All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,258 --> 00:00:02,217 (horn blowing) 2 00:00:02,217 --> 00:00:05,034 ♫ He's Vic the Viking 3 00:00:05,034 --> 00:00:08,161 ♫ Sailing the seas it's Vic the Viking 4 00:00:08,161 --> 00:00:11,433 ♫ Pull up our chairs it's Vic the Viking 5 00:00:11,433 --> 00:00:14,882 ♫ Say won't you take us with you please 6 00:00:14,882 --> 00:00:17,730 ♫ He's Vic the Viking 7 00:00:17,730 --> 00:00:21,057 ♫ With new adventures Vic the Viking 8 00:00:21,057 --> 00:00:24,409 ♫ Where are the dangers Vic the Viking 9 00:00:24,409 --> 00:00:27,928 ♫ Bring every enemy to his knees. 10 00:00:27,928 --> 00:00:30,678 ♫ Vic the Viking 11 00:00:33,054 --> 00:00:35,318 (dramatic horns blowing) 12 00:00:35,318 --> 00:00:37,006 - [Tijure] I will destroy you. 13 00:00:37,006 --> 00:00:40,718 - No, I will destroy you, lousy loser. 14 00:00:40,718 --> 00:00:42,486 - The one who does the most skips 15 00:00:42,486 --> 00:00:46,569 with one stone will be crowned champion of Flake. 16 00:00:47,910 --> 00:00:50,566 - I'm the best and you know it. 17 00:00:50,566 --> 00:00:53,757 - Well, let's find out, loser. 18 00:00:53,757 --> 00:00:55,424 - No doubt about it. 19 00:00:56,582 --> 00:00:59,582 (overly dramatic panting) 20 00:00:59,582 --> 00:01:00,886 - Loser. 21 00:01:00,886 --> 00:01:01,969 - One, two... 22 00:01:02,918 --> 00:01:03,756 Three. 23 00:01:03,756 --> 00:01:05,173 Three for Snorre. 24 00:01:07,645 --> 00:01:08,573 (chuckles) 25 00:01:08,573 --> 00:01:10,828 - Anything to say to the future champion? 26 00:01:10,828 --> 00:01:13,078 - Watch and learn, tadpole. 27 00:01:18,882 --> 00:01:20,049 What was that? 28 00:01:21,995 --> 00:01:23,412 Anybody in there? 29 00:01:26,349 --> 00:01:28,699 - I'm just an innocent little flint stone 30 00:01:28,699 --> 00:01:30,955 and I don't deserve this. 31 00:01:30,955 --> 00:01:32,267 (helmet rings) 32 00:01:32,267 --> 00:01:33,444 (chuckling) 33 00:01:33,444 --> 00:01:34,277 - Zero. 34 00:01:35,217 --> 00:01:36,050 - Oh. 35 00:01:37,672 --> 00:01:38,615 That's not fair. 36 00:01:38,615 --> 00:01:40,112 You distracted me. 37 00:01:40,112 --> 00:01:41,511 (laughing) 38 00:01:41,511 --> 00:01:44,183 - I didn't even open my mouth. 39 00:01:44,183 --> 00:01:45,583 ♫ I'm the champion of Flake 40 00:01:45,583 --> 00:01:47,520 ♫ I'm the champion of Flake 41 00:01:47,520 --> 00:01:49,264 ♫ Nah nah nah nah nah nah 42 00:01:49,264 --> 00:01:52,912 ♫ Nah nah nah nah nah nah 43 00:01:52,912 --> 00:01:56,224 - I think Tijure deserves another go, Snorre. 44 00:01:56,224 --> 00:01:59,641 You distracted him with your funny voice. 45 00:02:00,510 --> 00:02:03,335 Let's do a replay, then you'll both get to go again. 46 00:02:03,335 --> 00:02:04,168 Okay? 47 00:02:04,168 --> 00:02:05,034 - Hm, yeah. 48 00:02:05,034 --> 00:02:05,867 - Aw. 49 00:02:08,627 --> 00:02:10,794 - I'll show you this time. 50 00:02:11,690 --> 00:02:14,025 - No, I'll show you. 51 00:02:14,025 --> 00:02:15,055 (grunting) 52 00:02:15,055 --> 00:02:17,700 (gong ringing) 53 00:02:17,700 --> 00:02:18,916 - Get ready. 