All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E68.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,263 --> 00:00:02,188
(horn blowing)
2
00:00:02,188 --> 00:00:05,171
♫ He's Vic the Viking
3
00:00:05,171 --> 00:00:08,433
♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking
4
00:00:08,433 --> 00:00:11,543
♫ Full of ideas it's Vic the Viking
5
00:00:11,543 --> 00:00:14,854
♫ Say won't you take us with you please
6
00:00:14,854 --> 00:00:17,101
♫ He's Vic the Viking
7
00:00:17,101 --> 00:00:18,174
♫ Vic the Viking
8
00:00:18,174 --> 00:00:20,099
♫ With new adventures, Vic the Viking
9
00:00:20,099 --> 00:00:21,364
♫ Vic the Viking
10
00:00:21,364 --> 00:00:23,370
♫ Battle the dangers Vic the Viking
11
00:00:23,370 --> 00:00:24,557
♫ Vic the Viking
12
00:00:24,557 --> 00:00:27,699
♫ Bring every enemy to his knees
13
00:00:27,699 --> 00:00:30,188
♫ Vic the Viking
14
00:00:30,188 --> 00:00:33,090
(whimsical music)
15
00:00:33,090 --> 00:00:36,029
(epic orchestral music)
16
00:00:36,029 --> 00:00:38,631
- Out of the way you toothless baboon!
17
00:00:38,631 --> 00:00:41,241
- Gah, no you move you seaard!
18
00:00:41,241 --> 00:00:42,219
- Shove off!
19
00:00:42,219 --> 00:00:44,424
- Let me put that barrel onboard!
20
00:00:44,424 --> 00:00:45,257
- Oh.
21
00:00:45,257 --> 00:00:46,141
- No, you back up!
22
00:00:46,141 --> 00:00:46,974
(grunting)
23
00:00:46,974 --> 00:00:48,604
- [Snorre] I'm working here silly mollusk!
24
00:00:48,604 --> 00:00:50,937
- [Tjure] That would be
the first time! (laughs)
25
00:00:50,937 --> 00:00:52,162
You midget!
26
00:00:52,162 --> 00:00:54,857
- Get out of my way you
overstuffed octopus!
27
00:00:54,857 --> 00:00:56,727
(laughing)
28
00:00:56,727 --> 00:00:59,001
- And you're so stupid!
29
00:00:59,001 --> 00:01:01,887
- Those are fighting
words, nasty cynical cod!
30
00:01:01,887 --> 00:01:02,733
(gleaming chime)
31
00:01:02,733 --> 00:01:03,881
- [Snorre] Useless Beluga!
32
00:01:03,881 --> 00:01:05,476
- [Tjure] Laughing hyena!
33
00:01:05,476 --> 00:01:06,309
- [Snorre] Jolly Roger!
34
00:01:06,309 --> 00:01:09,821
- Oh, if I can't be part of
it, you won't be either, Vicky!
35
00:01:09,821 --> 00:01:12,728
(resonating chime)
36
00:01:12,728 --> 00:01:14,120
- Oh!
37
00:01:14,120 --> 00:01:15,262
(barrel crashing)
38
00:01:15,262 --> 00:01:16,529
(yelling)
39
00:01:16,529 --> 00:01:19,196
(comical music)
40
00:01:20,457 --> 00:01:21,604
(yelling)
41
00:01:21,604 --> 00:01:23,077
- What the?
42
00:01:23,077 --> 00:01:25,488
Tjure, what's gotten into you?
43
00:01:25,488 --> 00:01:26,925
- It wasn't my fault!
44
00:01:26,925 --> 00:01:28,635
I was blinded!
45
00:01:28,635 --> 00:01:31,385
- Yeah! (laughs)
46
00:01:32,229 --> 00:01:34,739
- What did you do that for?
47
00:01:34,739 --> 00:01:35,806
Look!
48
00:01:35,806 --> 00:01:40,340
Now we have to clean up
and stow the load again!
49
00:01:40,340 --> 00:01:41,765
Leave us alone!
50
00:01:41,765 --> 00:01:44,170
I don't want to see you until we're gone!
51
00:01:44,170 --> 00:01:46,013
- Aw, I didn't mean to.
