All language subtitles for S01E03 Summer.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,559 --> 00:00:14,994 PLANETA CONGELADO 2 00:00:15,515 --> 00:00:19,285 MUSKETEERS Otoni e Kakko 3 00:00:19,286 --> 00:00:22,411 MUSKETEERS Legendas Para a Vida Toda! 4 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 5 00:00:36,172 --> 00:00:40,891 � ver�o nas regi�es polares e o sol nunca se p�e. 6 00:00:42,692 --> 00:00:46,371 Imagine um �nico dia que dura meses. 7 00:00:50,012 --> 00:00:53,311 Alguns animais polares enfrentar�o grandes desafios 8 00:00:53,312 --> 00:00:56,395 enquanto seu mundo de gelo desaparece ao seu redor. 9 00:00:58,632 --> 00:01:02,171 Outros devem usar esta �poca com sabedoria, 10 00:01:02,172 --> 00:01:05,371 pois as riquezas do ver�o n�o ir�o durar. 11 00:01:11,360 --> 00:01:17,004 VER�O 12 00:01:32,592 --> 00:01:34,871 O ver�o est� apenas come�ando 13 00:01:34,872 --> 00:01:37,531 e a for�a crescente do sol 14 00:01:37,532 --> 00:01:41,313 est� criando uma nova paisagem espetacular. 15 00:01:49,232 --> 00:01:52,242 Este manto de gelo derretendo no �rtico 16 00:01:52,255 --> 00:01:57,260 tem 240 km de extens�o, com mil cachoeiras. 17 00:02:02,532 --> 00:02:04,551 Vastas extens�es de gelo 18 00:02:04,552 --> 00:02:07,062 que outrora estavam solidificadas e im�veis, 19 00:02:07,063 --> 00:02:08,691 ganharam vida. 20 00:02:33,132 --> 00:02:36,211 O mundo do urso polar est� derretendo 21 00:02:36,212 --> 00:02:38,491 sob o sol constante do ver�o. 22 00:02:47,352 --> 00:02:49,932 Conforme a esta��o avan�a, 23 00:02:49,933 --> 00:02:52,991 a superf�cie congelada do oceano se desintegra. 24 00:02:53,267 --> 00:02:57,447 Breve, o gelo aqui desaparecer� totalmente. 25 00:03:06,432 --> 00:03:09,389 A fam�lia de ursos polares tem de se adaptar 26 00:03:09,390 --> 00:03:11,585 ao seu habitat em r�pida mudan�a. 27 00:03:17,952 --> 00:03:22,754 Para os dois filhotes, este � um mundo aquoso totalmente novo. 28 00:03:22,755 --> 00:03:26,168 � a primeira vez que eles veem o gelo marinho quebrar. 29 00:03:32,612 --> 00:03:34,840 Eles t�m apenas 6 meses 30 00:03:34,841 --> 00:03:38,528 e depender�o da sua m�e por mais 2 anos. 31 00:03:43,395 --> 00:03:45,540 Eles t�m muito a aprender. 32 00:03:54,132 --> 00:03:56,624 � a sua primeira aula de nata��o, 33 00:03:57,419 --> 00:04:00,159 mas eles n�o t�m certeza se a querem. 34 00:04:10,692 --> 00:04:14,721 Para sua m�e, nadar � um h�bito inato. 35 00:04:17,692 --> 00:04:23,065 Mas os filhotes preferem ter gelo sob as patas sempre que poss�vel. 36 00:04:34,132 --> 00:04:38,663 Breve, ser� imposs�vel evitar a �gua. 37 00:04:43,712 --> 00:04:47,551 Este macho solit�rio passou por uma dezena de ver�es 38 00:04:47,552 --> 00:04:50,101 e sente-se totalmente � vontade no mar. 39 00:04:55,832 --> 00:04:59,138 Ele pode nadar at� 80 km por dia. 40 00:05:00,872 --> 00:05:06,194 Ele est� faminto e procura por focas neste labirinto de gelo. 41 00:05:15,572 --> 00:05:20,177 Mas atravessar esse gelo cada vez mais fr�gil 42 00:05:20,178 --> 00:05:23,957 � dif�cil para um animal que pesa mais de meia tonelada. 43 00:05:37,032 --> 00:05:40,971 Tamb�m � mais dif�cil ca�ar quando se tem de nadar. 44 00:05:41,979 --> 00:05:46,260 Em mar aberto, as chances est�o a favor das focas. 45 00:06:05,332 --> 00:06:08,987 Os ursos polares ter�o meses dif�ceis pela frente. 46 00:06:08,988 --> 00:06:12,369 Ter�o de adotar novas estrat�gias de ca�a, 47 00:06:12,370 --> 00:06:14,251 ou passar�o fome. 48 00:06:19,552 --> 00:06:23,431 A parte setentrional da Terra est� inclinada em dire��o ao sol, 49 00:06:23,432 --> 00:06:28,580 e, por todo o �rtico, o gelo marinho continua a recuar. 50 00:06:37,792 --> 00:06:40,826 Os �ltimos remanescentes do mundo de gelo 51 00:06:40,872 --> 00:06:43,824 s�o levados pelo vento e pelas mar�s. 52 00:07:03,792 --> 00:07:07,831 O calor do sol pode ser gentil nestas latitudes, 53 00:07:07,832 --> 00:07:11,191 mas ele � cont�nuo durante 24 horas por dia, 54 00:07:11,192 --> 00:07:14,861 e esculpe o gelo em formas m�gicas. 55 00:07:30,631 --> 00:07:32,737 Quem precisa do gelo 56 00:07:32,738 --> 00:07:36,205 tem de visitar a parte frontal da geleira para encontr�-lo. 57 00:07:40,772 --> 00:07:43,938 Uma cama confort�vel � dif�cil de surgir. 58 00:07:53,372 --> 00:07:55,911 O pelo do urso polar � t�o espesso 59 00:07:55,912 --> 00:07:58,618 que a �gua � facilmente eliminada. 