Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,283 --> 00:00:02,337
(upbeat theme music)
2
00:00:02,337 --> 00:00:05,217
♫ He's Vic the Viking
3
00:00:05,217 --> 00:00:08,415
♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking
4
00:00:08,415 --> 00:00:11,610
♫ Full of ideas, it's Vic the Viking
5
00:00:11,610 --> 00:00:15,253
♫ Say, won't you take us with you, please
6
00:00:15,253 --> 00:00:18,228
♫ He's Vic the Viking
7
00:00:18,228 --> 00:00:21,272
♫ With new adventures, Vic the Viking
8
00:00:21,272 --> 00:00:24,229
♫ Battle the dangers, Vic the Viking
9
00:00:24,229 --> 00:00:27,989
♫ Bring every enemy to his knees
10
00:00:27,989 --> 00:00:30,739
♫ Vic the Viking
11
00:00:33,339 --> 00:00:35,922
(horn fanfare)
12
00:00:38,945 --> 00:00:41,259
- Ah, we found all the water we needed.
13
00:00:41,259 --> 00:00:42,746
Flake, here we come.
14
00:00:42,746 --> 00:00:44,190
- [Policemen] On guard!
15
00:00:44,190 --> 00:00:45,439
Royal Bear Police.
16
00:00:45,439 --> 00:00:47,124
What are you doing in these woods?
17
00:00:47,124 --> 00:00:49,249
- Ah, ah, how dare you?
18
00:00:49,249 --> 00:00:51,986
- We just stopped on your
island to get some fresh water
19
00:00:51,986 --> 00:00:53,736
for our journey home.
20
00:00:54,632 --> 00:00:55,994
(bear growl)
21
00:00:55,994 --> 00:00:58,240
- Was that a bear?
22
00:00:58,240 --> 00:01:00,225
(screaming)
23
00:01:00,225 --> 00:01:02,821
Do you have a bear with you?
24
00:01:02,821 --> 00:01:05,488
(group mumbles)
25
00:01:07,768 --> 00:01:11,440
(stomach grumbling)
26
00:01:11,440 --> 00:01:12,486
- Ouch!
27
00:01:12,486 --> 00:01:14,116
- Don't you know that by royal decree,
28
00:01:14,116 --> 00:01:15,911
bears are not allowed in these woods?
29
00:01:15,911 --> 00:01:18,800
Especially after one ate
the royal honey reserve.
30
00:01:18,800 --> 00:01:21,065
Well, if you see a bear, just scream.
31
00:01:21,065 --> 00:01:22,277
We won't be far.
32
00:01:22,277 --> 00:01:23,110
Come on.
33
00:01:24,261 --> 00:01:27,011
(dramatic music)
34
00:01:31,266 --> 00:01:32,398
- Let's go.
35
00:01:32,398 --> 00:01:34,398
We'll be safer in Flake.
36
00:01:36,188 --> 00:01:39,500
(playful music)
37
00:01:39,500 --> 00:01:42,333
(leaves rustling)
38
00:01:49,219 --> 00:01:50,302
- Fiddly dee!
39
00:01:52,511 --> 00:01:55,643
- Could people stop jumping
out of these bushes?
40
00:01:55,643 --> 00:01:57,310
What is this forest?
41
00:01:58,739 --> 00:02:01,435
- Hello, bold Vikings,
have you seen Bernard?
42
00:02:01,435 --> 00:02:03,137
He's disappeared, to be sure.
43
00:02:03,137 --> 00:02:05,347
- Is Bernard from the Royal Police?
44
00:02:05,347 --> 00:02:06,987
- No, not at all, at all.
45
00:02:06,987 --> 00:02:08,979
- Hmm, then we haven't seen him.
46
00:02:08,979 --> 00:02:11,647
Come on, we're going home.
47
00:02:11,647 --> 00:02:12,981
- No, no, no, no, wait.
48
00:02:12,981 --> 00:02:14,426
You have to help me.
49
00:02:14,426 --> 00:02:17,222
Oh, please, Bernard is me only friend.
