Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:28,000 --> 00:06:29,733
- Lisa?
- Yes
2
00:06:29,933 --> 00:06:31,100
Yes.
3
00:06:31,633 --> 00:06:34,967
Sorry I didn't come to
the airport.
4
00:06:35,567 --> 00:06:38,967
But I thought this is a better
much place for our first...
5
00:06:39,100 --> 00:06:40,700
Encounter?
6
00:06:40,833 --> 00:06:42,300
Yeah.
7
00:06:43,867 --> 00:06:45,433
Coffee?
8
00:06:49,833 --> 00:06:51,967
I'll speak
English if you don't mind.
9
00:06:52,167 --> 00:06:55,267
- I don't mind, my boyfriend is from Canada.
- Oh right.
10
00:06:55,900 --> 00:06:58,567
Well his parents are from
Jamaica actually.
11
00:07:00,633 --> 00:07:04,067
Let me start with the
biggest cliché ever,
12
00:07:04,900 --> 00:07:06,267
you look like your mother.
13
00:07:07,133 --> 00:07:11,400
Apparently my mother was a blonde
extra-large version of me yes.
14
00:07:11,867 --> 00:07:13,167
Apparently.
15
00:07:13,700 --> 00:07:15,167
You don't remember her?
16
00:07:16,467 --> 00:07:18,600
A bit,
I was six when she died.
17
00:07:18,800 --> 00:07:20,433
Three when you left.
18
00:07:20,867 --> 00:07:21,867
Yeah,
19
00:07:22,000 --> 00:07:23,767
but she was indeed a
20
00:07:24,300 --> 00:07:26,800
blonde extra-large
version of you.
21
00:07:27,533 --> 00:07:30,300
Yeah my grandmother said
that all the time.
22
00:07:30,533 --> 00:07:32,300
Are your grandparents
still alive?
23
00:07:32,600 --> 00:07:34,300
My grandmother is,
she's
24
00:07:34,467 --> 00:07:36,767
more or less still
okay in the head
25
00:07:37,200 --> 00:07:39,000
just old.
26
00:07:40,333 --> 00:07:42,700
And what did she say
about you coming here?
27
00:07:42,933 --> 00:07:44,367
I didn't tell her.
28
00:07:49,700 --> 00:07:51,500
And
29
00:07:51,733 --> 00:07:53,233
you have a son?
30
00:07:53,667 --> 00:07:55,067
Yes, three
31
00:07:55,333 --> 00:07:58,533
- three years not three sons.
- Oh right, yes.
32
00:07:58,967 --> 00:08:01,167
You have,
any other children?
33
00:08:02,300 --> 00:08:05,900
No as far as I know,
it's only just you.
34
00:08:06,400 --> 00:08:08,433
- Come.
- Not another coffee first?
35
00:08:08,567 --> 00:08:12,300
No, there's plenty of time for
coffee this week.
36
00:08:32,367 --> 00:08:33,900
You live in this
neighbourhood?
37
00:08:34,033 --> 00:08:35,567
No,
I don't live in Venice,
38
00:08:35,700 --> 00:08:37,433
but I have been
here quite often.
39
00:08:37,767 --> 00:08:40,400
I was in the theatre group,
puppets.
40
00:08:40,567 --> 00:08:42,467
Did you do the puppets?
41
00:08:42,733 --> 00:08:46,633
Sometimes.
And I did the cocaine and I drove the bus
42
00:08:46,867 --> 00:08:48,600
and I played the
music of course.
43
00:08:48,833 --> 00:08:51,233
So then I had enough
and I went to Portugal.
44
00:08:51,367 --> 00:08:54,100
Portugal.
How many countries have you lived in?
45
00:08:54,233 --> 00:08:56,000
I lived everywhere
except
46
00:08:56,433 --> 00:08:59,600
Australia and Antarctica
of course.
47
00:09:11,300 --> 00:09:13,667
Look,
there is kind of curves here
48
00:09:25,867 --> 00:09:29,567
Here is where a young girl could
leave her unwanted baby.
49
00:09:30,300 --> 00:09:32,700
And here she would get a half a
picture of the Madonna.
50
00:09:33,200 --> 00:09:34,567
That was because,
51
00:09:34,700 --> 00:09:36,233
if they ever wanted to have the
baby back...
52
00:10:29,533 --> 00:10:32,667
Well the children that
were left there were trained
53
00:10:32,867 --> 00:10:34,467
to become expert musicians.
54
00:10:34,633 --> 00:10:36,967
Well,
not all the children.
55
00:10:37,100 --> 00:10:38,400
Only the girls.
56
00:10:38,700 --> 00:10:42,133
They performed for the
wealthy Venetians.
57
00:10:42,833 --> 00:10:46,700
In that time in Venice,
there were four ospedale
58
00:10:47,567 --> 00:10:50,433
The most important of them,
was the one we just saw.
59
00:10:50,900 --> 00:10:53,733
And that was because
of the music teacher.
60
00:10:54,400 --> 00:10:56,833
Maestro Antonio Vivaldi.
61
00:10:57,600 --> 00:10:59,767
- You know him?
- Of course.
62
00:11:00,300 --> 00:11:02,367
And the funny thing was,
63
00:11:02,600 --> 00:11:06,733
the girls playing in the orchestra were named
after the instrument they were playing.
64
00:11:07,233 --> 00:11:10,400
So you could have
Lucio Delbasso or
65
00:11:10,867 --> 00:11:12,567
Isabelle Del Violin,
66
00:11:12,700 --> 00:11:14,767
Del Violin?
67
00:11:15,600 --> 00:11:17,867
- Domenico?
- Si.
68
00:11:51,033 --> 00:11:52,400
No, I'm fine.
69
00:11:52,533 --> 00:11:53,967
- Thanks.
- The last one?
70
00:11:54,233 --> 00:11:56,200
You must help me
to finish the bottle.
71
00:11:56,567 --> 00:11:58,167
No really,
I'm okay.
72
00:11:59,833 --> 00:12:02,133
As the lady wishes.
73
00:12:03,933 --> 00:12:05,200
Baby.
74
00:12:05,500 --> 00:12:08,667
I'm drinking a little
bit more than usual.
75
00:12:09,133 --> 00:12:11,667
That's because I'm nervous.
76
00:12:13,300 --> 00:12:15,900
Tomorrow,
we take a train for a few hours.
77
00:12:16,767 --> 00:12:19,067
But, where are we
going, where do you...
78
00:12:19,200 --> 00:12:21,700
We're going to Ljubljana
in Slovenia.
79
00:12:21,933 --> 00:12:23,200
Because?
80
00:12:23,400 --> 00:12:26,500
Because I have to bring
something to somebody.
81
00:12:26,733 --> 00:12:29,467
- What do you have to bring?
- A package.
82
00:12:37,733 --> 00:12:40,500
This is not a five stars hotel,
sorry.
83
00:12:40,867 --> 00:12:42,300
Well there's a bed.
84
00:12:43,067 --> 00:12:45,333
I'm not that much
into luxury.
85
00:12:47,300 --> 00:12:51,067
But I still find it a bit strange that
we're going someplace else tomorrow.
86
00:12:52,033 --> 00:12:54,467
Why,
don't you like trains?
87
00:12:54,633 --> 00:12:55,667
Yes.
88
00:12:55,967 --> 00:12:57,300
But I do when I
89
00:12:57,600 --> 00:12:59,233
when I have a
reason to go somewhere.
90
00:12:59,400 --> 00:13:01,133
Well I have a reason.
91
00:13:01,800 --> 00:13:02,833
Look,
92
00:13:03,467 --> 00:13:05,900
my room number is 301.
93
00:13:06,333 --> 00:13:07,833
If you can't sleep,
94
00:13:08,133 --> 00:13:11,000
just knock at the door and I'll
tell you another story, right?
95
00:13:12,000 --> 00:13:14,033
I heard many stories today.
96
00:13:14,567 --> 00:13:15,867
Listen,
97
00:13:16,467 --> 00:13:19,167
I am the one who
invited you here,
98
00:13:19,800 --> 00:13:23,167
I'm going to take care of you
and have a great time.
99
00:13:23,933 --> 00:13:27,233
I know I have a responsibility
towards you.
100
00:13:28,033 --> 00:13:30,167
- Yes, definitely.
- Yeah.
101
00:13:30,833 --> 00:13:32,033
Right,
102
00:13:32,433 --> 00:13:35,033
and you are exactly
like your mother.
103
00:13:37,800 --> 00:13:39,533
Good night.
104
00:15:36,500 --> 00:15:38,200
So,
you're a mother.
105
00:15:38,333 --> 00:15:40,400
And what else do you do?
106
00:15:42,567 --> 00:15:44,133
You mean work?
107
00:15:44,567 --> 00:15:46,267
Yeah,
for instance.