60 00:08:04,672 --> 00:08:08,320 E o gelo absorve a �gua como uma toalha. 61 00:08:29,492 --> 00:08:31,403 Assim est� melhor. 62 00:08:34,945 --> 00:08:37,751 Agora, h� pouca chance de pegar focas, 63 00:08:37,752 --> 00:08:41,748 e talvez este urso n�o volte a comer at� o final do ver�o. 64 00:08:45,532 --> 00:08:49,438 � melhor poupar energia e cochilar sob o sol. 65 00:08:59,194 --> 00:09:01,631 O calor dos raios do sol 66 00:09:01,632 --> 00:09:05,468 est� trazendo as terras do �rtico de volta � vida. 67 00:10:04,112 --> 00:10:06,221 Falaropos de bico grosso. 68 00:10:06,222 --> 00:10:08,951 Eles vieram dos tr�picos 69 00:10:08,952 --> 00:10:12,230 para se alimentar nas ricas �guas do �rtico. 70 00:10:12,452 --> 00:10:16,090 Eles agitam as min�sculas criaturas que florescem aqui 71 00:10:16,091 --> 00:10:18,571 com uma dan�a especial rodopiante. 72 00:10:24,392 --> 00:10:26,530 Um excelente est�mulo 73 00:10:26,531 --> 00:10:29,606 pois est�o com pressa para criar a pr�xima gera��o. 74 00:10:32,683 --> 00:10:37,394 As andorinhas do �rtico viajaram ainda mais para procriar aqui. 75 00:10:37,395 --> 00:10:41,661 Elas voaram 17.700 km desde a Ant�rtida. 76 00:10:44,175 --> 00:10:47,249 Seus filhotes rec�m-nascidos ter�o de crescer r�pido 77 00:10:47,250 --> 00:10:49,231 se quiserem acompanhar os pais 78 00:10:49,232 --> 00:10:52,701 quando regressarem ao sul daqui a apenas 6 semanas. 79 00:10:56,252 --> 00:10:58,770 Um pato marinho optou por fazer o ninho 80 00:10:58,771 --> 00:11:00,945 no meio da col�nia de andorinhas. 81 00:11:00,946 --> 00:11:04,235 N�o � um lugar tranquilo para se criar uma prole. 82 00:11:07,892 --> 00:11:11,082 Mas as vizinhas barulhentas t�m uma atitude agressiva 83 00:11:11,083 --> 00:11:13,949 em rela��o � vida, e isso pode ser muito valioso. 84 00:11:26,952 --> 00:11:29,708 Um urso faminto � procura de refei��o 85 00:11:29,732 --> 00:11:33,439 pode destruir centenas de ninhos num �nico ataque. 86 00:11:33,440 --> 00:11:37,056 Esquadras de defesa de andorinhas partem imediatamente. 87 00:11:45,092 --> 00:11:48,291 Bicos afiados atacam do c�u. 88 00:11:48,292 --> 00:11:51,796 O urso n�o tem nada que possa lidar com isso. 89 00:12:07,652 --> 00:12:10,938 As andorinhas machucaram seu focinho. 90 00:12:20,545 --> 00:12:24,020 Ele parte � procura de uma refei��o mais f�cil. 91 00:12:27,912 --> 00:12:32,150 Os patos sobrevivem, gra�as � escolha da vizinhan�a. 92 00:12:39,032 --> 00:12:42,571 E os patinhos iniciam sua corrida rumo � maturidade. 93 00:12:46,993 --> 00:12:50,646 A pesca continua sem parar enquanto as andorinhas correm 94 00:12:50,647 --> 00:12:54,078 para criar sua prole antes que o inverno regresse. 95 00:13:03,592 --> 00:13:05,868 Assim, as ricas �guas do ver�o 96 00:13:05,869 --> 00:13:08,839 fomentam a procria��o desses visitantes 97 00:13:08,840 --> 00:13:12,271 permitindo-lhes acumular as reservas necess�rias 98 00:13:12,272 --> 00:13:14,880 para a longa viagem de regresso ao sul. 99 00:13:27,112 --> 00:13:30,171 Em terra, a neve do inverno sumiu, 100 00:13:30,172 --> 00:13:33,604 revelando uma imensa vastid�o sem �rvores. 101 00:13:40,823 --> 00:13:44,871 Uma coruja do �rtico macho encontra bastante l�mingues 102 00:13:44,872 --> 00:13:46,811 para levar para sua parceira. 103 00:13:50,512 --> 00:13:53,451 Mas n�o s�o apenas para ela. 104 00:14:00,952 --> 00:14:04,156 Ela est� chocando sua prole desmazelada. 105 00:14:05,972 --> 00:14:08,924 Ela corta a refei��o em peda�os do tamanho do bico 106 00:14:08,925 --> 00:14:11,471 para que as corujinhas os engulam inteiros. 107 00:14:11,472 --> 00:14:14,651 Cada uma pode comer dois l�mingues por dia. 108 00:14:24,912 --> 00:14:27,474 O macho n�o tem tempo de descansar. 109 00:14:27,475 --> 00:14:29,212 Durante o ver�o, 110 00:14:29,213 --> 00:14:33,374 ele ter� de fornecer � fam�lia mais de 1.000 l�mingues. 111 00:14:36,704 --> 00:14:40,451 As corujinhas famintas fazem os pais trabalharem sem parar. 112 00:14:43,872 --> 00:14:48,380 O ver�o �rtico pode ser curto, mas os dias s�o longos. 113 00:14:49,573 --> 00:14:53,491 Todos aproveitam as 24 horas de luz di�ria. 114 00:14:53,492 --> 00:14:56,591 Nenhum mais do que a pequena vizinha das corujas, 115 00:14:56,592 --> 00:14:58,747 a escrevedeira da Lap�nia. 116 00:15:13,608 --> 00:15:17,071 Os pais alimentam continuamente sua fam�lia. 117 00:15:27,752 --> 00:15:30,637 Apenas 10 dias ap�s nascer, 118 00:15:30,672 --> 00:15:34,136 todas ter�o sa�do em tempo recorde. 