52
00:01:46,013 --> 00:01:47,606
(chiming)
53
00:01:47,606 --> 00:01:50,018
(sad music)
54
00:01:50,018 --> 00:01:51,518
I just wanted to--
55
00:01:52,952 --> 00:01:55,285
(sad music)
56
00:01:57,050 --> 00:01:58,334
- Hmph, good!
57
00:01:58,334 --> 00:02:02,256
- Tjure, maybe you were a bit too harsh?
58
00:02:02,256 --> 00:02:06,854
- Vicky, he needs to learn if
he ever wants to be a Viking.
59
00:02:06,854 --> 00:02:09,680
(sad music)
60
00:02:09,680 --> 00:02:11,603
(footsteps crunching)
61
00:02:11,603 --> 00:02:14,049
(evil music)
62
00:02:14,049 --> 00:02:15,734
- Let's steal the Drakkar!
63
00:02:15,734 --> 00:02:19,629
Then those fool Vikings will
have to pillage on a raft!
64
00:02:19,629 --> 00:02:20,462
(metal clanging)
65
00:02:20,462 --> 00:02:21,295
- Ow!
66
00:02:21,295 --> 00:02:22,128
(laughing)
67
00:02:22,128 --> 00:02:22,961
(metal clanging)
68
00:02:22,961 --> 00:02:23,794
- Oh!
69
00:02:23,794 --> 00:02:25,395
Hrng!
70
00:02:25,395 --> 00:02:26,872
(innocent music)
71
00:02:26,872 --> 00:02:30,855
- Those silly Vikings and
their smug little Vicky!
72
00:02:30,855 --> 00:02:31,688
- Haha!
73
00:02:31,688 --> 00:02:32,597
- Ah, uh, ah ah!
74
00:02:32,597 --> 00:02:35,331
- Got you weakling caught
like a rat in a trap!
75
00:02:35,331 --> 00:02:36,164
(laughing)
76
00:02:36,164 --> 00:02:38,923
I'm gonna tie you up
and steal your village's
77
00:02:38,923 --> 00:02:40,681
precious Drakkar!
78
00:02:40,681 --> 00:02:41,619
- Aw!
79
00:02:41,619 --> 00:02:43,538
(growling)
80
00:02:43,538 --> 00:02:46,069
(laughing)
81
00:02:46,069 --> 00:02:47,419
- Huh, go for it!
82
00:02:47,419 --> 00:02:48,477
They deserve it.
83
00:02:48,477 --> 00:02:50,390
Just leave me alone!
84
00:02:50,390 --> 00:02:51,223
- Gah!
85
00:02:53,491 --> 00:02:55,741
(laughing)
86
00:02:57,800 --> 00:03:00,050
(growling)
87
00:03:01,808 --> 00:03:02,641
- Ah!
88
00:03:07,487 --> 00:03:08,711
Wait!
89
00:03:08,711 --> 00:03:10,043
- Hm?
90
00:03:10,043 --> 00:03:11,804
- How can I become a pirate?
91
00:03:11,804 --> 00:03:13,600
(laughing)
92
00:03:13,600 --> 00:03:14,949
- Psst!
93
00:03:14,949 --> 00:03:15,782
Ah!
94
00:03:17,811 --> 00:03:21,322
(whispering incoherently)
95
00:03:21,322 --> 00:03:25,108
- Well, what are you prepared to do?
96
00:03:25,108 --> 00:03:28,334
- Well, I know where they
keep all their supplies
97
00:03:28,334 --> 00:03:29,392
in the larder.
98
00:03:29,392 --> 00:03:31,908
And I know where the key to the larder is.
99
00:03:31,908 --> 00:03:32,741
- Oh!
100
00:03:33,672 --> 00:03:36,589
(suspicious music)
101
00:03:39,842 --> 00:03:41,032
- The key is in there!
102
00:03:41,032 --> 00:03:41,865
(laughing)
103
00:03:41,865 --> 00:03:46,016
- Well, maybe I could make a
pirate out of you after all!
104
00:03:46,016 --> 00:03:46,849
- Ah.
105
00:03:46,849 --> 00:03:48,557
(laughing)
106
00:03:48,557 --> 00:03:49,390
- Go now!
107
00:03:50,538 --> 00:03:55,305
If you bring us the key,
we'll take you in as a pirate!
108
00:03:55,305 --> 00:03:59,055
But if you warn Halvar
I'll come and get you!