54 00:02:18,916 --> 00:02:21,428 On three, we kidnap them. 55 00:02:21,428 --> 00:02:23,444 We'll get a good ransom for them, 56 00:02:23,444 --> 00:02:25,820 especially the chief's son. 57 00:02:25,820 --> 00:02:28,320 - [All Three] One, two, three. 58 00:02:29,349 --> 00:02:31,599 (shouting) 59 00:02:33,454 --> 00:02:36,478 - It's gonna cost your darling daddy dear 60 00:02:36,478 --> 00:02:40,022 if he wants his shrimp and these two winkles back. 61 00:02:40,022 --> 00:02:42,272 (laughing) 62 00:02:45,838 --> 00:02:48,775 - Oh inspiration, guide my wish. 63 00:02:48,775 --> 00:02:52,502 To sing of skies that are so blueish. 64 00:02:52,502 --> 00:02:54,835 That pirate flag so darkish. 65 00:02:55,839 --> 00:02:57,160 - What, where? 66 00:02:57,160 --> 00:02:59,558 (horn blowing) 67 00:02:59,558 --> 00:03:02,166 - Missing something, Halvar? 68 00:03:02,166 --> 00:03:06,038 Who's got the chief's little boy, then? 69 00:03:06,038 --> 00:03:07,310 - No. 70 00:03:07,310 --> 00:03:08,727 Gorme, telescope. 71 00:03:11,608 --> 00:03:12,706 (shrieking) 72 00:03:12,706 --> 00:03:13,539 - Oops. 73 00:03:15,218 --> 00:03:16,426 - [Halvar] Oh. 74 00:03:16,426 --> 00:03:18,003 (whooshing) 75 00:03:18,003 --> 00:03:21,314 - And who's going to give me all his gold 76 00:03:21,314 --> 00:03:24,010 to get his little shrimp back? 77 00:03:24,010 --> 00:03:25,426 - You degenerate sea urchin. 78 00:03:25,426 --> 00:03:27,117 If you harm a hair on Vic's head, 79 00:03:27,117 --> 00:03:29,186 I'll grind ya to fish paste. 80 00:03:29,186 --> 00:03:32,574 - All your treasure northeast of Gull's Island. 81 00:03:32,574 --> 00:03:34,631 I give ya three hours to collect 82 00:03:34,631 --> 00:03:36,959 all the gold you can find. 83 00:03:36,959 --> 00:03:39,607 (laughing) 84 00:03:39,607 --> 00:03:42,551 (grunting) 85 00:03:42,551 --> 00:03:47,024 - Vikings, Vic is in danger and we're going to save him. 86 00:03:47,024 --> 00:03:48,441 Who's got a plan? 87 00:03:50,347 --> 00:03:51,708 - We could ask Vic. 88 00:03:51,708 --> 00:03:52,791 - [All] Yeah. 89 00:03:53,835 --> 00:03:54,668 Aw. 90 00:03:55,803 --> 00:03:59,355 (dramatic music) 91 00:03:59,355 --> 00:04:00,691 (grunting) 92 00:04:00,691 --> 00:04:03,443 - What's the plan after we free ourselves? 93 00:04:03,443 --> 00:04:05,147 I wish Halvar was here. 94 00:04:05,147 --> 00:04:06,035 - Don't worry. 95 00:04:06,035 --> 00:04:08,155 Dad and the crew, they'll rescue us. 96 00:04:08,155 --> 00:04:09,787 We just need to be ready. 97 00:04:09,787 --> 00:04:11,435 Tijure, move towards me. 98 00:04:11,435 --> 00:04:12,779 (whistling) 99 00:04:12,779 --> 00:04:15,029 (grunting) 100 00:04:17,915 --> 00:04:19,459 (whistling) 101 00:04:19,459 --> 00:04:22,959 - If you're trying to escape, think again. 