Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,654
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,656 --> 00:00:04,780
- I plan on asking Nora to marry me.
- Yes.
3
00:00:04,782 --> 00:00:06,637
You don't understand how
dangerous that Loom is.
4
00:00:06,639 --> 00:00:08,919
Come on, Charlie. We'll
use the Loom to help Astra,
5
00:00:08,921 --> 00:00:11,596
and then I will help you
destroy it forever. Deal?
6
00:00:11,598 --> 00:00:13,745
Someone's trashing
Rebecca Silver online.
7
00:00:13,747 --> 00:00:14,802
Cute, you have a troll.
8
00:00:14,804 --> 00:00:16,608
- This your kid?
- She's your kid too.
9
00:00:16,610 --> 00:00:18,299
Nora belongs in the real world.
10
00:00:18,301 --> 00:00:19,423
I need you to support her.
11
00:00:19,425 --> 00:00:21,068
And she can't do it
on that ship of yours.
12
00:00:21,070 --> 00:00:22,537
Do the right thing, son.
13
00:00:23,406 --> 00:00:26,407
[LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC]
14
00:00:26,409 --> 00:00:30,614
- ♪♪
- _
15
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
16
00:00:40,490 --> 00:00:42,857
Morning, babe.
17
00:00:42,859 --> 00:00:44,826
Hey.
18
00:00:45,995 --> 00:00:47,227
You okay?
19
00:00:47,229 --> 00:00:50,196
Actually, I was thinking about your dad.
20
00:00:50,999 --> 00:00:52,933
That's romantic.
21
00:00:52,935 --> 00:00:56,069
Thinking about something he said to me.
22
00:00:56,071 --> 00:01:00,276
When I committed my
life to you, I meant it.
23
00:01:00,576 --> 00:01:02,742
So I've been thinking
24
00:01:02,744 --> 00:01:06,412
maybe our life together
isn't on the ship.
25
00:01:06,414 --> 00:01:09,182
Maybe it's time for us to move on
26
00:01:09,184 --> 00:01:11,017
and move out.
27
00:01:11,070 --> 00:01:13,137
Together.
28
00:01:13,139 --> 00:01:15,506
Whoa, hey.
29
00:01:15,508 --> 00:01:19,713
Listen, I wanna build a life
with you wherever we are.
30
00:01:19,912 --> 00:01:22,179
I know, but...
31
00:01:22,181 --> 00:01:24,581
you can't really do
your job on a timeship.
32
00:01:24,583 --> 00:01:26,550
What about the Legends?
33
00:01:26,552 --> 00:01:28,018
They've become my family,
34
00:01:28,020 --> 00:01:30,921
but we can't begin our life together
35
00:01:30,923 --> 00:01:34,191
when I literally have
one foot in the past.
36
00:01:34,193 --> 00:01:38,398
So I think I'll do one
last mission with the team
37
00:01:40,066 --> 00:01:42,333
and say good-bye.
38
00:01:43,870 --> 00:01:45,569
Wow.
39
00:01:46,472 --> 00:01:48,739
We're doing this.
40
00:01:48,741 --> 00:01:51,707
- Yeah.
- Okay.
41
00:01:51,709 --> 00:01:54,110
- Okay.
- Okay. [LAUGHS]
42
00:01:56,414 --> 00:01:58,114
Mmm.
43
00:01:58,116 --> 00:02:00,049
Yeah, but maybe after
we brush our teeth.
44
00:02:00,160 --> 00:02:02,461
- Mm-hmm.
- Okay.
45
00:02:03,855 --> 00:02:05,088
[GROANS]
46
00:02:05,090 --> 00:02:06,756
Come on! Is she still in there?
47
00:02:07,859 --> 00:02:09,225
Zari, there's a line!
48
00:02:09,227 --> 00:02:10,659
I'm doing my hair.
49
00:02:10,661 --> 00:02:12,862
You can't stop the glam
routine mid-process.
50
00:02:12,864 --> 00:02:14,697
Come on, we talked about this!
51
00:02:14,699 --> 00:02:16,799
Ooh, let me guess. Zari?
52
00:02:16,847 --> 00:02:17,967
- Huh?
- Hey.
53
00:02:17,969 --> 00:02:19,468
What happened to the
sign-up sheet I made?
54
00:02:19,470 --> 00:02:21,070
Oh, Mick burned it in frustration
55
00:02:21,109 --> 00:02:23,171
after Zari's last Korean sheet mask day.
56
00:02:23,173 --> 00:02:26,308
Well, um, I guess now
is as good a time as any
57
00:02:26,446 --> 00:02:28,312
to tell you two that
58
00:02:28,314 --> 00:02:30,381
Nora and I have some big news...
59
00:02:30,383 --> 00:02:31,516
We talking big news?
60
00:02:31,518 --> 00:02:33,184
'Cause, guys, I got a whopper.
61
00:02:33,186 --> 00:02:34,853
I told John we'd help
him find the Loom of Fate.
62
00:02:34,855 --> 00:02:36,355
Nuh-uh. You know the rules.
63
00:02:36,380 --> 00:02:38,456
No MacGuffin talk until
after I've finished my coffee.
64
00:02:38,481 --> 00:02:40,165
Yeah, and besides,
you guys were about to
65
00:02:40,190 --> 00:02:41,626
- make a big announcement?
- Yes.
66
00:02:41,628 --> 00:02:43,361
[GROANS] Is it time for
morning announcements?
67
00:02:43,363 --> 00:02:45,931
'Cause I need you all to
know, I have to go so badly.
68
00:02:45,933 --> 00:02:48,600
If my sister ever leaves the bathroom!
69
00:02:48,602 --> 00:02:49,634
- Oh, B!
- Come on.
70
00:02:49,636 --> 00:02:50,702
Hey, bro,
71
00:02:50,727 --> 00:02:52,843
let's not pretend like
you don't take this long
72
00:02:52,868 --> 00:02:54,505
- with your hair.
- Get in line.
73
00:02:54,507 --> 00:02:56,941
Bathroom's are also for other things.
74
00:02:56,943 --> 00:02:58,943
And in other announcements...
75
00:02:58,945 --> 00:03:01,011
She still in there?
76
00:03:01,013 --> 00:03:03,448
I would be too if I
had all that damn hair.
77
00:03:03,450 --> 00:03:06,317
Okay, well, uh, this
is the perfect time,
78
00:03:06,319 --> 00:03:07,718
now that we're all here,
79
00:03:07,720 --> 00:03:10,955
to let you know that Nora and I...
80
00:03:10,957 --> 00:03:12,990
- You're moving out.
- Hmm?
81
00:03:12,992 --> 00:03:14,959
- How'd you know that?
- Well, you got married.
82
00:03:14,961 --> 00:03:16,965
Next logical step in a relationship...
83
00:03:16,990 --> 00:03:18,263
and by the way,
84
00:03:18,288 --> 00:03:21,085
I heard you two going at it
like jackrabbits last night.
85
00:03:21,110 --> 00:03:22,934
- Mm-hmm.
- Hey, at least someone's getting it.
86
00:03:22,959 --> 00:03:24,058
Oh, my God.
87
00:03:24,083 --> 00:03:27,384
Look, after one final mission,
88
00:03:27,740 --> 00:03:29,773
Nora and I will be leaving.
89
00:03:29,775 --> 00:03:31,059
- Aw, I'm gonna miss you, man.
- Wait, for real?
90
00:03:31,084 --> 00:03:32,449
- Seriously?
- Congrats!
91
00:03:32,474 --> 00:03:34,542
I mean, we always knew
this day would come,
92
00:03:34,567 --> 00:03:36,744
but I never thought it would be so soon.
93
00:03:36,746 --> 00:03:38,112
How are you gonna tell Nate?
94
00:03:38,114 --> 00:03:39,680
- Tell Nate what?
- What?
95
00:03:39,682 --> 00:03:42,583
[DRAMATIC MUSIC]
96
00:03:42,585 --> 00:03:43,718
♪♪
97
00:03:43,720 --> 00:03:44,985
Hmm?
98
00:03:44,987 --> 00:03:47,121
- Uh...
- [WHEEZES]
99
00:03:47,123 --> 00:03:49,417
The wait for the bathroom
is upwards of 30 minutes.
100
00:03:49,442 --> 00:03:51,258
- Can you believe it?
- Hey, take it easy.
101
00:03:51,260 --> 00:03:53,861
At least I get to wait in
line with the happy new couple.
102
00:03:53,863 --> 00:03:56,831
Nora, welcome to your
new morning routine.
103
00:03:56,833 --> 00:03:58,832
- Uptown!
- [CHUCKLES]
104
00:03:58,834 --> 00:04:00,399
- [MECHANICAL DOOR OPENS]
- Thank God.
105
00:04:00,401 --> 00:04:02,637
Good morning, good
morning, good morning.
106
00:04:02,662 --> 00:04:04,729
Damn, she looks good.
107
00:04:04,754 --> 00:04:06,973
Glam complete. [GIGGLES]
108
00:04:06,975 --> 00:04:10,110
You guys could really
work on your hygiene.
109
00:04:10,112 --> 00:04:12,846
It's 7:15.
110
00:04:12,848 --> 00:04:15,849
[EXCITING MUSIC]
111
00:04:15,851 --> 00:04:20,056
♪♪
112
00:04:20,080 --> 00:04:23,580
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
113
00:04:24,626 --> 00:04:25,759
Mick!
114
00:04:25,761 --> 00:04:28,261
There you are.
115
00:04:28,263 --> 00:04:29,462
Mona.
116
00:04:29,464 --> 00:04:32,998
- Consent to hug you?
- [GRUNTS]
117
00:04:33,000 --> 00:04:36,001
I'll take that as a no.
118
00:04:36,003 --> 00:04:37,314
So what's new?
119
00:04:37,339 --> 00:04:39,639
Any torrid affairs,
120
00:04:39,641 --> 00:04:42,141
flourishing romances,
lovers left behind?
121
00:04:42,143 --> 00:04:45,278
Rebecca Silver could always
use fresh inspiration.
122
00:04:45,280 --> 00:04:47,246
- No.
- Anyway,
123
00:04:47,248 --> 00:04:49,548
had to be here for
Nora's first book club
124
00:04:49,550 --> 00:04:50,883
as a married woman.
125
00:04:50,885 --> 00:04:53,986
And speaking of books,
I could use your advice.
126
00:04:53,988 --> 00:04:56,355
Rebecca Silver has been
besieged by a troll.
127
00:04:56,357 --> 00:04:57,924
Forget about her... I mean... him.
