All language subtitles for greasers.palace.1972.720p.bluray.x264-spooks-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,632 --> 00:02:14,795 J‘ Beware you men, where'er you go J‘ 2 00:02:15,093 --> 00:02:18,301 J‘ The cherry tree must stand J‘ 3 00:02:18,597 --> 00:02:21,964 J‘ The glory of your fatherhood J‘ 4 00:02:22,267 --> 00:02:25,600 J‘ ls threatened near at hand J‘ 5 00:02:25,896 --> 00:02:29,309 J‘ The maiden who is smiling so J‘ 6 00:02:29,608 --> 00:02:32,850 J‘ ls wont to all your seed J‘ 7 00:02:33,153 --> 00:02:36,486 J‘And never was a maiden born J‘ 8 00:02:36,782 --> 00:02:40,400 J‘ To never know your need J‘ 9 00:02:40,702 --> 00:02:43,819 J‘ She'll wink her thoughts and let you know J‘ 10 00:02:44,122 --> 00:02:47,330 J‘ The lust that's on her mind J‘ 11 00:02:47,626 --> 00:02:51,244 J‘And use the Devil's thrust to show you J‘ 12 00:02:51,546 --> 00:02:54,879 J‘ What you dream to find J‘ 13 00:02:55,175 --> 00:02:59,259 J‘ Save your flower J‘ 14 00:02:59,554 --> 00:03:04,298 J‘ For tomorrow you never know what‘s apt to go J‘ 15 00:03:06,061 --> 00:03:08,973 J‘ Through a tender maiden‘s head J‘ 16 00:03:09,272 --> 00:03:13,311 J‘ 80, save your flower J‘ 17 00:03:13,610 --> 00:03:16,693 J‘ For tomorrow J‘ 18 00:03:16,988 --> 00:03:19,650 J‘ Many men have felt the ruin J‘ 19 00:03:19,950 --> 00:03:23,659 J‘ Of the harlot's bed J‘ 20 00:03:23,954 --> 00:03:26,912 J‘As you can see so few like me J‘ 21 00:03:27,207 --> 00:03:30,620 J‘ Remain unspoiled and pure J‘ 22 00:03:30,919 --> 00:03:33,786 J‘ By virtue's fact I am intact J‘ 23 00:03:34,089 --> 00:03:37,673 J‘ Unsoiled by passion's lure J‘ 24 00:03:37,968 --> 00:03:41,256 J‘ So when temptation calls to you J‘ 25 00:03:41,555 --> 00:03:44,843 J‘ You must remember well J‘ 26 00:03:45,142 --> 00:03:48,600 J‘Adultery is the Devil‘s tool J‘ 27 00:03:48,895 --> 00:03:52,558 J‘ For bringin' you to hell J‘ 28 00:03:52,858 --> 00:03:55,975 J‘ When in the end desire‘s role J‘ 29 00:03:56,278 --> 00:03:59,566 I Has led you to its fork J‘ 30 00:03:59,865 --> 00:04:03,232 J‘ It won't be hard if you're on guard J‘ 31 00:04:03,535 --> 00:04:06,993 J‘And always salt your pork J‘ 32 00:04:07,289 --> 00:04:11,623 J‘ Save your flower J‘ 33 00:04:11,918 --> 00:04:14,500 J‘ For tomorrow J‘ 34 00:04:14,796 --> 00:04:17,458 J‘ You never know what‘s apt to go J‘ 35 00:04:17,758 --> 00:04:21,216 J‘ Through a tender maiden‘s head J‘ 36 00:04:21,511 --> 00:04:23,422 J‘ So, save your flower J‘ 37 00:05:13,021 --> 00:05:14,557 - You better make for the border. 38 00:05:15,524 --> 00:05:16,764 - It wasn't my fault, Dad. 39 00:05:17,067 --> 00:05:18,147 Something burned me. 40 00:05:18,443 --> 00:05:19,774 - Get on your animal, Lamy. 41 00:05:30,413 --> 00:05:31,903 Lamy Homo! 42 00:05:37,712 --> 00:05:39,919 My son. 43 00:07:36,414 --> 00:07:37,153 Next. 44 00:07:41,169 --> 00:07:43,410 Mr. Greaser, I came to pay my taxes, my dues, 45 00:07:43,713 --> 00:07:46,796 and my respects to ya. 46 00:07:51,680 --> 00:07:52,419 - Next. 47 00:07:56,309 --> 00:07:59,927 Gracias, Senor Greaser. 48 00:08:02,774 --> 00:08:03,513 - Next. 49 00:08:09,114 --> 00:08:10,024 - Thank you, mister. 