All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E69.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,283 --> 00:00:02,337 (upbeat theme music) 2 00:00:02,337 --> 00:00:05,217 ♫ He's Vic the Viking 3 00:00:05,217 --> 00:00:08,415 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 4 00:00:08,415 --> 00:00:11,610 ♫ Full of ideas, it's Vic the Viking 5 00:00:11,610 --> 00:00:15,253 ♫ Say, won't you take us with you, please 6 00:00:15,253 --> 00:00:18,228 ♫ He's Vic the Viking 7 00:00:18,228 --> 00:00:21,272 ♫ With new adventures, Vic the Viking 8 00:00:21,272 --> 00:00:24,229 ♫ Battle the dangers, Vic the Viking 9 00:00:24,229 --> 00:00:27,989 ♫ Bring every enemy to his knees 10 00:00:27,989 --> 00:00:30,739 ♫ Vic the Viking 11 00:00:33,339 --> 00:00:35,922 (horn fanfare) 12 00:00:38,945 --> 00:00:41,259 - Ah, we found all the water we needed. 13 00:00:41,259 --> 00:00:42,746 Flake, here we come. 14 00:00:42,746 --> 00:00:44,190 - [Policemen] On guard! 15 00:00:44,190 --> 00:00:45,439 Royal Bear Police. 16 00:00:45,439 --> 00:00:47,124 What are you doing in these woods? 17 00:00:47,124 --> 00:00:49,249 - Ah, ah, how dare you? 18 00:00:49,249 --> 00:00:51,986 - We just stopped on your island to get some fresh water 19 00:00:51,986 --> 00:00:53,736 for our journey home. 20 00:00:54,632 --> 00:00:55,994 (bear growl) 21 00:00:55,994 --> 00:00:58,240 - Was that a bear? 22 00:00:58,240 --> 00:01:00,225 (screaming) 23 00:01:00,225 --> 00:01:02,821 Do you have a bear with you? 24 00:01:02,821 --> 00:01:05,488 (group mumbles) 25 00:01:07,768 --> 00:01:11,440 (stomach grumbling) 26 00:01:11,440 --> 00:01:12,486 - Ouch! 27 00:01:12,486 --> 00:01:14,116 - Don't you know that by royal decree, 28 00:01:14,116 --> 00:01:15,911 bears are not allowed in these woods? 29 00:01:15,911 --> 00:01:18,800 Especially after one ate the royal honey reserve. 30 00:01:18,800 --> 00:01:21,065 Well, if you see a bear, just scream. 31 00:01:21,065 --> 00:01:22,277 We won't be far. 32 00:01:22,277 --> 00:01:23,110 Come on. 33 00:01:24,261 --> 00:01:27,011 (dramatic music) 34 00:01:31,266 --> 00:01:32,398 - Let's go. 35 00:01:32,398 --> 00:01:34,398 We'll be safer in Flake. 36 00:01:36,188 --> 00:01:39,500 (playful music) 37 00:01:39,500 --> 00:01:42,333 (leaves rustling) 38 00:01:49,219 --> 00:01:50,302 - Fiddly dee! 39 00:01:52,511 --> 00:01:55,643 - Could people stop jumping out of these bushes? 40 00:01:55,643 --> 00:01:57,310 What is this forest? 41 00:01:58,739 --> 00:02:01,435 - Hello, bold Vikings, have you seen Bernard? 42 00:02:01,435 --> 00:02:03,137 He's disappeared, to be sure. 43 00:02:03,137 --> 00:02:05,347 - Is Bernard from the Royal Police? 44 00:02:05,347 --> 00:02:06,987 - No, not at all, at all. 45 00:02:06,987 --> 00:02:08,979 - Hmm, then we haven't seen him. 46 00:02:08,979 --> 00:02:11,647 Come on, we're going home. 47 00:02:11,647 --> 00:02:12,981 - No, no, no, no, wait. 48 00:02:12,981 --> 00:02:14,426 You have to help me. 49 00:02:14,426 --> 00:02:17,222 Oh, please, Bernard is me only friend. 