128
00:04:57,949 --> 00:04:59,015
Whoever.
129
00:04:59,040 --> 00:05:01,160
Well, I tried that and it didn't stop.
130
00:05:01,162 --> 00:05:03,161
- I was thinking of reaching out.
- Don't.
131
00:05:03,163 --> 00:05:04,896
It's just gonna make you feel worse.
132
00:05:04,898 --> 00:05:06,331
Well, I think it's a cry for help.
133
00:05:06,333 --> 00:05:08,158
Maybe someone just
needs to show them love.
134
00:05:08,183 --> 00:05:10,502
But it's got nothing to do with love!
135
00:05:10,504 --> 00:05:12,937
♪♪
136
00:05:12,939 --> 00:05:14,372
[SPUTTERING PERCUSSIVELY]
137
00:05:14,374 --> 00:05:15,473
Hey.
138
00:05:15,475 --> 00:05:17,041
I was packing up my stuff in the lab,
139
00:05:17,043 --> 00:05:18,843
and I noticed that
Marie Antoinette is gone,
140
00:05:18,845 --> 00:05:20,512
and the jars of Rasputin are empty.
141
00:05:20,514 --> 00:05:22,747
Astra must have recalled
their souls to Hell.
142
00:05:22,749 --> 00:05:25,717
Damien said something
about eternal torture.
143
00:05:25,719 --> 00:05:28,486
So, um, packing huh?
144
00:05:28,488 --> 00:05:30,789
- You talked to Nate yet?
- Ha.
145
00:05:30,791 --> 00:05:32,089
When I saw his face back there,
146
00:05:32,091 --> 00:05:33,525
I-I just couldn't.
147
00:05:33,527 --> 00:05:35,660
He was so excited about
us living together.
148
00:05:35,662 --> 00:05:38,495
[SIGHS] I just have to wait for
the perfect moment, you know?
149
00:05:38,497 --> 00:05:41,032
Look, I say just get it over with,
150
00:05:41,034 --> 00:05:43,434
and then you guys can enjoy
your last hoorah together.
151
00:05:43,436 --> 00:05:44,535
Yeah.
152
00:05:44,560 --> 00:05:45,970
Saying good-bye to Nate's
153
00:05:45,972 --> 00:05:47,171
my biggest mission yet.
154
00:05:47,173 --> 00:05:48,672
- Mm-hmm.
- [CHUCKLES]
155
00:05:48,674 --> 00:05:51,809
I did go to the moon
once, so second biggest.
156
00:05:51,811 --> 00:05:53,744
[CLEARS THROAT]
157
00:05:53,746 --> 00:05:55,579
The Loom of Fate.
158
00:05:55,581 --> 00:05:58,182
Eons ago, I tossed it
through space and time
159
00:05:58,184 --> 00:06:01,919
because it was too dangerous,
but now for all my sins,
160
00:06:01,921 --> 00:06:03,454
we're gonna piece it
back together again.
161
00:06:03,456 --> 00:06:05,923
And finally put an end
to our encore problem.
162
00:06:05,925 --> 00:06:08,860
By rewriting Astra's life and
setting her on the right path.
163
00:06:08,862 --> 00:06:12,528
Yes, speaking of life changes...
164
00:06:12,530 --> 00:06:15,598
[TENSE MUSIC]
165
00:06:15,600 --> 00:06:18,735
Must be a life-changing
experience for you, Charlie,
166
00:06:18,737 --> 00:06:21,137
to know that the Loom
is back on our Earth.
167
00:06:21,139 --> 00:06:22,538
Huh? Charlie?
168
00:06:22,540 --> 00:06:23,918
Yeah, it is.
169
00:06:23,943 --> 00:06:26,009
But there's only one piece
who's spot I'm sure of.
170
00:06:26,034 --> 00:06:27,911
I gave it to a close mate
of mine for safekeeping.
171
00:06:27,913 --> 00:06:31,248
All right, so we go back to
right after you dropped it off.
172
00:06:31,250 --> 00:06:35,451
- That's our move.
- And, uh, speaking of moves...
173
00:06:35,453 --> 00:06:37,087
♪♪
174
00:06:37,089 --> 00:06:38,688
Let's get a move on it!
175
00:06:38,690 --> 00:06:39,690
[CHUCKLES BREATHLESSLY]
176
00:06:39,715 --> 00:06:41,314
Where are we headed, Charlie?
177
00:06:41,339 --> 00:06:44,761
Well, the last place I
left it was in London 1594.
178
00:06:44,763 --> 00:06:47,542
- Gideon, set a course.
- Affirmative, Captain.
179
00:06:47,567 --> 00:06:49,934
And speaking of setting a new course...
180
00:06:50,234 --> 00:06:53,969
Of course, she means, Sara,
please give us one of those
181
00:06:53,971 --> 00:06:57,572
terrific period-specific send-offs.
182
00:06:57,574 --> 00:06:59,641
Fine.
183
00:06:59,643 --> 00:07:02,166
[BAD ENGLISH ACCENT]
Enjoy the jolly old London,
184
00:07:02,191 --> 00:07:04,313
ya blokes!
185
00:07:04,315 --> 00:07:07,016
♪♪
186
00:07:07,018 --> 00:07:08,947
That was... that was bad.
187
00:07:08,995 --> 00:07:11,428
And frankly offensive.
188
00:07:11,430 --> 00:07:14,598
- [EXCITING MUSIC]
- _
189
00:07:14,600 --> 00:07:16,533
[JAUNTY TUNE PLAYING]
190
00:07:16,535 --> 00:07:18,606
[GRUNTING]
191
00:07:18,631 --> 00:07:20,513
Oh, it warms my cockles
192
00:07:20,538 --> 00:07:22,705
to know that Londoners
haven't changed a bit.
193
00:07:22,707 --> 00:07:24,908
Let's find this bloody
Loom piece, shall we?
194
00:07:24,910 --> 00:07:26,943
Well, I disguised the pieces as rings.
195
00:07:26,945 --> 00:07:28,744
And this one I gave to
a close mate of mine,
196
00:07:28,746 --> 00:07:30,914
and if I know him, he'll be here.
197
00:07:30,916 --> 00:07:32,715
Wasn't a day he didn't
stop by for a pint.
198
00:07:32,717 --> 00:07:34,750
Why stop at one pint?
199
00:07:34,752 --> 00:07:38,354
Hmm, well, I found our guy.
Will the Quill.
200
00:07:38,356 --> 00:07:39,856
You didn't tell me you were friends
201
00:07:39,858 --> 00:07:41,424
with the real William Shakespeare.
202
00:07:41,426 --> 00:07:43,726
Well, I didn't wanna name drop.
203
00:07:45,778 --> 00:07:48,079
Pardon the intrusion, squire.
204
00:07:48,104 --> 00:07:50,604
We have the knowledge that
you came into possession
205
00:07:50,629 --> 00:07:53,936
of a particular ring
some several days past.
206
00:07:53,938 --> 00:07:56,772
I know not of what you
speak, good constables.
207
00:07:56,774 --> 00:07:59,041
And why should anyone hand me a ring?
208
00:07:59,043 --> 00:08:00,583
Do I appear as a jeweler to thine eyes?
209
00:08:00,608 --> 00:08:01,844
[ENGLISH ACCENT] It's a pity!
210
00:08:01,846 --> 00:08:03,646
[ACCENT FADING] Because
that ring was stolen
211
00:08:03,648 --> 00:08:05,815
from the Duke...
212
00:08:05,817 --> 00:08:07,550
And he wants it back!
213
00:08:07,552 --> 00:08:10,319
And if it were to be discovered
that someone had lied
214
00:08:10,321 --> 00:08:12,488
about its whereabouts...
215
00:08:12,490 --> 00:08:16,258
Let's just say heads would roll.
216
00:08:16,260 --> 00:08:18,160
Y-yes, the ring!
217
00:08:18,162 --> 00:08:20,229
The ring, now I remember it well.
218
00:08:20,231 --> 00:08:22,030
Would that I could yield it for you,
219
00:08:22,157 --> 00:08:24,232
but I just sold that very
ring of which you speak.
220
00:08:24,303 --> 00:08:26,668
What? You sold it
already, you lousy git?
221
00:08:26,670 --> 00:08:28,636
It was by necessity.
222
00:08:28,638 --> 00:08:31,240
See, a stubborn case of writer's block
223
00:08:31,242 --> 00:08:33,408
is preventing me from finding the ending
224
00:08:33,410 --> 00:08:36,044
to my new play, "Romeo and Juliet".
225
00:08:36,046 --> 00:08:37,880
Sounds like an instant classic.
226
00:08:37,882 --> 00:08:41,137
My producer, Philip Henslowe,
has threatened to remove me
227
00:08:41,162 --> 00:08:43,919
of hands by way of
sword if I can't finish.
228
00:08:43,921 --> 00:08:47,489
Thus I gave him the ring
in exchange for more time.
229
00:08:47,491 --> 00:08:50,458
If I can't bring my story to a close,
230
00:08:50,460 --> 00:08:53,195
my career is over.
231
00:08:53,197 --> 00:08:54,997
[CLEARS THROAT]
232
00:08:54,999 --> 00:08:57,165
So much for quick and easy.
233
00:08:57,167 --> 00:08:58,733
♪♪
234
00:08:59,970 --> 00:09:02,704
Discussing "Romeo and Juliet"
235
00:09:02,729 --> 00:09:05,463
- in Elizabethan England.
- Mm.
236
00:09:05,465 --> 00:09:07,399
Eva, you needed me?
237
00:09:07,413 --> 00:09:10,280
Sorry, is this an intervention?
238
00:09:10,282 --> 00:09:11,482
No, no, no, no, no.
239
00:09:11,484 --> 00:09:14,285
So since you're a member of the team,
240
00:09:14,300 --> 00:09:16,166
we wanted to invite you to book club!
241
00:09:16,168 --> 00:09:18,934
- [CHEERING]
- Oh, that is very sweet,
242
00:09:18,959 --> 00:09:20,746
but I actually have a
lot on my plate right now,
243
00:09:20,771 --> 00:09:23,439
so I don't really have
time to talk about books.
244
00:09:23,441 --> 00:09:25,441
The thing about book club is, uh,
245
00:09:25,443 --> 00:09:26,908
we don't really talk about books.
246
00:09:26,910 --> 00:09:30,392
- Mm-mm.
- Because book club is magic.
