All language subtitles for Zlatna Horda, 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,229 --> 00:01:52,229 www.titlovi.com 2 00:01:55,229 --> 00:01:59,329 ZLATNA HORDA �ESTA EPIZODA 3 00:02:00,930 --> 00:02:07,990 Otkad je Aj�an dovedena ovamo, prestali su da me mu�e ko�mari. 4 00:02:10,510 --> 00:02:15,660 Naredio sam da se svadbena sve�anost odr�i na dan punog meseca. 5 00:02:16,410 --> 00:02:20,980 Ali to je protiv pravila! Pokazala je nepokornost! 6 00:02:23,630 --> 00:02:26,420 Ovde ja odre�ujem pravila. 7 00:02:26,840 --> 00:02:31,590 �uo sam da je Mengu veoma blago ka�njen za svoju izdaju. 8 00:02:32,620 --> 00:02:38,710 Za izdaju bih ga pogubio. Ali nema goreg neprijatelja od pobunjenog roba! 9 00:02:39,210 --> 00:02:46,210 Zar mi nisi ti tako govorio? Pobuna Rusa mi je sada najmanje potrebna! 10 00:02:47,430 --> 00:02:52,720 Ali, veliki, on je tako�e pokazao neposlu�nost. 11 00:02:55,350 --> 00:03:01,010 Mengu Temir je drzak i razma�eni de�ak. 12 00:03:04,870 --> 00:03:08,560 - Ali nije glup! - Ima� Nogaja. 13 00:03:08,940 --> 00:03:12,810 On je hrabar i vojska ga po�tuje. 14 00:03:13,820 --> 00:03:19,180 D�ingis je govorio: Veruj samo trima stvarima! 15 00:03:19,900 --> 00:03:25,790 Svome konju, no�u i ru�nom snu! 16 00:03:28,590 --> 00:03:32,330 Odmah se vidi da nisi pomagala u ku�i. 17 00:03:35,350 --> 00:03:39,810 Majka mi je umrla kada sam bila mala, uop�te je i ne pamtim. 18 00:03:41,330 --> 00:03:48,540 Otac mi ni�ta nije dozvolio da radim. Sve su radile sluge i bra�a, dok su bili �ivi. 19 00:03:48,860 --> 00:03:51,790 Koliko nesre�a te je sna�lo! 20 00:04:02,800 --> 00:04:06,870 Reci mi, �ta se radi na svadbenoj sve�anosti? 21 00:04:07,450 --> 00:04:11,800 Mula �e pro�itati molitvu i proglasi�e te kanovom �enom. 22 00:04:12,580 --> 00:04:17,090 Njegove �ene �e ti dati poklone, onda �e te predstaviti gostima. 23 00:04:18,510 --> 00:04:21,470 Odve��e te u svadbeni �ator... 24 00:04:22,030 --> 00:04:24,800 I kan �e te u�initi svojom. 25 00:04:32,470 --> 00:04:36,910 On je star... Ne�e te dugo mu�iti. 26 00:04:43,230 --> 00:04:49,010 Luk i strele su glavno oru�je vojnika Zlatne Horde! Imate po tri strele. 27 00:04:49,930 --> 00:04:58,750 Onaj ko pogodi nov�i� iznad glave ovog �oveka, spasi�e ga muka. Napred! 28 00:05:59,540 --> 00:06:02,230 Htela si mi ne�to re�i? 29 00:06:08,580 --> 00:06:10,340 Slu�am. 30 00:06:11,630 --> 00:06:16,670 Htela sam re�i: Hvala visokopo�tovana! 31 00:06:18,430 --> 00:06:20,380 Za �ta? 32 00:06:20,690 --> 00:06:28,320 Za pouku. Neka me kazni Gospod, ako jo� jednom poka�em takvu gordost. 33 00:06:29,140 --> 00:06:31,920 Zna�i, nisi tako glupa... 