50 00:08:15,870 --> 00:08:16,609 - Next. 51 00:08:19,541 --> 00:08:24,456 Come on, come on. 52 00:08:28,675 --> 00:08:33,465 J‘ Red, amber mountains J‘ 53 00:08:33,888 --> 00:08:38,052 J‘ Navajo guns nearby J‘ 54 00:08:38,351 --> 00:08:41,184 J‘ A white cloud is floating J‘ 55 00:08:41,479 --> 00:08:44,596 J‘ Over this land of enchantment J‘ 56 00:08:44,899 --> 00:08:47,857 J‘ Under turquoise skies J‘ 57 00:08:48,153 --> 00:08:50,940 J‘ I hear distant drums J‘ 58 00:08:51,239 --> 00:08:53,321 J‘ I hear roaring guns J‘ 59 00:08:53,616 --> 00:08:55,152 J‘ I hear Indians J‘ 60 00:08:55,452 --> 00:08:58,034 J‘ l heara war cry J‘ 61 00:08:58,329 --> 00:09:03,119 J‘ Or soldiers in blue J‘ 62 00:09:03,418 --> 00:09:06,285 J‘ I hear bugles J‘ 63 00:09:06,588 --> 00:09:09,705 J‘ Under turquoise skies J‘ 64 00:09:10,759 --> 00:09:13,341 Ho! 65 00:11:24,392 --> 00:11:26,929 - Seaweed head, tomorrow night 66 00:11:27,228 --> 00:11:28,308 I'm gon' get me a horse and ride up 67 00:11:28,605 --> 00:11:30,721 to Four Corners, see Red Snapper. 68 00:11:31,024 --> 00:11:32,730 I know she's waitin' for me 'cause 10 minutes ago 69 00:11:33,026 --> 00:11:35,233 she sent me the finest smoke signal I ever seen. 70 00:11:36,404 --> 00:11:40,192 She said, "Vernon, you are the only man 71 00:11:40,491 --> 00:11:41,651 "who ever made my bell ring. 72 00:11:43,161 --> 00:11:45,072 "All my love, Red Snapper. 73 00:11:47,207 --> 00:11:50,620 "P.S. Ugly old Hiny Ho says hello." 74 00:11:56,674 --> 00:11:58,414 - Take a card, Mr. Greaser. 75 00:11:58,718 --> 00:11:59,958 Alright, put it back anywhere. 76 00:12:01,596 --> 00:12:03,336 This it? - N0. 77 00:12:03,640 --> 00:12:05,756 - This one? - No. 78 00:12:06,059 --> 00:12:06,969 - That one? - No! 79 00:12:07,936 --> 00:12:09,892 - This one? - No. 80 00:12:10,188 --> 00:12:11,394 - That one? - No. 81 00:12:12,649 --> 00:12:14,435 - That it? - No. 82 00:12:14,734 --> 00:12:16,645 - That one? - No! 83 00:12:16,945 --> 00:12:18,526 - This one? - Nah. 84 00:12:18,821 --> 00:12:20,436 - That one? - No. 85 00:12:20,740 --> 00:12:21,946 - This one? - No. 86 00:12:23,076 --> 00:12:25,158 - Is this it? - No. 87 00:12:25,453 --> 00:12:26,568 - That it? - No. 88 00:12:27,705 --> 00:12:29,036 - This one? - No. 89 00:12:30,250 --> 00:12:32,332 - Here it comes! - No. 90 00:12:32,627 --> 00:12:33,833 - This one? - No. 91 00:12:35,213 --> 00:12:36,953 - That one? - No. 92 00:12:37,257 --> 00:12:38,713 - This one? - No. 93 00:12:39,008 --> 00:12:40,623 - Is that it? - No. 94 00:12:40,927 --> 00:12:42,258 - This one? - No. 95 00:12:42,553 --> 00:12:43,918 - That one? - No! 96 00:13:19,966 --> 00:13:22,503 - If Senor Greaser don't like the way you sing 97 00:13:22,802 --> 00:13:26,090 we'll go back to Juarez, buy a new homestead, 98 00:13:26,389 --> 00:13:27,003 and settle down. 99 00:13:28,641 --> 00:13:32,099 And maybe you'll be happy because at least 100 00:13:32,395 --> 00:13:34,761 you had the chance to sing for Senior Greaser. 101 00:15:57,039 --> 00:15:57,778 - You‘re on. 102 00:16:15,766 --> 00:16:17,472 - If you feel, you heal. 103 00:16:26,444 --> 00:16:29,732 - L was swimming with millions of babies in a rainbow 104 00:16:30,031 --> 00:16:33,740 and they was naked, and then all of the sudden 105 00:16:34,035 --> 00:16:35,491 I turned into a perfect smile. 106 00:16:38,080 --> 00:16:41,117 - I‘m sorry I brought you back but I need your help. 107 00:16:41,417 --> 00:16:42,031 - Who are you? 108 00:16:44,754 --> 00:16:47,541 - I‘m sorry I brought you back but I need your help. 109 00:16:48,633 --> 00:16:51,045 I'm on my way to Jerusalem to be an actor/singer. 110 00:16:52,929 --> 00:16:55,466 It is written that the Agent Morris awaits me. 111 00:16:57,975 --> 00:16:58,714 - Let‘s go. 112 00:17:21,624 --> 00:17:22,363 Well, come on! 113 00:18:34,947 --> 00:18:35,686 Get up! 114 00:18:37,366 --> 00:18:38,822 He‘s up. 115 00:18:57,094 --> 00:18:57,924 Mother, is there anything 116 00:18:58,220 --> 00:18:59,005 I can do for you? 117 00:19:00,014 --> 00:19:01,345 - I wanna go out today. 118 00:19:02,266 --> 00:19:04,552 - You'll go out when | tell you to go out! 119 00:19:04,852 --> 00:19:06,968 - You'll always be my favorite. 