247
00:09:30,417 --> 00:09:33,414
What she means is, book club is a place
248
00:09:33,416 --> 00:09:35,030
where you can hang out with your friends
249
00:09:35,055 --> 00:09:36,183
and talk about your problems.
250
00:09:36,185 --> 00:09:39,354
- And eat tiny crackers.
- And drink.
251
00:09:39,356 --> 00:09:42,690
Well, according to the
iron monger at the bar,
252
00:09:42,692 --> 00:09:44,096
for 20 shillings I can get
253
00:09:44,121 --> 00:09:46,026
a bottle of wine and a strumpet.
254
00:09:46,028 --> 00:09:48,363
Also, Henslowe and
his goons just arrived
255
00:09:48,365 --> 00:09:50,164
and they're right over there.
256
00:09:50,166 --> 00:09:52,834
Yeah, I can see the ring on his hand.
257
00:09:52,836 --> 00:09:54,435
I doubt he's gonna give it up so easily.
258
00:09:54,437 --> 00:09:56,003
Bah, it's simple.
259
00:09:56,005 --> 00:09:57,271
You distract the goons,
260
00:09:57,273 --> 00:09:59,607
and I'll punch the producer in the face.
261
00:09:59,609 --> 00:10:01,676
Anyone got 20 shillings?
262
00:10:01,678 --> 00:10:03,711
Wh-whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
263
00:10:03,713 --> 00:10:05,846
This mission has to be epic. Okay?
264
00:10:05,848 --> 00:10:10,053
By which I mean, extremely well
and elaborately coordinated.
265
00:10:10,519 --> 00:10:11,752
Ray's right.
266
00:10:11,754 --> 00:10:13,687
♪♪
267
00:10:13,689 --> 00:10:15,389
And I have the perfect plan.
268
00:10:15,391 --> 00:10:16,391
[EXCITING MUSIC]
269
00:10:16,416 --> 00:10:18,602
We have the element of
surprise on our side,
270
00:10:18,627 --> 00:10:20,727
so I say aerial attack.
271
00:10:20,729 --> 00:10:23,309
I'll rappel down while
he's totally distracted.
272
00:10:23,334 --> 00:10:25,699
Love it, and then I'll
rappel next to Nate.
273
00:10:25,701 --> 00:10:29,906
And then we'll high-five
mid-air, and it will be epic.
274
00:10:30,206 --> 00:10:31,638
And then...
275
00:10:31,640 --> 00:10:34,041
wait, Ray, are you crying?
276
00:10:34,043 --> 00:10:35,642
It's just that, I love this plan.
277
00:10:35,667 --> 00:10:36,911
Oh, yeah... hey, man, I get it.
278
00:10:36,936 --> 00:10:38,635
I'm a little choked
up. It's a great plan.
279
00:10:38,660 --> 00:10:41,136
And then we'll land behind Henslowe
280
00:10:41,246 --> 00:10:43,146
to his total surprise!
281
00:10:43,251 --> 00:10:44,818
- [LAUGHS]
- [GRUNTING]
282
00:10:44,820 --> 00:10:46,252
We'll subdue him, and
I'll grab the ring.
283
00:10:46,254 --> 00:10:47,321
Ah, got it!
284
00:10:47,346 --> 00:10:50,029
Then, Behrad will air
blast Henslowe's thugs
285
00:10:50,054 --> 00:10:51,625
with a killer gust of wind!
286
00:10:51,627 --> 00:10:52,859
[APPLAUSE]
287
00:10:52,861 --> 00:10:54,561
Dude, I don't dance like that.
288
00:10:54,563 --> 00:10:57,464
And then Constantine will
emerge from the shadows,
289
00:10:57,489 --> 00:11:00,444
- per uzh...
- Oh, yambo bambo mumbo jumbo!
290
00:11:00,469 --> 00:11:04,037
Spout some nonsense and cast
a spell on any troublemakers
291
00:11:04,039 --> 00:11:06,573
to make them think that they're animals.
292
00:11:06,575 --> 00:11:07,941
[INDISTINCT ANIMAL NOISES]
293
00:11:07,966 --> 00:11:11,681
And then we go to Star
City, we pick up Wild Dog,
294
00:11:11,706 --> 00:11:12,772
- and we...
- Oy!
295
00:11:12,797 --> 00:11:14,931
Story time's over. I got it.
296
00:11:14,956 --> 00:11:17,993
- How the hell did you do that?
- Well, I just nicked it off
297
00:11:18,018 --> 00:11:19,618
his hand while you
lot were prattling on.
298
00:11:19,620 --> 00:11:21,387
Does that mean the mission is over?
299
00:11:21,412 --> 00:11:22,745
Which is why we should, uh,
300
00:11:22,770 --> 00:11:24,603
get moving, find that
next Loom piece, yeah?
301
00:11:24,628 --> 00:11:27,128
It's time for you to go, haircut.
302
00:11:27,153 --> 00:11:28,753
Wait, where are you going?
303
00:11:28,863 --> 00:11:30,395
♪♪
304
00:11:30,397 --> 00:11:32,465
On... on my honeymoon.
305
00:11:32,467 --> 00:11:36,635
Nora and I are going
to Bermuda... Bahamas.
306
00:11:36,637 --> 00:11:37,803
Shut up!
307
00:11:37,828 --> 00:11:39,395
You're doing the whole Kokomo package?
308
00:11:39,574 --> 00:11:41,006
Bro, you're gonna be gone for weeks.
309
00:11:41,008 --> 00:11:43,275
I didn't even throw you
a proper bachelor party.
310
00:11:43,277 --> 00:11:45,743
The mission isn't officially over
311
00:11:45,745 --> 00:11:47,312
until we bring the ring
back to the ship, right?
312
00:11:47,337 --> 00:11:49,665
Which is where we should
be going right now.
313
00:11:49,690 --> 00:11:50,982
- Come on, let's go.
- Ray!
314
00:11:50,984 --> 00:11:52,283
You're not going anywhere.
315
00:11:52,285 --> 00:11:54,486
Grab your doublet and your ruffs,
316
00:11:54,488 --> 00:11:56,387
because this bachelor party is gonna be
317
00:11:56,389 --> 00:11:59,657
an Elizabethan extravaganza!
318
00:11:59,659 --> 00:12:01,092
You know the other
thing about book club is,
319
00:12:01,094 --> 00:12:02,160
it can help you figure out
320
00:12:02,185 --> 00:12:03,728
where your true path
is supposed to be...
321
00:12:03,730 --> 00:12:06,297
- Oh, so this is a cult.
- No. No, no, no.
322
00:12:06,299 --> 00:12:08,149
We don't... we don't
use certain C-words.
323
00:12:08,174 --> 00:12:10,334
- Cult, clone...
- I would know,
324
00:12:10,336 --> 00:12:12,837
because book club helped me move forward
325
00:12:12,839 --> 00:12:14,438
after my time in a real cult.
326
00:12:14,440 --> 00:12:16,140
Look, I get your reservations.
327
00:12:16,142 --> 00:12:17,876
The last "club" I joined
328
00:12:17,878 --> 00:12:19,577
programmed me to be an assassin.
329
00:12:19,579 --> 00:12:21,945
But book club is helping
me be a real person.
330
00:12:21,947 --> 00:12:23,947
And I killed a federal agent.
331
00:12:23,949 --> 00:12:26,041
I meant to lead with,
332
00:12:26,129 --> 00:12:29,497
"I'm a Kaupe... it's
like a Hawaiian Werewolf".
333
00:12:29,499 --> 00:12:31,699
Book club helped me cope with that.
334
00:12:31,701 --> 00:12:33,801
That's also a lot. Okay.
335
00:12:33,803 --> 00:12:35,170
So what do you think, Zari?
336
00:12:35,172 --> 00:12:37,572
Can book club help you?
337
00:12:37,574 --> 00:12:40,108
♪♪
338
00:12:40,302 --> 00:12:42,135
You know what? Enough about me.
339
00:12:42,160 --> 00:12:44,012
This is Nora's last book club.
340
00:12:44,014 --> 00:12:48,116
Shouldn't we be throwing her
a belated bachelorette bash?
341
00:12:48,118 --> 00:12:49,351
- [GASPS]
- Yes!
342
00:12:49,353 --> 00:12:50,985
- Yes!
- That's what I'm saying!
343
00:12:51,084 --> 00:12:52,287
Right?
344
00:12:52,289 --> 00:12:54,119
Captain, I have an
incoming transmission.
345
00:12:54,144 --> 00:12:55,623
- Let's get firemen.
- It's the boys!
346
00:12:55,625 --> 00:12:57,324
- Shh!
- What?
347
00:12:57,326 --> 00:12:59,694
Hey, Sara, sorry the
mission's taking so long.
348
00:12:59,696 --> 00:13:01,963
It's just a dog took the ring,
349
00:13:01,988 --> 00:13:04,766
and it turned out to be the,
um, you know, the Queen's dog.
350
00:13:04,768 --> 00:13:07,134
But we got it covered. We're good.
351
00:13:07,136 --> 00:13:10,772
Well, great. Then, uh, keep us posted
352
00:13:10,797 --> 00:13:13,374
- and be safe.
- Copy that.
353
00:13:13,376 --> 00:13:15,443
Fill 'em up! She bought it.
354
00:13:15,445 --> 00:13:17,311
[CHEERS AND APPLAUSE]
355
00:13:17,313 --> 00:13:19,781
All right, the boys
are gonna be a while,
356
00:13:19,783 --> 00:13:22,683
so pop that champagne and fill her up!
357
00:13:22,685 --> 00:13:24,285
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- Whoo!
358
00:13:25,187 --> 00:13:29,222
I notice John Constantine
is walking topside.
359
00:13:29,224 --> 00:13:32,392
Plans changed. I needed leverage.
360
00:13:32,394 --> 00:13:34,461
John is working for me now.
361
00:13:34,463 --> 00:13:36,430
He promised me something.
362
00:13:36,836 --> 00:13:39,636
What exactly is John
Constantine doing for you,
363
00:13:39,661 --> 00:13:40,667
Astra?
364
00:13:40,669 --> 00:13:44,203
He said something about
some powerful artifact.
365
00:13:44,205 --> 00:13:47,220
Whatever it is, that
can bring my mom back.
366
00:13:47,245 --> 00:13:49,008
[EERIE MUSIC]
367
00:13:49,010 --> 00:13:53,146
I'd have a family again.
368
00:13:53,148 --> 00:13:54,781
♪♪
369
00:13:54,783 --> 00:13:57,050
So...