119 00:15:37,572 --> 00:15:40,591 A �ltima precisa de um pouco de est�mulo. 120 00:15:49,212 --> 00:15:52,031 As corujinhas tamb�m deixaram seu ninho 121 00:15:52,032 --> 00:15:55,278 e viraram bolas de penugem. 122 00:15:55,279 --> 00:15:59,859 Mas ainda dependem da alimenta��o e da prote��o dos pais. 123 00:16:05,652 --> 00:16:07,199 Uma gaivota-rapineira. 124 00:16:08,032 --> 00:16:11,057 As garras da m�e s�o as melhores armas. 125 00:16:34,052 --> 00:16:38,071 As corujinhas est�o perigosamente expostas na tundra, 126 00:16:38,072 --> 00:16:41,191 por isso, t�m pressa em mudar de bolas de penugem 127 00:16:41,192 --> 00:16:43,111 para adultos cobertos de penas. 128 00:16:43,112 --> 00:16:46,954 Para isso, precisam de... mais l�mingues. 129 00:16:56,412 --> 00:16:59,766 Um l�mingue n�o tem durado muito ultimamente. 130 00:17:08,732 --> 00:17:13,356 S�o tempos dif�ceis para os lobos aqui no Alto �rtico. 131 00:17:28,617 --> 00:17:33,485 Os filhotes t�m agora 6 semanas e est�o cada vez mais famintos. 132 00:17:44,932 --> 00:17:49,429 Os adultos t�m de lutar para alimentar sua fam�lia. 133 00:17:54,492 --> 00:17:57,711 Em algum lugar na vastid�o da tundra, 134 00:17:57,712 --> 00:18:00,091 deve haver uma presa de maior porte. 135 00:18:12,163 --> 00:18:15,371 Bois almiscarados est�o em movimento. 136 00:18:22,092 --> 00:18:24,191 Est�o indo para os vales, 137 00:18:24,192 --> 00:18:28,051 onde as curtas chuvas de ver�o produzir�o pastagens frescas. 138 00:18:39,534 --> 00:18:42,236 Essa � uma oportunidade que deve ser aproveitada, 139 00:18:42,237 --> 00:18:45,423 mesmo que signifique viajar 130 km por dia. 140 00:18:54,632 --> 00:18:57,364 Sua tarefa � formid�vel. 141 00:18:59,172 --> 00:19:02,413 Os bois almiscarados s�o muito poderosos 142 00:19:02,716 --> 00:19:05,387 e seus chifres afiados podem matar. 143 00:19:14,252 --> 00:19:18,733 Um touro fortemente protegido seria uma escolha imprudente. 144 00:19:18,912 --> 00:19:23,193 Mesmo dois lobos teriam dificuldade para abat�-lo. 145 00:19:30,472 --> 00:19:32,211 Um bezerro. 146 00:19:33,492 --> 00:19:34,941 Bem mais f�cil. 147 00:19:56,152 --> 00:19:58,262 Os dois lobos agem em conjunto 148 00:19:58,263 --> 00:20:01,492 para dividir a manada e isolar sua v�tima. 149 00:20:21,712 --> 00:20:25,531 Parece que os filhotes de lobo finalmente v�o comer bem. 150 00:20:30,352 --> 00:20:32,635 Mas a manada se reagrupa. 151 00:20:40,892 --> 00:20:43,726 A cavalaria parte para o resgate. 152 00:20:48,832 --> 00:20:53,963 A manada envolve o bezerro com uma muralha protetiva de chifres. 153 00:20:58,472 --> 00:21:02,868 Para os bois almiscarados, � um por todos e todos por um. 154 00:21:16,652 --> 00:21:19,151 Para os lobos, um outro ataque 155 00:21:19,152 --> 00:21:22,602 n�o seria apenas in�til, mas perigoso. 156 00:21:25,392 --> 00:21:29,995 Eles gastaram muita energia sem um resultado vis�vel. 157 00:21:44,510 --> 00:21:49,597 Seu fracasso ser� sentido mais intensamente no covil. 158 00:22:02,055 --> 00:22:05,533 Eles n�o t�m nada para levar � fam�lia. 159 00:22:25,612 --> 00:22:30,586 O bando � obrigado a seguir em busca de melhor ca�a. 160 00:22:36,238 --> 00:22:40,511 Eles precisam achar logo algo nesta vastid�o 161 00:22:40,512 --> 00:22:42,533 para alimentar sua fam�lia. 162 00:22:44,341 --> 00:22:47,775 O curto ver�o �rtico est� quase no fim. 163 00:23:06,892 --> 00:23:09,151 No extremo sul do planeta, 164 00:23:09,152 --> 00:23:12,471 os longos dias de ver�o transformam a vida, 165 00:23:12,472 --> 00:23:14,352 assim como fazem no norte, 166 00:23:14,353 --> 00:23:17,539 mas o elenco aqui � bem diferente. 167 00:23:25,031 --> 00:23:27,051 Pinguins-rei. 168 00:23:28,641 --> 00:23:30,911 Um pai, regressando com alimento, 169 00:23:30,912 --> 00:23:33,831 precisa reconhecer o chamado do seu filhote 170 00:23:33,832 --> 00:23:37,556 no meio de um coro de 400 mil aves. 171 00:23:59,853 --> 00:24:02,421 Imensas col�nias como esta 172 00:24:02,422 --> 00:24:06,126 s�o encontradas ao longo do litoral norte da Ge�rgia do Sul. 173 00:24:10,032 --> 00:24:13,838 Os pinguins-rei s�o diligentes durante os longos dias de ver�o, 174 00:24:13,839 --> 00:24:18,001 por isso, eles t�m de lidar com um problema polar incomum. 175 00:24:27,566 --> 00:24:30,029 Ao meio-dia, a temperatura pode atingir 176 00:24:30,030 --> 00:24:33,533 escaldantes 17 graus cent�grados. 