50 00:02:17,222 --> 00:02:20,460 He's lost, and must be terrified all alone in the forest. 51 00:02:20,460 --> 00:02:24,390 - Sorry, but we can't afford to lose any more time. 52 00:02:24,390 --> 00:02:27,415 - Halvar, this man is a leprechaun. 53 00:02:27,415 --> 00:02:30,776 Every Irishman knows about them. 54 00:02:30,776 --> 00:02:32,015 - A lepre-what now? 55 00:02:32,015 --> 00:02:35,015 - It's a legendary creature who can make gold appear 56 00:02:35,015 --> 00:02:37,122 at the foot of a rainbow. 57 00:02:37,122 --> 00:02:38,704 (laughing) 58 00:02:38,704 --> 00:02:40,139 Yes, yes. 59 00:02:40,139 --> 00:02:43,473 - Dad, we always help if we can. 60 00:02:43,473 --> 00:02:46,981 - Of course, Vicky, we'll help this man. 61 00:02:46,981 --> 00:02:47,922 - Yay! 62 00:02:47,922 --> 00:02:49,100 - Thanks, dad. 63 00:02:49,100 --> 00:02:51,897 - Me name's Puck, and to prove me gratitude, 64 00:02:51,897 --> 00:02:54,736 after we've found Bernard I'll show you something 65 00:02:54,736 --> 00:02:56,819 you've never seen before. 66 00:02:58,975 --> 00:03:01,806 I left him here while I went to fetch food from the village. 67 00:03:01,806 --> 00:03:04,733 When I got back, he disappeared. 68 00:03:04,733 --> 00:03:06,733 (gasps) 69 00:03:08,258 --> 00:03:10,777 - Uh, he couldn't have gone far. 70 00:03:10,777 --> 00:03:12,444 We'll find him soon. 71 00:03:14,522 --> 00:03:15,355 - Bernard! 72 00:03:16,713 --> 00:03:18,324 Bernard! 73 00:03:18,324 --> 00:03:19,904 - Bernard! 74 00:03:19,904 --> 00:03:20,842 Bernard! 75 00:03:20,842 --> 00:03:21,845 - Bernard! 76 00:03:21,845 --> 00:03:24,095 - [Group] Bernard, Bernard! 77 00:03:25,233 --> 00:03:26,743 - Bernard! 78 00:03:26,743 --> 00:03:28,174 - Are you there? 79 00:03:28,174 --> 00:03:30,208 No, apparently not. 80 00:03:30,208 --> 00:03:31,041 - A drink? 81 00:03:31,903 --> 00:03:33,418 - Ah, thank you. 82 00:03:33,418 --> 00:03:35,536 - Is it true that you leprechauns 83 00:03:35,536 --> 00:03:38,119 can grant the wishes of humans? 84 00:03:39,371 --> 00:03:42,371 (magical twinkling) 85 00:03:43,916 --> 00:03:44,762 - Hmm. 86 00:03:44,762 --> 00:03:45,595 - What? 87 00:03:47,147 --> 00:03:48,649 You think that I'm? 88 00:03:48,649 --> 00:03:51,368 (laughing) 89 00:03:51,368 --> 00:03:53,695 No, I'm an artist. 90 00:03:53,695 --> 00:03:55,528 A magician, a juggler. 91 00:03:57,568 --> 00:04:01,031 This green hat is just me stage costume. 92 00:04:01,031 --> 00:04:02,531 - Hmm, well, fine. 93 00:04:03,525 --> 00:04:06,275 Of course, I knew that all along. 94 00:04:07,275 --> 00:04:08,108 - Bernard? 95 00:04:09,188 --> 00:04:10,862 Bernard? - Bernard! 96 00:04:10,862 --> 00:04:11,695 Bernard? 97 00:04:12,794 --> 00:04:14,294 Hmm, hmm, hmm, ah! 98 00:04:16,706 --> 00:04:17,539 - Argh! 99 00:04:19,044 --> 00:04:21,264 We have to tell Vic and Halvar. 