50
00:02:17,222 --> 00:02:20,460
He's lost, and must be terrified
all alone in the forest.
51
00:02:20,460 --> 00:02:24,390
- Sorry, but we can't afford
to lose any more time.
52
00:02:24,390 --> 00:02:27,415
- Halvar, this man is a leprechaun.
53
00:02:27,415 --> 00:02:30,776
Every Irishman knows about them.
54
00:02:30,776 --> 00:02:32,015
- A lepre-what now?
55
00:02:32,015 --> 00:02:35,015
- It's a legendary creature
who can make gold appear
56
00:02:35,015 --> 00:02:37,122
at the foot of a rainbow.
57
00:02:37,122 --> 00:02:38,704
(laughing)
58
00:02:38,704 --> 00:02:40,139
Yes, yes.
59
00:02:40,139 --> 00:02:43,473
- Dad, we always help if we can.
60
00:02:43,473 --> 00:02:46,981
- Of course, Vicky, we'll help this man.
61
00:02:46,981 --> 00:02:47,922
- Yay!
62
00:02:47,922 --> 00:02:49,100
- Thanks, dad.
63
00:02:49,100 --> 00:02:51,897
- Me name's Puck, and
to prove me gratitude,
64
00:02:51,897 --> 00:02:54,736
after we've found Bernard
I'll show you something
65
00:02:54,736 --> 00:02:56,819
you've never seen before.
66
00:02:58,975 --> 00:03:01,806
I left him here while I went
to fetch food from the village.
67
00:03:01,806 --> 00:03:04,733
When I got back, he disappeared.
68
00:03:04,733 --> 00:03:06,733
(gasps)
69
00:03:08,258 --> 00:03:10,777
- Uh, he couldn't have gone far.
70
00:03:10,777 --> 00:03:12,444
We'll find him soon.
71
00:03:14,522 --> 00:03:15,355
- Bernard!
72
00:03:16,713 --> 00:03:18,324
Bernard!
73
00:03:18,324 --> 00:03:19,904
- Bernard!
74
00:03:19,904 --> 00:03:20,842
Bernard!
75
00:03:20,842 --> 00:03:21,845
- Bernard!
76
00:03:21,845 --> 00:03:24,095
- [Group] Bernard, Bernard!
77
00:03:25,233 --> 00:03:26,743
- Bernard!
78
00:03:26,743 --> 00:03:28,174
- Are you there?
79
00:03:28,174 --> 00:03:30,208
No, apparently not.
80
00:03:30,208 --> 00:03:31,041
- A drink?
81
00:03:31,903 --> 00:03:33,418
- Ah, thank you.
82
00:03:33,418 --> 00:03:35,536
- Is it true that you leprechauns
83
00:03:35,536 --> 00:03:38,119
can grant the wishes of humans?
84
00:03:39,371 --> 00:03:42,371
(magical twinkling)
85
00:03:43,916 --> 00:03:44,762
- Hmm.
86
00:03:44,762 --> 00:03:45,595
- What?
87
00:03:47,147 --> 00:03:48,649
You think that I'm?
88
00:03:48,649 --> 00:03:51,368
(laughing)
89
00:03:51,368 --> 00:03:53,695
No, I'm an artist.
90
00:03:53,695 --> 00:03:55,528
A magician, a juggler.
91
00:03:57,568 --> 00:04:01,031
This green hat is just me stage costume.
92
00:04:01,031 --> 00:04:02,531
- Hmm, well, fine.
93
00:04:03,525 --> 00:04:06,275
Of course, I knew that all along.
94
00:04:07,275 --> 00:04:08,108
- Bernard?
95
00:04:09,188 --> 00:04:10,862
Bernard?
- Bernard!
96
00:04:10,862 --> 00:04:11,695
Bernard?
97
00:04:12,794 --> 00:04:14,294
Hmm, hmm, hmm, ah!
98
00:04:16,706 --> 00:04:17,539
- Argh!
99
00:04:19,044 --> 00:04:21,264
We have to tell Vic and Halvar.