177 00:24:37,332 --> 00:24:40,651 Qualquer esfor�o pode levar � insola��o. 178 00:24:40,652 --> 00:24:44,021 � melhor n�o se esfor�ar. 179 00:24:46,992 --> 00:24:49,875 Os pinguins termicamente isolados deitam-se 180 00:24:49,876 --> 00:24:53,562 para que seus p�s expostos possam se esfriar na brisa. 181 00:25:05,672 --> 00:25:08,911 Seus vizinhos gigantes usam uma t�cnica diferente. 182 00:25:08,912 --> 00:25:13,748 A areia molhada esfria as costas dos elefantes marinhos, 183 00:25:13,752 --> 00:25:16,546 e tamb�m age como um protetor solar. 184 00:25:25,615 --> 00:25:27,602 Os filhotes, com a penugem aveludada 185 00:25:27,603 --> 00:25:29,591 que os manteve aquecidos no inverno, 186 00:25:29,592 --> 00:25:32,922 correm maior risco de insola��o. 187 00:25:49,452 --> 00:25:52,731 Levar� dois meses para que possam nadar adequadamente, 188 00:25:52,732 --> 00:25:56,405 mas um mergulho num rio raso proporciona um al�vio. 189 00:26:14,132 --> 00:26:18,523 Mas existe outro meio de esfriar o sangue. 190 00:26:22,694 --> 00:26:27,299 Esta po�a escura tornou-se um spa de pinguins. 191 00:26:34,472 --> 00:26:37,231 � um �timo meio de esfriar os p�s, 192 00:26:37,232 --> 00:26:39,351 mas n�o h� por que se limitar a isso. 193 00:26:39,352 --> 00:26:43,252 � poss�vel se deliciar com o tratamento completo. 194 00:26:57,852 --> 00:27:00,651 Lama, gloriosa lama! 195 00:27:14,050 --> 00:27:16,131 Para os adultos cobertos de penas, 196 00:27:16,132 --> 00:27:19,054 h� uma op��o mais limpa e revigorante. 197 00:27:24,792 --> 00:27:28,366 As �guas revigorantes do oceano Ant�rtico. 198 00:28:31,012 --> 00:28:34,951 A ilha da Ge�rgia do Sul com 160 km de extens�o 199 00:28:34,952 --> 00:28:38,401 fica na margem norte da Ant�rtida. 200 00:28:46,432 --> 00:28:49,791 Sem gelo o ano todo, suas ricas �guas costeiras 201 00:28:49,792 --> 00:28:52,326 a torna um destino famoso de procria��o 202 00:28:52,327 --> 00:28:54,456 para todos os amantes de praia. 203 00:29:03,452 --> 00:29:07,071 No ver�o, 95% da popula��o mundial 204 00:29:07,072 --> 00:29:10,123 de lobos marinhos ant�rticos v�m para c�. 205 00:29:11,752 --> 00:29:15,330 Aconchegados, eles formam uma das concentra��es mais densas 206 00:29:15,331 --> 00:29:17,576 de mam�feros marinhos da Terra. 207 00:29:21,751 --> 00:29:25,828 As praias da ilha est�o lotando e logo estar�o repletas 208 00:29:25,829 --> 00:29:28,985 com 5 milh�es desses veranistas. 209 00:29:30,952 --> 00:29:33,879 Espa�o � um luxo, pois cada f�mea 210 00:29:33,880 --> 00:29:36,093 precisa de um trecho de areia seca 211 00:29:36,094 --> 00:29:39,138 do tamanho de uma toalha de praia. 212 00:29:46,172 --> 00:29:48,496 E por uma boa raz�o. 213 00:29:54,472 --> 00:29:59,718 Praticamente todas ir�o parir dentro de 10 dias. 214 00:30:12,452 --> 00:30:16,315 � essencial estabelecer um forte v�nculo com o filhote 215 00:30:16,316 --> 00:30:18,671 em uma col�nia t�o povoada. 216 00:30:26,732 --> 00:30:31,023 Os filhotes crescem r�pido com o leite rico em gordura. 217 00:30:40,692 --> 00:30:44,531 Ap�s parir, as f�meas est�o prontas para procriar, 218 00:30:44,532 --> 00:30:47,435 por isso, cada macho vigia at� 15 delas 219 00:30:47,436 --> 00:30:49,550 em seu pequeno trecho de praia. 220 00:30:49,712 --> 00:30:52,179 Um macho s� defende um territ�rio 221 00:30:52,180 --> 00:30:54,891 por uma temporada em toda sua vida. 222 00:30:56,212 --> 00:31:01,019 Assim, quando surgir um oponente, ele far� tudo para defend�-lo. 223 00:31:34,386 --> 00:31:37,623 Seus dentes afiados causam ferimentos terr�veis. 224 00:31:53,112 --> 00:31:57,346 Muitos machos morrem de exaust�o ap�s estas lutas. 225 00:32:02,183 --> 00:32:06,753 No calor da batalha, os filhotes tamb�m correm perigo. 226 00:32:24,039 --> 00:32:26,600 O macho derrotado foge, 227 00:32:26,601 --> 00:32:30,430 mas a col�nia ainda sofre com os efeitos colaterais da luta. 228 00:32:38,648 --> 00:32:42,960 Muitos filhotes se perderam na viol�ncia e confus�o. 229 00:33:19,592 --> 00:33:22,772 Desta vez, h� um final feliz. 230 00:33:31,792 --> 00:33:33,591 Conforme o ver�o avan�a, 231 00:33:33,592 --> 00:33:37,702 mais o oceano Ant�rtico se abre. 232 00:33:45,736 --> 00:33:48,560 O ver�o derrete, � medida que avan�a ao sul, 233 00:33:48,561 --> 00:33:51,551 chegando primeiro � Pen�nsula Ant�rtica, 234 00:33:51,552 --> 00:33:54,284 o extremo mais setentrional do continente. 