34 00:06:33,440 --> 00:06:36,500 ...kako je izgledalo u po�etku. 35 00:06:39,040 --> 00:06:45,150 - Naredi�u da ti donesu da jede�. - Visokopo�tovana... 36 00:06:45,680 --> 00:06:47,640 �ta jo�? 37 00:06:48,560 --> 00:06:54,130 �elela bih ovda�nju ode�u i bila bih zahvalna ako biste me zvali imenom, 38 00:06:54,450 --> 00:06:57,380 koje ne�to zna�i u Hordi. 39 00:07:02,100 --> 00:07:03,890 Razmisli�u. 40 00:07:18,600 --> 00:07:24,420 Ja i Vladimir �emo udariti klinom odavde. Ti, Jeremej, od strane Suzdalja. 41 00:07:24,740 --> 00:07:32,890 - I ja mogu iz Suzdalja. - Suvi�e �asti za Polovce! Tri kneza protiv njih! 42 00:07:35,550 --> 00:07:39,880 Idi u Suzdalj. Ako bude potrebno, posla�emo glasnika. 43 00:07:42,620 --> 00:07:47,890 Hvala, brate, na poverenju. Zaista sam se zasedeo ovde. 44 00:07:48,600 --> 00:07:55,640 Ja tebe ne teram. A ti po�alji glasnika u Novgorod, neka se pripreme. 45 00:07:56,000 --> 00:07:59,790 Sakupljaj momke, Jeremej, uskoro kre�emo! 46 00:08:02,010 --> 00:08:04,680 Aleksej, objavi zbor! 47 00:08:08,570 --> 00:08:13,620 Jeremej, da li je ta�no da je veliki knez uzeo Tatarku za sebe? 48 00:08:15,670 --> 00:08:18,310 Nisi ljubomoran? 49 00:08:22,610 --> 00:08:30,280 Knez mi je u bici kod Tor�ka spasao �ivot. S njim se ja zbog �ene ne�u sva�ati. 50 00:08:46,590 --> 00:08:52,930 Stigao je sve�tenik iz Pskova. On se slo�io da ih ven�a bez znanja Filareta. 51 00:08:58,380 --> 00:09:00,540 Daj mu ovo. 52 00:09:01,650 --> 00:09:06,110 I neka po�uri! Jeremej je obave�ten? 53 00:09:06,430 --> 00:09:11,400 Nije, ali �e se sigurno slo�iti. Mi treba da pritisnemo devojku. 54 00:09:12,600 --> 00:09:18,180 Ste�enjka, kako je stra�no i�i protiv volje velikog kneza! 55 00:09:19,330 --> 00:09:24,870 Radi njega to i �ini�, maj�ice. Ve�tica je za�arala velikog kneza. 56 00:09:25,490 --> 00:09:29,660 A ti, kao verna �ena, mora� od nje da ga izbavi�. 57 00:09:29,950 --> 00:09:34,360 U pravu si. Postaraj se da sve ostane tajna. 58 00:09:34,890 --> 00:09:37,490 Razumem, maj�ice. 59 00:10:03,540 --> 00:10:05,620 Ko je? U�i! 60 00:10:13,510 --> 00:10:15,230 Vojvodo... 61 00:10:17,020 --> 00:10:19,410 �ta se desilo? 62 00:10:23,620 --> 00:10:28,530 Mi... Nismo stigli da zavr�imo razgovor, kne�e. 63 00:10:30,400 --> 00:10:38,880 - Govori, slu�am! - Nisi rekao poslednju re�... u vezi Tatarke. 64 00:10:42,460 --> 00:10:45,870 Uskoro �emo u pohod, a ti o �enama! 65 00:10:48,640 --> 00:10:53,150 - Kada se vratimo, re�i �u svoju odluku. - A ako se ne vratimo? 66 00:10:54,590 --> 00:10:58,910 Ako se ja ne vratim? �elim da ostavim ven�anu �enu. 67 00:11:00,440 --> 00:11:04,560 Kod nas se udovice po�tuju, uva�avaju... i... 68 00:11:05,210 --> 00:11:11,680 - Ja sam shvatio da devojka ne �eli da bude s tobom. - Ne �eli zato �to se nada. 69 00:11:11,900 --> 00:11:14,150 �ta se nada? 70 00:11:14,370 --> 00:11:17,000 Da �e� je ti uzeti. 