120 00:19:50,856 --> 00:19:53,222 - Seaweed head, last night I called on 121 00:19:53,526 --> 00:19:54,982 that German girl up in Los Alamos. 122 00:19:55,945 --> 00:19:57,981 Round about midnight I put my nose in her cunny 123 00:19:58,280 --> 00:19:59,861 and rubbed it back and forth, back and forth, 124 00:20:00,157 --> 00:20:01,693 and up and down, and back and forth, 125 00:20:01,992 --> 00:20:03,698 and she went to sleep on me. 126 00:20:03,994 --> 00:20:06,326 While she was sleepin' I pulled out my John Thomas 127 00:20:06,622 --> 00:20:09,284 and did the deed and she woke up screamin‘, 128 00:20:09,583 --> 00:20:10,698 "Wernon, it hurts, it hurts!" 129 00:20:11,001 --> 00:20:12,207 And I said, "No it don't, no it don't," 130 00:20:12,503 --> 00:20:16,792 and she said, "Wernon, Wernon, aah Wernon!" 131 00:25:08,257 --> 00:25:08,996 — Coo Coo, 132 00:25:12,469 --> 00:25:16,178 | wish I could put my arms around each and every one of them 133 00:25:16,473 --> 00:25:19,135 and let them know that everything is going to be okay. 134 00:25:20,185 --> 00:25:21,265 - Why don‘t ya, Sea? 135 00:25:23,397 --> 00:25:24,557 - I'm not bizarre enough. 136 00:25:25,774 --> 00:25:26,513 - Who is? 137 00:26:11,153 --> 00:26:12,939 - Mr. Greaser, Lamy Homo‘s back in town! 138 00:27:36,071 --> 00:27:37,607 Who's your friend, Lamy? 139 00:27:37,906 --> 00:27:39,146 Where you been, Lamy? 140 00:28:33,754 --> 00:28:34,789 I told you to make for the border! 141 00:29:00,364 --> 00:29:01,695 - Good mornin‘, Mr. Greaser. 142 00:29:07,162 --> 00:29:08,618 - What‘s your business here, Lady? 143 00:29:11,375 --> 00:29:13,787 - I‘m on my way to Jerusalem to be an actor. 144 00:29:14,086 --> 00:29:14,700 Excuse me. 145 00:29:23,428 --> 00:29:24,543 If you feel, you heal. 146 00:29:32,354 --> 00:29:33,469 If you feel, you heal. 147 00:29:39,695 --> 00:29:41,026 - Dad, I was swimming in a rainbow 148 00:29:41,321 --> 00:29:44,028 with millions of babies and they was naked 149 00:29:44,324 --> 00:29:47,407 and then all of the sudden I turned into a perfect smile. 150 00:29:47,703 --> 00:29:50,115 - Put a rope round the son of a bitch! 151 00:29:50,414 --> 00:29:51,449 - What's goin‘ down here? 152 00:29:52,791 --> 00:29:55,077 - Do not make us doubt and speculate. 153 00:29:56,378 --> 00:29:58,209 Say to us why you are here. 154 00:29:59,548 --> 00:30:01,459 What is the message to these people? 155 00:37:09,602 --> 00:37:11,467 - Go back and look again. 156 00:37:11,771 --> 00:37:14,558 If this man is real bring him to me. 157 00:38:04,949 --> 00:38:05,688 - Messiah. 158 00:38:07,035 --> 00:38:07,774 Messiah. 159 00:38:09,370 --> 00:38:11,736 - Most Holy One, let me see. 160 00:38:12,040 --> 00:38:13,029 Messiah. 161 00:38:13,333 --> 00:38:14,539 Messiah. 162 00:38:14,834 --> 00:38:16,370 - If you feel, you heal. - Messiah. 163 00:38:16,669 --> 00:38:17,283 Messiah. 164 00:38:18,797 --> 00:38:20,207 - Let me see. 165 00:38:20,507 --> 00:38:23,044 Relief. 166 00:38:23,343 --> 00:38:24,799 - Messiah. - Relief. 167 00:38:27,263 --> 00:38:28,924 Relief. - Let me see. 168 00:38:29,933 --> 00:38:31,423 - Messiah. - Relief. 169 00:38:31,726 --> 00:38:33,387 Relief. - Messiah. 170 00:38:33,686 --> 00:38:35,347 - Let me see. - Relief. 171 00:38:35,647 --> 00:38:37,729 - I can crawl again! 172 00:38:38,024 --> 00:38:39,514 - Most Holy One, let me see. 173 00:38:39,818 --> 00:38:40,807 If you feel, you heal. 174 00:38:41,110 --> 00:38:42,566 - I can crawl again! 175 00:38:43,696 --> 00:38:44,651 Relief. 176 00:38:44,948 --> 00:38:46,279 Relief. 177 00:38:46,574 --> 00:38:47,279 Relief. 178 00:38:47,575 --> 00:38:48,189 - I can, I can see! - Relief. 