235 00:33:57,587 --> 00:34:02,311 Conforme o gelo recua, um litoral de 800 km de extens�o 236 00:34:02,312 --> 00:34:06,286 � exposto pela primeira vez em 7 meses. 237 00:34:13,012 --> 00:34:15,045 Esta nova paisagem 238 00:34:15,046 --> 00:34:18,996 � o lar de um dos mam�feros mais numerosos do planeta. 239 00:34:21,272 --> 00:34:23,031 As focas caranguejeiras. 240 00:34:23,032 --> 00:34:27,775 Mais de 15 milh�es vivem aqui, entre os blocos de gelo � deriva. 241 00:34:38,348 --> 00:34:42,031 Elas devem a sua exist�ncia aqui a seres t�o pequenos, 242 00:34:42,032 --> 00:34:44,067 que a gente nem os nota. 243 00:34:47,212 --> 00:34:51,760 A parte inferior do gelo marinho est� coberta de algas. 244 00:34:52,372 --> 00:34:54,791 Essas plantas microsc�picas 245 00:34:54,792 --> 00:34:58,421 sustentam o mais importante dos seres ant�rticos. 246 00:35:00,352 --> 00:35:01,868 O krill. 247 00:35:03,463 --> 00:35:07,644 Eles se alimentaram da camada de algas durante o inverno. 248 00:35:09,072 --> 00:35:13,851 Conforme o gelo derrete, mais algas s�o liberadas na �gua. 249 00:35:16,572 --> 00:35:20,491 Tanto as algas como os krills se proliferam no sol do ver�o. 250 00:35:26,900 --> 00:35:30,591 Os krills coletam as algas em uma cesta em forma de peneira 251 00:35:30,592 --> 00:35:34,737 formada por pelos entrela�ados entre suas patas dianteiras. 252 00:35:43,203 --> 00:35:48,673 Existem 300 milh�es de toneladas de krill no oceano Ant�rtico, 253 00:35:48,674 --> 00:35:50,907 com o maior peso conjunto 254 00:35:50,908 --> 00:35:53,980 do que qualquer outro animal no planeta. 255 00:35:59,026 --> 00:36:03,368 Praticamente todos os animais ant�rticos dependem dos krills, 256 00:36:03,678 --> 00:36:06,345 incluindo estes gigantes. 257 00:36:07,732 --> 00:36:09,611 Baleias jubartes. 258 00:36:19,928 --> 00:36:22,911 Elas conduzem os krills para a superf�cie 259 00:36:22,912 --> 00:36:25,202 e, depois, os coleta da �gua 260 00:36:25,203 --> 00:36:28,187 com barbatanas peneiras em sua boca. 261 00:36:44,712 --> 00:36:47,351 As jubartes muitas vezes se alimentam em grupo, 262 00:36:47,352 --> 00:36:50,111 assim, o regurgitar de uma boca imensa 263 00:36:50,112 --> 00:36:53,301 pode ser pego por outra que vem atr�s. 264 00:37:28,452 --> 00:37:34,213 A abund�ncia de krill atrai mais visitantes � pen�nsula no ver�o. 265 00:37:35,752 --> 00:37:38,757 As baleias-minke ant�rticas. 266 00:37:39,312 --> 00:37:42,648 Sua cabe�a pontiaguda e as barbatanas dorsais curtas 267 00:37:42,649 --> 00:37:45,532 proporcionam velocidade e resist�ncia. 268 00:37:52,271 --> 00:37:54,571 E elas precisam de ambas. 269 00:38:01,692 --> 00:38:04,451 Tamb�m h� outras baleias aqui. 270 00:38:06,732 --> 00:38:08,411 Orcas. 271 00:38:14,732 --> 00:38:18,371 � uma grande fam�lia de m�es e suas proles. 272 00:38:20,932 --> 00:38:24,552 E um macho com uma imensa barbatana dorsal 273 00:38:24,553 --> 00:38:27,074 com quase 2 metros de altura. 274 00:38:38,112 --> 00:38:40,211 Um macho minke solit�rio. 275 00:38:46,112 --> 00:38:49,651 � o que este grupo de orcas est� procurando. 276 00:38:52,692 --> 00:38:56,151 Agindo em equipe, como fazem h� d�cadas, 277 00:38:56,152 --> 00:38:59,835 elas se espalham pelo estreito � procura de sua presa. 278 00:39:10,792 --> 00:39:12,511 E a encontraram! 279 00:39:12,512 --> 00:39:17,704 A minke foge, perseguida por batedoras de cada lado. 280 00:39:45,832 --> 00:39:48,927 Assustada, a minke se dirige � praia. 281 00:39:50,492 --> 00:39:54,783 No desespero de fugir, ela quase encalha. 282 00:40:04,572 --> 00:40:07,805 Tenta uma fuga desesperada em busca de liberdade. 283 00:40:16,952 --> 00:40:19,857 2 horas e 32 km depois, 284 00:40:19,858 --> 00:40:23,286 a minke ainda est� viva e nadando firme. 285 00:40:24,152 --> 00:40:28,004 Sua �nica defesa � a sua resist�ncia. 286 00:40:28,052 --> 00:40:30,471 Mas as orcas agem em equipe, 287 00:40:30,472 --> 00:40:33,779 com novas substituindo as batedoras em revezamento. 288 00:40:46,412 --> 00:40:52,068 Quando a minke cansa, iniciam-se a agress�o e mordidas. 289 00:41:05,312 --> 00:41:10,358 Aves s�o atra�das pelo cheiro de sangue fresco subindo da �gua. 290 00:41:28,618 --> 00:41:31,605 As orcas tentam virar a minke. 291 00:41:31,606 --> 00:41:36,135 Se mantiverem o espir�culo dela sob a �gua, ela se afogar�. 292 00:41:40,932 --> 00:41:45,764 Uma delas for�a o corpo da minke para baixo da superf�cie. 293 00:42:00,772 --> 00:42:03,559 E, ent�o, o ataque final. 