All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E12.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,255 --> 00:00:01,289 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,289 --> 00:00:03,892 Before my dad died, he wrote me these letters. 3 00:00:03,892 --> 00:00:05,293 Some of the symbols in these letters 4 00:00:05,293 --> 00:00:07,295 match the symbols on this glass. 5 00:00:07,295 --> 00:00:09,564 Does the name Caulfield mean anything to you? 6 00:00:09,564 --> 00:00:11,499 It’s a prison a hundred miles north of here. 7 00:00:11,499 --> 00:00:13,601 It’s been shut down for decades. 8 00:00:13,601 --> 00:00:14,969 I think there’s a fourth alien. 9 00:00:14,969 --> 00:00:16,170 And I think maybe your sister 10 00:00:16,170 --> 00:00:17,805 is innocent of all of this. 11 00:00:17,805 --> 00:00:19,974 What if the fourth alien can... 12 00:00:19,974 --> 00:00:22,110 MAX: Get in people’s mind when they’re blacked out 13 00:00:22,110 --> 00:00:24,212 and convince them to commit murder. 14 00:00:25,680 --> 00:00:27,148 LIZ: Max, it’s him. It’s Noah. 15 00:00:27,148 --> 00:00:28,549 Let’s go home, darling. 16 00:00:28,549 --> 00:00:30,118 (grunts) (shouts) 17 00:00:32,587 --> 00:00:34,555 (grunts) 18 00:00:34,555 --> 00:00:36,758 (screams) 19 00:00:36,758 --> 00:00:39,460 LIZ: Sucks to be powerless, doesn’t it? 20 00:00:56,878 --> 00:00:58,947 NOAH: We were all hopeful once. 21 00:00:58,947 --> 00:01:01,649 We left behind a war-torn, desolate planet 22 00:01:01,649 --> 00:01:04,652 in search of a better place to call home. 23 00:01:07,956 --> 00:01:10,992 We were refugees, together. 24 00:01:14,095 --> 00:01:16,965 But the ship was hijacked. 25 00:01:16,965 --> 00:01:19,601 Driven into the ground by a stowaway. 26 00:01:19,601 --> 00:01:22,270 We crashed in a foreign land, 27 00:01:22,270 --> 00:01:26,240 trading one kind of violence for another. 28 00:01:26,240 --> 00:01:28,276 I listened all night 29 00:01:28,276 --> 00:01:32,013 as humans slaughtered our comrades, our families. 30 00:01:32,013 --> 00:01:34,482 (gunshots, screaming) 31 00:01:37,285 --> 00:01:38,486 (grunts) 32 00:01:38,486 --> 00:01:40,321 What is it you call them? 33 00:01:40,321 --> 00:01:42,023 Pods? 34 00:01:42,023 --> 00:01:43,992 Well, mine wasn’t built like yours. 35 00:01:43,992 --> 00:01:47,729 I was traveling with the peasants. 36 00:01:47,729 --> 00:01:49,430 My pod was flimsy. 37 00:01:49,430 --> 00:01:50,999 It cracked on impact. 38 00:01:50,999 --> 00:01:53,034 It wasn’t built to last. 39 00:01:53,034 --> 00:01:54,736 But it was my only option. 40 00:01:54,736 --> 00:01:56,070 (shouting in distance) 41 00:01:56,070 --> 00:02:01,609 I just wanted some quiet, to silence the screaming. 42 00:02:05,680 --> 00:02:07,281 YOUNG ISOBEL: I got to pee. 43 00:02:07,281 --> 00:02:09,217 (tent zips) 44 00:02:12,620 --> 00:02:15,023 YOUNG MAX: Isobel’s been extra annoying lately. 45 00:02:15,023 --> 00:02:16,958 (sighs) 46 00:02:22,263 --> 00:02:23,931 (screaming) 47 00:02:28,069 --> 00:02:32,140 NOAH: That broken pod kept me alive, but barely. 48 00:02:32,140 --> 00:02:36,144 Turned me into some rotted, mangled version of myself. 49 00:02:36,144 --> 00:02:39,280 No one ever came for me until you, Isobel. 50 00:02:39,280 --> 00:02:43,351 You and I were both alone that night. 51 00:02:43,351 --> 00:02:46,287 And then, we weren’t. 52 00:02:46,287 --> 00:02:48,222 ♪ ♪ 53 00:02:54,062 --> 00:02:57,031 (sighs) This is not healthy, Iz. 54 00:02:58,499 --> 00:03:01,569 What, hanging out in a cave, or my husband violating my body 55 00:03:01,569 --> 00:03:05,039 to commit the first of his 14 murders? 