100 00:04:21,264 --> 00:04:22,264 - And quick! 101 00:04:25,330 --> 00:04:26,355 - Ha hey! 102 00:04:26,355 --> 00:04:28,152 Watch it now, watch it! 103 00:04:28,152 --> 00:04:28,985 Hey! 104 00:04:30,565 --> 00:04:32,982 (whispering) 105 00:04:37,293 --> 00:04:38,626 - Tada, hey hey! 106 00:04:40,341 --> 00:04:42,702 Where'd everyone go? 107 00:04:42,702 --> 00:04:45,815 (playful music) 108 00:04:45,815 --> 00:04:50,670 - Stay with Puck and tell us if he comes anywhere near. 109 00:04:50,670 --> 00:04:53,294 (grunting) 110 00:04:53,294 --> 00:04:54,127 - Bernard! 111 00:04:55,758 --> 00:04:56,591 - Bernard? 112 00:04:57,441 --> 00:04:58,274 Bernard? 113 00:04:59,277 --> 00:05:01,543 - [Tjure] It was here. 114 00:05:01,543 --> 00:05:02,685 - A bear! 115 00:05:02,685 --> 00:05:04,782 - Where's the Bear Police when you need them? 116 00:05:04,782 --> 00:05:05,615 - A bear? 117 00:05:06,687 --> 00:05:07,591 (crying) 118 00:05:07,591 --> 00:05:09,907 - Go on, climb to the top of that tree. 119 00:05:09,907 --> 00:05:12,606 Maybe you can stop Bernard before the bear does. 120 00:05:12,606 --> 00:05:13,439 - Okay. 121 00:05:14,619 --> 00:05:17,286 (playful music) 122 00:05:20,779 --> 00:05:22,101 - Puck's coming. 123 00:05:22,101 --> 00:05:23,615 - Have you found anything? 124 00:05:23,615 --> 00:05:25,274 - No, no, not a bear. 125 00:05:25,274 --> 00:05:26,948 I mean, barely nothing. 126 00:05:26,948 --> 00:05:27,865 I mean, no. 127 00:05:31,727 --> 00:05:32,560 - Ahh! 128 00:05:34,392 --> 00:05:36,179 - [Group] What? 129 00:05:36,179 --> 00:05:37,929 - I've found the, uh. 130 00:05:39,553 --> 00:05:40,636 The squirrel. 131 00:05:43,064 --> 00:05:45,643 - Sure, does your friend always react like that 132 00:05:45,643 --> 00:05:46,793 when he sees a squirrel? 133 00:05:46,793 --> 00:05:49,056 - Haha, Gorm is scared of everything. 134 00:05:49,056 --> 00:05:50,014 (bear growling) 135 00:05:50,014 --> 00:05:51,629 - It's coming! 136 00:05:51,629 --> 00:05:54,129 It's a very big, uh, squirrel. 137 00:05:56,744 --> 00:05:58,041 - We must go on searching. 138 00:05:58,041 --> 00:05:58,925 Bernard must be-- 139 00:05:58,925 --> 00:06:01,843 (bear growling) 140 00:06:01,843 --> 00:06:04,052 - No no no no no, wait. 141 00:06:04,052 --> 00:06:05,042 - Watch out, Puck. 142 00:06:05,042 --> 00:06:06,042 - [Puck] No! 143 00:06:06,911 --> 00:06:09,911 (suspenseful music) 144 00:06:11,410 --> 00:06:12,243 He's back! 145 00:06:13,698 --> 00:06:16,958 - Dad, the bear's going to attack Puck. 146 00:06:16,958 --> 00:06:18,668 - Stay here. 147 00:06:18,668 --> 00:06:19,501 Attack! 148 00:06:23,468 --> 00:06:25,171 (growling) 149 00:06:25,171 --> 00:06:27,334 - I'm coming, chief! 150 00:06:27,334 --> 00:06:28,510 - No! 151 00:06:28,510 --> 00:06:30,044 (yelling) 152 00:06:30,044 --> 00:06:33,195 It's Bernard, this is my friend, Bernard. 153 00:06:33,195 --> 00:06:35,670 - What on Odin's earth? 