100
00:04:21,264 --> 00:04:22,264
- And quick!
101
00:04:25,330 --> 00:04:26,355
- Ha hey!
102
00:04:26,355 --> 00:04:28,152
Watch it now, watch it!
103
00:04:28,152 --> 00:04:28,985
Hey!
104
00:04:30,565 --> 00:04:32,982
(whispering)
105
00:04:37,293 --> 00:04:38,626
- Tada, hey hey!
106
00:04:40,341 --> 00:04:42,702
Where'd everyone go?
107
00:04:42,702 --> 00:04:45,815
(playful music)
108
00:04:45,815 --> 00:04:50,670
- Stay with Puck and tell us
if he comes anywhere near.
109
00:04:50,670 --> 00:04:53,294
(grunting)
110
00:04:53,294 --> 00:04:54,127
- Bernard!
111
00:04:55,758 --> 00:04:56,591
- Bernard?
112
00:04:57,441 --> 00:04:58,274
Bernard?
113
00:04:59,277 --> 00:05:01,543
- [Tjure] It was here.
114
00:05:01,543 --> 00:05:02,685
- A bear!
115
00:05:02,685 --> 00:05:04,782
- Where's the Bear Police
when you need them?
116
00:05:04,782 --> 00:05:05,615
- A bear?
117
00:05:06,687 --> 00:05:07,591
(crying)
118
00:05:07,591 --> 00:05:09,907
- Go on, climb to the top of that tree.
119
00:05:09,907 --> 00:05:12,606
Maybe you can stop Bernard
before the bear does.
120
00:05:12,606 --> 00:05:13,439
- Okay.
121
00:05:14,619 --> 00:05:17,286
(playful music)
122
00:05:20,779 --> 00:05:22,101
- Puck's coming.
123
00:05:22,101 --> 00:05:23,615
- Have you found anything?
124
00:05:23,615 --> 00:05:25,274
- No, no, not a bear.
125
00:05:25,274 --> 00:05:26,948
I mean, barely nothing.
126
00:05:26,948 --> 00:05:27,865
I mean, no.
127
00:05:31,727 --> 00:05:32,560
- Ahh!
128
00:05:34,392 --> 00:05:36,179
- [Group] What?
129
00:05:36,179 --> 00:05:37,929
- I've found the, uh.
130
00:05:39,553 --> 00:05:40,636
The squirrel.
131
00:05:43,064 --> 00:05:45,643
- Sure, does your friend
always react like that
132
00:05:45,643 --> 00:05:46,793
when he sees a squirrel?
133
00:05:46,793 --> 00:05:49,056
- Haha, Gorm is scared of everything.
134
00:05:49,056 --> 00:05:50,014
(bear growling)
135
00:05:50,014 --> 00:05:51,629
- It's coming!
136
00:05:51,629 --> 00:05:54,129
It's a very big, uh, squirrel.
137
00:05:56,744 --> 00:05:58,041
- We must go on searching.
138
00:05:58,041 --> 00:05:58,925
Bernard must be--
139
00:05:58,925 --> 00:06:01,843
(bear growling)
140
00:06:01,843 --> 00:06:04,052
- No no no no no, wait.
141
00:06:04,052 --> 00:06:05,042
- Watch out, Puck.
142
00:06:05,042 --> 00:06:06,042
- [Puck] No!
143
00:06:06,911 --> 00:06:09,911
(suspenseful music)
144
00:06:11,410 --> 00:06:12,243
He's back!
145
00:06:13,698 --> 00:06:16,958
- Dad, the bear's going to attack Puck.
146
00:06:16,958 --> 00:06:18,668
- Stay here.
147
00:06:18,668 --> 00:06:19,501
Attack!
148
00:06:23,468 --> 00:06:25,171
(growling)
149
00:06:25,171 --> 00:06:27,334
- I'm coming, chief!
150
00:06:27,334 --> 00:06:28,510
- No!
151
00:06:28,510 --> 00:06:30,044
(yelling)
152
00:06:30,044 --> 00:06:33,195
It's Bernard, this is my friend, Bernard.