71 00:11:17,920 --> 00:11:22,730 Upropasti�e� devojku, kne�e! Ostavi Nargiz meni. 72 00:11:23,680 --> 00:11:28,720 Ne, Jeremej... ja je ne�u prisiljavati. 73 00:11:30,460 --> 00:11:35,020 Ni tebi to ne dozvoljavam. Idi, sve sam rekao. 74 00:11:52,590 --> 00:11:55,240 Tako bih vas sve... 75 00:11:59,460 --> 00:12:01,100 Miron! 76 00:12:08,670 --> 00:12:10,340 Slu�am? 77 00:12:31,030 --> 00:12:34,730 Ovamo moraju poslati bar tre�inu vojske. 78 00:12:36,330 --> 00:12:41,700 Radi �uvanja grada... Najmanje nekoliko stotina. 79 00:12:44,560 --> 00:12:50,160 Presre��emo ih ih i s bo�jom pomo�i dobiti konje i oru�je. 80 00:12:51,660 --> 00:12:57,350 Nas Rusa je malo i ne verujem da �e rizikovati svoju ko�u. 81 00:12:57,660 --> 00:13:04,270 I oni su robovi kao i mi. Mnogi od njih tako�e ma�taju da se vrate ku�i. 82 00:13:17,690 --> 00:13:22,100 - Ivan-aga, zvao si me? - Da, Bahtijar. 83 00:13:30,330 --> 00:13:34,640 U Hordu je s Mengu Temirom do�ao moj ro�ak Nikitka. 84 00:13:35,370 --> 00:13:39,450 Poznao sam ga na crte�u onog umetnika. 85 00:13:39,970 --> 00:13:45,450 - Se�am se. �ta �eli� od mene? - Treba da se sastanem s njim. 86 00:13:45,710 --> 00:13:48,490 Mo�e� li to da omogu�i�? 87 00:13:48,710 --> 00:13:54,930 Ne. Ne znam �ak ni kome bih se obratio s tom drskom molbom. 88 00:13:55,200 --> 00:14:00,080 Bahtijar, ja se s njim verovatno vi�e nikada ne�u videti. 89 00:14:02,800 --> 00:14:04,750 Molim te. 90 00:14:05,890 --> 00:14:08,450 Veoma te molim. 91 00:14:19,610 --> 00:14:22,520 U�-hatun ti je poslala ode�u. 92 00:14:24,650 --> 00:14:29,600 Maj�ice moja, golubice moja, ja bih tu zmiju svojim rukama zadavila! 93 00:14:36,490 --> 00:14:42,700 Tvoja pogana usta vi�e ne smeju govoriti gadosti za kana Mengua i njegovu majku! 94 00:14:49,510 --> 00:14:51,040 Brzo! 95 00:15:28,650 --> 00:15:31,510 Gde je onaj orlovski pogled? 96 00:15:31,710 --> 00:15:34,470 Opet se krije iza krpa? 97 00:15:43,490 --> 00:15:49,540 Imao si sre�u. Va� ruski bog uvek poma�e slabima? 98 00:15:50,610 --> 00:15:55,660 Jaki su ti va�i vojnici kojima slabi natrljaju nos! 99 00:15:56,670 --> 00:15:59,310 Ostavi ga, Tulaj! 100 00:16:16,650 --> 00:16:20,860 Tvoj ro�ak, graditelj, �eli da razgovara s tobom. 101 00:16:23,300 --> 00:16:26,040 Zna� o kome govorim? 102 00:16:28,650 --> 00:16:32,330 Ako ne ka�e� ime, kazni�u ga zbog la�i. 103 00:16:35,560 --> 00:16:37,130 Ivan. 104 00:16:39,630 --> 00:16:42,170 Ivan Timofejev. 105 00:16:42,840 --> 00:16:46,740 On je odveden u Hordu pre nekoliko godina. 