Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,339 --> 00:01:48,074
We've got a tremor outside.
2
00:01:48,675 --> 00:01:51,411
Anyone explain to me
why we built this lab
3
00:01:51,477 --> 00:01:54,948
on a historically established
tectonic fault‐line?
4
00:01:55,081 --> 00:01:56,517
Imagine if the EM's failed
5
00:01:56,617 --> 00:01:58,785
and the whole structure dropped
to the ground.
6
00:01:59,520 --> 00:02:00,821
Fuck yeah.
7
00:02:01,354 --> 00:02:04,625
All this glass. And us in it.
8
00:02:06,593 --> 00:02:07,861
Scary shit.
9
00:02:10,897 --> 00:02:11,898
Guess we're good.
10
00:02:15,335 --> 00:02:17,303
Katie wasn't scared though.
11
00:02:18,204 --> 00:02:19,740
She didn't even lift her head.
12
00:02:20,006 --> 00:02:21,508
You know why she's not scared
13
00:02:21,575 --> 00:02:23,844
that the big quake
might come today?
14
00:02:25,345 --> 00:02:27,914
Because she already knows
it doesn't.
15
00:02:31,117 --> 00:02:32,385
I have a strong understanding
16
00:02:32,452 --> 00:02:33,987
of the magnetic fields
supporting us,
17
00:02:34,087 --> 00:02:37,624
our tolerances in an earthquake,
and our backup power‐systems.
18
00:02:38,659 --> 00:02:42,729
If you're feeling anxious,
I can explain it to you.
19
00:02:44,230 --> 00:02:47,467
It's okay, Katie. I believe you.
20
00:03:13,960 --> 00:03:15,195
Boss is here.
21
00:03:21,367 --> 00:03:22,367
Is it morning already?
22
00:03:22,569 --> 00:03:26,272
This place is like Vegas,
I never know what time it is.
23
00:05:48,849 --> 00:05:49,916
Hey.
24
00:05:51,585 --> 00:05:52,653
Hey.
25
00:05:53,754 --> 00:05:56,089
Did you sleep okay?
26
00:05:56,757 --> 00:05:57,758
I did.
27
00:05:59,125 --> 00:06:00,360
Eventually.
28
00:06:00,994 --> 00:06:02,462
Yeah, same.
29
00:06:04,430 --> 00:06:06,032
Thanks for letting me stay,
Jamie.
30
00:06:06,099 --> 00:06:07,133
Oh, come on.
31
00:06:08,502 --> 00:06:10,370
You couldn't go back last night.
32
00:06:11,371 --> 00:06:14,007
Not alone.
Not after what we saw.
33
00:06:14,474 --> 00:06:16,777
But still, thanks.
34
00:06:21,047 --> 00:06:23,584
And you didn't have
to let me take your bed.
35
00:06:24,217 --> 00:06:25,786
Or change your sheets.
36
00:06:26,687 --> 00:06:30,056
Well, you know. Chivalry.
37
00:06:35,361 --> 00:06:37,831
And I kind of did need
to change the sheets.
38
00:06:44,571 --> 00:06:47,674
Is it wise...
to retread these steps?
39
00:06:48,542 --> 00:06:50,076
Or is it helpless?
40
00:06:52,178 --> 00:06:54,047
I don't need a lecture, Katie.
41
00:06:55,682 --> 00:06:58,018
What if someone else
had walked in, instead of me?
42
00:06:58,885 --> 00:07:00,954
If the technicians see you
accessing the future,
43
00:07:01,021 --> 00:07:03,824
it makes it seem as if the rule
is open to being broken.
44
00:07:06,159 --> 00:07:08,428
They know not to break the rule.
45
00:07:09,596 --> 00:07:11,998
And they know
we do break the rule.
46
00:07:18,639 --> 00:07:20,707
You still
shouldn't be watching this.
47
00:07:21,508 --> 00:07:22,843
It doesn't help.
48
00:07:31,985 --> 00:07:33,153
What were you doing?
49
00:07:34,454 --> 00:07:36,790
Checking that the tramlines
remain intact?
50
00:07:39,359 --> 00:07:41,728
Maybe. I don't know.
51
00:07:46,166 --> 00:07:47,768
I'm just scared.
52
00:07:48,434 --> 00:07:49,636
Of what?
53
00:07:51,437 --> 00:07:52,639
Us.
54
00:07:54,340 --> 00:07:55,742
Me and you.
55
00:07:58,378 --> 00:08:01,481
Everything we do is predicated
on the idea
56
00:08:01,548 --> 00:08:03,750
that we live
in a physical universe.
57
00:08:04,084 --> 00:08:05,752
Not a magical universe.
58
00:08:07,153 --> 00:08:08,522
Are you doubting that?
59
00:08:10,056 --> 00:08:11,825
Not the physical universe.
60
00:08:14,460 --> 00:08:17,163
But I am scared
we might be magicians.
61
00:08:18,699 --> 00:08:23,169
What if we project one minute
into the future.
62
00:08:23,269 --> 00:08:24,270
‐Right now. ‐Forest...