370
00:13:57,321 --> 00:14:01,123
John makes this grand promise
to bring your family back,
371
00:14:01,148 --> 00:14:04,867
and you quickly forget that
I am the one who found you
372
00:14:04,892 --> 00:14:06,725
roaming the streets as a child.
373
00:14:06,727 --> 00:14:08,928
I'm the one who pulled
you from the gutter.
374
00:14:09,072 --> 00:14:10,663
- I raised you...
- No, no, I...
375
00:14:10,665 --> 00:14:14,100
- I haven't forgotten.
- Then did it occur to you
376
00:14:14,102 --> 00:14:15,951
if John brings your mother back,
377
00:14:15,976 --> 00:14:18,804
I will no longer be in your life?
378
00:14:18,806 --> 00:14:20,906
You know I don't want that.
379
00:14:20,908 --> 00:14:24,844
You are my family.
380
00:14:24,846 --> 00:14:27,340
If there's a way to
discover what he's after
381
00:14:27,365 --> 00:14:29,282
maybe you could get it for yourself.
382
00:14:29,284 --> 00:14:31,050
♪♪
383
00:14:31,052 --> 00:14:34,220
I know a way we can find out.
384
00:14:34,222 --> 00:14:35,921
♪♪
385
00:14:35,923 --> 00:14:39,757
This is an exspiravit ritual.
386
00:14:39,759 --> 00:14:43,128
It will allow you to see the other side.
387
00:14:43,369 --> 00:14:45,135
You'll be among those on Earth
388
00:14:45,160 --> 00:14:48,033
able to spy on John like a ghost.
389
00:14:48,035 --> 00:14:49,734
You sure you're ready?
390
00:14:49,736 --> 00:14:53,941
♪♪
391
00:14:56,543 --> 00:14:58,543
Fill it up.
392
00:14:58,545 --> 00:15:02,750
♪♪
393
00:15:11,629 --> 00:15:13,729
Go on, Ray, say a few words.
394
00:15:13,748 --> 00:15:16,665
- Speech, speech!
- Speech, speech.
395
00:15:16,667 --> 00:15:19,802
Um, I just wanna say,
396
00:15:19,804 --> 00:15:22,638
thank you for this, uh, bachelor party
397
00:15:22,640 --> 00:15:24,673
you're the best friend a guy could have.
398
00:15:24,675 --> 00:15:26,542
No, no.
399
00:15:26,544 --> 00:15:28,076
- Because you are!
- Ah!
400
00:15:28,078 --> 00:15:29,336
- You are!
- You are!
401
00:15:29,361 --> 00:15:33,348
Is there anything else
you'd like to say, Ray?
402
00:15:33,350 --> 00:15:34,550
Mm-mm.
403
00:15:34,826 --> 00:15:39,031
Anyone have any big life
changes that they wanna reveal?
404
00:15:39,056 --> 00:15:41,890
♪♪
405
00:15:41,892 --> 00:15:44,192
- I got a kid.
- Wha...
406
00:15:44,194 --> 00:15:46,728
Been trying to ignore her, but I...
407
00:15:47,075 --> 00:15:49,175
can't stop thinking about her.
408
00:15:49,200 --> 00:15:52,000
Aw. It's a good thing, Mick.
409
00:15:52,002 --> 00:15:53,668
It's called love.
410
00:15:53,796 --> 00:15:56,397
Wow, let's keep this share-fest going.
411
00:15:56,422 --> 00:15:57,972
All right? Who's next?
412
00:15:57,974 --> 00:16:00,675
[UPBEAT MUSIC, INDISTINCT CHEERING]
413
00:16:00,677 --> 00:16:02,177
- Whoo!
- Go, go, go, go, go, go, go!
414
00:16:02,179 --> 00:16:04,457
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
415
00:16:04,482 --> 00:16:07,616
♪ First base, second
base, all the way home ♪
416
00:16:07,641 --> 00:16:11,118
♪ I can't go kissing alone ♪
417
00:16:11,120 --> 00:16:14,355
♪ First base, second
base, all the way home ♪
418
00:16:14,357 --> 00:16:16,790
♪ I can't go kissing alone ♪
419
00:16:16,792 --> 00:16:20,997
♪ First base, second
base, all the way home ♪
420
00:16:21,064 --> 00:16:23,630
♪ I can't go kissing alone ♪
421
00:16:23,632 --> 00:16:27,837
♪♪
422
00:16:27,945 --> 00:16:32,150
Hey, we're a regular old,
uh, Fellowship of the Ring.
423
00:16:32,175 --> 00:16:35,076
Here's again to the first
piece of the Loom of Destiny!
424
00:16:35,078 --> 00:16:38,245
Here. Yeah, the Spear of Fate.
425
00:16:38,247 --> 00:16:39,813
Do you remember the totems?
426
00:16:39,815 --> 00:16:41,549
- Mmm.
- The totems?
427
00:16:41,551 --> 00:16:42,716
I met Elvis.
428
00:16:42,718 --> 00:16:45,085
I mean, it's the Loom of Fate.
429
00:16:45,087 --> 00:16:48,421
All right, once we
piece it all together,
430
00:16:48,423 --> 00:16:50,457
we'll rewrite Astra's life.
431
00:16:50,459 --> 00:16:53,326
And I'm telling you all,
this is gonna be worth it.
432
00:16:53,328 --> 00:16:56,730
[EERIE WHOOSHING]
433
00:16:56,732 --> 00:16:58,398
Who's there?
434
00:16:58,400 --> 00:17:00,701
♪♪
435
00:17:00,703 --> 00:17:02,510
Charge thee, speak.
436
00:17:02,535 --> 00:17:05,906
♪♪
437
00:17:05,908 --> 00:17:08,041
[EERIE WHOOSHING]
438
00:17:08,043 --> 00:17:09,542
Hey!
439
00:17:09,686 --> 00:17:12,254
Watch it, you pigeon-livered worm!
440
00:17:12,279 --> 00:17:13,313
[CHUCKLES] Piss off.
441
00:17:13,315 --> 00:17:15,849
- You want some?
- [EXCITING MUSIC]
442
00:17:15,851 --> 00:17:17,851
Hey, leave him alone!
443
00:17:17,853 --> 00:17:20,686
Hey! [GRUNTING]
444
00:17:20,688 --> 00:17:24,893
♪♪
445
00:17:28,295 --> 00:17:30,429
[GRUNTS]
446
00:17:30,891 --> 00:17:32,758
What the devil?
447
00:17:32,783 --> 00:17:34,734
[CHUCKLES]
448
00:17:34,736 --> 00:17:36,468
[GRUNTS]
449
00:17:36,470 --> 00:17:38,137
Ack! Ugh!
450
00:17:38,139 --> 00:17:39,505
- Oh!
- Yes, B!
451
00:17:39,507 --> 00:17:41,641
That was it!
452
00:17:41,643 --> 00:17:43,242
Speak to me!
453
00:17:43,244 --> 00:17:45,878
What plane of Hell did you surface?
454
00:17:45,880 --> 00:17:48,014
Well, whoever you are,
455
00:17:48,016 --> 00:17:50,316
I'm afraid I must do my duty
456
00:17:50,351 --> 00:17:54,186
and send you back.
457
00:17:54,188 --> 00:17:56,855
Fuge!
458
00:17:56,857 --> 00:17:59,791
[EERIE DRAMATIC MUSIC]
459
00:17:59,793 --> 00:18:00,892
♪♪
460
00:18:00,894 --> 00:18:01,926
Astra!
461
00:18:01,928 --> 00:18:04,029
Astra?
462
00:18:04,031 --> 00:18:06,064
Astra? Oh, no.
463
00:18:06,066 --> 00:18:07,432
♪♪
464
00:18:07,434 --> 00:18:10,769
- [LAUGHTER]
- Yeah, buddy!
465
00:18:10,771 --> 00:18:15,576
Ah, time for the Atom-eth,
to save-eth the day-eth.
466
00:18:15,609 --> 00:18:18,177
[BEEPING]
467
00:18:18,179 --> 00:18:19,711
♪♪
468
00:18:19,713 --> 00:18:22,214
- Deactivate suit!
- [GRUNTS]
469
00:18:22,216 --> 00:18:24,849
- Deactivate suit!
- [SCREAMS]
470
00:18:24,851 --> 00:18:27,986
- Sorry!
- Watch out!
471
00:18:27,988 --> 00:18:29,453
Ow!
472
00:18:29,455 --> 00:18:30,988
[GRUNTS]
473
00:18:30,990 --> 00:18:33,257
Code X-94. X-94!
474
00:18:33,259 --> 00:18:36,460
Doctor Palmer, voice authenticated.
475
00:18:36,462 --> 00:18:37,595
- [METAL CLANGS]
- [GROANS]
476
00:18:37,597 --> 00:18:39,963
- Yes!
- [LAUGHS]
477
00:18:39,965 --> 00:18:42,567
♪♪
478
00:18:42,569 --> 00:18:44,202
[SHRIEKS]
479
00:18:45,371 --> 00:18:46,704
Party's over!
480
00:18:46,706 --> 00:18:48,172
Yeah, Jocko's right about that one.
481
00:18:48,342 --> 00:18:49,407
Zounds!
482
00:18:49,409 --> 00:18:50,941
Yeah, we better mind-wipe that dude.
483
00:18:51,109 --> 00:18:52,743
I got it. [CLEARS THROAT]
484
00:18:52,745 --> 00:18:54,679
♪ Doot doot doodly, doot doot doot ♪
485
00:18:54,681 --> 00:18:56,146
Wait, no, no, it's
pointing the wrong way.
486
00:18:56,148 --> 00:18:57,848
- I got it.
- [THUNDEROUS ZAP]
487
00:18:59,285 --> 00:19:03,220
Well, another Legends mission perfect.
488
00:19:03,222 --> 00:19:05,222
Let's head back to the ship.
489
00:19:05,433 --> 00:19:07,991
♪♪
490
00:19:07,993 --> 00:19:09,727
- [CLATTERING]
- Sorry.
491
00:19:11,697 --> 00:19:13,864
- No, you!
- I can't, I can't...
492
00:19:13,866 --> 00:19:16,967
- I can't, I can't.
- Yes!
493
00:19:16,969 --> 00:19:18,769
[UPBEAT DANCE MUSIC]
494
00:19:18,771 --> 00:19:20,170
Hey!
495
00:19:20,172 --> 00:19:23,173
- Turn off the music!
- [POWERING DOWN]
496
00:19:23,175 --> 00:19:25,542
Look at this. Take a look at that.
497
00:19:25,544 --> 00:19:26,610
What is that?