108
00:15:46,933 --> 00:15:50,533
I am a manager of a tapas restaurant,
I buy the products and stuff
109
00:15:50,667 --> 00:15:55,067
and I must admit I'm pretty good
at making special tortillas.
110
00:15:55,767 --> 00:15:58,367
- And I do judo,
- Judo?
111
00:15:59,800 --> 00:16:02,033
- Why Judo?
- Why not?
112
00:16:02,667 --> 00:16:03,900
Why not.
113
00:16:04,433 --> 00:16:07,767
I wanted to go to the Olympics,
that never happened.
114
00:16:08,167 --> 00:16:10,100
But I did win the school
tournaments,
115
00:16:10,233 --> 00:16:12,100
my grandfather was quite
proud of me.
116
00:16:12,933 --> 00:16:14,767
I can imagine.
117
00:16:39,633 --> 00:16:42,200
- Is this the package?
- Hm?
118
00:16:42,767 --> 00:16:46,667
- Yeah.
- Can I shake it or will something explode?
119
00:16:47,833 --> 00:16:50,133
- Are you smuggling a bomb?
- No.
120
00:17:34,167 --> 00:17:35,567
Ljubljana.
121
00:17:36,200 --> 00:17:38,133
Very good.
122
00:17:38,500 --> 00:17:41,300
Jesus I thought the Dutch
were good with languages.
123
00:17:42,100 --> 00:17:44,233
Look who is talking.
124
00:17:44,367 --> 00:17:46,067
You lived in Holland for three years and
you still don't remember the language.
125
00:17:46,200 --> 00:17:47,400
What?
126
00:17:47,600 --> 00:17:51,300
Darling that was 27 years ago,
come on.
127
00:17:59,133 --> 00:18:01,600
The man I was looking for
is not here.
128
00:18:03,300 --> 00:18:04,900
The package man?
129
00:18:05,167 --> 00:18:06,800
The package man,
yes.
130
00:18:07,533 --> 00:18:10,767
But did he give you an address?
Did he tell you where he is?
131
00:18:10,900 --> 00:18:12,900
He's not in Ljubljana.
132
00:18:13,033 --> 00:18:14,700
Where is he then?
133
00:18:15,567 --> 00:18:17,167
Novi Sad.
134
00:18:17,867 --> 00:18:19,333
Is that far?
135
00:18:19,700 --> 00:18:21,067
It's to the east.
136
00:18:22,100 --> 00:18:23,733
Can't you just leave
the package here?
137
00:18:24,100 --> 00:18:25,667
No.
I can't.
138
00:18:26,733 --> 00:18:28,367
Okay so,
139
00:18:29,700 --> 00:18:31,267
So what?
140
00:18:32,067 --> 00:18:33,900
So what's next?
What's the plan?
141
00:18:34,333 --> 00:18:37,367
Well we go to sleep and
then tomorrow we go to Novi Sad.
142
00:18:38,567 --> 00:18:41,967
I don't know yet.
He talks a lot in stories and trivia.
143
00:18:42,500 --> 00:18:45,400
Yeah no personal things and I'm
not going to drag it out of him.
144
00:18:45,767 --> 00:18:47,967
But you know my battery is
really low
145
00:18:48,100 --> 00:18:51,300
and I'm going to call back in 10 seconds
and don't pick up the phone okay?
146
00:18:53,167 --> 00:18:54,933
Yeah I know you're
not retarded.
147
00:18:55,067 --> 00:18:57,267
Okay big kiss,
sweet dreams.
148
00:18:58,867 --> 00:19:01,067
Bye,
bye.
149
00:19:44,000 --> 00:19:46,633
In Zagreb we will change trains,
150
00:19:47,133 --> 00:19:50,067
I'll try to find some Paki sir
151
00:19:50,267 --> 00:19:53,000
the best cheese in Croatia.
152
00:21:03,867 --> 00:21:06,100
What's fun about not being sad?
153
00:21:06,500 --> 00:21:08,467
Is there anything about it?
154
00:21:09,000 --> 00:21:10,933
Well yes,
but that will mean
155
00:21:11,167 --> 00:21:12,400
another story.
156
00:21:13,200 --> 00:21:14,867
Another story.
157
00:21:15,633 --> 00:21:17,567
Can't wait,
let's have it.
158
00:21:17,700 --> 00:21:18,967
Good.
159
00:21:19,867 --> 00:21:24,100
Do you know the book Murder on the
Oriental Express by Agatha Christie?
160
00:21:39,833 --> 00:21:43,867
This line through Croatia
and Serbia is the most classical one.
161
00:21:44,133 --> 00:21:45,933
Probably because of the book.
162
00:21:46,500 --> 00:21:50,733
Agatha Christie wrote the book at the end
of the line in Istanbul at the Pera Palace.
163
00:21:50,967 --> 00:21:54,267
Which is a wonderful old hotel,
I'll show it to you.
164
00:21:54,667 --> 00:21:56,700
When will you show it to
me then?
165
00:21:57,667 --> 00:21:59,400
When we get there.
166
00:22:02,667 --> 00:22:04,333
In Istanbul.
167
00:22:07,267 --> 00:22:09,100
We're going to Istanbul.
168
00:22:09,300 --> 00:22:11,633
Well that was my plan.
169
00:22:12,900 --> 00:22:14,733
No we're not.
170
00:22:14,867 --> 00:22:17,800
You're going to be back in Holland in
time, I planned everything.
171
00:22:17,933 --> 00:22:19,967
Your tickets,
everything.
172
00:22:20,100 --> 00:22:21,767
- You planned everything?
- Yes.
173
00:22:21,900 --> 00:22:23,733
With the package and all?
174
00:22:23,867 --> 00:22:27,533
No the man of the package is Miko
Berage, a friend of mine.
175
00:22:27,833 --> 00:22:29,700
I wanted to play with him.
176
00:22:29,833 --> 00:22:31,600
Yeah.
177
00:22:31,733 --> 00:22:34,200
Venice is going to be,
it's going to be much too crowded anyway.
178
00:22:41,200 --> 00:22:43,067
Sorry.
179
00:22:46,267 --> 00:22:49,433
The next stop is going to be
Slavonksi Brod.
180
00:22:49,567 --> 00:22:53,067
We're not going to be there
before 30 minutes, come on.
181
00:23:07,500 --> 00:23:09,600
This doesn't make much
sense to me.
182
00:23:10,133 --> 00:23:12,133
The reason express train
183
00:23:12,400 --> 00:23:14,533
leaving in one and a half hour
184
00:23:15,533 --> 00:23:18,733
There is another train
leaving in 40 minutes,
185
00:23:19,200 --> 00:23:20,833
but it's going to stop
everywhere.
186
00:23:20,967 --> 00:23:24,200
So it's going to take ages
before it gets back to Zagreb.
187
00:23:25,133 --> 00:23:27,133
The centre of town is not
far away.
188
00:23:27,933 --> 00:23:29,667
Maybe we can have
a quick lunch.
189
00:23:31,800 --> 00:23:33,033
What do you say?
190
00:23:33,633 --> 00:23:36,200
You go if you want to,
I'm going to stay here.
191
00:23:48,933 --> 00:23:50,300
Sure?
192
00:23:51,633 --> 00:23:53,633
When I was here with
your mother,
193
00:23:53,867 --> 00:23:56,000
it was a cosy little town.
194
00:23:57,700 --> 00:24:00,267
- I didn't know you were here with my mother.
- Yes.
195
00:24:00,933 --> 00:24:05,033
That was the summer of 1982,
the summer of my life.
196
00:24:05,667 --> 00:24:09,033
Look,
Italy was world champion,
197
00:24:09,467 --> 00:24:13,300
and I was on this epic journey
with the love of my life.
198
00:24:14,833 --> 00:24:18,567
During the day we went to visit
the towns along the track.
199
00:24:18,933 --> 00:24:20,667
But we couldn't afford an hotel.
200
00:24:20,833 --> 00:24:23,467
So for night,
we just went for the night train.
201
00:24:24,333 --> 00:24:26,400
And we slept there
in the,
202
00:24:26,533 --> 00:24:29,767
in the sleeping compartment,
just the two of us.
203
00:24:30,967 --> 00:24:34,767
When we arrived in Istanbul,
she had to fly back to Holland right away.
204
00:24:34,967 --> 00:24:38,067
Because she had to
go to Spain
205
00:24:38,200 --> 00:24:40,633
with her parents,
your grandparents.
206
00:24:41,233 --> 00:24:46,333
And I didn't see her for three months because
in the meantime I was working on a cruise ship.
207
00:24:50,833 --> 00:24:54,400
So, now you're going
to do the maths.
208
00:24:57,033 --> 00:24:58,700
Holy fuck!
209
00:24:59,400 --> 00:25:02,467
Yes.
Holy fuck!