102 00:04:28,127 --> 00:04:29,542 - We know, Pox. 103 00:04:29,542 --> 00:04:31,125 This time, you win. 104 00:04:32,631 --> 00:04:34,714 (cawing) 105 00:04:36,758 --> 00:04:39,391 - Chief, do you think this will work? 106 00:04:39,391 --> 00:04:41,406 - We don't have a choice, Faxe. 107 00:04:41,406 --> 00:04:43,197 We must get Vic back. 108 00:04:43,197 --> 00:04:45,206 - And it's all we have. 109 00:04:45,206 --> 00:04:48,589 (playful music) 110 00:04:48,589 --> 00:04:50,256 - My plan will work. 111 00:04:52,741 --> 00:04:54,373 (cuckoo chirping) 112 00:04:54,373 --> 00:04:56,540 We'll bring these to Sven and while he's looking 113 00:04:56,540 --> 00:05:00,141 inside them, I'll free Vic, Tijure, and Smorre, 114 00:05:00,141 --> 00:05:03,069 then you'll jump onboard and we'll defeat the pirates 115 00:05:03,069 --> 00:05:04,736 by surrounding them. 116 00:05:08,221 --> 00:05:11,966 (slow-tempo music) 117 00:05:11,966 --> 00:05:13,893 - When I get the ransom, I'll release 118 00:05:13,893 --> 00:05:15,885 these two sea slugs. 119 00:05:15,885 --> 00:05:18,301 But you, you'll stay here. 120 00:05:18,301 --> 00:05:19,549 (giggling) 121 00:05:19,549 --> 00:05:20,990 - You will never win. 122 00:05:20,990 --> 00:05:23,749 My father and the vikings will free us. 123 00:05:23,749 --> 00:05:26,133 - And make you sorry for what you did to us. 124 00:05:26,133 --> 00:05:27,301 - Uh huh, that's right. 125 00:05:27,301 --> 00:05:29,884 And then, you'll be very sorry. 126 00:05:32,045 --> 00:05:32,878 - Oh. 127 00:05:32,878 --> 00:05:34,925 Oh, I'm shaking in my boots. 128 00:05:34,925 --> 00:05:37,261 (laughing) 129 00:05:37,261 --> 00:05:39,581 (horns blowing) 130 00:05:39,581 --> 00:05:41,255 Time for business. 131 00:05:41,255 --> 00:05:44,838 Let's see how much loot they've got for us. 132 00:05:46,592 --> 00:05:49,565 - Be ready as soon as we've docked. 133 00:05:49,565 --> 00:05:52,069 - Stop right where you are, Halvar. 134 00:05:52,069 --> 00:05:53,901 Put your treasure in the dingy 135 00:05:53,901 --> 00:05:56,389 and send only one of your men. 136 00:05:56,389 --> 00:05:57,757 (shrieking) 137 00:05:57,757 --> 00:06:00,674 Or you'll never see your son again. 138 00:06:01,565 --> 00:06:03,526 - Chief, how are we going to jump onboard 139 00:06:03,526 --> 00:06:05,093 to help you now? 140 00:06:05,093 --> 00:06:09,175 - Ah, I can take those pirates by myself. 141 00:06:09,175 --> 00:06:10,925 Anything to save Vic. 142 00:06:15,719 --> 00:06:17,325 - Not you, Halvar. 143 00:06:17,325 --> 00:06:19,989 Send me your weakest man. 144 00:06:19,989 --> 00:06:20,822 - What? 145 00:06:22,093 --> 00:06:24,221 (giggling) 146 00:06:24,221 --> 00:06:25,054 - Uh uh. 147 00:06:27,478 --> 00:06:28,909 Uh huh. 148 00:06:28,909 --> 00:06:31,789 (shrieking) 149 00:06:31,789 --> 00:06:33,581 - Are you sure, chief? 