179 00:38:49,786 --> 00:38:50,741 - Messiah. - I can see. 180 00:38:51,704 --> 00:38:53,319 I can crawl again. 181 00:38:53,623 --> 00:38:54,703 - If you feel-- - Get your hands off me! 182 00:38:56,417 --> 00:38:58,578 - What's goin‘ down here? 183 00:38:58,878 --> 00:39:00,209 - Relief. - Messiah. 184 00:39:00,505 --> 00:39:02,041 Relief. 185 00:39:02,340 --> 00:39:03,250 Relief. 186 00:39:03,550 --> 00:39:04,380 - Who am I? 187 00:39:04,676 --> 00:39:05,381 I can crawl again. 188 00:39:05,677 --> 00:39:06,462 - This is Blasphemy! 189 00:39:08,054 --> 00:39:09,339 Blasphemy! - I can crawl again! 190 00:39:11,432 --> 00:39:12,922 - Relief. - Messiah. 191 00:39:14,310 --> 00:39:17,723 - Give to us something to live for, anything. 192 00:39:18,022 --> 00:39:19,353 Messiah. 193 00:39:19,649 --> 00:39:20,855 - We need hope now, Love. 194 00:39:24,821 --> 00:39:26,027 I can crawl again! 195 00:39:26,322 --> 00:39:29,906 J‘AhJ‘ 196 00:39:30,201 --> 00:39:33,068 J‘AhJ‘ 197 00:39:33,371 --> 00:39:37,034 J‘AhJ‘ 198 00:39:37,333 --> 00:39:42,123 J‘AhJ‘ 199 00:39:43,715 --> 00:39:48,630 J‘AhJ‘ 200 00:39:50,430 --> 00:39:52,091 J‘AhJ‘ 201 00:40:12,410 --> 00:40:14,071 J‘AhJ‘ 202 00:40:29,010 --> 00:40:30,671 J‘AhJ‘ 203 00:40:40,438 --> 00:40:41,177 - Is he the one? 204 00:40:42,899 --> 00:40:44,184 - He's got to be the one. 205 00:40:44,484 --> 00:40:45,314 Who else could it be? 206 00:40:46,986 --> 00:40:48,317 - I‘m very disappointed 207 00:40:50,156 --> 00:40:50,941 —So am I. 208 00:41:12,553 --> 00:41:14,134 - I can crawl again! 209 00:41:17,642 --> 00:41:19,052 I can crawl again! 210 00:41:23,272 --> 00:41:24,682 I can crawl again! 211 00:41:29,153 --> 00:41:30,438 I can crawl again. 212 00:41:35,493 --> 00:41:36,824 I can crawl again 213 00:41:44,919 --> 00:41:46,329 I can crawl again. 214 00:41:50,383 --> 00:41:55,173 I can crawl again. 215 00:41:55,722 --> 00:41:59,886 I can crawl again. 216 00:42:01,185 --> 00:42:02,595 I can crawl again. 217 00:42:03,604 --> 00:42:05,265 J‘AhJ‘ 218 00:42:08,276 --> 00:42:10,016 I can crawl again. 219 00:42:19,078 --> 00:42:20,693 J‘AhJ‘ 220 00:42:27,628 --> 00:42:31,962 - Come on down here you great big, ugly pile of shit! 221 00:42:34,635 --> 00:42:38,002 Come on down here you big pile of shit! 222 00:42:38,306 --> 00:42:39,921 J‘AhJ‘ 223 00:42:57,158 --> 00:42:57,988 — Coo Coo. 224 00:44:17,446 --> 00:44:18,856 J‘AhJ‘ 225 00:44:19,157 --> 00:44:20,567 - Please Sheriff, not this! 226 00:44:20,867 --> 00:44:21,982 Anything but this! 227 00:44:22,285 --> 00:44:22,899 No, no! 228 00:44:24,245 --> 00:44:24,950 No! 229 00:44:26,080 --> 00:44:26,819 No! 230 00:44:28,457 --> 00:44:32,075 No. 231 00:44:32,378 --> 00:44:33,493 Please Sheriff, not this! 232 00:44:34,630 --> 00:44:35,665 No, no, no, no! 233 00:44:36,841 --> 00:44:37,500 No, no! 234 00:46:43,551 --> 00:46:45,212 - Where does it hurt? 235 00:46:51,600 --> 00:46:52,214 - Here. 236 00:47:40,858 --> 00:47:42,394 —Ah, ah! 237 00:47:42,693 --> 00:47:44,604 Ah. 238 00:47:44,904 --> 00:47:45,518 Ah! 239 00:49:16,996 --> 00:49:18,076 You'll never know what I could do 240 00:49:19,790 --> 00:49:20,529 'cause you never give me a chance. 241 00:50:44,083 --> 00:50:46,540 What is it? 242 00:50:46,835 --> 00:50:47,449 - What is what? 243 00:50:47,753 --> 00:50:49,038 What do you want here? 244 00:50:49,338 --> 00:50:50,293 I‘m hungry. 245 00:51:00,099 --> 00:51:00,838 - Come in here. 246 00:51:08,691 --> 00:51:09,305 Spitunia. 247 00:51:10,568 --> 00:51:11,307 Spitunia! 248 00:51:12,403 --> 00:51:13,688 Spitunia! 249 00:51:13,988 --> 00:51:14,602 Spitunia! 250 00:51:15,864 --> 00:51:17,775 Spitunia! 251 00:51:18,075 --> 00:51:19,861 Spitunia! 