210
00:25:03,467 --> 00:25:04,667
Well,
211
00:25:05,600 --> 00:25:06,933
there is a train
212
00:25:07,367 --> 00:25:10,500
to Novi Sad leaving in
35 minutes
213
00:25:10,867 --> 00:25:12,600
and there is another one
214
00:25:12,767 --> 00:25:15,200
to Zagreb in 17 minutes.
215
00:25:15,400 --> 00:25:16,567
So,
216
00:25:16,733 --> 00:25:19,000
maybe we can make it.
217
00:25:20,167 --> 00:25:22,167
If we run.
218
00:25:30,100 --> 00:25:31,867
What's nearer,
219
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Venice or Istanbul?
220
00:25:34,900 --> 00:25:36,533
Venice.
221
00:25:39,167 --> 00:25:40,700
Much nearer?
222
00:26:24,900 --> 00:26:26,433
This is my place.
223
00:26:29,467 --> 00:26:31,500
When did you leave the old
world?
224
00:26:31,967 --> 00:26:34,367
- Since I split up with Gabo.
- Oh.
225
00:26:34,733 --> 00:26:38,500
So that was like
five years ago.
226
00:26:39,133 --> 00:26:40,800
I like this house.
227
00:26:41,300 --> 00:26:43,733
I like old places.
228
00:26:44,133 --> 00:26:47,100
House needs experience.
229
00:26:47,267 --> 00:26:50,767
Come on,
this is my garden.
230
00:26:57,767 --> 00:27:00,500
Hey, hello.
231
00:27:03,100 --> 00:27:06,267
A lot of people are
coming from Belgrade you know.
232
00:27:06,567 --> 00:27:09,800
Friends of mine from
Budapest too.
233
00:27:10,200 --> 00:27:12,767
Marta and Laslo,
234
00:27:12,900 --> 00:27:14,600
you remember Laslo?
235
00:27:14,733 --> 00:27:17,367
Yes, yes of course,
I've been living with him in Vienna.
236
00:27:17,533 --> 00:27:19,267
- Really?
- Yes a long time ago.
237
00:27:19,500 --> 00:27:22,167
I have to buy a lot
of food,
238
00:27:22,400 --> 00:27:24,233
like feeding an orphanage.
239
00:27:24,367 --> 00:27:26,067
- Yes.
- I can help you cook.
240
00:27:26,267 --> 00:27:28,567
Oh right,
it's part of deal
241
00:27:28,700 --> 00:27:31,667
Also we are going to
shop in the village.
242
00:27:31,800 --> 00:27:35,667
And we are throwing your
father on hammock.
243
00:27:35,800 --> 00:27:37,967
In hammock.
244
00:27:38,200 --> 00:27:39,500
I arranged
245
00:27:39,633 --> 00:27:43,233
a nice room in hotel
nearby
246
00:27:43,367 --> 00:27:45,667
five minutes by taxi please.
247
00:27:45,833 --> 00:27:48,167
It's better for you than
sleeping here on couch.
248
00:27:48,600 --> 00:27:51,300
But I don't mind sleeping
on the couch.
249
00:27:51,767 --> 00:27:53,533
I mean because of...
250
00:27:53,667 --> 00:27:56,633
No, no, it's no problem.
I've been used to sleeping on couch.
251
00:27:56,867 --> 00:27:59,400
Tonight it's going to be
big party.
252
00:27:59,667 --> 00:28:02,767
- So go to the hotel.
- Alright you are the boss.
253
00:28:33,000 --> 00:28:34,267
So,
254
00:28:34,567 --> 00:28:37,633
how was your trip with your
father so far?
255
00:28:38,333 --> 00:28:40,667
Um,
different.
256
00:28:40,900 --> 00:28:42,267
I can imagine.
257
00:28:43,233 --> 00:28:45,733
So were you and
Mauro lovers or
258
00:28:45,933 --> 00:28:47,300
just friends.
259
00:28:48,200 --> 00:28:51,367
Ha,
Mauro is just
260
00:28:51,867 --> 00:28:53,300
my Mauro.
261
00:28:56,900 --> 00:28:58,633
Do you have someone at home?
262
00:28:58,933 --> 00:29:02,267
Yeah I have a boyfriend
and I have a child with him.
263
00:29:03,500 --> 00:29:06,767
Why I feel a lack of
enthusiasm?
264
00:29:07,300 --> 00:29:09,767
Hm,
why do you ask?
265
00:29:10,100 --> 00:29:12,333
Just tone in your voice.
266
00:29:13,100 --> 00:29:17,133
Oh you don't have to peel
tomato, just leave it like that.
267
00:29:36,367 --> 00:29:40,800
Are you worried about raising
the child on your own?
268
00:29:41,867 --> 00:29:45,433
Hm, my son would stay
with my boyfriend.
269
00:29:45,933 --> 00:29:47,633
I beg your pardon?
270
00:29:48,033 --> 00:29:49,833
It's his house so
271
00:29:50,167 --> 00:29:52,200
I would get a place of my own.
272
00:29:52,967 --> 00:29:55,600
You already planned all that?
273
00:29:56,033 --> 00:29:57,833
No just some thoughts but
274
00:29:58,333 --> 00:30:02,400
in this case it's more logical if
my son stays with my boyfriend.
275
00:30:03,267 --> 00:30:05,300
I think it's more logical
276
00:30:05,467 --> 00:30:07,433
for the child to be
with the mother.
277
00:30:07,867 --> 00:30:11,667
Why I would keep seeing him a
lot because I am his mommy.
278
00:30:12,500 --> 00:30:16,633
Sure you are.
Are you serious about that?
279
00:30:18,933 --> 00:30:22,000
I have to make up my mind,
I'm not getting any younger.
280
00:30:22,367 --> 00:30:25,533
Yeah,
how old are you?
281
00:30:25,667 --> 00:30:28,400
- 25?
- No, 30.
282
00:30:28,600 --> 00:30:30,400
I'm 31 actually.
283
00:30:31,433 --> 00:30:34,167
You are very, very old.
284
00:30:35,800 --> 00:30:38,233
It's all downhill from here.
285
00:30:38,533 --> 00:30:42,300
No it's not,
you'll be surprised.
286
00:30:46,867 --> 00:30:48,900
He's quite fit for his age.
287
00:30:49,367 --> 00:30:51,100
Maybe I'll be a bit
like him.
288
00:30:53,300 --> 00:30:55,867
Have you talked lots
with your father?
289
00:30:56,833 --> 00:30:59,300
He talks about all
the things he knows,
290
00:30:59,733 --> 00:31:02,600
- like a tour guide.
- But not about
291
00:31:02,733 --> 00:31:03,967
personal things.
292
00:31:04,433 --> 00:31:07,433
Come,
we're going to dance.
293
00:31:07,567 --> 00:31:09,067
Yes.
294
00:31:46,567 --> 00:31:49,600
- Have you got any aspirin with you?
- No.
295
00:31:52,400 --> 00:31:54,600
I will ask downstairs,
right.
296
00:31:54,800 --> 00:31:56,467
I'll be back.
297
00:33:19,100 --> 00:33:21,100
Is it as bad as you thought?
298
00:33:22,100 --> 00:33:24,200
Hm, just like I thought.
299
00:33:28,100 --> 00:33:29,133
So,
300
00:33:29,600 --> 00:33:31,967
what direction are we
going next?
301
00:33:32,767 --> 00:33:36,100
First we have breakfast
and then we go south.
302
00:33:37,367 --> 00:33:40,667
- Even warmer I guess.
- Yes.
303
00:33:41,633 --> 00:33:45,033
The more south you go,
the warmer it gets.
304
00:33:46,533 --> 00:33:48,667
You only saw my head so far.
305
00:33:51,567 --> 00:33:53,200
It's no problem,
306
00:33:53,433 --> 00:33:56,767
just a,
you really look like your mother.
307
00:33:57,133 --> 00:33:59,667
The extra-large version.
308
00:34:02,433 --> 00:34:04,933
But don't worry,
I don't have the gene.
309
00:34:06,000 --> 00:34:09,633
I was pretty scared of that
because her sister had it as well.
310
00:34:09,767 --> 00:34:11,267
Yes I know.
311
00:34:21,267 --> 00:34:23,600
So when did you find
out about my mother?
312
00:34:24,433 --> 00:34:26,267
Well it was much later,
313
00:34:26,767 --> 00:34:28,033
I was in
314
00:34:28,200 --> 00:34:29,933
Patagonia of all places.
315
00:34:30,200 --> 00:34:31,533
To do what?
316
00:34:31,767 --> 00:34:33,100
Play music.
317
00:34:34,800 --> 00:34:37,400
The Danube is everything
except blue.
318
00:34:38,367 --> 00:34:40,400
So much for that myth.
319
00:34:40,967 --> 00:34:42,900
Water is transparent.