63
00:08:24,337 --> 00:08:25,606
What if, Katie.
64
00:08:27,240 --> 00:08:29,109
What if one minute
into the future,
65
00:08:29,175 --> 00:08:30,911
we see you fold your arms.
66
00:08:32,345 --> 00:08:34,414
And you say, "Fuck the future."
67
00:08:34,881 --> 00:08:37,984
I'm a magician.
My magic breaks tramlines.
68
00:08:38,752 --> 00:08:40,420
"I'm not going to fold my arms."
69
00:08:40,521 --> 00:08:42,155
You put your hands
in your pockets.
70
00:08:42,556 --> 00:08:45,091
And you keep them there
until the clock runs out.
71
00:08:56,803 --> 00:08:59,940
Cause precedes effect.
72
00:09:00,807 --> 00:09:03,043
Effect leads to cause.
73
00:09:05,445 --> 00:09:06,580
The future is fixed
74
00:09:06,813 --> 00:09:08,849
in exactly the same way
as the past.
75
00:09:11,685 --> 00:09:13,086
The tramlines are real.
76
00:09:23,697 --> 00:09:25,231
In 48 hours...
77
00:09:28,001 --> 00:09:29,302
Lily will die.
78
00:09:31,738 --> 00:09:33,173
There's no magic.
79
00:09:35,175 --> 00:09:36,209
Effectively...
80
00:09:38,679 --> 00:09:40,113
it's already happened.
81
00:09:49,422 --> 00:09:50,924
They're going to kill me.
82
00:09:54,227 --> 00:09:57,397
It's a single phone call
to the police or the FBI.
83
00:09:57,831 --> 00:10:01,367
You're not thinking it through.
They'll kill me.
84
00:10:01,902 --> 00:10:05,271
Not get angry,
not threaten to sue...
85
00:10:06,272 --> 00:10:09,576
Kill me.
Like they killed Sergei.
86
00:10:09,710 --> 00:10:10,944
Then we make it anonymous.
87
00:10:11,211 --> 00:10:13,246
We tell the cops
about the doctored film.
88
00:10:13,313 --> 00:10:16,082
Where to look. What to look for.
They do the rest.
89
00:10:16,216 --> 00:10:19,219
I think you need to stop
seeing them as a tech company.
90
00:10:19,485 --> 00:10:20,787
See them as the mob.
91
00:10:21,354 --> 00:10:24,424
You really want to call the cops
and inform on the mob?
92
00:10:24,791 --> 00:10:27,293
You feel confident
they can protect you?
93
00:10:27,393 --> 00:10:28,929
Yes, with witness protection.
94
00:10:29,129 --> 00:10:32,165
Living in fucking Iowa
for the rest of my days?
95
00:10:32,298 --> 00:10:33,366
Then what?
96
00:10:33,667 --> 00:10:36,102
You wanna take them down,
yes, okay, fine,
97
00:10:36,236 --> 00:10:39,372
but you, Lily Chan,
computer engineer,
98
00:10:39,439 --> 00:10:40,707
can't take them down.
99
00:10:41,207 --> 00:10:44,177
- Not alone. It's impossible.
- Jamie, just...
100
00:10:46,513 --> 00:10:49,616
- What?
- Just stop trying to fix this.
101
00:10:50,116 --> 00:10:52,753
Stop trying to know what to do.
Okay?
102
00:10:52,853 --> 00:10:55,055
Neither of us knows what to do.
103
00:11:04,230 --> 00:11:05,799
I'm gonna go back home.
104
00:11:06,466 --> 00:11:07,467
What?
105
00:11:07,934 --> 00:11:09,736
They'll be keeping tabs on me.
106
00:11:10,804 --> 00:11:12,438
I don't want anything
to look wrong.
107
00:11:12,739 --> 00:11:14,274
‐I'm coming with you. ‐No.
108
00:11:14,340 --> 00:11:15,509
‐Yes. ‐No.
109
00:11:15,576 --> 00:11:17,511
I don't want them to know
you exist.
110
00:11:17,611 --> 00:11:18,679
That's my problem.
111
00:11:18,812 --> 00:11:20,080
Your problem?
112
00:11:20,547 --> 00:11:21,547
More chivalry?
113
00:11:21,748 --> 00:11:25,018
You realize this is a step up
from changing the sheets.
114
00:11:25,285 --> 00:11:26,753
Fuck, Lily, that...
115
00:11:28,421 --> 00:11:29,422
You know for two years,
116
00:11:29,523 --> 00:11:32,225
I've been shadowed by
a thousand things about you.
117
00:11:32,626 --> 00:11:34,294
Your face in the morning.
118
00:11:34,828 --> 00:11:37,163
Stupid jokes we had,
names we had for each other.
119
00:11:37,263 --> 00:11:41,401
But I just remembered
what it was really like
120
00:11:41,735 --> 00:11:43,136
going out with you.
121
00:11:49,610 --> 00:11:51,812
I was thinking the same thing,
actually.
122
00:11:55,516 --> 00:11:57,283
I just want you to be safe.
123
00:11:59,419 --> 00:12:00,419
I know.