252 00:51:20,160 --> 00:51:21,900 Spitunia! 253 00:51:22,204 --> 00:51:24,490 Spitunia! 254 00:51:24,790 --> 00:51:25,745 Spitunia! 255 00:51:31,505 --> 00:51:33,291 Spitunia, how about some grub? 256 00:51:33,591 --> 00:51:34,501 Everybody's famished. 257 00:51:37,303 --> 00:51:39,009 - L have vanilla grits and get the fuck outta here 258 00:51:39,305 --> 00:51:40,670 if you know what's good for ya. 259 00:51:47,438 --> 00:51:48,894 - She has a very nice clit. 260 00:51:53,569 --> 00:51:54,524 - Where am I? 261 00:51:56,864 --> 00:51:57,944 - You‘re very handsome. 262 00:52:30,522 --> 00:52:31,307 - I really should leave. 263 00:52:31,607 --> 00:52:32,141 - No, no, no, don‘t leave. 264 00:52:32,441 --> 00:52:33,601 - No, really I should. - Please sit down. 265 00:53:02,137 --> 00:53:02,967 You crazy boy. 266 00:53:08,060 --> 00:53:10,096 - Do you really think I'm handsome? 267 00:53:10,396 --> 00:53:11,181 - Yes, you are. 268 00:53:47,975 --> 00:53:48,714 Good grub, Spit. 269 00:54:25,554 --> 00:54:27,169 - Thank you very much for the meal. 270 00:54:28,223 --> 00:54:29,838 Where are you going? 271 00:54:30,142 --> 00:54:34,055 - I‘m on my way to Jerusalem to be an actor/singer/dancer. 272 00:54:34,354 --> 00:54:35,560 - Take me with you 273 00:54:35,856 --> 00:54:36,470 - I can't. 274 00:54:37,775 --> 00:54:38,560 - What‘s the matter? 275 00:54:38,859 --> 00:54:40,315 Don't ya love me? 276 00:54:40,611 --> 00:54:41,566 - I don't even know you. 277 00:55:00,422 --> 00:55:01,958 J‘AhJ‘ 278 00:55:11,850 --> 00:55:12,885 - What do you want? 279 00:55:13,185 --> 00:55:14,675 - Afternoon, Miss Greaser. 280 00:55:14,978 --> 00:55:18,220 Ljust wanna know if there was anything you needed? 281 00:55:19,441 --> 00:55:21,773 I mean, if there's anything I can do for ya 282 00:55:22,069 --> 00:55:24,060 I'd be more than happy to do it. 283 00:55:24,363 --> 00:55:28,072 I mean, I'd do anything for you, Miss Greaser, anything. 284 00:55:28,367 --> 00:55:29,277 Miss Greaser, if you'd be my woman 285 00:55:29,576 --> 00:55:32,033 I'd kill the first man that looked at you. 286 00:55:35,207 --> 00:55:36,367 - Where‘s my father? 287 00:55:38,126 --> 00:55:39,457 - He just rode out of town. 288 00:55:42,047 --> 00:55:44,333 - Then why don't you come in here 289 00:55:44,633 --> 00:55:47,841 and let me suckle on your stinger real... 290 00:56:41,648 --> 00:56:43,434 - Take the burro, it's yours. 291 00:56:44,693 --> 00:56:46,024 - What about you, sir? 292 00:56:46,320 --> 00:56:48,732 - It's more blessed to give than to receive. 293 00:56:49,031 --> 00:56:50,441 - You're very kind, thank you. 294 00:56:58,415 --> 00:56:59,200 - Who is he, Gip? 295 00:57:00,459 --> 00:57:01,915 Who is he, Gip? 296 00:57:02,210 --> 00:57:02,824 Who is he, Gip? 297 00:57:04,046 --> 00:57:04,785 Who is he, Gip? 298 00:57:05,756 --> 00:57:06,495 Who is he, Gip? 299 00:57:08,008 --> 00:57:08,747 Who is he, Gip? 300 00:57:10,135 --> 00:57:10,965 Who is he, Gip? 301 00:57:12,512 --> 00:57:13,422 Who is he, Gip? 302 00:57:14,932 --> 00:57:15,671 Who is he, Gip? 303 00:57:17,184 --> 00:57:17,923 Who is he, Gip? 304 00:57:19,186 --> 00:57:19,925 Who is he, Gip? 305 00:57:21,855 --> 00:57:22,594 Who is he, Gip? 306 00:59:38,867 --> 00:59:40,607 J‘AhJ‘ 307 00:59:45,207 --> 00:59:46,367 He has come! 308 00:59:46,666 --> 00:59:48,281 J‘AhJ‘ 309 00:59:53,340 --> 00:59:56,047 - Put a rope ‘round the son of a bitch! 310 00:59:56,343 --> 00:59:57,253 - One moment please. 311 00:59:58,303 --> 00:59:59,258 I bring you a message 312 01:00:01,098 --> 01:00:03,589 Exactly six miles north of Skag Mountain 313 01:00:03,892 --> 01:00:07,510 in the Valley of Pain there lives an evil devil monster. 