153
00:06:33,195 --> 00:06:35,670
- What on Odin's earth?
154
00:06:35,670 --> 00:06:37,253
- Oh, so, what the?
155
00:06:38,273 --> 00:06:39,106
A bear?
156
00:06:39,940 --> 00:06:41,190
- Unbelievable.
157
00:06:42,165 --> 00:06:44,124
Bernard is a bear.
158
00:06:44,124 --> 00:06:45,374
- Um, look out!
159
00:06:47,458 --> 00:06:49,666
- Quick, the guards will hurt Bernard.
160
00:06:49,666 --> 00:06:51,724
You have to go, now!
161
00:06:51,724 --> 00:06:52,891
- Bernard, up!
162
00:06:57,200 --> 00:06:58,033
- Where is it?
163
00:06:58,033 --> 00:06:59,039
You haven't seen it?
164
00:06:59,039 --> 00:07:00,087
You must have seen it.
165
00:07:00,087 --> 00:07:01,763
- Seen what?
166
00:07:01,763 --> 00:07:02,672
- The bear!
167
00:07:02,672 --> 00:07:03,505
It's around this way.
168
00:07:03,505 --> 00:07:06,941
- A bear, oh no, there is no bear.
169
00:07:06,941 --> 00:07:08,063
(laughing)
170
00:07:08,063 --> 00:07:09,813
Only our robust Faxe.
171
00:07:11,373 --> 00:07:14,579
Sometimes people get mixed up.
172
00:07:14,579 --> 00:07:15,496
Haha, haha.
173
00:07:16,719 --> 00:07:17,552
- Oh.
174
00:07:18,528 --> 00:07:20,369
And what's that?
175
00:07:20,369 --> 00:07:21,744
You lied to us.
176
00:07:21,744 --> 00:07:24,025
You'll pay for that.
177
00:07:24,025 --> 00:07:27,358
- No, this is Bernard, Puck's tame bear.
178
00:07:28,572 --> 00:07:30,023
Don't harm him.
179
00:07:30,023 --> 00:07:31,607
- Don't talk such rubbish.
180
00:07:31,607 --> 00:07:34,182
You can't tame a bear.
181
00:07:34,182 --> 00:07:37,043
- We're artists, it's all an act.
182
00:07:37,043 --> 00:07:40,291
- Yes, this bear is an artist.
183
00:07:40,291 --> 00:07:41,708
Bernard, trapeze.
184
00:07:44,339 --> 00:07:47,338
(circus music)
185
00:07:47,338 --> 00:07:48,838
- [Group] Ooh, ah!
186
00:07:56,418 --> 00:07:57,585
- [Puck] Tada!
187
00:07:58,637 --> 00:07:59,637
- Oh, ho ho.
188
00:08:02,727 --> 00:08:03,925
(applause)
189
00:08:03,925 --> 00:08:07,042
- Enough, bears are banned
and that's not negotiable.
190
00:08:07,042 --> 00:08:09,349
You have to get rid of it.
191
00:08:09,349 --> 00:08:12,362
- Bernard is totally harmless,
you saw for yourself.
192
00:08:12,362 --> 00:08:14,027
- Seize that bear!
193
00:08:14,027 --> 00:08:16,603
(swords swooshing)
194
00:08:16,603 --> 00:08:17,436
- Never.
195
00:08:18,552 --> 00:08:21,302
(dramatic music)
196
00:08:41,434 --> 00:08:44,017
(bright music)
197
00:08:45,241 --> 00:08:47,658
(whispering)
198
00:08:49,496 --> 00:08:51,246
- Behind you, a bear!
199
00:08:52,254 --> 00:08:53,671
- [Police] Where?
200
00:09:00,785 --> 00:09:01,667
- Very funny.
201
00:09:01,667 --> 00:09:04,610
That's enough, time to leave.
202
00:09:04,610 --> 00:09:07,747
- We're not afraid of you,
because our friend Puck
203
00:09:07,747 --> 00:09:11,811
is more than the artist you saw earlier.