294 00:42:08,112 --> 00:42:11,612 O grupo puxa a minke para baixo pela �ltima vez. 295 00:42:11,832 --> 00:42:15,030 E, finalmente, as ca�adoras se alimentam. 296 00:42:31,172 --> 00:42:33,311 Conforme o ver�o avan�a, 297 00:42:33,312 --> 00:42:36,511 os trechos mais ao sul do oceano Ant�rtico 298 00:42:36,512 --> 00:42:39,019 ficam livres do gelo. 299 00:42:48,264 --> 00:42:51,986 Pinguins de Ad�lia alimentaram-se em mar aberto. 300 00:43:04,052 --> 00:43:06,471 Os mais austrais de todos os pinguins 301 00:43:06,472 --> 00:43:09,093 regressam ao continente ant�rtico 302 00:43:09,094 --> 00:43:11,711 com a barriga cheia de krill. 303 00:44:03,352 --> 00:44:08,568 O gelo marinho finalmente recuou at� a praia, 304 00:44:08,572 --> 00:44:13,262 assim o percurso at� a col�nia est� mais curto do que nunca. 305 00:44:13,472 --> 00:44:16,151 Essencial para o meio milh�o de pinguins 306 00:44:16,152 --> 00:44:18,525 que t�m pressa de criar seus filhotes 307 00:44:18,526 --> 00:44:20,611 antes que o inverno volte. 308 00:44:23,832 --> 00:44:27,691 A maioria dos casais t�m dois filhotes para cuidar. 309 00:44:30,032 --> 00:44:33,631 Cada filhote requer quase 30 kg de alimento 310 00:44:33,632 --> 00:44:35,651 at� se tornar adulto. 311 00:44:40,005 --> 00:44:42,111 A maioria de sua presa � krill, 312 00:44:42,112 --> 00:44:45,189 e os pinguins consomem impressionantes 313 00:44:45,190 --> 00:44:48,353 1,5 milh�es de toneladas por ano. 314 00:44:56,172 --> 00:45:00,298 N�o h� predadores terrestres na Ant�rtida. 315 00:45:02,431 --> 00:45:06,331 A amea�a aqui vem do c�u. 316 00:45:16,612 --> 00:45:19,111 Uma gaivota-rapineira do Polo Sul. 317 00:45:38,072 --> 00:45:41,932 Um filhote desprotegido � uma presa f�cil. 318 00:46:09,912 --> 00:46:12,669 Nada poder� salvar o filhote. 319 00:46:29,832 --> 00:46:35,424 Mas, agora, os pais concentram sua aten��o no segundo. 320 00:46:55,452 --> 00:47:00,031 Apenas metade destes filhotes chegar� � idade adulta. 321 00:47:00,032 --> 00:47:02,751 Mas h� milhares de outros pais com filhotes 322 00:47:02,752 --> 00:47:05,110 nesta imensa col�nia. 323 00:47:07,412 --> 00:47:09,751 Os pais que n�o podem descansar, 324 00:47:09,752 --> 00:47:12,245 para que seus filhotes fiquem bem e fortes, 325 00:47:12,246 --> 00:47:14,395 se quiserem sobreviver aos perigos 326 00:47:14,396 --> 00:47:16,690 que o outono trar�. 327 00:47:41,892 --> 00:47:44,151 No pr�ximo epis�dio, o outono. 328 00:47:44,152 --> 00:47:47,815 O sol come�a a se p�r no planeta congelado. 329 00:47:49,713 --> 00:47:54,350 Come�a a corrida para concluir a procria��o antes do inverno. 330 00:48:10,534 --> 00:48:14,132 QUADRO CONGELADO 331 00:48:18,072 --> 00:48:20,911 No ver�o, os oceanos congelados derretem 332 00:48:20,912 --> 00:48:22,952 e os animais polares se dispersam 333 00:48:22,953 --> 00:48:25,716 para se alimentar entre o gelo quebrado. 334 00:48:27,012 --> 00:48:30,431 Por isso, para encontr�-los nesta imensid�o de mar 335 00:48:30,432 --> 00:48:33,670 e peda�os de gelo � deriva n�o ser� f�cil. 336 00:48:34,785 --> 00:48:38,362 NO RITMO DOS BLOCOS DE GELO 337 00:48:39,073 --> 00:48:41,224 No �rtico, o objetivo � aproximar-se 338 00:48:41,225 --> 00:48:43,085 de uma fam�lia de ursos polares 339 00:48:43,086 --> 00:48:46,149 e film�-los neste mundo que derrete rapidamente. 340 00:48:53,133 --> 00:48:56,102 Primeiro, a equipe teve de usar um barco 341 00:48:56,103 --> 00:48:59,546 que pudesse quebrar o gelo ao redor do litoral 342 00:48:59,547 --> 00:49:02,429 de 3.200 km de extens�o de Svalbard. 343 00:49:05,218 --> 00:49:08,951 O produtor Miles Barton e o cinegrafista Ted Giffords 344 00:49:08,952 --> 00:49:13,410 verificam os fiordes conhecidos por ter ursos. 345 00:49:15,154 --> 00:49:18,301 Vimos um urso andando diante de uma geleira ali. 346 00:49:18,312 --> 00:49:21,270 Acabamos de chegar. Acima de tudo, isto � um teste, 347 00:49:21,271 --> 00:49:23,531 mas vamos ver se conseguimos filmar. 348 00:49:24,512 --> 00:49:27,857 Estamos vendo como esta opera��o pode se desenrolar. 349 00:49:35,512 --> 00:49:37,273 Fiquem no canal 6. 350 00:49:37,274 --> 00:49:40,086 Pode me informar acerca do urso, por favor? 351 00:49:40,932 --> 00:49:44,791 A ideia � que a c�mera a�rea estabilizada da equipe, 352 00:49:44,792 --> 00:49:46,831 agora colocada na lancha, 353 00:49:46,832 --> 00:49:50,176 proporcione tomadas est�veis do urso nadando. 