314 01:00:09,231 --> 01:00:12,439 His name is Bingo Gas Station Motel Cheeseburger 315 01:00:12,734 --> 01:00:15,567 With A Side Of Aircraft Noise And You'll Be Gary Indiana 316 01:00:16,780 --> 01:00:18,987 and he loves to hurt people. 317 01:00:20,909 --> 01:00:23,241 The last time I saw Bingo Gas Station 318 01:00:23,537 --> 01:00:25,573 Motel Cheeseburger With A Side Of Aircraft Noise 319 01:00:25,872 --> 01:00:29,330 And You'll Be Gary Indiana he told me what he wants to do. 320 01:00:30,502 --> 01:00:32,493 He wants to come down here 321 01:00:32,796 --> 01:00:34,707 and kill each and every one of you. 322 01:00:36,007 --> 01:00:37,998 But I said to him, "Bingo, wait a minute," 323 01:00:39,511 --> 01:00:40,591 and the reason I said that 324 01:00:40,887 --> 01:00:43,094 is because I believe in you people. 325 01:00:43,390 --> 01:00:44,630 I believe you can do the job. 326 01:00:45,934 --> 01:00:47,549 I believe you can help each other. 327 01:00:48,562 --> 01:00:51,975 I believe you can make this world a better place to live in. 328 01:00:56,736 --> 01:00:57,475 That's it. 329 01:00:58,655 --> 01:01:01,317 - Never mind this, how you say, Bingo. 330 01:01:01,616 --> 01:01:04,653 Just tell us whether there is a life after death or not. 331 01:01:07,455 --> 01:01:10,993 - Seaweed head, last Tuesday night 332 01:01:12,752 --> 01:01:15,539 I took my favorite Chiquita out on the mesa. 333 01:01:17,340 --> 01:01:19,672 We cozied for six days and six nights 334 01:01:20,927 --> 01:01:22,417 without food and without sleep. 335 01:01:24,181 --> 01:01:25,466 When we finally stopped I said, 336 01:01:25,765 --> 01:01:30,350 "Chiquita from now on I'm callin' you Vagina Lips." 337 01:01:31,897 --> 01:01:35,856 She said, "Vernon, you call me anything you want." 338 01:03:19,504 --> 01:03:22,462 - Oh, I'd like you to meet my daughter, Cholera. 339 01:03:22,757 --> 01:03:25,169 Chol, this is the man who walked on the water. 340 01:03:28,138 --> 01:03:29,093 - It‘s show time. 341 01:03:41,026 --> 01:03:42,812 - She's alreet, Daddy. 342 01:03:44,487 --> 01:03:46,569 That's mighty fine, mighty fine. 343 01:03:46,865 --> 01:03:48,025 I do believe it's show time. 344 01:03:49,367 --> 01:03:50,607 Cholera! 345 01:07:15,532 --> 01:07:17,068 Mr. Greaser, that was it. 346 01:07:17,367 --> 01:07:17,901 What? 347 01:07:18,201 --> 01:07:19,316 - Give me a chance up there, baby! 348 01:07:19,619 --> 01:07:20,233 What? 349 01:07:20,537 --> 01:07:21,572 - Give me a shot. 350 01:07:21,871 --> 01:07:22,735 - Take it. 351 01:07:28,086 --> 01:07:33,001 Monsieur Greaser,. 352 01:07:46,813 --> 01:07:49,680 Boo! 353 01:08:06,708 --> 01:08:09,074 Sit down. 354 01:08:09,377 --> 01:08:09,991 Here. 355 01:08:22,432 --> 01:08:25,674 J‘ Well I'm a killer-diller daddy with a peg in my pants J‘ 356 01:08:25,977 --> 01:08:27,092 J‘And I'm a groove juice Jackson J‘ 357 01:08:27,395 --> 01:08:28,350 J‘ Won't you give me a chance J‘ 358 01:08:28,646 --> 01:08:30,602 J‘ A solid sender J‘ 359 01:08:30,898 --> 01:08:34,390 J‘ So daddy beat me to the bar J‘ 360 01:08:34,694 --> 01:08:36,104 J‘ You hear me layin' it down J‘ 361 01:08:36,404 --> 01:08:40,113 J‘ Oh baby, Jessy's back in town J‘ 362 01:08:40,408 --> 01:08:41,488 J‘ I got the boogie on my fingers J‘ 363 01:08:41,784 --> 01:08:42,944 J‘ Boogie woogie elite J‘ 364 01:08:43,244 --> 01:08:44,484 J‘ I got the boogie in my toes J‘ 365 01:08:44,787 --> 01:08:46,197 J‘ The boogie down to my feet J‘ 366 01:08:46,497 --> 01:08:51,287 J‘ They call it murder whenever I begin to jive J‘ 367 01:08:52,045 --> 01:08:53,785 J‘ You hear me laying‘ it down J‘ 368 01:08:54,088 --> 01:08:58,001 J‘ Oh baby, Jessy's back in town J‘ 369 01:08:58,301 --> 01:08:59,381 J‘ I got the boogie on my fingers J‘ 370 01:08:59,677 --> 01:09:03,420 J‘ Got the hubba hubba in my soles J‘ 371 01:09:03,723 --> 01:09:05,179 J‘ I got the boogie on my fingers J‘ 372 01:09:05,475 --> 01:09:09,263 J‘ Got the hubba hubba in my soles J‘ 373 01:09:09,562 --> 01:09:11,018 J‘ I got the boogie J‘ 374 01:09:11,314 --> 01:09:12,554 J‘ I got the woogie J‘ 375 01:09:12,857 --> 01:09:14,472 J‘ I got the hubba hubba hubba hubba J‘ 376 01:09:14,776 --> 01:09:18,394 J‘ Hubba hubba hubba hubba, oh J‘ 377 01:09:53,856 --> 01:09:58,646 J‘ I will be around when you need me J‘ 378 01:10:02,365 --> 01:10:04,856 I Come to me J‘ 379 01:10:05,159 --> 01:10:09,949 J‘ When a friend is hard to find J‘ 380 01:10:13,793 --> 01:10:18,036 J‘ I will be around when you need me J‘ 381 01:10:23,803 --> 01:10:28,718 J‘ Come along and leave your teardrops behind J‘ 382 01:10:35,231 --> 01:10:35,890 J‘ I got the boogie J‘ 383 01:10:36,190 --> 01:10:36,929 J‘ On my fingers J‘ 384 01:10:37,233 --> 01:10:40,976 J‘ Got the hubba hubba in my soles J‘ 385 01:10:41,279 --> 01:10:42,564 J‘ I got the boogie on my fingers J‘ 386 01:10:42,864 --> 01:10:46,527 J‘ Got the hubba hubba in my soles J‘ 387 01:10:46,826 --> 01:10:48,737 J‘ You hear me layin' it down J‘ 388 01:10:49,036 --> 01:10:52,494 J‘ Oh baby, Jessy's back in town J‘ 389 01:10:52,790 --> 01:10:54,576 J‘ You hear me layin' it down J‘ 390 01:10:54,876 --> 01:10:58,118 J‘ Oh baby, Jessy's back in town J‘ 391 01:10:58,421 --> 01:11:00,412 J‘ You hear me layin' it down J‘ 392 01:11:00,715 --> 01:11:04,503 J‘ Oh baby, Jessy's back in town J‘ 393 01:12:02,527 --> 01:12:07,396 Help me! 394 01:12:08,616 --> 01:12:09,355 No, no! 395 01:12:10,701 --> 01:12:14,034 No, no, no! 396 01:12:36,519 --> 01:12:38,475 - It's the greatest thing I've ever seen. 397 01:12:38,771 --> 01:12:40,136 Let‘s talk. 398 01:12:40,439 --> 01:12:41,679 - You'll have to see my agent. 399 01:12:41,983 --> 01:12:43,063 I'm with the agent Morris. 400 01:12:43,359 --> 01:12:44,394 - I don't care who you're with. 401 01:12:44,694 --> 01:12:46,230 It's the greatest thing I‘ve ever seen. 402 01:12:46,529 --> 01:12:47,484 Let‘s talk. 403 01:12:57,331 --> 01:13:00,789 - In my whole life, that's the worst act I've ever seen. 404 01:13:02,920 --> 01:13:03,784 You ruin career! 405 01:13:05,172 --> 01:13:07,538 How do you do that material with a straight face? 406 01:13:10,219 --> 01:13:11,129 You embarrass me! 407 01:13:11,429 --> 01:13:12,965 Morris, please. 408 01:13:13,264 --> 01:13:13,878 - Forget it! 409 01:13:16,684 --> 01:13:18,345 You‘re totally out of the question. 410 01:13:20,104 --> 01:13:21,389 There's no way for you. 411 01:13:22,481 --> 01:13:24,847 - Morris, I know I can do it! 412 01:13:27,904 --> 01:13:28,643 - Later. 413 01:13:30,698 --> 01:13:31,562 - I'll be back. 414 01:14:14,492 --> 01:14:15,231 — C00 C00. 415 01:15:40,244 --> 01:15:41,324 Chol, it‘s me. 416 01:15:44,623 --> 01:15:47,160 - A man with holes in his hands 417 01:15:47,460 --> 01:15:50,327 gets a bigger applause than me 418 01:15:50,629 --> 01:15:52,585 and you talk of greatness? 419 01:15:54,258 --> 01:15:55,373 Cholera, there are 420 01:15:55,676 --> 01:15:56,791 different kinds of greatnesses. 421 01:15:57,094 --> 01:15:59,255 - Don‘t preach to me, Dad. 422 01:16:05,770 --> 01:16:07,351 - Mr. Greaser? 