204
00:09:11,811 --> 00:09:13,728
He's a real leprechaun.
205
00:09:15,420 --> 00:09:16,337
- Uh, I am?
206
00:09:18,160 --> 00:09:19,302
- What nonsense.
207
00:09:19,302 --> 00:09:21,050
Leprechauns, they don't exist.
208
00:09:21,050 --> 00:09:22,449
- Are you sure?
209
00:09:22,449 --> 00:09:24,114
I think you'll find the king would rather
210
00:09:24,114 --> 00:09:26,272
you brought him a pot of gold
211
00:09:26,272 --> 00:09:28,690
than find out you were
chasing one little bear
212
00:09:28,690 --> 00:09:30,190
around the forest.
213
00:09:32,201 --> 00:09:33,808
- Oh, yeah.
214
00:09:33,808 --> 00:09:36,221
- [Policeman] Good point.
215
00:09:36,221 --> 00:09:39,138
(light harp music)
216
00:09:42,045 --> 00:09:43,480
- Do you want proof?
217
00:09:43,480 --> 00:09:45,959
Puck can make a rainbow appear
218
00:09:45,959 --> 00:09:50,785
so you can find his precious
pot of gold at its end.
219
00:09:50,785 --> 00:09:51,618
- I can?
220
00:09:52,506 --> 00:09:54,756
(laughing)
221
00:09:56,777 --> 00:10:00,641
- Here, your leprechaun's magic wand.
222
00:10:00,641 --> 00:10:02,746
Show them how you make a rainbow appear
223
00:10:02,746 --> 00:10:06,329
by striking it three
times upon the ground.
224
00:10:07,888 --> 00:10:10,638
- [Vic And Puck] One, two, three.
225
00:10:12,980 --> 00:10:13,980
- Oh, ready?
226
00:10:15,288 --> 00:10:16,482
Go!
227
00:10:16,482 --> 00:10:19,149
(water gushing)
228
00:10:20,514 --> 00:10:23,597
(magical harp music)
229
00:10:25,254 --> 00:10:27,087
- [Group] Oh, oh, wow.
230
00:10:31,191 --> 00:10:32,524
- But how did I?
231
00:10:35,604 --> 00:10:37,177
- Bring me back that pot of gold.
232
00:10:37,177 --> 00:10:39,430
- But chief, what about the bear?
233
00:10:39,430 --> 00:10:42,550
- Do you want to tell the king
that we lost a pot of gold
234
00:10:42,550 --> 00:10:45,375
because we were chasing
a somersaulting bear?
235
00:10:45,375 --> 00:10:47,218
- Oh, no, sir, no.
236
00:10:47,218 --> 00:10:49,134
Of course not!
237
00:10:49,134 --> 00:10:51,801
(playful music)
238
00:10:57,055 --> 00:10:59,028
- Quick, go hide with Bernard.
239
00:10:59,028 --> 00:11:01,631
Let's meet at sunset
at the top of the hill.
240
00:11:01,631 --> 00:11:03,517
- Thanks for everything, Vic.
241
00:11:03,517 --> 00:11:05,293
And the hill will be the perfect place
242
00:11:05,293 --> 00:11:08,412
to show you what I promised.
243
00:11:08,412 --> 00:11:10,662
(laughing)
244
00:11:11,567 --> 00:11:14,317
(majestic music)
245
00:11:15,673 --> 00:11:18,256
(circus music)
246
00:11:19,847 --> 00:11:21,964
- [Tjure] How did you?
247
00:11:21,964 --> 00:11:23,941
(group cheering)
248
00:11:23,941 --> 00:11:25,524
- Your turn, Vicky.
249
00:11:27,180 --> 00:11:29,462
(group cheering)
250
00:11:29,462 --> 00:11:32,045
(Vic laughing)
251
00:11:35,276 --> 00:11:37,760
(applause)
252
00:11:37,760 --> 00:11:41,922
- [Police Chief] I'm sure
that the rainbow ended here.
253
00:11:41,922 --> 00:11:44,589
(angry yelling)
15788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.