354 00:49:51,228 --> 00:49:54,671 Se girarmos, vamos perd�-lo. Ele est� aqui, certo? 355 00:49:54,672 --> 00:49:57,359 Oh, consegui! Posso chegar mais pr�ximo. 356 00:49:57,360 --> 00:49:58,809 Voc� o filmou? 357 00:50:06,188 --> 00:50:09,151 Muito bom. Com um agrad�vel brilho no olhar. 358 00:50:09,152 --> 00:50:10,914 Vamos deix�-lo ir. 359 00:50:10,915 --> 00:50:12,873 - Certo. - Corta. 360 00:50:15,340 --> 00:50:19,885 Ap�s o �xito inicial, o clima piorou. 361 00:50:23,852 --> 00:50:27,836 Durante 5 dias, n�o viram mais ursos polares. 362 00:50:30,713 --> 00:50:33,290 O capit�o decide dar um tempo 363 00:50:34,046 --> 00:50:36,814 e parar num bloco de gelo. 364 00:50:38,652 --> 00:50:42,036 Ap�s as buscas infrut�feras da equipe, 365 00:50:42,037 --> 00:50:44,194 um urso a visita. 366 00:50:48,172 --> 00:50:51,534 Um macho adulto grande e curioso. 367 00:50:57,672 --> 00:51:00,740 A equipe decide segui-lo. 368 00:51:03,873 --> 00:51:06,688 A �gua entre o barco e urso 369 00:51:06,689 --> 00:51:10,151 significa que a equipe pode film�-lo com seguran�a 370 00:51:10,152 --> 00:51:12,290 bem pr�ximo, sem incomod�-lo. 371 00:51:12,291 --> 00:51:13,757 Excelente. 372 00:51:18,292 --> 00:51:20,151 O urso est� t�o � vontade, 373 00:51:20,152 --> 00:51:23,269 que come�a a ca�ar bem ao lado da equipe. 374 00:51:24,303 --> 00:51:26,238 Ele est� � procura de uma foca. 375 00:51:27,032 --> 00:51:29,032 Est� nos ignorando. 376 00:51:29,232 --> 00:51:32,028 S� um instante. Espere um pouco. 377 00:51:32,554 --> 00:51:35,810 Ele vai subir. Pronto? 378 00:51:39,319 --> 00:51:41,163 Que urso grande! 379 00:51:45,550 --> 00:51:47,542 Muito bem, excelente. 380 00:51:48,487 --> 00:51:51,350 O mais pr�ximo que j� chegamos de um urso polar. 381 00:51:52,852 --> 00:51:56,161 Apesar deste encontro pr�ximo, 382 00:51:56,538 --> 00:52:00,492 a equipe ainda pretende filmar uma fam�lia de ursos. 383 00:52:00,493 --> 00:52:04,478 Tem uma f�mea e dois filhotes a estibordo. 384 00:52:04,479 --> 00:52:05,991 Ela est� a... 385 00:52:05,992 --> 00:52:07,650 Boas not�cias pelo r�dio. 386 00:52:08,725 --> 00:52:10,989 Tem filhotes. Eu os vi. 387 00:52:12,860 --> 00:52:15,082 Est�o olhando para n�s. Veja s�. 388 00:52:15,770 --> 00:52:17,274 � fant�stico! 389 00:52:17,275 --> 00:52:19,837 Como a m�e parece bem faminta, 390 00:52:19,838 --> 00:52:23,019 precisam manter ao menos 5 m de dist�ncia de mar 391 00:52:23,020 --> 00:52:25,004 entre ela e o barco. 392 00:52:26,398 --> 00:52:28,000 Est�o nos olhando. 393 00:52:29,272 --> 00:52:31,138 Veja s�! Veja os filhotes! 394 00:52:38,419 --> 00:52:40,449 Jason, parta quando quiser. 395 00:52:42,749 --> 00:52:45,830 L� vem ela. Droga! 396 00:52:47,352 --> 00:52:50,783 As ursas est�o sempre buscando alimentos para os filhotes, 397 00:52:50,784 --> 00:52:53,648 por isso, a equipe seria um jantar perfeito. 398 00:52:54,947 --> 00:52:58,052 - Ela vai mergulhar. - Meu Deus! Ela vai mergulhar. 399 00:52:58,732 --> 00:53:02,067 Os 5 metros foram suficientes. 400 00:53:02,068 --> 00:53:03,665 Foi incr�vel! 401 00:53:08,692 --> 00:53:10,670 - Precisamos ir. - Certo. 402 00:53:13,712 --> 00:53:17,225 Quer um close dos filhotes? Ainda estou filmando. 403 00:53:17,226 --> 00:53:20,210 Eu quero. Que lindo. Ela vai entrar na �gua. 404 00:53:20,211 --> 00:53:22,649 Vou me centrar nos filhotes. 405 00:53:23,801 --> 00:53:26,098 Aguardando um bom mergulho deles. 406 00:53:28,572 --> 00:53:30,229 Mergulhem, filhotes. 407 00:53:32,492 --> 00:53:34,404 Excelente! Muito bem! 408 00:53:35,493 --> 00:53:37,084 �tima tomada! 409 00:53:38,112 --> 00:53:40,592 Ela parecia querer entrar no barco. 410 00:53:43,192 --> 00:53:45,585 �s vezes, assusta olhar pelo monitor 411 00:53:45,586 --> 00:53:48,724 e perceber que s� est�o a 5 metros da gente. 412 00:53:48,952 --> 00:53:51,446 Mas � uma fam�lia encantadora. 413 00:53:54,872 --> 00:53:57,054 A c�mera da lancha ajudou a obter 414 00:53:57,055 --> 00:53:59,719 tomadas fant�sticas da fam�lia de ursos, 415 00:53:59,720 --> 00:54:02,669 mas como ela se sairia em condi��es mais extremas 416 00:54:02,670 --> 00:54:04,166 do oceano Ant�rtico? 417 00:54:13,432 --> 00:54:16,911 Outra equipe de Planeta Congelado foi ao sul. 418 00:54:16,912 --> 00:54:19,460 A ideia � usar o mesmo sistema de c�mera 419 00:54:19,461 --> 00:54:21,491 para filmar a estrat�gia de ca�a 420 00:54:21,492 --> 00:54:25,219 dos predadores marinhos mais espetaculares da Ant�rtida. 