)
976
00:38:14,710 --> 00:38:15,960
Captain Strand.
977
00:38:15,960 --> 00:38:17,920
Did you ice that?
978
00:38:17,920 --> 00:38:19,880
I'm fine.
979
00:38:19,880 --> 00:38:21,380
♪ ♪
980
00:38:21,920 --> 00:38:26,340
You might try this arnica.
981
00:38:26,340 --> 00:38:28,300
It'll help with the bruising
and the swelling.
982
00:38:28,300 --> 00:38:30,170
Thanks.
983
00:38:30,170 --> 00:38:31,590
♪ ♪
984
00:38:31,590 --> 00:38:34,250
I'm surprised you didn't
turn up here with the police.
985
00:38:34,250 --> 00:38:37,090
Honestly, Michelle,
I'm not interested in having
986
00:38:37,090 --> 00:38:39,340
any more legal dealings
with you,
987
00:38:39,340 --> 00:38:41,340
or any dealings with you,
for that matter.
988
00:38:41,340 --> 00:38:43,460
♪ ♪
989
00:38:43,460 --> 00:38:47,090
I never liked you.
990
00:38:47,090 --> 00:38:49,800
You're arrogant,
a know-it-all,
991
00:38:49,800 --> 00:38:51,710
a bully,
992
00:38:51,710 --> 00:38:53,420
and I felt that way
before Iris went missing.
993
00:38:53,420 --> 00:38:55,880
Then why are you here?
994
00:38:55,880 --> 00:38:58,750
You wanna talk about Iris?
995
00:38:58,750 --> 00:39:01,210
Fine.
996
00:39:01,210 --> 00:39:04,170
I just don't know
if you're ready
997
00:39:04,170 --> 00:39:05,300
to hear what I have to say.
998
00:39:05,300 --> 00:39:06,630
Try me.
999
00:39:06,630 --> 00:39:09,170
You think your sister
was so perfect?
1000
00:39:09,170 --> 00:39:11,880
-She wasn't.
-I never said that.
1001
00:39:11,880 --> 00:39:13,630
Oh, please.
1002
00:39:13,630 --> 00:39:14,880
You and your mom idolized Iris,
1003
00:39:14,880 --> 00:39:17,250
and the further away
she gets from you,
1004
00:39:17,250 --> 00:39:19,340
the more sainted she becomes.
1005
00:39:19,340 --> 00:39:22,340
The fact is,
you didn't know Iris.
1006
00:39:23,050 --> 00:39:27,340
And I didn't, either.
1007
00:39:27,340 --> 00:39:29,250
Not at the end.
1008
00:39:29,250 --> 00:39:31,340
What's that supposed to mean?
1009
00:39:31,340 --> 00:39:34,630
Something in her changed.
1010
00:39:34,630 --> 00:39:36,960
I mean, she was always
so stable
1011
00:39:36,960 --> 00:39:41,050
and sweet and kind,
1012
00:39:41,050 --> 00:39:45,050
and then something happened.
1013
00:39:45,050 --> 00:39:47,000
I don't know what,
1014
00:39:47,000 --> 00:39:48,250
but it was like something
inside her broke.
1015
00:39:48,250 --> 00:39:50,460
She wasn't...Iris,
1016
00:39:50,460 --> 00:39:54,090
and she started hanging out
1017
00:39:54,090 --> 00:39:55,590
with people she wouldn't
introduce me to.
1018
00:39:55,590 --> 00:39:57,880
Did you tell all of this
to the police?
1019
00:39:57,880 --> 00:39:59,840
Whoever those people were,
1020
00:39:59,840 --> 00:40:01,590
they could have been
driving that truck.
1021
00:40:01,590 --> 00:40:03,090
I told the police
everything I knew,
1022
00:40:03,090 --> 00:40:06,840
which only made me realize
how little I did know.
1023
00:40:06,840 --> 00:40:11,050
And why didn't you tell me?
1024
00:40:11,050 --> 00:40:13,000
From the day Iris went missing,
1025
00:40:13,000 --> 00:40:16,800
you accused me
of murdering her.
1026
00:40:16,800 --> 00:40:19,550
♪ ♪
1027
00:40:20,130 --> 00:40:24,590
I was supposed to protect her.
1028
00:40:24,590 --> 00:40:26,340
♪ ♪
1029
00:40:26,340 --> 00:40:30,210
And I lost her.
1030
00:40:30,210 --> 00:40:33,500
She went off into the darkness,
and I let her go,
1031
00:40:33,500 --> 00:40:37,090
and I didn't follow her.
1032
00:40:37,090 --> 00:40:38,710
♪ ♪
1033
00:40:51,840 --> 00:40:56,250
She called me that night.
1034
00:40:56,250 --> 00:40:58,170
More than once.
1035
00:40:58,170 --> 00:41:00,840
And I didn't pick up.
1036
00:41:00,840 --> 00:41:02,880
♪ ♪
1037
00:41:02,880 --> 00:41:07,090
And I have to live with that,
and it kills me.
1038
00:41:07,090 --> 00:41:11,340
You're not the only one
who lost her.
1039
00:41:13,800 --> 00:41:16,380
I know.
1040
00:41:16,380 --> 00:41:18,460
♪ ♪
1041
00:41:31,880 --> 00:41:36,130
(thunder clapping)
1042
00:41:36,130 --> 00:41:38,550
(wind howling)
1043
00:41:38,550 --> 00:41:40,920
RADIO DJ: Well, those storms
we promised you
1044
00:41:40,920 --> 00:41:42,500
are here earlier and fiercer
than first predicted.
1045
00:41:42,500 --> 00:41:45,590
Tornado warnings in effect
countywide.
1046
00:41:45,590 --> 00:41:48,250
Hang on to something, Austin.
1047
00:41:48,250 --> 00:41:50,420
It's going to be
a bumpy night.
1048
00:41:50,420 --> 00:41:52,090
(radio static)
1049
00:41:52,090 --> 00:41:54,170
(sirens wailing)
1050
00:41:54,170 --> 00:41:56,090
(thunder booms)
1051
00:41:56,090 --> 00:41:58,250
Oh, my sweet Lord!
1052
00:41:58,250 --> 00:42:00,170
(sirens blaring)
1053
00:42:00,170 --> 00:42:02,050
(gasps)
1053
00:42:03,305 --> 00:42:09,768
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
72732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.