106 00:16:57,670 --> 00:17:02,250 Uzalud se, Ivane, nada�! Bahtijar je �ena u �alvarama. 107 00:17:02,470 --> 00:17:06,880 Ne razmi�lja on o tvojoj molbi. On samo o svojoj ko�i brine. 108 00:17:08,400 --> 00:17:17,190 �uti! Ti ne mo�e� ni zamisliti kakvo dobro i ose�ajno srce ima Bahtijar. 109 00:17:37,580 --> 00:17:40,010 Zdravo, Vanja! 110 00:17:41,630 --> 00:17:44,460 Ve� sam pomislio da sam lud. 111 00:17:54,110 --> 00:17:56,950 Ovo je moj brat. 112 00:17:57,460 --> 00:18:00,160 Zdravo, dobri ljudi. 113 00:18:02,390 --> 00:18:08,080 Ja sam Nikita, njegov brat. Nisam mislio da �emo se videti. 114 00:18:08,520 --> 00:18:16,740 - Da si mislio... ostao bi kod ku�e! - Pozvali su me. �ta sam mogao da radim? 115 00:18:18,210 --> 00:18:20,910 �ta je s mojom decom? 116 00:18:22,340 --> 00:18:28,960 Jegorka je porastao. Polovina doma�instva je na njemu. Pominje te svakog dana. 117 00:18:29,380 --> 00:18:34,140 Sanjkina noga je izle�ena, sada tr�i. Takav mangup raste! 118 00:18:36,460 --> 00:18:42,180 - Kako izlazi� na kraj s vojnicima? Ne vre�aju te? - Snalazim se. 119 00:18:42,560 --> 00:18:45,590 Tvoja obuka nije bila uzaludna. 120 00:18:48,790 --> 00:18:50,730 Vreme je! 121 00:19:28,700 --> 00:19:33,190 Danas kan bira devojku s kojom �e provesti no�. 122 00:19:35,830 --> 00:19:40,150 Ako ti do novog meseca kan ni jednom ne daruje maramu... 123 00:19:40,450 --> 00:19:44,630 Posla�e te da �uva� ovce ili u rudnik soli. 124 00:19:50,400 --> 00:19:52,120 Po�urite! 125 00:19:57,640 --> 00:20:02,960 Mo�e se nadati, ali ruke tvoje bele ne�e dodirnuti ni so ni vunu! 126 00:20:10,580 --> 00:20:13,610 Maj�ice, gde ti je burma? 127 00:20:18,110 --> 00:20:21,980 - Kakva burma? - Ven�ana! 128 00:20:23,400 --> 00:20:29,180 Kojom si ti, kneginja Ustina, sa svojim mu�em, suzdaljskim knezom, ven�ana! 129 00:20:31,270 --> 00:20:33,730 Ja nemam mu�a. 130 00:20:43,700 --> 00:20:46,360 Dovedite je ovamo! 131 00:20:46,590 --> 00:20:49,330 Pustite me, ve�tice! 132 00:20:50,490 --> 00:20:56,790 - Po�urite! - Veliki knez �e vas kazniti za ovo! Pustite me! 133 00:21:00,040 --> 00:21:02,690 Pustite devojku! 134 00:21:07,670 --> 00:21:12,030 Knez pita: Ho�e� li da bude� �ena Jeremeja? 135 00:21:12,700 --> 00:21:15,420 Ne. Nikada! 136 00:21:21,130 --> 00:21:23,940 Onda se ne sme prisiljavati. 137 00:21:24,350 --> 00:21:27,390 Takva je odluka velikog kneza. 138 00:21:29,610 --> 00:21:36,060 Ako odbija� da po�e� za Jeremeja, sutra �e� biti poslata u manastir. 139 00:21:39,510 --> 00:21:43,540 Tamo �e te pokrstiti i primiti u isku�enice. 140 00:21:46,630 --> 00:21:49,300 Kakav je tvoj odgovor? 141 00:21:52,460 --> 00:21:55,040 I�i �u u manastir. 