124
00:12:02,088 --> 00:12:04,457
I'd like us both to be safe.
125
00:12:12,733 --> 00:12:14,801
I'll check in
with you later, okay?
126
00:12:20,707 --> 00:12:23,744
Yeah. Super fucking okay.
127
00:13:19,566 --> 00:13:20,566
Hey brother.
128
00:13:21,802 --> 00:13:23,403
You got a smoke there, man?
129
00:13:27,608 --> 00:13:30,877
Ah, right on.
130
00:13:32,445 --> 00:13:33,446
Thank you.
131
00:13:34,848 --> 00:13:36,883
Oh, you got a... Yeah.
132
00:13:40,353 --> 00:13:43,223
I've been ringing that bell here
for Lily Chan.
133
00:13:43,590 --> 00:13:45,526
She lives here. You know her?
134
00:13:48,629 --> 00:13:49,730
Yeah.
135
00:13:50,363 --> 00:13:52,866
You see her today?
Or last night?
136
00:13:55,802 --> 00:13:57,370
Don't worry. I'm not the police.
137
00:13:59,506 --> 00:14:00,574
I know.
138
00:14:01,474 --> 00:14:02,843
Still worried, though.
139
00:14:05,178 --> 00:14:08,148
Lily and I work together,
I'm just here to pick her up.
140
00:14:09,249 --> 00:14:12,886
Uh. Gotcha. I'm sorry, man,
no offence.
141
00:14:14,888 --> 00:14:17,090
That's Lily's window
right up there.
142
00:14:19,192 --> 00:14:21,294
Yeah. I think she left you
a note.
143
00:14:31,672 --> 00:14:33,106
Not afraid of you, man.
144
00:14:34,808 --> 00:14:36,142
Yeah, I can see that.
145
00:14:37,711 --> 00:14:39,312
Just trying to figure out why.
146
00:15:58,859 --> 00:16:00,260
Thank you.
147
00:16:06,199 --> 00:16:10,170
Yo, Lily. Stranger danger.
148
00:16:11,838 --> 00:16:13,073
Shit.
149
00:16:18,311 --> 00:16:21,648
Hey, if you got a problem,
150
00:16:21,915 --> 00:16:23,717
I've got your back. For real.
151
00:16:25,852 --> 00:16:27,087
Thanks.
152
00:16:39,566 --> 00:16:40,767
How are you, Lily?
153
00:16:42,168 --> 00:16:45,105
Feeling a little better
than yesterday.
154
00:16:45,438 --> 00:16:46,573
Thank you.
155
00:16:48,642 --> 00:16:49,643
That's great.
156
00:16:50,443 --> 00:16:52,012
You remember we had
an appointment
157
00:16:52,078 --> 00:16:53,413
to see a doctor this morning?
158
00:16:55,448 --> 00:16:57,450
Oh. Right.
159
00:16:59,385 --> 00:17:02,122
So, one thing.
160
00:17:02,388 --> 00:17:06,693
Erm... I think I'm not ready
for that yet.
161
00:17:07,594 --> 00:17:08,762
‐No? ‐No.
162
00:17:09,029 --> 00:17:11,832
It's like, I know how this goes,
163
00:17:12,198 --> 00:17:13,198
these episodes I have,
164
00:17:13,399 --> 00:17:17,237
and, I think it would be better
for me to just stay home.
165
00:17:18,171 --> 00:17:19,706
You're feeling stronger...
166
00:17:19,973 --> 00:17:22,843
‐less delicate. ‐Yeah. Exactly.
167
00:17:23,076 --> 00:17:24,511
That's good.
168
00:17:25,612 --> 00:17:26,947
Still, on balance, uh,
169
00:17:27,080 --> 00:17:28,481
I think you should see a doctor.
170
00:17:28,615 --> 00:17:30,617
- I just know that...
- You had a panic attack
171
00:17:30,717 --> 00:17:32,185
in my office and stepped out
172
00:17:32,285 --> 00:17:34,054
on to a third story
window ledge, Lily.
173
00:17:34,721 --> 00:17:37,490
I don't blame you for wanting
to pretend it didn't happen,
174
00:17:37,558 --> 00:17:38,692
but it did.
175
00:17:39,960 --> 00:17:41,562
See the doctor and we're done.
176
00:18:35,582 --> 00:18:37,317
Holy shit.
177
00:19:49,956 --> 00:19:51,958
So, Lily.
178
00:19:52,192 --> 00:19:55,061
Erm, I'd like to go
through a few details
179
00:19:55,161 --> 00:19:57,263
before we get
into the specific reasons
180
00:19:57,330 --> 00:19:58,999
as to why you're here.
181
00:19:59,099 --> 00:20:01,635
‐Would that be okay? ‐Yes.
182
00:20:02,536 --> 00:20:03,537
Thank you.
183
00:20:04,070 --> 00:20:05,872
Let's start with your age.
184
00:20:05,939 --> 00:20:06,940
Twenty‐seven.
185
00:20:07,007 --> 00:20:08,909
Twenty‐seven.