150 00:06:33,581 --> 00:06:36,469 - Don't worry, Ulme, I have an idea. 151 00:06:36,469 --> 00:06:38,649 Here's what you're going to do. 152 00:06:38,649 --> 00:06:41,732 (muffled whispering) 153 00:06:45,893 --> 00:06:47,829 - I'm sure dad has a great plan. 154 00:06:47,829 --> 00:06:49,637 We'll be free very soon. 155 00:06:49,637 --> 00:06:50,470 - Really? 156 00:06:50,470 --> 00:06:51,758 - You think so, Halvar? 157 00:06:51,758 --> 00:06:52,941 - A great plan? 158 00:06:52,941 --> 00:06:53,774 - Yeah. 159 00:06:57,877 --> 00:07:00,294 (whimpering) 160 00:07:08,077 --> 00:07:10,327 (growling) 161 00:07:24,645 --> 00:07:27,517 - What are you doing, you land-lover? 162 00:07:27,517 --> 00:07:31,350 Come right here now, before I come and get ya. 163 00:07:33,018 --> 00:07:33,862 - [Ulme] Oh, sorry. 164 00:07:33,862 --> 00:07:35,279 It's the current. 165 00:07:40,812 --> 00:07:43,145 I'm coming as fast as I can. 166 00:07:44,024 --> 00:07:46,946 - You, grab them chests and see what treasure 167 00:07:46,946 --> 00:07:50,561 Halvar's prepared to pay to get his son back. 168 00:07:50,561 --> 00:07:51,394 You. 169 00:07:52,513 --> 00:07:53,633 Move. 170 00:07:53,633 --> 00:07:56,505 (silly music) 171 00:07:56,505 --> 00:07:59,019 (grumbling) 172 00:07:59,019 --> 00:08:01,334 How do you feel now, Halvar? 173 00:08:01,334 --> 00:08:03,724 Without your skinny Vicky? 174 00:08:03,724 --> 00:08:06,641 (mocking laughter) 175 00:08:09,197 --> 00:08:11,340 - [Both] Halvar. 176 00:08:11,340 --> 00:08:12,507 - [Pirates] Huh? 177 00:08:12,507 --> 00:08:15,044 - What is this ruckus about? 178 00:08:15,044 --> 00:08:18,027 (nervous laughter) 179 00:08:18,027 --> 00:08:22,540 - We are so happy that my dad paid you the ransom. 180 00:08:22,540 --> 00:08:23,764 (chuckling) 181 00:08:23,764 --> 00:08:24,764 - How naive. 182 00:08:25,771 --> 00:08:28,084 Do you really think I'd let you go 183 00:08:28,084 --> 00:08:31,372 just because daddy has given me all his gold? 184 00:08:31,372 --> 00:08:32,662 (chuckle) 185 00:08:32,662 --> 00:08:34,871 So, let's see the treasure. 186 00:08:34,871 --> 00:08:35,704 Treasure. 187 00:08:35,704 --> 00:08:36,537 Treasure. 188 00:08:38,262 --> 00:08:39,453 (wind chimes ringing) 189 00:08:39,453 --> 00:08:41,510 - [Snorre] Oh no, please, Tijure. 190 00:08:41,510 --> 00:08:42,694 Don't throw me. 191 00:08:42,694 --> 00:08:44,645 - What was that? 192 00:08:44,645 --> 00:08:47,109 - I'm just an innocent little flint stone 193 00:08:47,109 --> 00:08:49,205 and I don't deserve this. 194 00:08:49,205 --> 00:08:50,788 - Anybody in there? 195 00:08:53,437 --> 00:08:55,389 (heroic tones) 196 00:08:55,389 --> 00:08:57,677 - Snorre, do your funny voice again 197 00:08:57,677 --> 00:08:59,469 and repeat what I tell you. 198 00:08:59,469 --> 00:09:01,557 (muffled whispering) 199 00:09:01,557 --> 00:09:02,390 - Okay. 200 00:09:05,813 --> 00:09:08,466 I'm telling you, our captain has a brain 201 00:09:08,466 --> 00:09:09,799 like a barnacle. 