109
00:04:00,547 --> 00:04:03,297
(sneaking music)
110
00:04:04,840 --> 00:04:06,010
(laughing)
111
00:04:06,010 --> 00:04:08,637
- Captain, will you really
take him in as a pirate?
112
00:04:08,637 --> 00:04:12,347
- (laughing) Of course not,
but I'm not about to leave a
113
00:04:12,347 --> 00:04:16,967
whole season of supplies, am I? (laughing)
114
00:04:16,967 --> 00:04:19,134
(snoring)
115
00:04:29,486 --> 00:04:33,236
(household objects rattling)
116
00:04:41,199 --> 00:04:43,449
(groaning)
117
00:04:50,663 --> 00:04:53,413
(metal rattling)
118
00:05:02,912 --> 00:05:05,662
(sneaking music)
119
00:05:09,089 --> 00:05:11,256
(snoring)
120
00:05:19,319 --> 00:05:21,122
- It's been too long, Captain.
121
00:05:21,122 --> 00:05:23,164
That boy must've warned Halvar.
122
00:05:23,164 --> 00:05:24,716
We should leave now with the Drakkar
123
00:05:24,716 --> 00:05:27,239
and all its supplies before they attack!
124
00:05:27,239 --> 00:05:28,098
- You're right.
125
00:05:28,098 --> 00:05:31,848
Let's pillage this larder
the old pirate way!
126
00:05:36,347 --> 00:05:38,680
(twinkling)
127
00:05:41,131 --> 00:05:42,448
- Huh?
128
00:05:42,448 --> 00:05:44,698
(laughing)
129
00:05:47,395 --> 00:05:50,132
(gasping)
130
00:05:50,132 --> 00:05:51,382
- Ho, ho, yeah!
131
00:05:52,254 --> 00:05:53,355
(laughing)
132
00:05:53,355 --> 00:05:54,188
- No!
133
00:05:54,188 --> 00:05:55,188
It can't be!
134
00:05:56,104 --> 00:05:58,596
(snoring)
135
00:05:58,596 --> 00:05:59,455
- Dad!
136
00:05:59,455 --> 00:06:00,288
Wake up!
137
00:06:00,288 --> 00:06:01,371
Dad, wake up!
138
00:06:02,239 --> 00:06:04,105
- Whoa, what in Ragnarok is--
139
00:06:04,105 --> 00:06:04,938
- Shh!
140
00:06:04,938 --> 00:06:05,825
(muffled talking)
141
00:06:05,825 --> 00:06:08,036
- There's something I have to show you.
142
00:06:08,036 --> 00:06:08,896
- What?
143
00:06:08,896 --> 00:06:10,490
(groaning)
144
00:06:10,490 --> 00:06:12,050
Oh! (gasping)
145
00:06:12,050 --> 00:06:14,800
(boxes clanging)
146
00:06:17,028 --> 00:06:19,445
(cow mooing)
147
00:06:27,939 --> 00:06:28,772
- What?
148
00:06:28,772 --> 00:06:30,588
I will crush that bunch of thugs!
149
00:06:30,588 --> 00:06:32,590
- Dad, we're outnumbered.
150
00:06:32,590 --> 00:06:34,552
We need to wake up the crew.
151
00:06:34,552 --> 00:06:36,020
- Hurry up, pirates!
152
00:06:36,020 --> 00:06:37,538
Faster!
153
00:06:37,538 --> 00:06:39,871
You call yourselves pirates?
154
00:06:42,320 --> 00:06:43,665
- Wake up, Flaxe!
155
00:06:43,665 --> 00:06:44,927
- Wake up!
156
00:06:44,927 --> 00:06:47,094
- Flaxe, you must wake up.
157
00:06:48,290 --> 00:06:51,243
- [Flaxe] Not now, chief. (snoring)
158
00:06:51,243 --> 00:06:52,076
- Dad!
159
00:06:54,633 --> 00:06:57,243
- Sneaky Sven, he's taking a hostage!
160
00:06:57,243 --> 00:06:58,076
Gilby!
161
00:06:59,887 --> 00:07:01,045
Come on, Vicky!
162
00:07:01,045 --> 00:07:01,956
- Stop dad!
163
00:07:01,956 --> 00:07:03,497
We'll just get caught!