320
00:34:43,267 --> 00:34:44,900
It doesn't have a colour.
321
00:34:45,433 --> 00:34:47,133
My father is a nerd.
322
00:34:48,400 --> 00:34:49,767
What did you say?
323
00:34:50,133 --> 00:34:53,633
- A nerd, that's a
- No I mean the other word.
324
00:34:53,967 --> 00:34:55,500
Oh that.
325
00:34:56,100 --> 00:34:57,667
Well.
326
00:35:37,433 --> 00:35:39,333
Is where we going
near the sea?
327
00:35:39,733 --> 00:35:42,000
- Please say yes.
- No.
328
00:35:42,733 --> 00:35:46,500
- Why not?
- Because they built it where it is.
329
00:36:42,667 --> 00:36:43,900
You want one?
330
00:36:44,167 --> 00:36:45,567
Actually yeah.
331
00:36:47,067 --> 00:36:49,300
Thank you,
nice.
332
00:36:51,067 --> 00:36:52,367
I like this one.
333
00:36:58,067 --> 00:37:00,100
So you're from Italia?
334
00:37:02,200 --> 00:37:03,867
I don't speak Serbian.
335
00:37:04,567 --> 00:37:07,567
My German is also not
100% perfect.
336
00:37:08,533 --> 00:37:10,167
Because I grew up
in Austria.
337
00:37:11,333 --> 00:37:14,067
But I'm still Serbian you know,
I'm going to visit my
338
00:37:14,267 --> 00:37:15,867
grandparents in the south.
339
00:37:16,033 --> 00:37:17,467
Okay.
340
00:37:18,433 --> 00:37:19,833
We're going to Istanbul.
341
00:37:20,133 --> 00:37:21,767
Really?
Nice.
342
00:37:22,933 --> 00:37:24,567
Sorry,
can I join you?
343
00:37:25,733 --> 00:37:27,067
To Istanbul?
344
00:37:27,400 --> 00:37:29,633
No but I'd like to.
345
00:37:29,833 --> 00:37:31,767
My name is Dragan.
346
00:37:32,367 --> 00:37:34,700
- Lisa.
- Nice to meet you.
347
00:37:38,133 --> 00:37:41,067
Yeah I wanted to go to
an art academy in Vienna,
348
00:37:41,333 --> 00:37:44,367
but my paintings were big.
Real big like,
349
00:37:44,533 --> 00:37:46,967
huge ones like
real monsters.
350
00:37:47,200 --> 00:37:48,767
I can't help it,
that's me.
351
00:37:49,300 --> 00:37:50,533
And you know what they said,
352
00:37:50,667 --> 00:37:52,733
- No.
- The mother-fucking hippy said?
353
00:37:52,933 --> 00:37:55,867
'you are fucking Hitler,
you're fascist, you're megalomaniac'
354
00:37:56,000 --> 00:37:57,700
'we don't want to
see you again.'
355
00:37:57,833 --> 00:38:00,400
- Really?
- Really, can you imagine to a 19 year old child.
356
00:38:00,533 --> 00:38:03,767
I mean I was very young,
very young.
357
00:38:03,900 --> 00:38:07,100
- Yes.
- And they reject me because my paintings were big.
358
00:38:07,233 --> 00:38:10,000
But real big,
huge ones.
359
00:38:10,133 --> 00:38:12,033
Weird.
360
00:38:12,300 --> 00:38:14,067
I can show you if you want.
361
00:38:18,333 --> 00:38:21,133
This is wash machine
and this my painting.
362
00:38:21,267 --> 00:38:23,233
Wow,
it's huge.
363
00:38:23,367 --> 00:38:25,767
Huge one,
told you a real huge one.
364
00:38:25,900 --> 00:38:27,000
Let's see the other one.
365
00:38:27,133 --> 00:38:28,733
You're son looks like you?
366
00:38:29,700 --> 00:38:30,867
Yeah a bit.
367
00:38:31,367 --> 00:38:32,900
But not like your boyfriend.
368
00:38:33,067 --> 00:38:36,433
- Also.
- Is he some handsome guy?
369
00:38:37,100 --> 00:38:40,500
- Yes and strong.
- Oh so I have to watch my steps.
370
00:38:46,933 --> 00:38:49,367
Where do your
grandparents live, in Ni?
371
00:38:49,500 --> 00:38:50,467
Near.
372
00:38:51,100 --> 00:38:53,600
And you said you get out in
Ni, do you stay in Ni?
373
00:38:54,200 --> 00:38:56,900
I think so,
it's up to him.
374
00:38:57,433 --> 00:39:01,167
- We stay in Ni don't we?
- Yes.
375
00:39:01,833 --> 00:39:05,400
- He'll play music.
- Nice, can I look?
376
00:39:39,700 --> 00:39:41,567
It's like he's on drugs
or something.
377
00:39:41,733 --> 00:39:44,400
He's not on drugs,
he just young.
378
00:39:48,400 --> 00:39:49,567
Oh nice.
379
00:39:49,700 --> 00:39:51,400
I bought my cigarettes
before rain,
380
00:39:51,633 --> 00:39:54,100
outside it's rain
if you don't know.
381
00:39:55,200 --> 00:39:57,333
- Are you afraid of water?
- Yeah.
382
00:39:58,233 --> 00:39:59,467
I saw little cats over there.
383
00:39:59,600 --> 00:40:01,233
- Little cats?
- Yes.
384
00:40:01,567 --> 00:40:03,967
- Kittens?
- Kittens, that's the word for little cats.
385
00:40:04,333 --> 00:40:05,967
- Cats.
- Nice.
386
00:40:06,367 --> 00:40:09,000
I'd love to have cats at home
but my son is allergic.
387
00:40:09,133 --> 00:40:10,667
I had one in Vienna.
388
00:40:10,800 --> 00:40:13,067
- Yeah?
- Yeah, her name is telephone.
389
00:40:13,600 --> 00:40:17,433
Telephone. Why would you
call your cat telephone?
390
00:40:17,800 --> 00:40:20,767
Because you're remember a guy who
has a cat with the name telephone.
391
00:40:21,400 --> 00:40:23,233
- No.
- Yeah.
392
00:40:23,500 --> 00:40:27,000
- No I won't.
- Yes you will even if you don't want to you'll remember him.
393
00:40:29,033 --> 00:40:30,633
Cheers.
394
00:40:35,133 --> 00:40:38,467
Oh,
you know how much is room here?
395
00:40:40,433 --> 00:40:42,967
I thought you were going to your
grandparents tonight?
396
00:40:43,700 --> 00:40:46,767
No, they're far away
a little bit you know.
397
00:40:47,600 --> 00:40:49,267
You said they live
near here.
398
00:40:49,567 --> 00:40:51,700
No I said they are far away.
399
00:40:56,567 --> 00:40:59,533
Three and four,
we are neighbours.
400
00:41:18,733 --> 00:41:21,000
I was better dancer when
I was younger you know.
401
00:41:21,467 --> 00:41:24,067
When you were younger?
You're a puppy.
402
00:41:24,233 --> 00:41:26,567
Yeah but I'm still much
older than you are.
403
00:41:27,100 --> 00:41:28,900
Oh yeah,
how old are you?
404
00:41:29,033 --> 00:41:30,233
Twenty eight.
405
00:41:30,833 --> 00:41:33,033
And how old do you
think I am then?
406
00:41:36,767 --> 00:41:38,000
Twenty six.
407
00:41:38,233 --> 00:41:39,933
- Thirty one.
- What?
408
00:41:40,200 --> 00:41:42,833
Thirty one,
I'm shocked.
409
00:41:43,000 --> 00:41:45,233
I'm sorry,
take it as a compliment.
410
00:41:45,467 --> 00:41:48,833
It's not because of what you said
it's because of how you look.
411
00:41:50,333 --> 00:41:52,700
- Don't be mad at me please.
- I'm not mad, it's just a cheap trick.
412
00:41:52,833 --> 00:41:55,367
- I don't buy it.
- Okay.
413
00:41:56,167 --> 00:41:58,533
Come on, you're behaving
like a 10 year old now.
414
00:42:26,467 --> 00:42:29,400
I was sincere okay?
I play no games okay?
415
00:42:29,900 --> 00:42:32,000
I don't know what the fuck is
wrong with you.
416
00:42:32,267 --> 00:42:34,133
Fuck you.
417
00:43:20,767 --> 00:43:22,533
Now undress me.
418
00:43:23,267 --> 00:43:25,133
No, do it yourself,
I'm on holiday.
419
00:43:25,267 --> 00:43:27,167
Yeah,
you're crazy.
420
00:43:41,300 --> 00:43:43,400
There is a period after sex,
421
00:43:45,267 --> 00:43:46,800
after orgasm,
422
00:43:47,267 --> 00:43:48,833
fifteen minutes.