142 00:22:15,680 --> 00:22:21,730 - Nargiz je izabrala manastir. - Postaraj se da joj na putu ni�ta ne nedostaje. 143 00:22:23,400 --> 00:22:27,790 Bogato nagradi igumaniju i neka o njoj dobro brine. 144 00:22:28,810 --> 00:22:35,840 Prenesi... da �e veliki knez li�no pratiti �ivot nove isku�enice. 145 00:22:37,960 --> 00:22:41,170 Ne brini, kne�e, sve �u uraditi. 146 00:22:42,670 --> 00:22:45,890 - Treba ti pomo�? - Sam �u, idi! 147 00:23:40,270 --> 00:23:41,840 Ti? 148 00:23:44,940 --> 00:23:47,310 Za�to si ovde? 149 00:23:49,530 --> 00:23:52,390 Do�la sam da se oprostimo. 150 00:23:54,340 --> 00:23:58,700 Izvr�i�u tvoju volju iako je moje srce protiv toga. 151 00:24:00,650 --> 00:24:04,940 Ali te molim za poklon... opro�tajni. 152 00:24:09,990 --> 00:24:12,660 Samo reci �ta �eli�? 153 00:24:18,130 --> 00:24:19,700 Tebe. 154 00:24:34,560 --> 00:24:37,760 Voljeni... Ja se ni�ega ne pla�im! 155 00:24:53,530 --> 00:24:55,220 Odlazi! 156 00:24:56,830 --> 00:24:59,540 Ti ne sme� biti ovde. 157 00:25:03,680 --> 00:25:05,400 Odlazi! 158 00:25:56,510 --> 00:26:00,410 �ujem, kne�e, da ide� u vojni pohod. 159 00:26:05,450 --> 00:26:11,910 Prvi put od vremena lude mladosti raduje me bitka. 160 00:26:14,410 --> 00:26:17,030 �elim da zaboravim. 161 00:26:17,680 --> 00:26:20,440 Da sednem na konja i... 162 00:26:22,600 --> 00:26:28,210 �ta te to toliko pritiska da tra�i� zaborav u krvi? 163 00:26:34,240 --> 00:26:36,280 Ona, o�e... 164 00:26:42,520 --> 00:26:44,100 Ona! 165 00:26:46,940 --> 00:26:54,170 Kada zatvorim o�i, vidim njeno lice i �ujem njen smeh. 166 00:26:55,920 --> 00:26:59,630 Tako se smeju bezbri�na deca ili an�eli. 167 00:27:00,350 --> 00:27:07,010 Kao da je �ivot ve�ni praznik u kome nema ni straha, ni bola... 168 00:27:09,620 --> 00:27:12,730 Ni zavisti, ni izdaje. 169 00:27:13,250 --> 00:27:17,060 Veliki knez govori o tatarskoj devojci? 170 00:27:20,680 --> 00:27:25,950 Reci da sam gre�nik i da �u goreti u paklu ognjenom! 171 00:27:26,470 --> 00:27:32,930 Obi�an smrtnik na tvom mestu bi, mo�da, i podlegao grehu. 172 00:27:34,670 --> 00:27:41,710 Ali ti, voljeni sin svog oca, slavni ratnik... 173 00:27:43,630 --> 00:27:51,090 Ti si za�titnik ruskog naroda, ti �e� odoleti isku�enju satane! 174 00:27:52,810 --> 00:27:57,900 - I done�e� ispravnu odluku. - Kakvu? - Ti zna� kakvu. 175 00:28:00,250 --> 00:28:06,720 Mo�e� spasti njenu du�u i za�tititi je od suda i gneva ljudskog. 176 00:28:15,700 --> 00:28:18,750 Mislio sam da je neki konju�ar. 177 00:28:20,600 --> 00:28:27,730 Zato tebe narod i voli. Skroman, radan... 178 00:28:30,350 --> 00:28:38,410 - Mogao bi i ti svog konja da pogleda�. Malo hramlje na desnu nogu. - A za�to? 179 00:28:39,030 --> 00:28:43,560 Nisi me bez igde i�ega ostavio, kao nekog ubogog! 