498
00:19:26,612 --> 00:19:28,478
Did something go wrong with the mission?
499
00:19:28,480 --> 00:19:31,581
- Is that Mick?
- What's "Romeo v. Juliet?"
500
00:19:31,583 --> 00:19:34,351
Shakespeare is writing superhero plays?
501
00:19:34,353 --> 00:19:36,853
Oh, that's gonna be a problem.
502
00:19:36,855 --> 00:19:38,555
♪♪
503
00:19:39,936 --> 00:19:41,602
I cannot believe you guys!
504
00:19:41,604 --> 00:19:44,229
I put you in charge of the
mission, and you lied to me.
505
00:19:44,254 --> 00:19:46,655
- You... you lied to me.
- Ow.
506
00:19:46,657 --> 00:19:48,223
So why... so why, you could just...
507
00:19:48,225 --> 00:19:49,491
you could go party?
508
00:19:49,493 --> 00:19:51,060
That's what we should've done.
509
00:19:51,062 --> 00:19:53,395
We should've waited for
Ray and Nora to come back
510
00:19:53,397 --> 00:19:56,198
from their honeymoon
and throw one big party.
511
00:19:56,200 --> 00:19:58,167
- My bad, buddy.
- Yeah, and guess what?
512
00:19:58,169 --> 00:20:00,102
We're well on our way
to assembling the Loom.
513
00:20:00,104 --> 00:20:02,704
Uh, but you're right, Sara.
I really should've insisted
514
00:20:02,785 --> 00:20:04,472
that we come back to the ship sooner.
515
00:20:04,474 --> 00:20:06,402
- Yeah.
- "Tybalt draws his sword
516
00:20:06,427 --> 00:20:09,578
on Mercutio, but
Mercutio turns to steel!"
517
00:20:09,580 --> 00:20:12,687
- What?
- Well, thanks to you guys
518
00:20:12,712 --> 00:20:16,586
and your stupid party,
this mission's not over.
519
00:20:16,611 --> 00:20:19,529
"With another swing,
Tybalt stabs Mercutio.
520
00:20:19,554 --> 00:20:20,571
'I am hurt.'"
521
00:20:20,596 --> 00:20:21,789
Why didn't he just steel up again?
522
00:20:21,791 --> 00:20:22,791
Stupid Mercutio.
523
00:20:22,816 --> 00:20:24,826
This is the least of our worries.
524
00:20:24,828 --> 00:20:27,494
We need to get out
there and fix hiss-ory.
525
00:20:27,496 --> 00:20:29,296
- What's that?
- His-story.
526
00:20:29,298 --> 00:20:32,236
History... time! We gotta fix time.
527
00:20:32,261 --> 00:20:34,202
- Une question, Le Capitaine.
- What?
528
00:20:34,204 --> 00:20:35,648
- Are you sloshed?
- [LAUGHS]
529
00:20:35,673 --> 00:20:38,369
Follow up question: why is
there glitter on your face?
530
00:20:38,394 --> 00:20:42,110
Uh, looks like your tachyon
scrubber needs to be replaced.
531
00:20:42,112 --> 00:20:44,445
[SCOFFS] Whatever that means.
532
00:20:45,457 --> 00:20:46,890
It's uh...
533
00:20:46,915 --> 00:20:49,282
just see this fine
gentleman out, thank you.
534
00:20:49,284 --> 00:20:51,157
- With pleasure.
- All right, let's go,
535
00:20:51,182 --> 00:20:53,653
sexy firefighter. Go on and get.
536
00:20:53,655 --> 00:20:54,755
Ray.
537
00:20:54,757 --> 00:20:56,790
Can I talk to you please?
538
00:20:56,792 --> 00:21:00,393
Yeah, I'm... mm-hmm.
539
00:21:01,730 --> 00:21:03,463
[SIGHS]
540
00:21:03,465 --> 00:21:05,465
All right, Ray, what's up?
541
00:21:05,467 --> 00:21:09,002
Why haven't you told
Nate that you're leaving?
542
00:21:09,004 --> 00:21:12,538
Because he's my best friend,
543
00:21:12,540 --> 00:21:17,420
and the moment I tell him,
then this all becomes real.
544
00:21:17,609 --> 00:21:21,010
And, um, I know it's my
choice, it's my decision
545
00:21:21,035 --> 00:21:24,036
but I don't... I don't know
if I'm really ready for it.
546
00:21:24,919 --> 00:21:27,486
You remember when we
first moved on the ship?
547
00:21:27,488 --> 00:21:30,122
We left our entire lives behind us,
548
00:21:30,124 --> 00:21:33,025
we had no idea what to expect,
549
00:21:33,027 --> 00:21:36,095
but because we embraced the change...
550
00:21:36,097 --> 00:21:38,998
We made history.
551
00:21:39,000 --> 00:21:40,933
Sure did.
552
00:21:42,469 --> 00:21:46,674
Who would've thought that
we would still be here?
553
00:21:46,874 --> 00:21:49,875
And that we'd be
saying good-bye already.
554
00:21:49,877 --> 00:21:51,243
I'll miss you, Captain Lance.
555
00:21:51,245 --> 00:21:52,978
♪♪
556
00:21:52,980 --> 00:21:56,281
Don't make me cry.
557
00:21:56,283 --> 00:21:58,883
I'm gonna miss you too, Ray.
558
00:21:58,885 --> 00:22:00,452
A lot.
559
00:22:00,454 --> 00:22:03,789
Come here.
560
00:22:03,791 --> 00:22:07,091
[INDISTINCT CHATTER]
561
00:22:07,093 --> 00:22:08,993
Let's hope the actors
aren't off book yet.
562
00:22:08,995 --> 00:22:11,563
You have to talk Shakespeare
out of his superhero play
563
00:22:11,565 --> 00:22:13,932
and make sure you get those scripts.
564
00:22:13,934 --> 00:22:16,167
Back, foul villain!
565
00:22:16,169 --> 00:22:17,224
Whoosh!
566
00:22:17,249 --> 00:22:19,181
Take to the skies, brethren!
567
00:22:19,206 --> 00:22:21,707
For tonight there will be justice!
568
00:22:21,709 --> 00:22:23,842
Behold!
569
00:22:23,844 --> 00:22:26,077
What worthy hero faces me?
570
00:22:26,079 --> 00:22:28,179
My face is silver,
571
00:22:28,181 --> 00:22:30,081
fists like thunder strikes!
572
00:22:30,083 --> 00:22:33,017
We must collect the
gems to save the world!
573
00:22:33,019 --> 00:22:35,887
While learning how to
work more as a team.
574
00:22:35,889 --> 00:22:37,257
- Yes.
- Come hither.
575
00:22:37,282 --> 00:22:38,890
We have much to discuss.
576
00:22:38,892 --> 00:22:42,126
Wow, and it's still
in iambic pentameter.
577
00:22:42,128 --> 00:22:45,563
Okay, you guys take care of
the cast and get the scripts.
578
00:22:45,565 --> 00:22:47,131
- I'll talk to Shakespeare.
- Copy.
579
00:22:47,133 --> 00:22:48,933
Pew, pew, pew! Pew, pew, pew!
580
00:22:48,935 --> 00:22:51,236
Take to the skies, brethren!
581
00:22:51,238 --> 00:22:52,770
I can't believe we
have to destroy these.
582
00:22:52,772 --> 00:22:54,405
This show has potential.
583
00:22:54,407 --> 00:22:57,141
♪♪
584
00:22:57,143 --> 00:22:59,878
[CLEARS THROAT] Hear ye, hear ye.
585
00:22:59,880 --> 00:23:01,746
So there's been a change of plans.
586
00:23:01,748 --> 00:23:04,614
You guys have been
replaced by "Riverdale".
587
00:23:08,453 --> 00:23:10,354
- William Shakespeare?
- Bother me not.
588
00:23:10,356 --> 00:23:12,689
I'm making amendments to my script.
589
00:23:12,691 --> 00:23:14,058
I must elucidate more clearly
590
00:23:14,083 --> 00:23:16,426
what the steel man's takeaway
lesson is from the story.
591
00:23:16,428 --> 00:23:18,161
Oh, well I'm actually
here to speak to you
592
00:23:18,163 --> 00:23:19,263
about your new play.
593
00:23:19,265 --> 00:23:20,797
I know you.
594
00:23:20,799 --> 00:23:22,866
You're one of the constables
that asked for the ring.
595
00:23:22,868 --> 00:23:25,502
And you caused such a glorious
row with Henslowe and his men.
596
00:23:25,504 --> 00:23:28,738
Yes, and now I'm here to say
597
00:23:28,740 --> 00:23:31,975
that you cannot put on the show.
598
00:23:31,977 --> 00:23:34,144
But I finally struck inspiration.
599
00:23:34,146 --> 00:23:36,779
Look, I have a plan.
600
00:23:38,157 --> 00:23:41,091
Romeo and Juliet will form a team,
601
00:23:41,116 --> 00:23:43,085
and I will henceforth
introduce the allies
602
00:23:43,087 --> 00:23:45,372
Hamlet, Viola, and Puck,
603
00:23:45,397 --> 00:23:48,357
who will join forces to
face Richard the Third!
604
00:23:48,359 --> 00:23:50,359
Uh-huh. Uh-huh.
605
00:23:50,361 --> 00:23:51,427
Now I understand
606
00:23:51,452 --> 00:23:53,229
why you've written this
new version of the play.
607
00:23:53,231 --> 00:23:55,164
You don't want Romeo and
Juliet's story to end.
608
00:23:55,166 --> 00:23:56,265
Exactly!
609
00:23:56,267 --> 00:24:00,169
I love the characters,
so why say good-bye?
610
00:24:00,171 --> 00:24:02,038
Well, if you truly love the characters,
611
00:24:02,040 --> 00:24:04,240
don't they deserve a great ending?
612
00:24:04,242 --> 00:24:07,109
[SOMBER LUTE MUSIC]
613
00:24:07,111 --> 00:24:08,577
♪♪
614
00:24:08,579 --> 00:24:12,547
I have always known how
to finish their story.
615
00:24:12,549 --> 00:24:16,584
If I let them go, I'm
unsure what happens next.
616
00:24:16,586 --> 00:24:18,954
♪♪
617
00:24:18,956 --> 00:24:21,356
I understand, but...
618
00:24:21,358 --> 00:24:23,959
endings are necessary for growth.
619
00:24:23,961 --> 00:24:28,166
No matter how... painful they may be.
620
00:24:29,532 --> 00:24:31,933
You speak quite wisely.