202 00:09:10,778 --> 00:09:12,778 - Who dared to say that? 203 00:09:15,661 --> 00:09:16,667 Pox? 204 00:09:16,667 --> 00:09:18,667 - It wasn't me, captain. 205 00:09:23,219 --> 00:09:26,571 - More like a plankton brain, I'd reckon. 206 00:09:26,571 --> 00:09:28,324 - Who was that? 207 00:09:28,324 --> 00:09:29,157 - Not me. 208 00:09:30,428 --> 00:09:31,425 - It's not me. 209 00:09:31,425 --> 00:09:32,508 It must be... 210 00:09:37,252 --> 00:09:40,669 (shouting and hollering) 211 00:09:47,164 --> 00:09:49,420 - Go on, dad, untie us. 212 00:09:49,420 --> 00:09:52,087 (playful music) 213 00:10:01,204 --> 00:10:03,621 Here, everyone, take a horn. 214 00:10:03,621 --> 00:10:05,916 Dad, we need yours too. 215 00:10:05,916 --> 00:10:07,483 - Oh. 216 00:10:07,483 --> 00:10:08,669 Here, Vic. 217 00:10:08,669 --> 00:10:10,727 (shouting) 218 00:10:10,727 --> 00:10:12,060 - Stop this now! 219 00:10:17,415 --> 00:10:18,609 - Chief? 220 00:10:18,609 --> 00:10:19,776 The prisoners? 221 00:10:21,152 --> 00:10:22,312 - Oh. 222 00:10:22,312 --> 00:10:23,145 What? 223 00:10:23,145 --> 00:10:24,360 Where are they? 224 00:10:24,360 --> 00:10:25,943 Find those vikings. 225 00:10:27,792 --> 00:10:30,709 (triumphant music) 226 00:10:32,952 --> 00:10:34,568 (growling) 227 00:10:34,568 --> 00:10:36,688 - Do you want to chase them, captain? 228 00:10:36,688 --> 00:10:38,848 - Halvar can have his men back. 229 00:10:38,848 --> 00:10:42,265 I've got the treasure, that's all I need. 230 00:10:47,800 --> 00:10:49,512 (screaming) 231 00:10:49,512 --> 00:10:54,341 - [Both] You can always practice your stone-skipping, Sven. 232 00:10:54,341 --> 00:10:55,424 - After them. 233 00:10:56,805 --> 00:10:59,222 And throw all that overboard. 234 00:11:00,490 --> 00:11:01,323 - Huh? 235 00:11:04,189 --> 00:11:05,070 (screams) 236 00:11:05,070 --> 00:11:07,597 - The stones, numbskulls. 237 00:11:07,597 --> 00:11:09,341 Not the oars. 238 00:11:09,341 --> 00:11:13,287 Do you want to push this boat while you're swimming? 239 00:11:13,287 --> 00:11:15,477 They're going to escape. 240 00:11:15,477 --> 00:11:16,757 To your stations. 241 00:11:16,757 --> 00:11:18,845 We can still catch 'em with the sail. 242 00:11:18,845 --> 00:11:19,678 We... 243 00:11:22,173 --> 00:11:24,255 (cawing) 244 00:11:24,255 --> 00:11:26,013 (grunting) 245 00:11:26,013 --> 00:11:26,846 No. 246 00:11:28,029 --> 00:11:29,196 Stop 'em, Pox. 247 00:11:31,893 --> 00:11:34,621 - [Vic] I'm sorry about your helmet and your horns, dad. 248 00:11:34,621 --> 00:11:36,021 - [Halvar] Don't worry, Vicky. 249 00:11:36,021 --> 00:11:39,549 I would've given the world to get you back. 250 00:11:39,549 --> 00:11:42,213 - You do look a little funny though. 251 00:11:42,213 --> 00:11:43,046 - Really? 252 00:11:43,046 --> 00:11:45,405 I think this might catch on back in Flake. 253 00:11:45,405 --> 00:11:47,655 (giggling) 15850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.