186
00:20:09,843 --> 00:20:13,046
And have you had
any physical illnesses recently?
187
00:20:13,179 --> 00:20:14,080
No.
188
00:20:14,147 --> 00:20:15,816
No. Very good.
189
00:20:17,050 --> 00:20:18,619
Are you
on any prescription medication?
190
00:20:18,719 --> 00:20:21,054
‐No. ‐Any recreational drug use?
191
00:20:21,321 --> 00:20:24,591
Cannabis, cocaine, MDMA,
hallucinogens...
192
00:20:28,061 --> 00:20:29,663
Nothing for a while.
193
00:20:30,096 --> 00:20:32,332
How... What are we calling
"a while"?
194
00:20:32,966 --> 00:20:34,000
Years.
195
00:20:36,002 --> 00:20:37,203
Maybe three.
196
00:20:37,538 --> 00:20:39,640
Okay...
And which drugs specifically?
197
00:20:41,975 --> 00:20:43,376
The ones you mentioned.
198
00:20:43,476 --> 00:20:44,778
All the ones I mentioned?
199
00:20:45,946 --> 00:20:46,946
Yeah.
200
00:20:47,413 --> 00:20:49,583
But like I said,
nothing for a while.
201
00:20:49,750 --> 00:20:50,784
I understand.
202
00:20:53,019 --> 00:20:54,387
And is there any history
203
00:20:54,487 --> 00:20:57,724
of mental illness
in your family?
204
00:21:01,528 --> 00:21:02,528
No.
205
00:21:02,563 --> 00:21:04,898
This would include uncles,
aunts, grandparents.
206
00:21:04,965 --> 00:21:05,965
No.
207
00:21:08,368 --> 00:21:09,936
Tell me about your family.
208
00:21:10,771 --> 00:21:12,005
What about my family?
209
00:21:12,138 --> 00:21:14,508
Parents professions, upbringing.
210
00:21:16,877 --> 00:21:17,878
Right.
211
00:21:20,614 --> 00:21:22,649
My dad died when I was 10.
212
00:21:23,383 --> 00:21:24,585
Heart condition.
213
00:21:25,318 --> 00:21:27,353
He was an industrial engineer.
214
00:21:29,089 --> 00:21:31,625
My mother remarried
after he died,
215
00:21:32,292 --> 00:21:35,829
she moved to Hong Kong,
had a second family.
216
00:21:37,297 --> 00:21:38,464
Brothers? Sisters?
217
00:21:38,532 --> 00:21:40,601
No full brothers or sisters.
218
00:21:42,435 --> 00:21:44,671
From my point of view,
I'm an only child.
219
00:21:46,940 --> 00:21:49,342
- Are you close to your mother?
- More or less.
220
00:21:49,510 --> 00:21:50,677
What does that mean?
221
00:21:52,979 --> 00:21:54,981
I don't know. We act close.
222
00:21:55,582 --> 00:21:58,318
‐But...? ‐We're not close.
223
00:22:01,087 --> 00:22:04,625
I just think it's easier
for her to believe we're close
224
00:22:04,691 --> 00:22:07,027
than to realize we're not.
225
00:22:07,493 --> 00:22:10,764
- That's not uncommon, I think.
- Yeah.
226
00:22:18,872 --> 00:22:19,906
How are you sleeping?
227
00:22:21,908 --> 00:22:22,908
Not well.
228
00:22:23,143 --> 00:22:26,046
Having trouble getting to sleep?
Waking during the night?
229
00:22:26,580 --> 00:22:27,580
Both.
230
00:22:28,148 --> 00:22:30,751
‐Appetite? ‐Low.
231
00:22:33,920 --> 00:22:36,389
And if now we were to talk
232
00:22:36,456 --> 00:22:38,859
about the specific incident
that led you here,
233
00:22:38,959 --> 00:22:42,829
the incident at your workplace,
how would you describe it?
234
00:22:52,038 --> 00:22:53,038
I can't.
235
00:22:53,139 --> 00:22:54,575
You can't describe it?
236
00:22:55,842 --> 00:22:57,143
I don't remember it.
237
00:22:57,410 --> 00:22:59,045
You remember nothing
about it at all?
238
00:22:59,179 --> 00:23:00,179
No.
239
00:23:01,882 --> 00:23:03,449
It's a total blank.
240
00:23:04,350 --> 00:23:06,620
Like it's erased from my memory.
241
00:23:07,654 --> 00:23:09,790
So I can't really tell you
anything.
242
00:23:11,758 --> 00:23:15,996
Well, what would you speculate
might have happened?
243
00:23:19,432 --> 00:23:23,670
I guess the death
of my boyfriend triggered...
244
00:23:25,138 --> 00:23:26,139
stuff.
245
00:23:27,307 --> 00:23:29,843
I've had episodes before.
246
00:23:30,376 --> 00:23:32,112
Like after my dad died.
247
00:23:33,013 --> 00:23:34,581
So maybe it's that.
248
00:23:38,619 --> 00:23:41,555
Or maybe it's a chemical
imbalance of some sort.