621
00:24:31,935 --> 00:24:34,569
I'm speaking from experience.
622
00:24:34,571 --> 00:24:38,673
I find myself in a similar situation.
623
00:24:38,675 --> 00:24:40,442
When I'm done here,
624
00:24:40,444 --> 00:24:43,578
I am leaving my team
for a new adventure,
625
00:24:43,580 --> 00:24:46,113
and ending our journey
626
00:24:46,115 --> 00:24:50,320
has proven more
heartbreaking than I can bear.
627
00:24:50,587 --> 00:24:53,454
And while I can't
imagine saying good-bye,
628
00:24:53,456 --> 00:24:56,256
I know that I must.
629
00:24:56,258 --> 00:24:58,726
Very well.
630
00:24:58,728 --> 00:25:01,829
I shall do what is needed
for my beloved characters.
631
00:25:01,831 --> 00:25:05,800
Give Romeo and Juliet an
ending no one will forget.
632
00:25:05,802 --> 00:25:10,007
♪♪
633
00:25:11,574 --> 00:25:13,374
All righty. [SIGHS]
634
00:25:13,376 --> 00:25:14,976
If we did our job right,
635
00:25:14,978 --> 00:25:18,212
this cover should change
back to "Romeo and Juliet"
636
00:25:18,214 --> 00:25:19,946
any second.
637
00:25:19,948 --> 00:25:22,916
I know you're leaving, Ray.
638
00:25:22,918 --> 00:25:25,284
Yeah, uh, to my honeymoon.
639
00:25:25,286 --> 00:25:27,787
Oh, would you just knock it off?
640
00:25:27,789 --> 00:25:29,956
I know you're leaving the team.
641
00:25:29,958 --> 00:25:31,357
[SIGHS]
642
00:25:31,359 --> 00:25:32,993
[SOMBER MUSIC]
643
00:25:32,995 --> 00:25:35,294
Nate, I'm sorry.
644
00:25:35,296 --> 00:25:37,664
I was gonna tell you sooner, I swear,
645
00:25:37,666 --> 00:25:40,166
but I just... I didn't
know how to do it.
646
00:25:40,168 --> 00:25:41,968
Maybe if you had the
balls to say it sooner,
647
00:25:41,970 --> 00:25:43,603
maybe I could've done something like
648
00:25:43,605 --> 00:25:47,440
make us a last mission playlist
or get us matching t-shirts.
649
00:25:47,442 --> 00:25:49,676
That would've been amazing.
650
00:25:49,678 --> 00:25:52,310
But I was waiting for
some perfect moment
651
00:25:52,312 --> 00:25:53,913
which doesn't exist,
652
00:25:53,915 --> 00:25:56,715
because I didn't want to upset you.
653
00:25:56,717 --> 00:25:59,484
Of course I'm upset!
Today could've been awesome.
654
00:25:59,486 --> 00:26:02,154
It could've been amazing,
but now it's just...
655
00:26:02,156 --> 00:26:03,722
♪♪
656
00:26:03,724 --> 00:26:05,624
It's just over.
657
00:26:05,626 --> 00:26:07,693
Eventually,
658
00:26:07,695 --> 00:26:09,394
everything has to change.
659
00:26:09,396 --> 00:26:10,996
Yeah, I know everything
changes eventually.
660
00:26:10,998 --> 00:26:12,164
I didn't think it'd be so soon,
661
00:26:12,189 --> 00:26:13,799
and I didn't think I'd
be the last one to know.
662
00:26:13,801 --> 00:26:15,169
Attention Legends,
663
00:26:15,194 --> 00:26:17,661
there is no record of the
play "Romeo and Juliet"
664
00:26:17,686 --> 00:26:19,805
in the timeline, which means...
665
00:26:19,807 --> 00:26:21,774
Shakespeare didn't put on the play yet.
666
00:26:21,776 --> 00:26:24,043
The final mission isn't completed.
667
00:26:24,045 --> 00:26:27,211
We can still go back
and fix history together!
668
00:26:27,213 --> 00:26:29,380
♪♪
669
00:26:29,382 --> 00:26:31,282
The team has it, Ray.
670
00:26:31,284 --> 00:26:32,550
You should go.
671
00:26:32,552 --> 00:26:34,052
You're right.
672
00:26:34,054 --> 00:26:37,021
Things change eventually,
so why not start now?
673
00:26:37,023 --> 00:26:38,723
Nate.
674
00:26:39,859 --> 00:26:41,392
Nate!
675
00:26:41,394 --> 00:26:43,661
♪♪
676
00:26:43,663 --> 00:26:47,465
[INDISTINCT CHATTER]
677
00:26:47,467 --> 00:26:50,367
Billy Shakes, what's happening?
678
00:26:50,369 --> 00:26:52,737
Spare me your whimsical turns of phrase.
679
00:26:52,739 --> 00:26:54,171
Barkeep!
680
00:26:54,173 --> 00:26:56,407
My draught has gone
hollow. I'll have another.
681
00:26:56,409 --> 00:26:59,309
Will, what happened to the play?
682
00:26:59,311 --> 00:27:02,312
Henslowe withdrew the
monies and shut us down.
683
00:27:02,314 --> 00:27:05,148
In his mind's eye, he
thinks I stole back his ring.
684
00:27:05,150 --> 00:27:08,585
Now I have no theater, no actors,
685
00:27:08,587 --> 00:27:10,320
and so, no career.
686
00:27:10,322 --> 00:27:12,089
Well, tell us where Henslowe is.
687
00:27:12,091 --> 00:27:14,390
- We'll help you.
- Just leave me be.
688
00:27:14,392 --> 00:27:17,060
I've seen your help in
action, and it is anything but.
689
00:27:17,062 --> 00:27:18,361
So you're just gonna give up?
690
00:27:18,363 --> 00:27:20,530
It's like the tall one said,
691
00:27:20,532 --> 00:27:22,065
all things must cease.
692
00:27:22,067 --> 00:27:25,769
And this is the end
of William Shakespeare.
693
00:27:27,405 --> 00:27:30,140
- He is so dramatic.
- Yeah.
694
00:27:30,142 --> 00:27:33,209
[SOMBER MUSIC]
695
00:27:33,211 --> 00:27:37,416
♪♪
696
00:27:38,924 --> 00:27:40,657
Whoa.
697
00:27:40,682 --> 00:27:43,316
- Packed already?
- Yeah.
698
00:27:43,521 --> 00:27:45,521
I figured, why wait?
699
00:27:45,523 --> 00:27:46,589
Well, there's no rush.
700
00:27:46,614 --> 00:27:49,992
You know we can stick
around until they get back.
701
00:27:49,994 --> 00:27:52,061
I think we've stuck
around too long already.
702
00:27:52,063 --> 00:27:56,268
♪♪
703
00:28:06,965 --> 00:28:08,430
What is going on?
704
00:28:08,455 --> 00:28:10,545
Well, we ruined the
Western literary canon,
705
00:28:10,547 --> 00:28:11,913
and Shakespeare hates us,
706
00:28:11,915 --> 00:28:14,082
so here's to Legends of Tomorrow,
707
00:28:14,084 --> 00:28:18,219
who singlehandedly destroyed
storytelling as we know it.
708
00:28:18,221 --> 00:28:20,488
Sorry, so that's it?
709
00:28:20,490 --> 00:28:22,423
First you pick a fight with Ray,
710
00:28:22,425 --> 00:28:24,258
and now you admit defeat?
711
00:28:24,260 --> 00:28:25,626
Are you just trying to prove
712
00:28:25,628 --> 00:28:27,328
that everything's as
miserable as how you feel?
713
00:28:27,378 --> 00:28:29,530
I don't wanna talk about Ray.
714
00:28:29,532 --> 00:28:31,800
Look, Nate, I get it.
715
00:28:31,802 --> 00:28:34,268
I'm afraid of losing Ray too.
716
00:28:34,270 --> 00:28:35,846
Honestly, I don't know
what we're gonna do
717
00:28:35,871 --> 00:28:39,502
without his stupid
optimism and blind faith
718
00:28:39,527 --> 00:28:42,876
and ridiculous plans
that somehow always work.
719
00:28:44,314 --> 00:28:46,414
I know what we need to do.
720
00:28:46,416 --> 00:28:48,616
[DRAMATIC MUSIC]
721
00:28:48,618 --> 00:28:49,983
Gideon, tell the team
722
00:28:49,985 --> 00:28:52,453
it's all hands on deck
here at the tavern.
723
00:28:52,455 --> 00:28:55,089
And fabricate some codpieces.
724
00:28:55,091 --> 00:28:56,957
The show must go on.
725
00:28:56,959 --> 00:28:59,026
♪♪
726
00:29:01,401 --> 00:29:03,133
All right, it's almost showtime.
727
00:29:03,135 --> 00:29:05,336
Remember, Gideon is going
to be feeding you your lines.
728
00:29:05,338 --> 00:29:07,271
Yeah, no pressure, it's
not like we're rebooting
729
00:29:07,273 --> 00:29:08,873
Shakespeare's career or anything.
730
00:29:08,875 --> 00:29:11,041
It really is book club's
greatest mission yet.
731
00:29:11,184 --> 00:29:13,344
I can't believe I let you
guys rope me into this one.
732
00:29:13,481 --> 00:29:14,645
Look, if you wanna find the Loom,
733
00:29:14,647 --> 00:29:16,280
you gotta do things our way.
734
00:29:16,282 --> 00:29:17,749
You this is gonna work, Captain?
735
00:29:17,751 --> 00:29:20,818
Honestly, no, but Ray would.
736
00:29:20,820 --> 00:29:23,755
"My bounty is as boundless as the sea".
737
00:29:23,757 --> 00:29:25,757
- That's crap!
- Just say the words
738
00:29:25,759 --> 00:29:27,825
because you are on!
739
00:29:27,827 --> 00:29:29,059
[GRUNTS]
740
00:29:29,061 --> 00:29:31,862
[HARPSICHORD MUSIC]
741
00:29:31,864 --> 00:29:32,963
♪♪
742
00:29:32,965 --> 00:29:34,464
[GRUNTS]
743
00:29:34,466 --> 00:29:36,100
♪♪
744
00:29:36,102 --> 00:29:39,303
Listen up, you uncultured jerks.
745
00:29:39,305 --> 00:29:41,338
[SIGHS]
746
00:29:41,340 --> 00:29:43,573
Two households, both alike in dignity,
747
00:29:43,575 --> 00:29:46,443
in fair Verona, where we lay our scene.