423
00:43:49,600 --> 00:43:52,667
Is the only period man
can think objectively.
424
00:43:53,567 --> 00:43:54,767
Really.
425
00:43:55,467 --> 00:43:57,267
Japanese even have
word for that,
426
00:43:57,400 --> 00:43:59,633
'Holy sexless period'
427
00:43:59,767 --> 00:44:01,633
- Ippon.
- What?
428
00:44:01,967 --> 00:44:04,233
Ippon is a full point
in Judo,
429
00:44:04,600 --> 00:44:06,000
and this,
430
00:44:06,333 --> 00:44:08,733
is kesa gatame.
431
00:44:09,467 --> 00:44:12,233
If I hold you like this
for 30 seconds,
432
00:44:12,467 --> 00:44:13,733
I win.
433
00:44:14,833 --> 00:44:18,700
You can hold me for all day,
I just want to have sex with you.
434
00:44:18,833 --> 00:44:21,833
I thought the sacred sexless
period was 15 minutes?
435
00:44:21,967 --> 00:44:23,667
No for me it's one minute.
436
00:44:25,467 --> 00:44:29,400
You play irrationally,
but I know you're passionate.
437
00:44:29,567 --> 00:44:32,167
You're more Italian than Dutch,
you know that?
438
00:44:33,267 --> 00:44:36,100
People really have an obsession
with nationalities hey.
439
00:44:36,267 --> 00:44:38,333
Yeah that's our hobby.
440
00:44:40,400 --> 00:44:42,600
Well good luck with it.
441
00:44:45,267 --> 00:44:47,433
Stay with me until
morning please?
442
00:44:47,600 --> 00:44:49,633
No,
I sleep in my own room.
443
00:44:54,100 --> 00:44:55,767
You looking for this?
444
00:44:57,500 --> 00:44:59,500
I'm not afraid of your judo.
445
00:44:59,967 --> 00:45:01,433
I want to dance.
446
00:45:01,567 --> 00:45:03,167
We can dance here,
we can dance together.
447
00:46:17,800 --> 00:46:19,100
Morning.
448
00:46:20,267 --> 00:46:21,500
Did you sleep well?
449
00:46:21,633 --> 00:46:23,133
Yeah.
450
00:46:24,167 --> 00:46:26,100
I was drunk enough.
451
00:46:27,033 --> 00:46:29,633
So it's wasn't you knocking on
my door last night?
452
00:46:29,867 --> 00:46:31,333
Excuse me?
453
00:46:33,167 --> 00:46:35,067
Maybe if I was sleep walking.
454
00:46:40,033 --> 00:46:41,833
You see the kidneys over there?
455
00:46:42,167 --> 00:46:44,700
- Kidneys?
- Small cats?
456
00:46:45,233 --> 00:46:48,167
- Oh kittens.
- Kittens, fuck.
457
00:46:49,900 --> 00:46:51,567
Yeah I saw them,
really cute.
458
00:46:52,000 --> 00:46:53,133
Yeah nice one.
459
00:46:53,367 --> 00:46:56,400
Nice ones,
nice twice, threes.
460
00:47:01,467 --> 00:47:03,900
I was thinking and
I come up with something.
461
00:47:04,200 --> 00:47:06,000
- Wow.
- Yeah.
462
00:47:06,900 --> 00:47:08,000
A...
463
00:47:08,733 --> 00:47:11,300
Maybe you can come with
me to my grandparents?
464
00:47:11,500 --> 00:47:14,167
- Grandparents?
- Yeah, for one day.
465
00:47:15,367 --> 00:47:18,400
- But I go to Bulgaria.
- Yeah well I can
466
00:47:18,633 --> 00:47:19,867
get you back
467
00:47:20,033 --> 00:47:22,167
here early so you can
go tomorrow.
468
00:47:23,033 --> 00:47:25,200
- And sleep there you mean?
- Yeah.
469
00:47:26,167 --> 00:47:27,733
I want to wake up
next to you.
470
00:47:28,200 --> 00:47:30,700
It's more intimate than sex.
471
00:47:32,867 --> 00:47:34,400
Yes it is.
472
00:47:36,200 --> 00:47:38,433
Come on,
it's near.
473
00:47:39,500 --> 00:47:40,567
Really?
474
00:47:40,700 --> 00:47:42,467
Yesterday you told me
it was far.
475
00:47:42,900 --> 00:47:44,333
Yeah.
476
00:47:44,467 --> 00:47:46,133
It's because they move the
village overnight.
477
00:47:46,267 --> 00:47:49,333
Old people and cows and houses,
they move them.
478
00:47:53,000 --> 00:47:54,467
Sorry for yesterday.
479
00:47:54,900 --> 00:47:56,367
I told you,
fuck you.
480
00:47:56,900 --> 00:47:58,567
No swearing.
481
00:47:59,033 --> 00:48:00,600
But I'm not sorry
for panties.
482
00:48:00,733 --> 00:48:02,167
I put them on the bar.
483
00:48:02,400 --> 00:48:04,300
Well maybe in Serbia they
think that is funny?
484
00:48:04,533 --> 00:48:07,600
No, nobody in Serbia
think that is funny.
485
00:48:07,733 --> 00:48:09,467
Only me.
486
00:48:11,167 --> 00:48:12,667
So?
487
00:48:12,800 --> 00:48:14,900
Dragan asked me to
join him to his grandparents.
488
00:48:15,067 --> 00:48:16,333
Just for a day.
489
00:48:17,467 --> 00:48:18,533
A day?
490
00:48:19,067 --> 00:48:21,500
Our train leaves in one hour.
491
00:48:22,267 --> 00:48:24,500
Yes but we can take
the train tomorrow.
492
00:48:25,000 --> 00:48:28,433
Or does it seriously fuck up the
way you planned things?
493
00:48:28,933 --> 00:48:30,167
No of course not.
494
00:48:30,533 --> 00:48:33,333
It would just make a mess of all
the schedule but,
495
00:48:33,600 --> 00:48:35,800
yes I understand that but how
dramatic is that?
496
00:48:36,200 --> 00:48:37,600
You don't know the guy.
497
00:48:38,200 --> 00:48:40,867
I know what this place is called
and I know the name of the hotel.
498
00:48:41,000 --> 00:48:43,833
This is a week for
the two of us.
499
00:48:44,767 --> 00:48:47,167
You can fly back here
from Istanbul,
500
00:48:47,333 --> 00:48:50,233
you can marry him,
you can move in with him.
501
00:48:50,500 --> 00:48:52,567
- But this is...
- This is what?
502
00:48:55,100 --> 00:48:56,633
This is a no go.
503
00:48:57,900 --> 00:48:59,100
A no go?
504
00:48:59,367 --> 00:49:01,700
Is that what you said,
a no go?
505
00:49:05,700 --> 00:49:07,033
You can't do that to me.
506
00:49:07,500 --> 00:49:12,033
You are the last person to say
that I can't do this to you!
507
00:49:12,300 --> 00:49:14,133
You don't call for 28 years,
508
00:49:14,400 --> 00:49:16,300
you don't respond to my emails,
509
00:49:16,433 --> 00:49:19,700
then you ask me to come out to Venice
and drag me to God knows where,
510
00:49:19,867 --> 00:49:22,467
and now I want something and you
tell me it's a no go.
511
00:49:24,133 --> 00:49:27,667
So we will be one day less in
Istanbul, so deal with it.
512
00:49:28,633 --> 00:49:32,067
I didn't want to go there
in the first place,
513
00:49:32,267 --> 00:49:34,167
it was your idea.
514
00:49:35,467 --> 00:49:38,433
Have a nice day,
enjoy it.
515
00:49:38,667 --> 00:49:40,000
Fucker!
516
00:50:13,333 --> 00:50:14,900
He has five children.
517
00:50:15,033 --> 00:50:16,633
- Five?
- Five of them yeah.
518
00:50:26,900 --> 00:50:30,167
So how far is it exactly
to your grandparents?
519
00:50:30,900 --> 00:50:33,067
It's not that far,
don't worry.
520
00:50:43,233 --> 00:50:44,900
Are we in a hurry?
521
00:50:45,167 --> 00:50:47,467
- No.
- Can I make a special request?
522
00:51:19,400 --> 00:51:21,800
Why he call you now,
why he didn't call you
523
00:51:22,400 --> 00:51:25,100
before 10 years or five years?
524
00:51:27,667 --> 00:51:29,167
You didn't ask?
525
00:51:29,933 --> 00:51:31,433
No.
526
00:51:31,833 --> 00:51:33,500
Well I sent him emails,
527
00:51:34,033 --> 00:51:37,467
when I had a child because I
wanted to more about him then.
528
00:51:38,233 --> 00:51:41,300
I sent quite a few but
he never reacted.