180 00:28:44,840 --> 00:28:52,470 A ti ne ide� u Suzdalj? Nije dobro ostaviti grad bez vladara kada neprijatelj nastupa. 181 00:28:53,490 --> 00:29:00,960 Mislim da sam kod Suzdaljaca ja sada omrznutiji od Polovaca. 182 00:29:03,630 --> 00:29:06,630 Narod me ne�e ljubazno primiti. 183 00:29:08,170 --> 00:29:16,290 Trideset hiljada ljudi sam spasao ropstva, a za to su mi namenili ve�nu sramotu! 184 00:29:17,391 --> 00:29:19,391 Ti prvi! 185 00:29:20,310 --> 00:29:24,230 �ta ho�e� od mene? Da ti dam novu o�evinu? 186 00:29:25,250 --> 00:29:30,100 Ili da te obezbe�enje stalno prati do Suzdalja i nazad ovamo? 187 00:29:30,380 --> 00:29:35,660 - A �ta da radim? Reci! - Vrati se ku�i! 188 00:29:36,380 --> 00:29:40,880 Pokaj se! Pokaj se pred narodom i reci im sve kao na ispovesti. 189 00:29:41,100 --> 00:29:47,640 Reci da si ti knez i da svoju o�evinu ne�e� napustiti, narod �e shvatiti. 190 00:29:48,660 --> 00:29:55,770 Dvorsku izdaju �e� ugu�iti. Ako se tvoji momci jogune, ja �u ti pomo�i. 191 00:29:56,940 --> 00:29:59,640 Re�ju, ognjem i ma�em! 192 00:30:02,150 --> 00:30:08,430 I svakog dana da gledam popreke poglede i da se pla�im ho�e li me otrovati? 193 00:30:08,750 --> 00:30:18,620 Budi mu�karac i ne slini! Ili se batali kne�evanja i �ivi u Vladimiru do smrti. 194 00:30:22,110 --> 00:30:28,940 Bez komada hleba ne�e� ostati. Vi�e od toga ti ne mogu ponuditi. 195 00:31:12,960 --> 00:31:16,690 Spremite torbe za one koji idu u pohod! 196 00:31:18,590 --> 00:31:20,160 Br�e! 197 00:31:24,040 --> 00:31:26,490 �ta se desilo? 198 00:31:30,040 --> 00:31:32,750 Prvo me je zagrlio... 199 00:31:33,330 --> 00:31:35,840 A onda isterao. 200 00:31:36,400 --> 00:31:39,230 Za�to je takav prema meni? 201 00:31:45,140 --> 00:31:49,800 Ne kukaj! Manastir nije zatvor, i tamo ljudi �ive. 202 00:31:54,990 --> 00:31:57,560 Rada se ne pla�i�. 203 00:31:58,300 --> 00:32:02,400 Mo�da �e te tamo i zavoleti, nevesto Hristova! 204 00:32:03,920 --> 00:32:07,200 - Pobe�i �u! - �ta? 205 00:32:10,100 --> 00:32:18,250 Mislila sam da �e on do�i tamo za mnom. I da �e me spasti. A sada znam da ne�e. 206 00:32:18,960 --> 00:32:21,820 Zaboravi! Misli na sebe. 207 00:32:22,610 --> 00:32:28,220 Krsti se s rado��u! Moli se revnosno! Radi od jutra do mraka! 208 00:32:28,600 --> 00:32:33,110 Ako se dopadne� igumaniji, ona nikome ne�e dozvoliti da te vre�a. 209 00:32:36,720 --> 00:32:41,030 Na kolenima je moli da te postri�u �to pre! 210 00:32:42,880 --> 00:32:45,650 To zna�i odustati od njega? 211 00:32:46,550 --> 00:32:48,220 Zauvek? 212 00:32:50,730 --> 00:32:53,560 Kakva si ti koza tvrdoglava! 