421 00:54:27,332 --> 00:54:29,080 As orcas. 422 00:54:31,054 --> 00:54:34,026 A equipe contou com a ajuda dos cientistas 423 00:54:34,027 --> 00:54:35,991 Bob Pitman e John Durban. 424 00:54:36,528 --> 00:54:39,342 Eles puseram localizadores nas baleias, 425 00:54:39,343 --> 00:54:42,830 e, assim, podiam localiz�-las para a equipe de filmagem. 426 00:54:44,479 --> 00:54:47,831 Doug Allan opera a grua da casa do leme, 427 00:54:47,832 --> 00:54:51,013 enquanto Doug Anderson filma do conv�s. 428 00:54:52,444 --> 00:54:55,530 L� est�. Est� vendo? Emergiu com elas. 429 00:54:55,952 --> 00:54:59,491 Uma orca � esquerda, a cerca de 200 metros, 430 00:54:59,492 --> 00:55:02,066 indo rumo �s duas focas no bloco de gelo. 431 00:55:02,067 --> 00:55:04,238 - Que bom. - Poder ser muito bom. 432 00:55:05,412 --> 00:55:08,451 Finalmente, ap�s seguir o grupo por v�rios dias, 433 00:55:08,452 --> 00:55:10,977 as baleias pareciam que iam ca�ar. 434 00:55:11,936 --> 00:55:14,019 V�o ca�ar. 435 00:55:17,388 --> 00:55:18,837 L� vai. 436 00:55:22,614 --> 00:55:23,976 Tem 4 baleias ali. 437 00:55:23,977 --> 00:55:27,863 Duas f�meas adultas, uma jovem e um macho adulto. 438 00:55:28,152 --> 00:55:31,111 Nadando em forma��o, as orcas criam uma onda 439 00:55:31,112 --> 00:55:34,047 que joga a foca para fora do bloco. 440 00:55:34,232 --> 00:55:35,884 � tudo muito intenso. 441 00:55:36,704 --> 00:55:38,136 Outra onda. 442 00:55:38,137 --> 00:55:41,060 Onda! Nossa! 443 00:55:42,632 --> 00:55:44,438 Ela caiu na �gua. 444 00:55:44,902 --> 00:55:49,722 Ap�s filmar v�rias ca�adas com as c�meras fixas, na superf�cie, 445 00:55:49,723 --> 00:55:53,030 a equipe quer ver o que ocorre debaixo d'�gua. 446 00:55:54,672 --> 00:55:56,807 S� h� um jeito de descobrir. 447 00:56:00,532 --> 00:56:02,889 Hora de usar o bote. 448 00:56:11,032 --> 00:56:14,052 Doug Anderson se aproxima da foca e orcas 449 00:56:14,053 --> 00:56:17,100 com uma c�mera submarina colocada em uma haste. 450 00:56:25,845 --> 00:56:27,564 Pela primeira vez, 451 00:56:27,565 --> 00:56:31,612 a equipe v� como as baleias criam a onda mortal. 452 00:56:31,613 --> 00:56:33,270 L� est�. 453 00:56:36,547 --> 00:56:38,871 A c�mera submarina tamb�m mostra 454 00:56:38,872 --> 00:56:42,053 uma atitude cautelosa das baleias. 455 00:56:42,520 --> 00:56:46,008 Parecem atentas � mordida de uma foca bem menor que elas. 456 00:56:47,652 --> 00:56:50,509 Elas produzem bolhas para confundi-la. 457 00:56:51,655 --> 00:56:53,991 Elas s�o muito cautelosas com as focas. 458 00:56:53,992 --> 00:56:56,831 Afinal, a foca tem uma boca cheia de dentes, 459 00:56:56,832 --> 00:56:59,178 e as baleias n�o querem correr risco. 460 00:57:08,432 --> 00:57:12,929 Ap�s lidarem com a foca, as baleias se concentram no bote. 461 00:57:14,803 --> 00:57:19,142 Primeiro, elas se aproximam para dar uma olhada em Doug. 462 00:57:25,492 --> 00:57:28,900 Depois, elas se alinham para criar o tipo de onda 463 00:57:28,901 --> 00:57:31,390 que jogou a foca para fora do bloco. 464 00:57:34,624 --> 00:57:36,902 Por um instante, a equipe vivencia 465 00:57:36,903 --> 00:57:38,981 a inc�moda perspectiva da foca 466 00:57:38,982 --> 00:57:41,426 desta incr�vel estrat�gia de ca�a. 467 00:57:46,974 --> 00:57:49,582 - Veja! - Viu isso? 468 00:57:49,583 --> 00:57:51,365 Est�o criando ondas. 469 00:57:53,112 --> 00:57:56,873 � uma sensa��o intensa. Estar perto do comportamento, 470 00:57:56,874 --> 00:57:59,428 com a �gua aproximando-se do bote. 471 00:58:00,072 --> 00:58:02,145 Da nossa perspectiva, tudo se resume 472 00:58:02,146 --> 00:58:04,813 a captar a sensa��o de estar com as baleias. 473 00:58:04,814 --> 00:58:07,129 Com essas baleias n�o h� preocupa��o. 474 00:58:07,130 --> 00:58:08,808 Elas s�o muito confiantes. 475 00:58:08,809 --> 00:58:11,616 Elas se aproximam e analisam a gente. 476 00:58:12,278 --> 00:58:15,738 N�o me vejo tendo experi�ncia igual em minha carreira. 477 00:58:15,739 --> 00:58:18,100 Isso � algo raro. 478 00:58:18,101 --> 00:58:21,938 A gente se sente feliz e com sorte por ter acontecido. 479 00:58:23,200 --> 00:58:25,167 N�o h� nada melhor que isso. 480 00:58:28,169 --> 00:58:32,734 MUSKETEERS Legendas Para a Vida Toda! 481 00:58:33,305 --> 00:58:39,829 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org 39167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.