423 01:16:07,646 --> 01:16:08,260 What? 424 01:16:09,231 --> 01:16:14,146 - I am sorry but I have to have my dog back and, uh... 425 01:16:16,989 --> 01:16:21,904 But Lamy Homo has my dog and he won't give it back. 426 01:16:51,607 --> 01:16:54,815 - Son, give the man back his dog. 427 01:16:57,947 --> 01:16:59,903 Thank you very, very much, Lamy. 428 01:17:03,828 --> 01:17:05,159 - Dad, I was swimming in a rainbow 429 01:17:05,454 --> 01:17:07,820 with millions of babies and they was naked 430 01:17:08,124 --> 01:17:11,082 and then all of the sudden I turned into a perfect smile 431 01:17:11,377 --> 01:17:12,162 just like last time. 432 01:17:13,629 --> 01:17:15,165 Dad, I don‘t wanna die anymore. 433 01:17:16,382 --> 01:17:17,963 Then behave yourself! 434 01:17:20,803 --> 01:17:23,465 Dad, can I buy you a whiskey? 435 01:17:23,764 --> 01:17:26,221 That's mighty fine, Lamy, mighty fine. 436 01:17:46,954 --> 01:17:51,823 Lamy, you're not a Homo, you're a Greaser. 437 01:17:52,501 --> 01:17:54,787 Thanks, Dad. 438 01:18:18,027 --> 01:18:18,766 - Come on. 439 01:18:27,620 --> 01:18:28,359 - I love ya, Dad. 440 01:18:44,220 --> 01:18:45,380 I love ya, Dad. 441 01:18:59,610 --> 01:19:00,770 I love ya, Dad. 442 01:19:10,663 --> 01:19:11,903 I love ya, Dad. 443 01:19:18,754 --> 01:19:19,584 I love you. 444 01:19:24,635 --> 01:19:25,795 I love ya, Dad. 445 01:21:07,446 --> 01:21:09,277 - I took my pants off. 446 01:21:11,158 --> 01:21:12,898 I hope you don't mind. 447 01:21:18,957 --> 01:21:20,163 - I love you. 448 01:21:20,459 --> 01:21:21,414 I love you. 449 01:21:21,710 --> 01:21:22,574 I love you. - Oh Jessy. 450 01:21:22,878 --> 01:21:23,537 - I love you. 451 01:21:23,837 --> 01:21:24,872 I love you. - Oh! 452 01:21:25,172 --> 01:21:26,002 - I love you. - Oh! 453 01:21:26,298 --> 01:21:26,912 - I love you. - Oh, oh. 454 01:21:27,216 --> 01:21:28,581 Jessy, oh! - I adore you. 455 01:21:28,884 --> 01:21:30,465 I love you so much. 456 01:21:30,761 --> 01:21:32,001 I love you. 457 01:21:32,304 --> 01:21:32,838 I love you. 458 01:21:33,138 --> 01:21:33,672 I love you. 459 01:21:38,769 --> 01:21:40,976 Oh, God! 460 01:21:41,271 --> 01:21:42,101 Oh. 461 01:21:50,697 --> 01:21:53,609 Oh Jessy. 462 01:21:53,909 --> 01:21:55,274 Oh, oh, oh, oh, oh! 463 01:22:14,972 --> 01:22:17,008 I love you so much. 464 01:22:17,307 --> 01:22:18,513 - Do it. 465 01:22:18,809 --> 01:22:19,343 Do it! 466 01:22:19,643 --> 01:22:20,257 - What? - Do it. 467 01:22:20,561 --> 01:22:21,095 - What? - Now! 468 01:22:21,395 --> 01:22:24,387 Now, now, now! 469 01:22:28,735 --> 01:22:31,397 Oh God, now, now, now! 470 01:22:31,697 --> 01:22:34,313 Yes, yes, now! 471 01:22:34,616 --> 01:22:36,231 - Marry me! - Jessy. 472 01:22:44,710 --> 01:22:46,871 I love everybody! 473 01:22:47,171 --> 01:22:48,001 — Oh God. 474 01:22:48,297 --> 01:22:48,911 Oh God! 475 01:22:50,090 --> 01:22:51,671 You're unbelievable! 476 01:22:52,759 --> 01:22:54,545 Oh God, oh. -Ah, ah! 477 01:22:58,849 --> 01:22:59,679 I love you. 478 01:23:00,934 --> 01:23:02,674 Oh, don't stop. 479 01:23:02,978 --> 01:23:04,343 Don't stop. 480 01:23:04,646 --> 01:23:05,351 Don't stop. 481 01:23:32,132 --> 01:23:33,872 Ah. 482 01:24:27,604 --> 01:24:28,343 - Thank you. 483 01:24:32,526 --> 01:24:33,436 Where's father? 484 01:24:33,735 --> 01:24:34,520 Who knows? 485 01:24:35,779 --> 01:24:37,189 - Maybe something is wrong. 486 01:24:39,533 --> 01:24:40,693 I don‘t wanna leave. 487 01:24:41,702 --> 01:24:43,238 You're goin'. 488 01:24:43,537 --> 01:24:44,697 I wish I were you. 489 01:24:45,914 --> 01:24:49,247 Nobody knows who I am and nobody cares either. 490 01:25:07,185 --> 01:25:07,924 - It's time. 491 01:25:09,479 --> 01:25:11,310 Father, I can't do it. 492 01:25:12,441 --> 01:25:13,180 — Why? 493 01:25:14,818 --> 01:25:18,811 - I think I found myself and I really don't trust you. 494 01:25:20,198 --> 01:25:21,529 - You get moving. 495 01:25:28,081 --> 01:25:28,820 Jessy. 32335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.