213 00:33:11,430 --> 00:33:15,320 Budi hrabra i uzdaj se samo u sebe! 214 00:33:16,140 --> 00:33:19,740 Ti jedina zna� koja je moja volja. 215 00:33:19,960 --> 00:33:25,990 Obe�aj mi... Obe�aj da �e� biti oprezan. Ja �u brinuti o svemu. 216 00:33:26,570 --> 00:33:32,130 - Budi siguran! Poslala sam glasnike kod Danila. - Za�to? 217 00:33:33,450 --> 00:33:39,430 Dok tebe i Vladimira nema, neka u gradu bude zakoniti naslednik. 218 00:33:40,280 --> 00:33:47,650 Borise! Sakupi odred! Sretnite Danila i dopratite ga u Vladimir. Na konje! 219 00:34:01,240 --> 00:34:03,180 Za mnom! 220 00:34:20,230 --> 00:34:24,600 Za�to stoji�? Idi i dovedi mi mog sina! 221 00:34:36,550 --> 00:34:40,000 Sedlajte konje! Idemo u Pereslavlj. 222 00:34:48,550 --> 00:34:51,300 Zdravo, dobri ljudi. 223 00:34:54,900 --> 00:34:59,210 Njemu je dozvoljeno da sam ide gradom. Idi! 224 00:36:10,640 --> 00:36:12,700 �ta je to? 225 00:36:13,600 --> 00:36:20,210 - Nikada takvo �udo nisam video. - Poklon persijskih trgovaca nevesti velikog kana. 226 00:36:21,630 --> 00:36:28,430 Nevesti? Pa on je ve� star. Zar je naumio da se �eni? 227 00:36:28,630 --> 00:36:34,140 Kan ima dve �ene i trista nalo�nica. Ali nebo mu je podarilo novu ljubav. 228 00:36:35,800 --> 00:36:39,580 Mogu li kod vas svi da imaju toliko �ena? 229 00:36:39,800 --> 00:36:44,560 Svi koji mogu svakoj �eni da daju zaseban �ator i ishrane svu decu. 230 00:36:46,040 --> 00:36:49,850 Da... Kad bi �uli na�i monasi... 231 00:36:51,100 --> 00:36:55,940 - Zar je kod vas druga�ije? - Kod nas je jedna �ena celog �ivota! 232 00:36:56,560 --> 00:37:01,580 A kada �ena ostari i ne bude vi�e lepa, zar ni onda ne mo�e da uzme drugu? 233 00:37:01,800 --> 00:37:04,800 Pa ni mu� se ba� ne podmla�uje. 234 00:37:07,660 --> 00:37:11,270 Da... Nikada o tome nisam razmi�ljala. 235 00:37:13,580 --> 00:37:15,920 Zanimljiv si! 236 00:37:17,620 --> 00:37:20,090 Ovo je za tebe. 237 00:37:23,520 --> 00:37:27,370 Zar se ne pla�i�, �to tu�e poklone deli�? 238 00:37:27,580 --> 00:37:31,710 Ne. Kanova nevesta je dobra i ne�e se ljutiti. 239 00:37:34,500 --> 00:37:37,130 Do�i �e� na svadbu? 240 00:37:37,590 --> 00:37:41,320 - Ho�u. - I ja �u biti. 241 00:37:48,670 --> 00:37:51,600 A nisam hteo da idem u Hordu! 242 00:38:11,010 --> 00:38:15,100 Prvi put sam, posle mnogo dana, �vrsto spavao. 243 00:38:15,940 --> 00:38:22,910 - Bez snova. - To zna�i da je tvoj savez s Aj�an, ugodan nebu! 244 00:38:29,540 --> 00:38:39,250 Ove min�u�e mi je otac dao u petoj godini. Ako se detetu u petoj godini probu�e u�i... 245 00:38:40,040 --> 00:38:43,640 Ima�e dobar vid do duboke starosti. 246 00:38:45,620 --> 00:38:50,530 �elim da ih preda� Aj�an. 247 00:38:53,460 --> 00:39:00,080 - Jednu narand�u sam danas dala mladom Rusu. Ne ljuti� se na mene? - Ne, naravno. 