154 00:06:35,670 --> 00:06:37,253 - Oh, so, what the? 155 00:06:38,273 --> 00:06:39,106 A bear? 156 00:06:39,940 --> 00:06:41,190 - Unbelievable. 157 00:06:42,165 --> 00:06:44,124 Bernard is a bear. 158 00:06:44,124 --> 00:06:45,374 - Um, look out! 159 00:06:47,458 --> 00:06:49,666 - Quick, the guards will hurt Bernard. 160 00:06:49,666 --> 00:06:51,724 You have to go, now! 161 00:06:51,724 --> 00:06:52,891 - Bernard, up! 162 00:06:57,200 --> 00:06:58,033 - Where is it? 163 00:06:58,033 --> 00:06:59,039 You haven't seen it? 164 00:06:59,039 --> 00:07:00,087 You must have seen it. 165 00:07:00,087 --> 00:07:01,763 - Seen what? 166 00:07:01,763 --> 00:07:02,672 - The bear! 167 00:07:02,672 --> 00:07:03,505 It's around this way. 168 00:07:03,505 --> 00:07:06,941 - A bear, oh no, there is no bear. 169 00:07:06,941 --> 00:07:08,063 (laughing) 170 00:07:08,063 --> 00:07:09,813 Only our robust Faxe. 171 00:07:11,373 --> 00:07:14,579 Sometimes people get mixed up. 172 00:07:14,579 --> 00:07:15,496 Haha, haha. 173 00:07:16,719 --> 00:07:17,552 - Oh. 174 00:07:18,528 --> 00:07:20,369 And what's that? 175 00:07:20,369 --> 00:07:21,744 You lied to us. 176 00:07:21,744 --> 00:07:24,025 You'll pay for that. 177 00:07:24,025 --> 00:07:27,358 - No, this is Bernard, Puck's tame bear. 178 00:07:28,572 --> 00:07:30,023 Don't harm him. 179 00:07:30,023 --> 00:07:31,607 - Don't talk such rubbish. 180 00:07:31,607 --> 00:07:34,182 You can't tame a bear. 181 00:07:34,182 --> 00:07:37,043 - We're artists, it's all an act. 182 00:07:37,043 --> 00:07:40,291 - Yes, this bear is an artist. 183 00:07:40,291 --> 00:07:41,708 Bernard, trapeze. 184 00:07:44,339 --> 00:07:47,338 (circus music) 185 00:07:47,338 --> 00:07:48,838 - [Group] Ooh, ah! 186 00:07:56,418 --> 00:07:57,585 - [Puck] Tada! 187 00:07:58,637 --> 00:07:59,637 - Oh, ho ho. 188 00:08:02,727 --> 00:08:03,925 (applause) 189 00:08:03,925 --> 00:08:07,042 - Enough, bears are banned and that's not negotiable. 190 00:08:07,042 --> 00:08:09,349 You have to get rid of it. 191 00:08:09,349 --> 00:08:12,362 - Bernard is totally harmless, you saw for yourself. 192 00:08:12,362 --> 00:08:14,027 - Seize that bear! 193 00:08:14,027 --> 00:08:16,603 (swords swooshing) 194 00:08:16,603 --> 00:08:17,436 - Never. 195 00:08:18,552 --> 00:08:21,302 (dramatic music) 196 00:08:41,434 --> 00:08:44,017 (bright music) 197 00:08:45,241 --> 00:08:47,658 (whispering) 198 00:08:49,496 --> 00:08:51,246 - Behind you, a bear! 199 00:08:52,254 --> 00:08:53,671 - [Police] Where? 200 00:09:00,785 --> 00:09:01,667 - Very funny. 201 00:09:01,667 --> 00:09:04,610 That's enough, time to leave. 202 00:09:04,610 --> 00:09:07,747 - We're not afraid of you, because our friend Puck 203 00:09:07,747 --> 00:09:11,811 is more than the artist you saw earlier. 204 00:09:11,811 --> 00:09:13,728 He's a real leprechaun. 205 00:09:15,420 --> 00:09:16,337 - Uh, I am? 206 00:09:18,160 --> 00:09:19,302 - What nonsense. 