249
00:23:47,460 --> 00:23:49,696
Lily, anything you say to me
is bound
250
00:23:49,763 --> 00:23:52,733
by very strict terms of
patient/doctor confidentiality.
251
00:23:52,799 --> 00:23:54,000
You know that, don't you?
252
00:23:55,168 --> 00:23:56,069
Yes.
253
00:23:56,136 --> 00:23:57,237
So if I were to promise
254
00:23:57,303 --> 00:23:59,472
that you can say
whatever you like,
255
00:24:00,373 --> 00:24:02,843
under those terms
of confidentiality,
256
00:24:04,144 --> 00:24:05,812
what would you wanna talk about?
257
00:24:11,251 --> 00:24:14,254
Why don't you just say whatever
is coming into your head.
258
00:24:15,088 --> 00:24:18,191
Yeah. No.
259
00:24:18,759 --> 00:24:20,827
Sorry. I'll be there
in 40 minutes.
260
00:24:22,295 --> 00:24:24,598
No, no,
it's just a family issue.
261
00:24:25,098 --> 00:24:28,602
Yeah, totally. Okay.
All right. See you. Bye.
262
00:24:51,625 --> 00:24:53,560
Okay.
263
00:25:55,421 --> 00:25:56,690
Okay.
264
00:25:59,192 --> 00:26:02,462
We have a prediction system
based on ultra‐massive data.
265
00:26:02,629 --> 00:26:04,464
The data goes
to a sub‐atomic level,
266
00:26:04,631 --> 00:26:06,511
so we're fully in the world
of quantum mechanics
267
00:26:06,600 --> 00:26:08,635
using a fully deterministic
interpretation
268
00:26:08,735 --> 00:26:11,572
for which we use a version
of De Broglie‐Bohm.
269
00:26:11,938 --> 00:26:12,939
Pilot wave.
270
00:26:13,339 --> 00:26:14,641
And it works.
271
00:26:15,141 --> 00:26:15,942
Kind of.
272
00:26:16,042 --> 00:26:18,244
We glimpsed Christ on the cross.
273
00:26:18,945 --> 00:26:20,080
Exactly.
274
00:26:20,514 --> 00:26:22,382
We didn't see him, or hear him.
275
00:26:22,783 --> 00:26:25,251
We glimpsed him.
Through a blizzard of variances.
276
00:26:26,052 --> 00:26:28,088
And the boss
doesn't like variances?
277
00:26:28,989 --> 00:26:31,558
The binary problem
in our quantum system.
278
00:26:31,692 --> 00:26:34,127
It either works totally
or not at all.
279
00:26:34,995 --> 00:26:35,995
Right?
280
00:26:37,263 --> 00:26:38,331
Right.
281
00:26:39,566 --> 00:26:40,867
And particularly bad for me,
282
00:26:40,934 --> 00:26:42,468
'cause I'm focused
on soundwaves,
283
00:26:42,536 --> 00:26:43,704
which are mega fragile,
284
00:26:43,804 --> 00:26:45,972
and the variances
go wild mega fast.
285
00:26:46,072 --> 00:26:49,109
So most of my day,
I'm hearing shit like this.
286
00:26:58,685 --> 00:27:01,354
Inelegant. Ugly. Drop‐out.
287
00:27:01,722 --> 00:27:03,890
And it gets worse the further
we travel back in time
288
00:27:04,024 --> 00:27:05,892
and the worse is exponential.
289
00:27:06,827 --> 00:27:09,229
Hearing that shit through
my headphones all day, it...
290
00:27:09,462 --> 00:27:10,631
drives me a little crazy.
291
00:27:10,764 --> 00:27:13,567
So I figure I need a break.
I get up.
292
00:27:13,867 --> 00:27:15,802
Just to clear
my head for a while.
293
00:27:16,670 --> 00:27:19,573
I find myself
over at our core computer.
294
00:27:19,940 --> 00:27:22,909
Thinking how crazy
all this shit is.
295
00:27:23,610 --> 00:27:27,247
Entanglement, superpositions,
all the voodoo.
296
00:27:27,881 --> 00:27:30,984
And I'm thinking,
fucking De Broglie‐Bohm,
297
00:27:31,084 --> 00:27:34,187
fucking Pilot Wave,
fucking hidden variables.
298
00:27:34,521 --> 00:27:36,022
I wish I could ditch them all.
299
00:27:38,058 --> 00:27:39,125
So I did.
300
00:27:55,475 --> 00:27:56,810
That's a projection?
301
00:27:57,343 --> 00:27:58,343
Yeah.
302
00:27:58,845 --> 00:28:00,313
It's fucking crystal.
303
00:28:00,681 --> 00:28:03,116
- What language is that?
- It's Aramaic.
304
00:28:04,985 --> 00:28:07,988
From 2000 years ago.
305
00:28:10,256 --> 00:28:11,825
That's Jesus talking?
306
00:28:15,061 --> 00:28:17,263
Tell them what you fucking did!
307
00:28:19,165 --> 00:28:22,135
I switched out De Broglie‐Bohm
for the Everett interpretation.