529
00:51:43,033 --> 00:51:44,700
If I had known I'd,
530
00:51:45,067 --> 00:51:47,467
would not has asked you
to come with me.
531
00:51:48,367 --> 00:51:50,567
Well you didn't know,
so.
532
00:51:52,233 --> 00:51:53,633
But still.
533
00:51:56,933 --> 00:51:58,567
You're breasts are ridiculous.
534
00:51:59,133 --> 00:52:00,567
My breasts are ridiculous?
535
00:52:00,733 --> 00:52:02,833
- Yeah.
- You're ears are ridiculous.
536
00:52:03,133 --> 00:52:04,567
Fuck!
537
00:52:04,800 --> 00:52:06,033
I didn't mean,
538
00:52:06,167 --> 00:52:07,767
never mind.
Why is there always that
539
00:52:07,900 --> 00:52:10,433
that misunderstanding when I
want to make a compliment.
540
00:52:11,033 --> 00:52:15,267
It's a sick joke like God play mind
fuck with other guys in the world.
541
00:52:15,767 --> 00:52:18,700
Like you can confuse
full armies with them.
542
00:52:19,267 --> 00:52:21,333
They should name street
after them.
543
00:52:22,067 --> 00:52:23,900
Okay, I didn't convince you.
544
00:52:24,233 --> 00:52:26,300
They're mine,
I take my loss.
545
00:52:27,367 --> 00:52:30,000
So you still want to
come with me to my grandparents?
546
00:52:31,133 --> 00:52:32,500
You're sweet.
547
00:52:33,033 --> 00:52:35,200
Yeah,
that's what my name means.
548
00:52:35,333 --> 00:52:37,667
- Sweet?
- Yeah, Dragan means sweet.
549
00:52:40,067 --> 00:52:42,067
Are you proud of your breasts?
550
00:52:42,533 --> 00:52:44,867
I have no particular
relationship with them.
551
00:52:45,233 --> 00:52:47,233
Just glad they're still there.
552
00:52:53,200 --> 00:52:56,167
Would your grandparents
mind if we sleep in the same room?
553
00:52:56,667 --> 00:52:59,467
No, my grandfather
would be proud.
554
00:53:56,367 --> 00:53:58,500
- Want one?
- Yeah thank you.
555
00:54:02,433 --> 00:54:03,700
Nice.
556
00:55:14,367 --> 00:55:17,700
- Hi.
- Dobre.
557
00:55:18,100 --> 00:55:19,733
- Ni.
- Ni?
558
00:55:22,100 --> 00:55:24,367
- I'm from Italia.
- Italia!
559
00:55:26,500 --> 00:55:28,433
I'm here for Judo tournament.
560
00:55:33,167 --> 00:55:36,033
Once I met Olympic
judo champion.
561
00:55:36,567 --> 00:55:38,367
In Austria yeah.
562
00:55:38,500 --> 00:55:40,733
Ah the name,
Walter.
563
00:55:40,900 --> 00:55:42,300
Walter?
564
00:55:42,433 --> 00:55:44,400
I don't know his last
name.
565
00:55:44,633 --> 00:55:46,467
Maybe you can.
566
00:55:48,000 --> 00:55:52,700
Now you are just one handshake
away from an Olympic champion.
567
00:55:55,600 --> 00:55:58,333
Probably you never
heard about
568
00:55:59,600 --> 00:56:01,767
ErdsBacon index
569
00:56:02,567 --> 00:56:05,533
It's a formula with which
you can calculate
570
00:56:05,667 --> 00:56:09,600
how far away you are from
these two peoples.
571
00:56:10,000 --> 00:56:13,567
Paul Erds is Hungarian
mathematics
572
00:56:14,233 --> 00:56:18,400
and Kevin Bacon is a famous
American actor.
573
00:56:18,633 --> 00:56:23,433
So the number of steps you are
far away from these two people,
574
00:56:24,200 --> 00:56:28,033
telling you how important you
are in arts,
575
00:56:28,233 --> 00:56:30,733
science you know
576
00:56:31,200 --> 00:56:33,967
- Natalie Portman?
- Black Swan.
577
00:56:34,133 --> 00:56:36,633
You know she has the best index.
578
00:56:36,833 --> 00:56:39,867
- Really?
- Yes because she's a psychologist.
579
00:56:40,400 --> 00:56:42,367
We're all scientific people
580
00:56:42,500 --> 00:56:45,400
with the people who know
scientific papers
581
00:56:45,633 --> 00:56:49,933
with the people who wrote
scientific paper
582
00:56:50,067 --> 00:56:52,767
- with?
- The Hungarian mathematician.
583
00:56:53,967 --> 00:56:55,767
Great,
clever girl.
584
00:56:57,567 --> 00:57:00,067
Have you always been a
trucker?
585
00:57:01,200 --> 00:57:03,500
In Macedonia I was a journalist.
586
00:57:04,700 --> 00:57:06,300
For a local newspaper.
587
00:57:06,667 --> 00:57:10,200
But then this crisis started
and I lost my job.
588
00:57:12,900 --> 00:57:14,867
Give me address of hotel.
589
00:57:15,267 --> 00:57:17,200
I will take you there.
590
00:57:24,133 --> 00:57:25,600
Is my father in his room?
591
00:57:26,033 --> 00:57:30,533
Mauro? No he went this
morning to the train station.
592
00:57:32,833 --> 00:57:34,067
To Italy?
593
00:57:34,467 --> 00:57:38,433
To Italy?
No to Istanbul, first to Bulgaria.
594
00:57:40,700 --> 00:57:42,233
You didn't go?
595
00:57:44,733 --> 00:57:47,167
No we were supposed
to go tomorrow.
596
00:57:47,367 --> 00:57:49,300
He didn't book a room
for tonight.
597
00:59:22,933 --> 00:59:25,167
Yes?
598
00:59:32,233 --> 00:59:34,667
- I'm back.
- Really?
599
00:59:36,167 --> 00:59:37,700
And I'm an asshole.
600
00:59:38,033 --> 00:59:39,467
Yes.
601
00:59:41,933 --> 00:59:44,433
May I sleep here
or should I take another room?
602
00:59:48,400 --> 00:59:50,233
Take another room.
603
00:59:50,533 --> 00:59:51,667
Right.
604
00:59:52,800 --> 00:59:55,100
No,
sleep here.
605
00:59:55,467 --> 00:59:56,467
Look,
606
00:59:56,800 --> 00:59:59,533
it's no problem there
are plenty of rooms.
607
01:01:40,367 --> 01:01:42,900
Maybe I shouldn't have done
that with that boy.
608
01:01:43,400 --> 01:01:47,500
Well when you're having sex
you're not alone.
609
01:01:49,567 --> 01:01:51,033
Yeah.
610
01:01:51,533 --> 01:01:55,000
At times I think sex is the only
thing that keeps Mike and me together.
611
01:01:55,567 --> 01:01:56,900
Really?
612
01:01:57,033 --> 01:01:59,167
That and our son of course.
613
01:02:01,533 --> 01:02:03,767
And sometimes I find
him real sweet and
614
01:02:04,333 --> 01:02:07,600
buys something like
this rubber duck
615
01:02:09,300 --> 01:02:11,067
I bought it in Venice.
616
01:02:15,067 --> 01:02:17,300
Sex can be so powerful.
617
01:02:18,900 --> 01:02:20,500
Sure.
618
01:02:20,700 --> 01:02:23,133
I guess for men it's even
worse.
619
01:02:25,067 --> 01:02:27,333
Why should it be worse for men?
620
01:02:27,967 --> 01:02:31,500
Well for men for instance,
there is this theory,
621
01:02:32,000 --> 01:02:36,033
that they can only think straight
the first 15 minutes after orgasm.
622
01:02:36,733 --> 01:02:38,767
The Japanese even
have a word for it,
623
01:02:38,900 --> 01:02:41,233
Yes that's Kenjataimu.
624
01:02:42,200 --> 01:02:43,933
Something like that.
625
01:02:44,133 --> 01:02:46,933
Kenja is wisdom.
626
01:02:47,333 --> 01:02:49,833
Taimu is from time in English.
627
01:02:50,433 --> 01:02:53,467
Kenjataimu is wisdom time.
628
01:02:54,367 --> 01:02:56,733
Are there things that
you don't know?
629
01:02:57,267 --> 01:03:00,433
Well I hardly know anything
about women.
630
01:03:01,200 --> 01:03:02,833
Yeah right.
631
01:03:03,067 --> 01:03:05,400
Somehow I don't believe that.
632
01:03:12,533 --> 01:03:16,200
I guess you don't know what the
something Bacon index is?
633
01:03:16,333 --> 01:03:19,433
- Kurdish bacon yes.
- Stop, you're horrible.