164
00:07:03,497 --> 00:07:05,997
- But can't let them take him.
165
00:07:07,437 --> 00:07:09,094
- Let's hide on the Drakkar
166
00:07:09,094 --> 00:07:11,463
and cut the tow rope when we're at sea.
167
00:07:11,463 --> 00:07:14,360
Then we'll find a way to get Gilby back.
168
00:07:14,360 --> 00:07:15,527
- Mmm, got it.
169
00:07:16,810 --> 00:07:19,560
(sneaking music)
170
00:07:24,927 --> 00:07:27,594
(rattling wood)
171
00:07:32,186 --> 00:07:33,019
- Oh?
172
00:07:34,022 --> 00:07:35,001
You two!
173
00:07:35,001 --> 00:07:39,328
You think those barrels
will load themselves?
174
00:07:39,328 --> 00:07:42,514
(wood clattering)
175
00:07:42,514 --> 00:07:44,764
(grunting)
176
00:07:46,233 --> 00:07:48,900
(comical music)
177
00:07:54,399 --> 00:07:58,271
(epic orchestral music)
178
00:07:58,271 --> 00:07:59,130
(laughing)
179
00:07:59,130 --> 00:08:00,600
- Ah, Gilby.
180
00:08:00,600 --> 00:08:02,068
- Oh, captain.
181
00:08:02,068 --> 00:08:03,415
Um, so?
182
00:08:03,415 --> 00:08:06,234
Now I'm a pirate, what should I do?
183
00:08:06,234 --> 00:08:07,295
(laughing)
184
00:08:07,295 --> 00:08:08,628
- You, a pirate?
185
00:08:09,661 --> 00:08:11,767
(laughing)
186
00:08:11,767 --> 00:08:13,741
You're nothin' more than fish food!
187
00:08:13,741 --> 00:08:15,991
(laughing)
188
00:08:17,043 --> 00:08:17,905
- Liar!
189
00:08:17,905 --> 00:08:19,657
You're nothing but a liar!
190
00:08:19,657 --> 00:08:21,039
I'll make you pay!
191
00:08:21,039 --> 00:08:24,834
- Have a pleasant trip,
little pirate captain!
192
00:08:24,834 --> 00:08:25,909
(laughing)
193
00:08:25,909 --> 00:08:28,409
(tense music)
194
00:08:31,054 --> 00:08:34,034
(wood rattling)
195
00:08:34,034 --> 00:08:35,081
(cow snorting)
196
00:08:35,081 --> 00:08:35,914
- Huh?
197
00:08:36,749 --> 00:08:37,582
- Shh!
198
00:08:37,582 --> 00:08:39,432
- Mhmm, mhmm, mhmm.
199
00:08:39,432 --> 00:08:42,749
(tense music)
200
00:08:42,749 --> 00:08:44,433
- You came to free me.
201
00:08:44,433 --> 00:08:45,266
Thank you!
202
00:08:46,146 --> 00:08:47,292
Halvar!
203
00:08:47,292 --> 00:08:48,969
What are you doing?
204
00:08:48,969 --> 00:08:50,302
Free me, please!
205
00:08:51,502 --> 00:08:52,729
- Calm down!
206
00:08:52,729 --> 00:08:56,205
We don't want the pirates to come back.
207
00:08:56,205 --> 00:08:59,769
(sword clanging)
208
00:08:59,769 --> 00:09:01,030
- Are you two okay?
209
00:09:01,030 --> 00:09:01,954
(cow snorting)
210
00:09:01,954 --> 00:09:03,118
So let's get out of here!
211
00:09:03,118 --> 00:09:04,368
Hoist the sail!
212
00:09:06,927 --> 00:09:09,844
(victorious music)
213
00:09:11,948 --> 00:09:13,025
- What's that?
214
00:09:13,025 --> 00:09:14,337
A sailing boat?
215
00:09:14,337 --> 00:09:15,935
- It's the Drakkar!
216
00:09:15,935 --> 00:09:16,768
- Hnn?
217
00:09:16,768 --> 00:09:18,514
- We've lost the Drakkar!
218
00:09:18,514 --> 00:09:20,401
- Chase them!
219
00:09:20,401 --> 00:09:23,068
(intense music)
220
00:09:24,929 --> 00:09:28,069
(seagull chirping)
221
00:09:28,069 --> 00:09:30,402
- Dad, can we go any faster?