308
00:28:22,335 --> 00:28:23,369
Many Worlds.
309
00:28:23,870 --> 00:28:24,870
Still deterministic.
310
00:28:25,138 --> 00:28:28,942
Deterministic because everything
than can happen, will happen.
311
00:28:29,009 --> 00:28:31,578
And that's as deterministic as
you can get.
312
00:28:34,548 --> 00:28:35,782
Cute, Lyndon.
313
00:28:37,751 --> 00:28:39,252
It's a cute party trick.
314
00:28:39,920 --> 00:28:42,623
Hell of a party.
Glad I'm invited.
315
00:28:44,324 --> 00:28:45,324
No.
316
00:28:45,892 --> 00:28:47,360
It's a waste of time.
317
00:28:48,228 --> 00:28:49,395
And it's dangerous.
318
00:28:51,297 --> 00:28:52,566
Why is it dangerous?
319
00:28:52,833 --> 00:28:54,434
Because it's seductive.
320
00:28:55,201 --> 00:28:56,837
As I can see
from all your faces,
321
00:28:56,937 --> 00:29:00,741
lit up, hearing Jesus talk,
getting nerd hard‐ons.
322
00:29:01,508 --> 00:29:02,776
But let's all just be clear.
323
00:29:02,843 --> 00:29:05,746
It's not actually Jesus talking,
is it?
324
00:29:08,448 --> 00:29:10,050
No, it is Jesus talking.
325
00:29:10,150 --> 00:29:12,753
But not our Jesus,
from our history.
326
00:29:13,053 --> 00:29:15,321
It's a Jesus, from a history.
327
00:29:16,022 --> 00:29:17,658
And every time
you run the system,
328
00:29:17,758 --> 00:29:19,125
you'll get a different outcome.
329
00:29:20,961 --> 00:29:24,798
But the difference might be
a single hair on Jesus's head.
330
00:29:24,998 --> 00:29:28,034
No, it will be that difference.
331
00:29:28,101 --> 00:29:31,605
And three hairs difference.
And four. And a thousand.
332
00:29:32,372 --> 00:29:35,776
And all points in between,
and either side.
333
00:29:37,477 --> 00:29:40,180
That's your response
to what I've just achieved?
334
00:29:42,816 --> 00:29:44,184
We're splitting hairs.
335
00:29:44,551 --> 00:29:45,552
No, Lyndon.
336
00:29:46,252 --> 00:29:48,789
This is my response:
You're fired.
337
00:29:49,422 --> 00:29:50,422
What?
338
00:29:50,591 --> 00:29:51,792
You're fired.
339
00:29:52,292 --> 00:29:54,528
You've undermined
everything I'm trying to do.
340
00:29:54,661 --> 00:29:55,661
Katie...
341
00:29:55,696 --> 00:29:57,230
- Forest...
- Shut up, Katie.
342
00:29:59,933 --> 00:30:02,368
- Are you kidding me?
- I'm not kidding anyone.
343
00:30:03,870 --> 00:30:05,739
This is a message
to the whole team.
344
00:30:05,939 --> 00:30:07,741
If you didn't know it
with the Russian kid,
345
00:30:07,808 --> 00:30:08,875
you know it now.
346
00:30:09,275 --> 00:30:12,045
I will not accept this project
being undermined.
347
00:30:13,847 --> 00:30:16,482
Lyndon, you'll get your Devs
separation pay.
348
00:30:16,817 --> 00:30:18,018
Ten million dollars.
349
00:30:18,351 --> 00:30:21,121
And if you talk about your work
here to anyone,
350
00:30:21,187 --> 00:30:23,924
in any context,
at any time, I'll know.
351
00:30:25,526 --> 00:30:27,160
Now get your stuff and get out.
352
00:30:48,248 --> 00:30:49,249
All good?
353
00:30:49,916 --> 00:30:51,885
Yes. Thank you.
354
00:30:53,920 --> 00:30:55,388
I'd like to go home now?
355
00:30:56,189 --> 00:30:56,890
Absolutely.
356
00:30:57,190 --> 00:30:59,292
Just need to get
the doctor's invoice.
357
00:30:59,693 --> 00:31:01,427
Take a seat
for a couple of minutes.
358
00:31:15,842 --> 00:31:16,577
Be quick.
359
00:31:16,743 --> 00:31:18,745
She's a highly intelligent
young woman.
360
00:31:19,345 --> 00:31:21,948
I'd say she was extremely upset
by the death of her boyfriend,
361
00:31:22,282 --> 00:31:24,484
and she has various
relationship issues,
362
00:31:24,751 --> 00:31:26,252
but I wouldn't say
she's suffering
363
00:31:26,319 --> 00:31:28,655
from either schizophrenia
or psychosis.
364
00:31:29,690 --> 00:31:31,324
And I don't think she ever has.
365
00:31:32,025 --> 00:31:34,628
So she was lying?
It was all an act.
366
00:31:35,095 --> 00:31:37,230
You understand I can't be
a hundred percent sure.
367
00:31:38,699 --> 00:31:40,366
But the probability is high.