634
01:03:54,600 --> 01:03:56,667
And what if I had left my
luggage in Venice
635
01:03:56,800 --> 01:03:59,000
because I thought we'd
be back in one day?
636
01:03:59,433 --> 01:04:01,533
Would you have told
me we go to Istanbul?
637
01:04:01,933 --> 01:04:04,200
Probably yes,
come.
638
01:05:06,967 --> 01:05:08,567
Become nothing.
639
01:05:09,067 --> 01:05:10,467
Right.
640
01:05:10,733 --> 01:05:12,233
Become nothing.
641
01:05:13,767 --> 01:05:15,267
You understand that?
642
01:05:16,833 --> 01:05:18,467
Sort of.
643
01:05:19,133 --> 01:05:20,633
But did you like it?
644
01:05:21,133 --> 01:05:23,667
- Yes.
- Right.
645
01:05:24,267 --> 01:05:25,733
But what is it?
646
01:05:26,167 --> 01:05:27,700
It is a poem,
647
01:05:28,400 --> 01:05:29,667
by Rumi.
648
01:05:30,267 --> 01:05:31,833
Mevlânâ Rumi.
649
01:05:32,200 --> 01:05:33,833
My favourite one.
650
01:05:34,733 --> 01:05:37,767
I always take him with me
when I'm travelling.
651
01:05:59,033 --> 01:06:01,400
Is your child that big?
652
01:06:02,100 --> 01:06:04,333
No that's more like
a five year old.
653
01:06:05,300 --> 01:06:07,167
Dylan is more like this.
654
01:06:07,900 --> 01:06:10,100
But he's a bit tall for his age.
655
01:06:12,100 --> 01:06:13,700
Do you have a picture of him?
656
01:06:14,600 --> 01:06:15,867
Yeah.
657
01:06:17,100 --> 01:06:21,333
I had imagined it would be the first thing
you would ask me when we met in Venice.
658
01:06:24,767 --> 01:06:27,467
Yes of course,
hundreds of them on my phone.
659
01:06:28,200 --> 01:06:30,400
Do you have a picture
of me as a child?
660
01:06:31,833 --> 01:06:32,900
Yes.
661
01:06:33,233 --> 01:06:34,700
But not on my phone.
662
01:06:35,433 --> 01:06:36,500
At home.
663
01:06:37,833 --> 01:06:39,733
Where was it taken?
664
01:06:43,700 --> 01:06:45,233
On the beach.
665
01:06:55,233 --> 01:06:57,000
The eyes,
666
01:06:57,967 --> 01:06:59,333
they are my eyes
667
01:06:59,967 --> 01:07:01,233
and my mother's eyes.
668
01:07:01,367 --> 01:07:03,200
It's incredible how
things can be
669
01:07:03,367 --> 01:07:06,200
past on over more than
one generation.
670
01:07:07,633 --> 01:07:09,333
He's got her eyes.
671
01:07:11,900 --> 01:07:13,700
Did you take a look
at the menu?
672
01:07:13,967 --> 01:07:15,433
No.
673
01:07:21,267 --> 01:07:23,767
So why didn't you answer
my emails?
674
01:07:27,967 --> 01:07:29,467
It was too difficult.
675
01:07:31,467 --> 01:07:35,300
- You know since I left Holland.
- But why did you leave Holland?
676
01:07:37,167 --> 01:07:38,633
Probably because I
677
01:07:39,133 --> 01:07:41,467
didn't want to fight over you.
678
01:07:42,500 --> 01:07:43,567
Yeah.
679
01:07:44,433 --> 01:07:45,567
No
680
01:07:45,800 --> 01:07:47,233
court cases,
681
01:07:48,000 --> 01:07:49,667
who gets to see you,
682
01:07:50,100 --> 01:07:51,167
how often,
683
01:07:51,467 --> 01:07:53,700
once a week,
once in two weeks.
684
01:07:55,400 --> 01:07:58,433
I wanted to make things
clear for you.
685
01:08:00,033 --> 01:08:01,800
So it was because of me
686
01:08:02,233 --> 01:08:03,900
- more or less?
- No.
687
01:08:04,100 --> 01:08:06,467
Not only that.
688
01:08:09,767 --> 01:08:12,333
The only reason I
was still in Holland,
689
01:08:13,133 --> 01:08:14,467
was your mother.
690
01:08:16,400 --> 01:08:18,367
It would have been
unbearable
691
01:08:18,733 --> 01:08:20,167
to see your mother
692
01:08:20,500 --> 01:08:21,567
and you
693
01:08:22,767 --> 01:08:24,167
with someone else.
694
01:08:28,300 --> 01:08:29,700
Sorry.
695
01:08:29,933 --> 01:08:31,600
No it's okay.
696
01:08:32,700 --> 01:08:35,033
Your mother was the
love of my life,
697
01:08:35,400 --> 01:08:36,667
I hope you understand that.
698
01:08:36,800 --> 01:08:39,333
Yes,
I do understand that.
699
01:08:41,133 --> 01:08:42,533
Maybe.
700
01:08:43,600 --> 01:08:46,200
Although I've never
felt that way about anyone.
701
01:08:47,600 --> 01:08:49,667
But I feel sorry
for that.
702
01:08:50,000 --> 01:08:51,267
No well.
703
01:08:56,867 --> 01:09:00,633
We are three quarters,
more than three quarters of our trip.
704
01:09:01,833 --> 01:09:03,800
One more night on the train
705
01:09:04,033 --> 01:09:05,367
and we're in Istanbul.
706
01:09:06,900 --> 01:09:08,900
Byzantium,
Constantinople.
707
01:09:09,500 --> 01:09:11,300
Travelling is not the worst
thing.
708
01:09:12,333 --> 01:09:15,733
There was a wise man in China,
Lou Tsi,
709
01:09:17,500 --> 01:09:18,533
who said
710
01:09:20,133 --> 01:09:22,267
'wise man doesn't travel.'
711
01:09:24,033 --> 01:09:29,067
It was ironic because he spent his entire
life travelling on the back of an ox
712
01:09:29,433 --> 01:09:31,233
throughout the whole country.
713
01:09:35,000 --> 01:09:37,533
And why did you want
to make this trip with me?
714
01:09:37,867 --> 01:09:39,133
I mean,
715
01:09:40,500 --> 01:09:41,567
why now?
716
01:09:42,033 --> 01:09:43,233
Why not?
717
01:09:44,833 --> 01:09:46,533
Just because you wanted to.
718
01:09:47,267 --> 01:09:48,500
Yes.
719
01:09:50,900 --> 01:09:53,533
And what are you going to do
when you get back? Do you have
720
01:09:54,100 --> 01:09:57,533
any specific plans?
Are you going to be near Holland soon?
721
01:09:57,900 --> 01:09:59,567
Any plans for the future?
722
01:10:00,133 --> 01:10:01,500
I don't know,
723
01:10:01,933 --> 01:10:03,200
I don't know.
724
01:10:04,800 --> 01:10:07,433
All that matters is now.
725
01:10:08,000 --> 01:10:09,367
Come on.
726
01:10:09,833 --> 01:10:12,967
We are in Bulgaria,
let's concentrate on that. Right?
727
01:10:13,267 --> 01:10:14,767
Here and now.
728
01:10:15,333 --> 01:10:18,333
And tomorrow,
is just tomorrow.
729
01:10:25,600 --> 01:10:27,233
Anton?
730
01:10:28,367 --> 01:10:30,300
Mauro,
Mauro.
731
01:11:36,133 --> 01:11:38,500
Imagine that that is your job.
732
01:11:39,100 --> 01:11:40,633
Oh well,
733
01:11:41,067 --> 01:11:44,633
I did everything except a
734
01:11:45,233 --> 01:11:48,033
airline pilot and brain surgeon.
735
01:11:49,367 --> 01:11:52,833
I haven't been always able to
736
01:11:52,967 --> 01:11:55,067
live off my music.
737
01:11:55,200 --> 01:12:00,133
- Also bell boy and
rickshaw driver?
738
01:12:01,400 --> 01:12:05,133
But most of the time I've just
been selling my body.
739
01:12:46,200 --> 01:12:47,667
Wow!
740
01:12:47,800 --> 01:12:49,733
This is like a proper city.
741
01:12:49,867 --> 01:12:51,467
It's more like a country,
742
01:12:51,600 --> 01:12:54,100
there are more people living
here than at home.
743
01:13:02,533 --> 01:13:05,500
Agatha Christie was
actually here.
744
01:13:08,300 --> 01:13:11,500
And here is where we will sleep.
745
01:13:11,633 --> 01:13:14,000
- Woah!
- Yes.
746
01:13:14,333 --> 01:13:17,067
You know,
I already had a hunch.
747
01:13:18,533 --> 01:13:20,567
So why did you say no?
748
01:13:21,867 --> 01:13:23,433
Good evening Sir,
749
01:13:23,567 --> 01:13:25,133
- welcome to Pera Palace, how are you?