748
00:29:46,445 --> 00:29:48,845
Words, words.
749
00:29:48,847 --> 00:29:50,815
- Where civil blood...
- Words, words...
750
00:29:50,840 --> 00:29:52,016
t-those are my words!
751
00:29:52,018 --> 00:29:55,286
A pair of star struck
lovers take their life.
752
00:29:55,288 --> 00:29:57,354
Just enjoy the show, all right?
753
00:29:57,356 --> 00:29:59,556
Looks like the audience is.
754
00:29:59,558 --> 00:30:02,759
[CHEERS AND APPLAUSE]
755
00:30:07,533 --> 00:30:11,738
Clubs, bills, and partisans.
756
00:30:11,870 --> 00:30:15,739
Strike! Beat them down!
757
00:30:15,741 --> 00:30:17,641
Down with the Capulets!
758
00:30:17,643 --> 00:30:19,910
Down with the Montagues!
759
00:30:19,912 --> 00:30:22,245
- [GRUNTS]
- [CROWD GASPS]
760
00:30:22,247 --> 00:30:24,915
- What noise is this?
- [GASPS]
761
00:30:24,917 --> 00:30:27,717
Give me my long sword, ho!
762
00:30:27,719 --> 00:30:30,320
A sword? A crutch.
763
00:30:30,322 --> 00:30:33,757
Why call you for a sword?
764
00:30:33,759 --> 00:30:35,759
My sword, I say!
765
00:30:35,761 --> 00:30:37,527
Old Montague has come,
766
00:30:37,529 --> 00:30:40,530
and flourishes his blade in spite of me.
767
00:30:40,532 --> 00:30:42,757
- Thou villain Capulet!
- [GASPS]
768
00:30:42,782 --> 00:30:45,501
Hold me not, let me go.
769
00:30:45,503 --> 00:30:49,305
Thou shalt not stir
one foot to seek a foe.
770
00:30:49,307 --> 00:30:50,873
[GRUNTS]
771
00:30:50,875 --> 00:30:52,208
[EXCITED MURMURING]
772
00:30:52,210 --> 00:30:56,079
[DRAMATIC PERCUSSIVE MUSIC]
773
00:30:56,081 --> 00:30:59,248
[CHEERS AND APPLAUSE]
774
00:30:59,250 --> 00:31:00,383
Fight.
775
00:31:00,385 --> 00:31:04,387
♪♪
776
00:31:04,389 --> 00:31:05,921
Exciting.
777
00:31:05,923 --> 00:31:09,758
♪♪
778
00:31:10,728 --> 00:31:13,162
What shall I swear by?
779
00:31:13,164 --> 00:31:17,232
- If my heart's dear love...
- Do not swear.
780
00:31:17,234 --> 00:31:19,301
Although I take joy in thee,
781
00:31:19,303 --> 00:31:21,003
I take no joy of this contract tonight.
782
00:31:21,005 --> 00:31:24,572
It's too rash, too
unadvised, too sudden.
783
00:31:25,909 --> 00:31:30,078
Too rash, too unadvised, too sudden.
784
00:31:30,080 --> 00:31:34,285
♪♪
785
00:31:37,021 --> 00:31:39,187
Too like the lightning,
786
00:31:39,189 --> 00:31:41,089
which doth cease to be.
787
00:31:41,091 --> 00:31:43,525
Ere one could say it lightens.
788
00:31:44,678 --> 00:31:46,511
Sweet, good night.
789
00:31:46,897 --> 00:31:48,730
[AUDIENCE MURMURING]
790
00:31:48,732 --> 00:31:53,837
O, wilt thou leave me so unsatisfied?
791
00:31:53,903 --> 00:31:56,303
- [SHRIEKS]
- What's wrong?
792
00:31:56,305 --> 00:31:57,804
I mean, other than
the fact that this role
793
00:31:57,806 --> 00:31:59,496
clearly should've gone to a woman.
794
00:31:59,521 --> 00:32:02,009
I just need a second, okay?
795
00:32:02,011 --> 00:32:04,678
Acting is hard.
796
00:32:04,680 --> 00:32:06,280
I know it can be hard to face
797
00:32:06,282 --> 00:32:08,649
that your time with
someone is coming to an end.
798
00:32:08,651 --> 00:32:10,631
- [SIGHS]
- Sometimes it's easier
799
00:32:10,656 --> 00:32:12,486
to just send them away
800
00:32:12,488 --> 00:32:15,589
before it hits you,
like Juliet's doing here.
801
00:32:15,591 --> 00:32:16,957
She got all that?
802
00:32:16,959 --> 00:32:18,926
She was meant for book club.
803
00:32:18,928 --> 00:32:23,129
Change is hard, but it
can also be beautiful.
804
00:32:23,131 --> 00:32:24,497
It can be both.
805
00:32:24,499 --> 00:32:26,166
♪♪
806
00:32:26,168 --> 00:32:29,635
You know, it's not too late
to say good-bye to your friend.
807
00:32:29,637 --> 00:32:31,404
♪♪
808
00:32:31,406 --> 00:32:33,206
What about Juliet?
809
00:32:33,208 --> 00:32:35,208
I have it handled.
810
00:32:35,210 --> 00:32:37,544
♪♪
811
00:32:37,546 --> 00:32:39,212
Among my many talents,
812
00:32:39,214 --> 00:32:41,414
I'm a classically trained actor.
813
00:32:41,416 --> 00:32:42,476
Huh.
814
00:32:42,501 --> 00:32:46,706
♪♪
815
00:32:47,522 --> 00:32:50,090
Gidget, I'm off book.
816
00:32:50,092 --> 00:32:54,160
♪♪
817
00:32:54,162 --> 00:32:58,030
This bud of love, by
summer's ripening breath,
818
00:32:58,032 --> 00:33:01,968
may prove a beauteous
flower when next we meet.
819
00:33:01,970 --> 00:33:04,036
Is that a man?
820
00:33:04,038 --> 00:33:06,405
- Good night.
- Does it matter?
821
00:33:06,407 --> 00:33:07,673
Good night.
822
00:33:07,675 --> 00:33:10,676
As sweet repose and
rest come to thy heart
823
00:33:10,678 --> 00:33:14,046
- as that within my breast.
- Excuse me, excuse me.
824
00:33:14,048 --> 00:33:17,382
O, wilt thou leave me so unsatisfied?
825
00:33:17,384 --> 00:33:20,119
♪♪
826
00:33:20,121 --> 00:33:21,887
All right, Gideon,
827
00:33:21,889 --> 00:33:23,756
it's time for me to go.
828
00:33:23,758 --> 00:33:26,025
Will I ever see you again?
829
00:33:26,027 --> 00:33:28,393
I hope so.
830
00:33:28,395 --> 00:33:29,829
Thank you for everything.
831
00:33:29,831 --> 00:33:34,032
And, uh, take care
of the Legends for me.
832
00:33:34,034 --> 00:33:36,568
Safe travels, Dr. Palmer.
833
00:33:36,570 --> 00:33:40,672
♪♪
834
00:33:40,674 --> 00:33:43,342
Ray, are you there? Can you hear me?
835
00:33:43,344 --> 00:33:45,144
Ray!
836
00:33:45,146 --> 00:33:48,480
You. Again.
837
00:33:48,482 --> 00:33:51,416
[MENACING MUSIC]
838
00:33:51,418 --> 00:33:54,719
[GRUNTING]
839
00:33:56,590 --> 00:33:59,458
[GRUNTING]
840
00:34:03,430 --> 00:34:05,164
[CHUCKLES]
841
00:34:06,232 --> 00:34:08,032
Ray!
842
00:34:08,034 --> 00:34:11,202
What satisfaction
canst thou have tonight?
843
00:34:11,430 --> 00:34:15,635
The exchange of thy love's
faithful vows for mine.
844
00:34:15,660 --> 00:34:17,927
I gave thee mine before
thou didst request it.
845
00:34:17,977 --> 00:34:19,877
And yet I would it were to give again.
846
00:34:19,879 --> 00:34:22,413
Wouldst thou withdraw it?
For what purpose, love?
847
00:34:22,415 --> 00:34:23,781
♪♪
848
00:34:23,783 --> 00:34:26,450
But to be frank and give it thee again.
849
00:34:26,452 --> 00:34:28,519
♪♪
850
00:34:28,521 --> 00:34:31,689
And yet I wish but for the thing I have.
851
00:34:31,691 --> 00:34:33,457
[SIGHS]
852
00:34:35,127 --> 00:34:38,629
My bounty is as boundless as the sea.
853
00:34:38,631 --> 00:34:41,031
My love as deep.
854
00:34:41,033 --> 00:34:44,902
The more I give to
thee, the more I have,
855
00:34:44,904 --> 00:34:47,204
for both are infinite.
856
00:34:47,206 --> 00:34:51,411
♪♪
857
00:34:53,645 --> 00:34:55,946
I hear some noise within.
858
00:34:55,948 --> 00:34:58,215
Dear love, Adieu.
859
00:34:58,217 --> 00:34:59,983
[AUDIENCE CHATTER]
860
00:34:59,985 --> 00:35:02,285
Ray! Ray, Ray.
861
00:35:03,823 --> 00:35:06,990
♪♪
862
00:35:08,327 --> 00:35:10,961
I missed him.
863
00:35:10,963 --> 00:35:13,263
He's gone.
864
00:35:13,265 --> 00:35:16,632
Nate. Nate, I'm still here, buddy.
865
00:35:16,634 --> 00:35:20,839
Psst. Romeo, Romeo.
866
00:35:21,672 --> 00:35:24,573
Ray, I am so sorry I lashed out at you.
867
00:35:24,575 --> 00:35:26,008
It was just a lot to process,
868
00:35:26,010 --> 00:35:28,377
and I didn't know how to say it.
869
00:35:28,379 --> 00:35:30,646
The thing is, I'm just really sad.
870
00:35:30,648 --> 00:35:32,481
♪♪
871
00:35:32,483 --> 00:35:34,817
But I'm really happy for you guys.
872
00:35:34,819 --> 00:35:37,987
♪♪
873
00:35:37,989 --> 00:35:42,058
I'm sorry that you found
out the way you did.
874
00:35:42,060 --> 00:35:44,293
And I just... I wish there was some way
875
00:35:44,295 --> 00:35:46,929
that everything and nothing
876
00:35:46,931 --> 00:35:48,930
could change all at once.
877
00:35:48,932 --> 00:35:53,137
♪♪
878
00:36:04,982 --> 00:36:07,048
This sucks.