248 00:39:01,550 --> 00:39:06,500 - Rekla si da je Rus? - Da, ali nije rob! 249 00:39:07,610 --> 00:39:11,890 Doveli su ga ovamo da crta ornamente na Beloj d�amiji. 250 00:39:13,540 --> 00:39:16,130 Bi�e i na svadbi. 251 00:39:19,520 --> 00:39:21,280 Izvini. 252 00:39:35,580 --> 00:39:40,950 Veliki kan ti poklanja ove min�u�e, predivna Aj�an! 253 00:39:41,610 --> 00:39:47,720 �eli da ih stavi� va�em sinu kroz devet meseci i pet godina. 254 00:40:06,510 --> 00:40:09,090 Dodaj mi konac... 255 00:40:14,600 --> 00:40:16,730 �ta radite? 256 00:40:18,520 --> 00:40:22,430 Spremamo poklon za kanovu nevestu, velika! 257 00:40:24,420 --> 00:40:28,130 Drago mi je �to si se urazumila, Kehar! 258 00:40:38,600 --> 00:40:41,420 Gospo�a �uti ve� mnogo dana. 259 00:40:44,510 --> 00:40:47,270 Mo�da je tako i bolje. 260 00:41:04,580 --> 00:41:10,920 - Boris je poveo sa sobom malo ljudi. - Grad ne sme ostati bez potrebne za�tite. 261 00:41:11,510 --> 00:41:16,920 Dobro si uradila, kneginjo. Kne�evi� ima svoje ljude. I knez Fjodor, tako�e. 262 00:41:17,940 --> 00:41:20,660 Verovatno si u pravu. 263 00:41:20,990 --> 00:41:26,490 Postavi jo� dva osmatra�a na bedem. Neka me obaveste �im se oni pojave! 264 00:41:26,810 --> 00:41:29,650 Bi�e izvr�eno, kneginjo! 265 00:41:41,600 --> 00:41:44,240 Devojka je poslata? 266 00:41:45,100 --> 00:41:49,850 Jo� jutros. Spasli smo se te ne�iste prokletnice! 267 00:41:53,510 --> 00:41:56,090 Nadam se, zauvek! 268 00:42:07,500 --> 00:42:11,360 - To je ona. - Sigurno je umorna od puta. 269 00:42:16,620 --> 00:42:19,480 Iza�i, devojko, ne boj se. 270 00:42:23,850 --> 00:42:25,610 Ba�u�ka... 271 00:42:26,570 --> 00:42:28,470 Nema je! 272 00:42:29,000 --> 00:42:33,590 - Devojka je nestala! - �ta se desilo? 273 00:42:34,510 --> 00:42:36,410 Gde je? 274 00:43:29,010 --> 00:43:30,710 Pomozite! 275 00:43:37,520 --> 00:43:39,270 Pomozite! 276 00:43:43,580 --> 00:43:45,320 Pomozite! 277 00:43:52,700 --> 00:43:54,370 Pomozite! 278 00:45:03,180 --> 00:45:06,020 Ustanite! Kan Mengu Temir! 279 00:45:12,510 --> 00:45:15,320 Tebi treba poseban poziv? 280 00:45:22,100 --> 00:45:25,940 Ne osmehujte se! Ne podi�ite o�i! 281 00:45:27,580 --> 00:45:29,300 �utite! 282 00:47:05,320 --> 00:47:09,050 Kako si smela da podigne� o�i na kana? 283 00:49:13,180 --> 00:49:16,020 Srpski titl: tplc 284 00:49:17,521 --> 00:49:22,021 SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE: 285 00:49:22,522 --> 00:49:26,522 http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html 286 00:49:29,522 --> 00:49:33,522 Preuzeto sa www.titlovi.com 23722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.