222
00:09:31,946 --> 00:09:33,766
- Aye, aye captain Vicky!
223
00:09:33,766 --> 00:09:35,599
Straight at the rocks!
224
00:09:41,484 --> 00:09:44,234
(engine revving)
225
00:09:52,664 --> 00:09:53,997
- Hmm, hmm, aha!
226
00:09:55,965 --> 00:09:57,695
(inspirational music)
227
00:09:57,695 --> 00:10:00,129
Gilby, I need your help!
228
00:10:00,129 --> 00:10:03,113
Dad, go straight to the rocks.
229
00:10:03,113 --> 00:10:05,946
(whimsical music)
230
00:10:10,872 --> 00:10:12,319
(twinkling)
231
00:10:12,319 --> 00:10:13,152
Ready!
232
00:10:13,152 --> 00:10:13,985
(laughing)
233
00:10:13,985 --> 00:10:14,818
- You fool Vikings!
234
00:10:14,818 --> 00:10:16,423
(resonating chime)
235
00:10:16,423 --> 00:10:19,173
No one escapes Sven the Terrible!
236
00:10:20,933 --> 00:10:22,758
- Oh, I'm blind!
237
00:10:22,758 --> 00:10:24,516
- Oh, my eyes!
238
00:10:24,516 --> 00:10:26,016
- [Man] I'm blind!
239
00:10:27,175 --> 00:10:28,772
- Try and get us now!
240
00:10:28,772 --> 00:10:29,626
(laughing)
241
00:10:29,626 --> 00:10:31,636
You'll never find us!
242
00:10:31,636 --> 00:10:33,275
- Ha, hey Sven!
243
00:10:33,275 --> 00:10:35,292
It's your fish fin talking!
244
00:10:35,292 --> 00:10:37,378
Look who's escaping now!
245
00:10:37,378 --> 00:10:38,932
(laughing)
246
00:10:38,932 --> 00:10:43,015
- [Sven] Close your eyes
and follow their voices!
247
00:10:43,957 --> 00:10:45,835
- [Halvar] Just a bit closer.
248
00:10:45,835 --> 00:10:47,386
Closer.
249
00:10:47,386 --> 00:10:48,219
That's it!
250
00:10:49,239 --> 00:10:50,623
Now!
251
00:10:50,623 --> 00:10:53,456
(whistling music)
252
00:10:55,027 --> 00:10:56,102
- [Sven] There, there!
253
00:10:56,102 --> 00:10:57,501
Change course! They're--
254
00:10:57,501 --> 00:10:59,957
- Captain, right ahead!
255
00:10:59,957 --> 00:11:00,864
- No!
256
00:11:00,864 --> 00:11:02,129
Stop!
257
00:11:02,129 --> 00:11:03,281
- [Henchman] Rocks!
258
00:11:03,281 --> 00:11:05,369
(screaming)
259
00:11:05,369 --> 00:11:07,131
- Bye, bye, Sven!
260
00:11:07,131 --> 00:11:08,381
Enjoy your day!
261
00:11:09,622 --> 00:11:12,205
- You'll pay for this, Vikings!
262
00:11:14,277 --> 00:11:17,338
- What in the name of Thor
were you doing with these
263
00:11:17,338 --> 00:11:19,303
stinking catfish?
264
00:11:19,303 --> 00:11:20,516
- I want to apologize, I--
265
00:11:20,516 --> 00:11:24,408
- Dad, it's not Gibly's fault
that the pirates took him.
266
00:11:24,408 --> 00:11:27,775
- Well, next time try to
stay out of their way!
267
00:11:27,775 --> 00:11:31,209
You can't defend the
village all by yourself.
268
00:11:31,209 --> 00:11:34,072
I guess you deserve to take
the rudder on the journey back.
269
00:11:34,072 --> 00:11:37,213
- No, I think Vic deserves
to take the rudder.
270
00:11:37,213 --> 00:11:39,966
But I can't wait to tell my
friends how I saved the Drakkar
271
00:11:39,966 --> 00:11:41,311
and all our supplies!
272
00:11:41,311 --> 00:11:43,561
(laughing)
273
00:11:45,026 --> 00:11:47,588
(whimsical music)
16487