207 00:09:19,302 --> 00:09:21,050 Leprechauns, they don't exist. 208 00:09:21,050 --> 00:09:22,449 - Are you sure? 209 00:09:22,449 --> 00:09:24,114 I think you'll find the king would rather 210 00:09:24,114 --> 00:09:26,272 you brought him a pot of gold 211 00:09:26,272 --> 00:09:28,690 than find out you were chasing one little bear 212 00:09:28,690 --> 00:09:30,190 around the forest. 213 00:09:32,201 --> 00:09:33,808 - Oh, yeah. 214 00:09:33,808 --> 00:09:36,221 - [Policeman] Good point. 215 00:09:36,221 --> 00:09:39,138 (light harp music) 216 00:09:42,045 --> 00:09:43,480 - Do you want proof? 217 00:09:43,480 --> 00:09:45,959 Puck can make a rainbow appear 218 00:09:45,959 --> 00:09:50,785 so you can find his precious pot of gold at its end. 219 00:09:50,785 --> 00:09:51,618 - I can? 220 00:09:52,506 --> 00:09:54,756 (laughing) 221 00:09:56,777 --> 00:10:00,641 - Here, your leprechaun's magic wand. 222 00:10:00,641 --> 00:10:02,746 Show them how you make a rainbow appear 223 00:10:02,746 --> 00:10:06,329 by striking it three times upon the ground. 224 00:10:07,888 --> 00:10:10,638 - [Vic And Puck] One, two, three. 225 00:10:12,980 --> 00:10:13,980 - Oh, ready? 226 00:10:15,288 --> 00:10:16,482 Go! 227 00:10:16,482 --> 00:10:19,149 (water gushing) 228 00:10:20,514 --> 00:10:23,597 (magical harp music) 229 00:10:25,254 --> 00:10:27,087 - [Group] Oh, oh, wow. 230 00:10:31,191 --> 00:10:32,524 - But how did I? 231 00:10:35,604 --> 00:10:37,177 - Bring me back that pot of gold. 232 00:10:37,177 --> 00:10:39,430 - But chief, what about the bear? 233 00:10:39,430 --> 00:10:42,550 - Do you want to tell the king that we lost a pot of gold 234 00:10:42,550 --> 00:10:45,375 because we were chasing a somersaulting bear? 235 00:10:45,375 --> 00:10:47,218 - Oh, no, sir, no. 236 00:10:47,218 --> 00:10:49,134 Of course not! 237 00:10:49,134 --> 00:10:51,801 (playful music) 238 00:10:57,055 --> 00:10:59,028 - Quick, go hide with Bernard. 239 00:10:59,028 --> 00:11:01,631 Let's meet at sunset at the top of the hill. 240 00:11:01,631 --> 00:11:03,517 - Thanks for everything, Vic. 241 00:11:03,517 --> 00:11:05,293 And the hill will be the perfect place 242 00:11:05,293 --> 00:11:08,412 to show you what I promised. 243 00:11:08,412 --> 00:11:10,662 (laughing) 244 00:11:11,567 --> 00:11:14,317 (majestic music) 245 00:11:15,673 --> 00:11:18,256 (circus music) 246 00:11:19,847 --> 00:11:21,964 - [Tjure] How did you? 247 00:11:21,964 --> 00:11:23,941 (group cheering) 248 00:11:23,941 --> 00:11:25,524 - Your turn, Vicky. 249 00:11:27,180 --> 00:11:29,462 (group cheering) 250 00:11:29,462 --> 00:11:32,045 (Vic laughing) 251 00:11:35,276 --> 00:11:37,760 (applause) 252 00:11:37,760 --> 00:11:41,922 - [Police Chief] I'm sure that the rainbow ended here. 253 00:11:41,922 --> 00:11:44,589 (angry yelling) 15788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.