368
00:31:43,136 --> 00:31:46,239
Sorry about that.
Let's get you home.
369
00:31:49,510 --> 00:31:51,912
I don't know what the fuck
just happened.
370
00:31:55,816 --> 00:31:57,618
‐My head is... ‐Lyndon...
371
00:32:00,386 --> 00:32:03,089
I mean, I just fucking fixed
that guy's shit.
372
00:32:04,157 --> 00:32:06,426
His shit, I fucking fixed it.
373
00:32:07,828 --> 00:32:10,030
‐And he fires me? ‐Lyndon...
374
00:32:13,834 --> 00:32:15,468
‐What? ‐Go.
375
00:32:18,772 --> 00:32:21,241
‐Go? ‐Go.
376
00:32:22,375 --> 00:32:23,544
You're very young,
377
00:32:24,477 --> 00:32:25,712
you're very rich,
378
00:32:27,180 --> 00:32:28,181
go.
379
00:32:34,420 --> 00:32:36,657
You mean
I never see this place again?
380
00:32:42,596 --> 00:32:44,264
Do I ever see you again?
381
00:32:48,168 --> 00:32:49,636
We don't even hang out?
382
00:32:50,504 --> 00:32:53,406
Lyndon, I want to know
that you were listening.
383
00:32:56,610 --> 00:32:57,744
I am listening.
384
00:32:59,012 --> 00:33:00,280
Not to me.
385
00:33:01,281 --> 00:33:03,617
I want to know
you were listening to him.
386
00:33:04,785 --> 00:33:06,086
To Forest.
387
00:33:07,521 --> 00:33:09,455
He said he'd kill you.
388
00:33:10,724 --> 00:33:12,025
He will.
389
00:33:13,894 --> 00:33:16,229
Now, this moment,
390
00:33:17,497 --> 00:33:18,498
go.
391
00:34:49,422 --> 00:34:50,490
Lily.
392
00:34:52,559 --> 00:34:53,627
I know everything.
393
00:34:57,063 --> 00:35:00,534
I had a conversation
with the psychiatrist.
394
00:35:01,635 --> 00:35:02,636
What?
395
00:35:02,736 --> 00:35:04,037
Gave me a clear evaluation
396
00:35:04,104 --> 00:35:06,607
that you're highly paranoid
and delusional,
397
00:35:06,707 --> 00:35:08,875
and suffering
from severe psychosis.
398
00:35:09,075 --> 00:35:11,244
My feeling
is you're a high suicide risk.
399
00:35:11,477 --> 00:35:13,279
And that puts
an obligation on me,
400
00:35:13,379 --> 00:35:15,649
as a representative
of your employer.
401
00:35:15,749 --> 00:35:17,150
‐The duty of care. ‐No!
402
00:35:17,518 --> 00:35:19,753
Lily, we both know
your mental state.
403
00:35:19,953 --> 00:35:21,287
And your history.
404
00:35:24,024 --> 00:35:25,859
This is not the way
to my apartment.
405
00:35:26,292 --> 00:35:27,928
We're not going
to your apartment.
406
00:35:30,363 --> 00:35:32,699
Stop the car. Now.
407
00:35:33,199 --> 00:35:34,601
Can't do that.
408
00:35:39,139 --> 00:35:40,741
Stop the fucking car.
409
00:35:40,941 --> 00:35:42,275
I'm afraid not.
410
00:35:58,391 --> 00:36:02,596
‐ ‐
411
00:36:11,271 --> 00:36:15,408
‐ ‐
412
00:36:19,680 --> 00:36:20,914
Hey wait.
413
00:36:22,616 --> 00:36:24,918
- Hey, where are you going?
- Call an ambulance!
414
00:36:27,487 --> 00:36:31,291
Hey, buddy.
Hey, Buddy are you okay?
415
00:36:33,259 --> 00:36:34,761
‐Shit. ‐You okay, buddy?
416
00:36:35,028 --> 00:36:36,429
The girl. Where did she go?
417
00:36:37,497 --> 00:36:38,532
She...
418
00:36:39,432 --> 00:36:40,667
Hey, Dude! You're bleeding!
419
00:36:56,049 --> 00:36:57,450
Fuck.
420
00:37:29,883 --> 00:37:32,218
You just fired
my most talented engineer.
421
00:37:32,653 --> 00:37:34,821
Did you already know
you were going to do that?
422
00:37:35,355 --> 00:37:36,557
Did you?
423
00:37:38,224 --> 00:37:40,493
Lyndon introduced the multiverse
into Devs.
424
00:37:40,894 --> 00:37:43,429
He broke a rule that isn't open
to being broken.
425
00:37:43,564 --> 00:37:45,498
He used exceptionally
beautiful mathematics.
426
00:37:45,632 --> 00:37:49,302
To make near infinite variations
on our history.
427
00:37:50,904 --> 00:37:52,105
A version of our world
428
00:37:52,205 --> 00:37:54,040
where you're seated
an inch to the left,
429
00:37:54,140 --> 00:37:55,609
or an inch to the right.