- Thank you.
750
01:13:25,267 --> 01:13:29,367
- Checking in?
- Yes, two rooms.
751
01:14:22,167 --> 01:14:24,200
Hey,
for your boyfriend.
752
01:14:25,367 --> 01:14:27,333
Hey,
nice one.
753
01:14:32,100 --> 01:14:33,400
Cool.
754
01:14:54,167 --> 01:14:56,767
Whoa!
That ship is huge.
755
01:14:57,200 --> 01:15:00,033
- Did you work on one like that?
- Yes,
756
01:15:00,433 --> 01:15:02,567
actually here is where
I got on the boat
757
01:15:02,700 --> 01:15:04,400
when your mother flew back to
her parents.
758
01:15:04,667 --> 01:15:07,333
In those times we didn't have
mobile telephones.
759
01:15:08,100 --> 01:15:09,867
And we were not allowed to
760
01:15:10,133 --> 01:15:12,533
to make any private calls from
the boat.
761
01:15:13,233 --> 01:15:15,733
So I had to wait until
we arrived in
762
01:15:16,200 --> 01:15:18,733
Mykonos was the first harbour.
763
01:15:19,567 --> 01:15:22,533
I get this guy on the telephone
speaking Spanish
764
01:15:26,300 --> 01:15:28,233
and he put me
through to her room.
765
01:15:29,200 --> 01:15:30,767
I was so scared.
766
01:15:31,400 --> 01:15:33,700
I was so afraid that she's just
767
01:15:34,067 --> 01:15:35,567
changed her mind about
768
01:15:37,233 --> 01:15:39,733
me.
About us.
769
01:15:42,967 --> 01:15:45,700
So I had been waiting and
waiting and waiting and then,
770
01:15:46,300 --> 01:15:47,833
she picked up the telephone.
771
01:15:48,333 --> 01:15:50,833
And she was so glad to
hear my voice.
772
01:15:51,200 --> 01:15:53,433
Well not as glad as I was.
773
01:15:54,000 --> 01:15:55,100
Ah,
774
01:15:55,533 --> 01:15:58,667
and you were already
in her belly.
775
01:16:06,433 --> 01:16:08,467
There's something I
wanted to tell you,
776
01:16:09,567 --> 01:16:11,667
maybe we can go have a seat.
777
01:16:12,700 --> 01:16:14,300
There is a
778
01:16:14,800 --> 01:16:15,867
a terrace
779
01:16:16,133 --> 01:16:17,767
the other side of the bridge.
780
01:16:20,600 --> 01:16:21,867
Okay.
781
01:16:22,333 --> 01:16:24,967
- Yeah, let's go.
- No.
782
01:16:25,200 --> 01:16:26,767
You can tell me here.
783
01:16:28,700 --> 01:16:30,033
Right.
784
01:16:32,967 --> 01:16:35,067
I'm going to die soon.
785
01:16:41,833 --> 01:16:43,500
I expected that.
786
01:16:47,833 --> 01:16:49,367
I already thought so when you
787
01:16:49,933 --> 01:16:52,767
didn't want to answer about
your future plans.
788
01:16:59,000 --> 01:17:02,767
I just got a little hope when you
bought an instrument in Milberia.
789
01:17:04,133 --> 01:17:07,167
I thought why would he buy an
instrument if he's going to
790
01:17:08,433 --> 01:17:10,067
die soon or something.
791
01:17:10,400 --> 01:17:12,567
Well I ordered it a
long time ago.
792
01:17:13,933 --> 01:17:17,333
And besides,
I'm not going to die tomorrow.
793
01:17:17,967 --> 01:17:19,233
Or in two weeks.
794
01:17:26,633 --> 01:17:29,200
Do you mind if I
walk alone a bit?
795
01:17:31,500 --> 01:17:32,700
No.
796
01:17:33,300 --> 01:17:34,567
Take your time.
797
01:19:31,833 --> 01:19:33,033
Great music.
798
01:19:33,233 --> 01:19:34,600
Thank you.
799
01:19:35,833 --> 01:19:37,333
How are you?
800
01:19:42,900 --> 01:19:44,333
And you?
801
01:21:09,800 --> 01:21:10,867
Hey Mike,
802
01:21:11,000 --> 01:21:12,033
it's me.
803
01:21:12,833 --> 01:21:14,933
I was wondering how
you guys are doing?
804
01:21:15,333 --> 01:21:17,200
And I'll be back tomorrow.
805
01:21:18,833 --> 01:21:22,133
But you probably have your
headphones on I guess.
806
01:21:23,467 --> 01:21:25,233
So I'll see you tomorrow.
807
01:21:25,867 --> 01:21:28,000
Bye.
Kiss.
808
01:22:11,967 --> 01:22:13,367
Hello?
809
01:22:13,700 --> 01:22:15,933
Yes.
810
01:22:16,067 --> 01:22:18,600
So, so.
Off and on.
811
01:22:20,333 --> 01:22:22,467
Thought you were still
in your room.
812
01:23:06,467 --> 01:23:09,067
That should be the rule
of every musician.
813
01:23:11,700 --> 01:23:14,667
I can't imagine people
who don't love music.
814
01:23:14,933 --> 01:23:16,967
I can imagine people who don't
like silence.
815
01:23:17,333 --> 01:23:20,200
You're always talking so.
816
01:23:21,900 --> 01:23:24,033
My daughter.
817
01:24:05,567 --> 01:24:08,000
You know,
I'm not a religious man,
818
01:24:08,467 --> 01:24:11,600
but that doesn't mean I'm
not spiritual. Come on.
819
01:24:12,900 --> 01:24:15,233
I...
Don't know,
820
01:24:15,567 --> 01:24:16,833
what I believe.
821
01:24:17,467 --> 01:24:20,067
My parents are religious
but they never forced me.
822
01:24:37,300 --> 01:24:39,667
The problem is this one,
823
01:24:40,800 --> 01:24:42,100
the parents
824
01:24:42,233 --> 01:24:45,133
should teach children
how to think
825
01:24:45,267 --> 01:24:47,267
and not what to think.
826
01:24:49,633 --> 01:24:52,533
So you're leaving to
Holland today?
827
01:24:53,067 --> 01:24:54,300
Yeah.
828
01:24:55,733 --> 01:24:59,667
We had the plan to fly back from
Venice and then we changed the plan and
829
01:24:59,800 --> 01:25:01,300
now she's flying from Istanbul.
830
01:25:03,567 --> 01:25:04,833
Always with him.
831
01:25:05,000 --> 01:25:07,367
The flight leaves at
five o'clock right.
832
01:25:07,733 --> 01:25:10,733
- I'm going to call a taxi for you later on.
- Okay.
833
01:25:11,167 --> 01:25:13,600
My flight leaves at a
834
01:25:13,867 --> 01:25:15,367
eight thirty.
835
01:25:15,800 --> 01:25:18,567
Oh so that means you can come to
Sultinamed with us this afternoon?
836
01:25:18,700 --> 01:25:20,733
- You're going to Saltinamed?
- Yes.
837
01:25:20,867 --> 01:25:22,967
- With Amre.
- Yes to see Orzan and his wife.
838
01:25:23,100 --> 01:25:24,500
- Really?
- He's there too.
839
01:25:24,633 --> 01:25:26,900
God I haven't seen them
in ten years.
840
01:25:36,967 --> 01:25:38,333
Excuse me.
841
01:25:49,767 --> 01:25:50,867
Tell me?
842
01:25:51,600 --> 01:25:54,167
I can't handle this,
are you crazy?
843
01:25:54,433 --> 01:25:56,133
What's the problem?
844
01:25:56,567 --> 01:25:59,333
You were just going to put me in a
taxi and have fun this afternoon?
845
01:25:59,500 --> 01:26:01,567
- No!
- What's the whole point of me being here?
846
01:26:01,800 --> 01:26:03,833
Do you have any idea
what I'm going through?
847
01:26:04,167 --> 01:26:05,833
- This is our last day.
- I know!
848
01:26:06,067 --> 01:26:08,500
That's why I wanted to go with
you to Dervish dance,
849
01:26:08,633 --> 01:26:10,500
that's why I wanted to have
lunch with you.
850
01:26:10,633 --> 01:26:13,267
But it's the whole thing,
I don't know who you are.
851
01:26:13,600 --> 01:26:16,667
I didn't know who my father was,
what he's like,
852
01:26:16,800 --> 01:26:18,333
and now he dies.
853
01:26:19,167 --> 01:26:21,200
You have no right to do that.
854
01:26:22,133 --> 01:26:23,500
It was your thing.
855
01:26:29,400 --> 01:26:31,133
Come on Lisa,
please?
856
01:26:33,267 --> 01:26:34,700
Lisa please don't go.
59734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.