879
00:36:08,152 --> 00:36:09,851
But I love you.
880
00:36:13,257 --> 00:36:15,991
This totally sucks.
881
00:36:15,993 --> 00:36:18,026
But I love you too.
882
00:36:18,028 --> 00:36:21,163
♪♪
883
00:36:21,165 --> 00:36:24,265
Good night. Good night.
884
00:36:24,267 --> 00:36:26,200
Parting is such sweet sorrow,
885
00:36:26,202 --> 00:36:29,570
that I shall say "good
night" till it be morrow.
886
00:36:29,572 --> 00:36:33,541
♪♪
887
00:36:33,543 --> 00:36:36,577
[CHEERS AND APPLAUSE]
888
00:36:36,579 --> 00:36:40,784
♪♪
889
00:36:47,832 --> 00:36:50,633
[SOMBER MUSIC]
890
00:36:50,635 --> 00:36:53,270
Zari was pretty good at Juliet.
891
00:36:53,272 --> 00:36:56,206
I mean, not as good as you, but...
892
00:36:56,208 --> 00:37:00,413
♪♪
893
00:37:02,247 --> 00:37:03,680
You okay?
894
00:37:03,682 --> 00:37:06,383
It's a weird thing with friendship.
895
00:37:06,385 --> 00:37:08,885
Starts because you need each other,
896
00:37:08,887 --> 00:37:11,054
and then if you do it right
897
00:37:11,056 --> 00:37:12,888
and help each other grow,
898
00:37:12,890 --> 00:37:15,257
you need each other less.
899
00:37:15,259 --> 00:37:17,259
I guess change is the whole point.
900
00:37:17,261 --> 00:37:21,466
Well, if you, um, you
ever need a bro hug...
901
00:37:21,499 --> 00:37:24,200
[CLICKS TONGUE] I'm your gal.
902
00:37:24,202 --> 00:37:25,867
[CHUCKLES]
903
00:37:25,869 --> 00:37:27,236
Bring it in.
904
00:37:27,238 --> 00:37:31,443
♪♪
905
00:37:32,271 --> 00:37:33,504
Sorry.
906
00:37:33,529 --> 00:37:34,843
It's okay.
907
00:37:34,845 --> 00:37:37,413
Ray was terrible at
bro hugs at first too.
908
00:37:37,415 --> 00:37:40,382
- Yeah.
- But you're really terrible.
909
00:37:40,384 --> 00:37:42,451
- Such a dick.
- Aww.
910
00:37:42,453 --> 00:37:44,086
Why are you so strong?
911
00:37:47,257 --> 00:37:48,790
On a Shakespeare kick?
912
00:37:48,792 --> 00:37:52,060
Didn't care much for those
Italian kids, but this guy...
913
00:37:52,062 --> 00:37:53,762
this guy's a hero.
914
00:37:53,764 --> 00:37:56,698
You know King Lear is a tragic figure
915
00:37:56,700 --> 00:37:59,062
who's stubbornness
and fear of the future
916
00:37:59,087 --> 00:38:00,401
leads to his own misery?
917
00:38:00,403 --> 00:38:02,503
Sounds like someone I can get behind.
918
00:38:02,505 --> 00:38:04,272
You should talk to your daughter.
919
00:38:04,274 --> 00:38:05,573
[LOUD THUMP]
920
00:38:05,575 --> 00:38:07,275
There's no secrets in book club.
921
00:38:07,277 --> 00:38:10,178
♪♪
922
00:38:10,180 --> 00:38:11,780
I'm not hiding from her.
923
00:38:11,782 --> 00:38:14,482
- I'm protecting her.
- From what?
924
00:38:14,484 --> 00:38:17,485
[DRAMATIC MUSIC]
925
00:38:17,487 --> 00:38:20,488
♪♪
926
00:38:20,490 --> 00:38:23,391
Nurturing fathers
don't run in my family.
927
00:38:23,393 --> 00:38:26,994
But I'm better off because
I had you in my life.
928
00:38:26,996 --> 00:38:28,630
She will be too.
929
00:38:28,632 --> 00:38:30,298
[SIGHS]
930
00:38:31,100 --> 00:38:33,401
It's good to see you.
931
00:38:33,403 --> 00:38:35,403
Consent to hug you?
932
00:38:35,405 --> 00:38:38,806
- [GRUNTS]
- Gonna take that as a yes.
933
00:38:38,808 --> 00:38:43,013
♪♪
934
00:38:45,682 --> 00:38:48,750
So this is part of the Loom of Fate?
935
00:38:48,775 --> 00:38:50,373
Well, I had to disguise the bit
936
00:38:50,398 --> 00:38:51,637
so that mere mortals like you
937
00:38:51,662 --> 00:38:53,254
wouldn't burst into flames
when you looked at it.
938
00:38:53,256 --> 00:38:57,324
Well, that is certainly very
thoughtful of you, Charlie.
939
00:38:57,326 --> 00:38:58,925
Not so fast.
940
00:38:59,299 --> 00:39:00,866
This is too powerful, John,
941
00:39:00,891 --> 00:39:03,058
and honestly, you're too close to it.
942
00:39:03,083 --> 00:39:04,898
This is my mission, Sara.
943
00:39:04,900 --> 00:39:06,994
And this is my ship.
944
00:39:07,019 --> 00:39:09,686
- So what's the plan?
- This is just the beginning.
945
00:39:09,711 --> 00:39:13,440
But with that, we can
find the other pieces.
946
00:39:13,442 --> 00:39:15,742
Mm-hmm. Hmm...
947
00:39:15,744 --> 00:39:18,845
[GASPS, BREATHING HEAVILY]
948
00:39:18,847 --> 00:39:21,281
♪♪
949
00:39:21,306 --> 00:39:23,777
Oh, I was so worried.
950
00:39:23,802 --> 00:39:25,852
I wasn't sure when you'd wake up.
951
00:39:25,854 --> 00:39:28,321
What did you see?
952
00:39:28,323 --> 00:39:31,357
I-I was in a bar.
953
00:39:31,359 --> 00:39:36,464
And people were laughing, and...
954
00:39:36,531 --> 00:39:38,898
and John was there with his friends.
955
00:39:38,900 --> 00:39:41,301
Did he say what he was looking for?
956
00:39:43,404 --> 00:39:45,972
He's looking for the Loom of Fate.
957
00:39:45,974 --> 00:39:48,107
♪♪
958
00:39:48,109 --> 00:39:49,475
The Loom?
959
00:39:49,477 --> 00:39:52,445
- Oh, so you've heard of it?
- Of course.
960
00:39:52,447 --> 00:39:54,147
The Loom of Fate
961
00:39:54,149 --> 00:39:57,116
is one of the most
powerful tools in existence.
962
00:39:57,118 --> 00:40:01,254
It could completely rewrite your life.
963
00:40:01,256 --> 00:40:03,388
Are you sure you want
to trust that power
964
00:40:03,390 --> 00:40:05,590
in someone else's hands?
965
00:40:05,592 --> 00:40:08,626
Especially John Constantine's?
966
00:40:08,628 --> 00:40:11,897
♪♪
967
00:40:13,834 --> 00:40:15,800
[SIGHS]
968
00:40:17,204 --> 00:40:21,409
- Can't sleep either, huh?
- Yeah.
969
00:40:21,441 --> 00:40:24,009
You know, we all spend
time off the ship,
970
00:40:24,011 --> 00:40:26,912
but people usually
don't feel this, uh...
971
00:40:26,914 --> 00:40:28,444
BOTH: Gone.
972
00:40:28,469 --> 00:40:30,215
How early does a guy have to get up
973
00:40:30,217 --> 00:40:31,917
to get some alone time?
974
00:40:31,919 --> 00:40:33,318
Ray's green juice.
975
00:40:33,320 --> 00:40:35,453
You feeling sentimental, too, huh, Mick?
976
00:40:35,455 --> 00:40:38,390
The juice was taking up
all the room in the fridge.
977
00:40:38,392 --> 00:40:39,657
Now shut up, pretty.
978
00:40:39,659 --> 00:40:41,393
Missing someone after they're gone
979
00:40:41,395 --> 00:40:43,261
almost makes them more present.
980
00:40:43,263 --> 00:40:45,764
Heard you get up, babe.
981
00:40:45,766 --> 00:40:47,766
- I was awake anyway.
- Hi, babe.
982
00:40:47,768 --> 00:40:50,134
I had a feeling other
people would be up.
983
00:40:50,136 --> 00:40:52,236
Oh, gross. Is that Ray's green juice?
984
00:40:52,238 --> 00:40:54,606
- Yep.
- Give me some.
985
00:40:54,608 --> 00:40:57,509
♪♪
986
00:40:57,511 --> 00:40:58,676
[SIGHS]
987
00:40:58,678 --> 00:40:59,977
♪♪
988
00:40:59,979 --> 00:41:01,112
[SIGHS]
989
00:41:01,114 --> 00:41:05,319
♪♪
990
00:41:05,485 --> 00:41:07,184
To Ray,
991
00:41:07,186 --> 00:41:09,487
who taught me how to be a better friend
992
00:41:09,489 --> 00:41:11,188
by being a better
friend than I deserved.
993
00:41:11,190 --> 00:41:12,890
- [CHUCKLES]
- He told me that
994
00:41:12,892 --> 00:41:14,725
if you're dumb enough to
expect good from the world,
995
00:41:14,727 --> 00:41:17,461
the world might just live
up to your expectations.
996
00:41:17,463 --> 00:41:20,898
And who showed us that
there's never a problem so big
997
00:41:20,900 --> 00:41:24,635
it can't be solved with a smile.
998
00:41:24,637 --> 00:41:25,736
To the big guy.
999
00:41:25,738 --> 00:41:26,770
- To Ray.
- To Ray.
1000
00:41:26,772 --> 00:41:28,071
To Ray.
1001
00:41:28,073 --> 00:41:29,873
I'm really gonna miss him.
1002
00:41:29,875 --> 00:41:32,142
- [GAGS]
- [COUGHS]
1003
00:41:32,144 --> 00:41:35,312
- Tastes like death.
- It's delicious.
1004
00:41:35,314 --> 00:41:37,915
[GURGLING]
1005
00:41:37,917 --> 00:41:40,383
Do you think Ray left that
bathroom sign-up sheet?
1006
00:41:40,385 --> 00:41:43,821
♪♪
1007
00:41:43,823 --> 00:41:45,689
No, no, no, no, no, no, no!
1007
00:41:46,305 --> 00:41:52,781
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.