430
00:37:56,042 --> 00:37:57,578
Or the Pope converted to Islam,
431
00:37:57,644 --> 00:38:00,346
or the moon landings
were achieved by Cambodia.
432
00:38:00,480 --> 00:38:02,683
‐It works. ‐It does not work!
433
00:38:08,188 --> 00:38:09,723
It does not work.
434
00:38:11,558 --> 00:38:14,695
If it's not our Jesus,
it's not my Amaya.
435
00:38:15,729 --> 00:38:17,998
And does every hair
on her head matter?
436
00:38:19,299 --> 00:38:21,501
Yes, it does.
437
00:38:24,070 --> 00:38:25,772
I broke a rule today too.
438
00:38:26,272 --> 00:38:27,473
Just now.
439
00:38:29,442 --> 00:38:31,812
I took Lyndon's
Many Worlds Algorithm
440
00:38:31,878 --> 00:38:32,879
for sound waves...
441
00:38:35,315 --> 00:38:36,983
and I applied it to light waves.
442
00:38:54,434 --> 00:38:55,769
Oh, Christ.
443
00:40:06,106 --> 00:40:10,410
‐Lily? What happened? ‐
444
00:40:17,684 --> 00:40:19,653
911, what's your emergency?
445
00:40:19,720 --> 00:40:22,122
- I'm reporting a crime.
- What's the nature of the crime?
446
00:40:22,388 --> 00:40:24,625
- Murder.
- The name of the person?
447
00:40:25,025 --> 00:40:26,326
Sergei Pavlov.
448
00:40:26,560 --> 00:40:28,862
P, A, V, I, O, V.
449
00:40:29,663 --> 00:40:33,033
- When did it happen?
- No. Five days ago.
450
00:40:33,433 --> 00:40:35,969
And what's the address?
451
00:40:36,503 --> 00:40:37,583
Ma'am, are you still there?
452
00:40:37,904 --> 00:40:42,075
1303 Oak Hill Avenue,
apartment forty.
453
00:40:43,476 --> 00:40:44,911
And what's your name?
454
00:40:46,446 --> 00:40:48,782
- Lily Chan.
- Spell it for me.
455
00:40:48,882 --> 00:40:50,216
C, H, A, N.
456
00:40:50,283 --> 00:40:52,586
Please stay on the line,
I'm gonna make a report.
457
00:40:52,886 --> 00:40:54,688
No. I'm not going
to stay on the line,
458
00:40:54,788 --> 00:40:56,723
- just send someone.
- No, no. Please don't...
459
00:41:07,033 --> 00:41:08,134
I was wrong.
460
00:41:08,869 --> 00:41:11,938
You were right.
We need the police.
461
00:41:48,074 --> 00:41:49,109
They're here.
462
00:41:54,548 --> 00:41:55,916
I guess this is it.
463
00:42:04,625 --> 00:42:06,305
- Lily Chan?
- Yes.
464
00:42:06,392 --> 00:42:08,805
I'm arresting you for reckless
endangerment in the first degree
465
00:42:08,829 --> 00:42:10,163
while taking control
of a vehicle.
466
00:42:10,230 --> 00:42:11,974
You have the right
to remain silent.
467
00:42:11,998 --> 00:42:12,998
Anything you say
468
00:42:13,066 --> 00:42:14,511
can and will be used against you
in a court of law.
469
00:42:14,535 --> 00:42:15,778
Excuse me, Officer,
this is a mistake.
470
00:42:15,802 --> 00:42:18,204
You have a right to an attorney
before and after questioning,
471
00:42:18,304 --> 00:42:19,664
if not we will appoint one
for you.
472
00:42:19,706 --> 00:42:21,374
‐Do you understand? ‐No!
473
00:42:21,542 --> 00:42:22,852
- Suspect replied no.
- Yep.
474
00:42:22,876 --> 00:42:24,554
Turn around, put your hands
behind your back
475
00:42:24,578 --> 00:42:25,578
where I can see them.
476
00:42:25,612 --> 00:42:27,981
- What the fuck is going on?
- Okay, let's go.
477
00:42:28,081 --> 00:42:29,950
No! You have to stop!
478
00:42:30,817 --> 00:42:33,286
‐You don't understand! ‐Doctor?
479
00:42:34,988 --> 00:42:36,156
Oh, my God.
480
00:42:36,690 --> 00:42:37,890
As state‐designated clinician,
481
00:42:37,924 --> 00:42:40,794
do you confirm that this is
the subject of the 50‐150 H&S?
482
00:42:40,894 --> 00:42:42,462
‐Yes. ‐You can't do this.
483
00:42:42,529 --> 00:42:43,529
This is her.
484
00:42:43,964 --> 00:42:46,042
On the grounds that she is a danger
to herself and a danger to others,
485
00:42:46,066 --> 00:42:48,468
we turn her over
to involuntary psychiatric hold.
486
00:42:48,569 --> 00:42:50,771
- Oh, my God! No! No!
- Come on, let's go.
487
00:42:51,004 --> 00:42:52,072
Jamie!
488
00:42:55,441 --> 00:42:56,476
Hello, Jamie.
33824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.