56 00:03:05,039 --> 00:03:08,109 I’m just trying to process this. 57 00:03:08,109 --> 00:03:11,045 You know, figure out how I never realized what he was, 58 00:03:11,045 --> 00:03:13,081 after all this time. 59 00:03:13,081 --> 00:03:15,516 Pod keeps him comfortable. 60 00:03:16,584 --> 00:03:18,653 I say we drag Noah out, 61 00:03:18,653 --> 00:03:22,056 torture some information out of him. 62 00:03:22,056 --> 00:03:25,059 He’ll die. 63 00:03:25,059 --> 00:03:28,062 He’s got Liz’s serum coursing through his veins. 64 00:03:28,062 --> 00:03:30,064 It’ll kill him outside of that thing. So? 65 00:03:30,064 --> 00:03:31,966 We’ll we have Liz whip up a fresh batch of the antidote. 66 00:03:31,966 --> 00:03:33,367 Let him live a long life out here 67 00:03:33,367 --> 00:03:34,669 where I can make him suffer. 68 00:03:34,669 --> 00:03:36,170 We don’t have to do anything right now. 69 00:03:36,170 --> 00:03:39,140 It’s only been three days. Let yourself heal. 70 00:03:39,140 --> 00:03:41,042 When you’re ready, you’ll know what to do. 71 00:03:41,042 --> 00:03:44,612 Doesn’t matter if it’s tomorrow or ten years from now. 72 00:03:44,612 --> 00:03:45,746 He’s not going anywhere, and neither are we. 73 00:03:45,746 --> 00:03:50,151 Our whole lives, we’ve wondered where we came from, 74 00:03:50,151 --> 00:03:52,053 what we are doing here. I don’t know, Max, 75 00:03:52,053 --> 00:03:54,355 if only there was someone to ask. Give her time. 76 00:03:54,355 --> 00:03:55,923 Could you guys stop it? 77 00:03:56,991 --> 00:03:59,360 We’re going to decide what to do together, 78 00:03:59,360 --> 00:04:02,597 just... not today. 79 00:04:02,597 --> 00:04:04,132 Please. Fine. 80 00:04:04,132 --> 00:04:05,566 (sniffles) 81 00:04:05,566 --> 00:04:08,903 We’ll talk again tomorrow. 82 00:04:25,353 --> 00:04:27,155 ♪ Well, I wonder what it’s like... ♪ 83 00:04:27,155 --> 00:04:29,690 Table five’s Neptuna Melt is missing Crater Tots, Niko. 84 00:04:29,690 --> 00:04:32,360 All right, I’m on it. I see the antenna’s back in play. 85 00:04:32,360 --> 00:04:35,963 Oh, it was the one thing missing from my angiogenic research. 86 00:04:35,963 --> 00:04:38,533 Mm. You are brilliant. 87 00:04:38,533 --> 00:04:40,101 You’ll be back in a lab in no time. 88 00:04:40,101 --> 00:04:42,003 More Space Jam down here, honey. 89 00:04:43,538 --> 00:04:45,339 I have three degrees. 90 00:04:45,339 --> 00:04:48,142 And Rocket Relish on your collar. 91 00:04:48,142 --> 00:04:50,311 (chuckles) 92 00:04:50,311 --> 00:04:52,647 Another handprint from Evans? 93 00:04:52,647 --> 00:04:54,182 No. I haven’t seen Max in a few days. 94 00:04:54,182 --> 00:04:55,516 He’s had family stuff. 95 00:04:55,516 --> 00:04:57,718 Handprint is from the fight with Noah. 96 00:04:57,718 --> 00:05:01,022 Can’t believe Roswell’s Mr. Congeniality is the killer. 97 00:05:01,022 --> 00:05:04,759 Noah is basically in alien jail forever, probably. 98 00:05:04,759 --> 00:05:06,194 Justice is served, 99 00:05:06,194 --> 00:05:07,995 and I got the answers I was looking for with my sister, 100 00:05:07,995 --> 00:05:09,363 so it’s done. Yeah. 101 00:05:09,363 --> 00:05:11,265 You seem real well-adjusted. 102 00:05:11,265 --> 00:05:14,168 I’m working on the whole closure thing. 103 00:05:14,869 --> 00:05:17,271 Yeah, me, too. 104 00:05:17,271 --> 00:05:18,406 Listen, 105 00:05:18,406 --> 00:05:20,241 uh, I’ve got some 106 00:05:20,241 --> 00:05:22,710 personal stuff going on today, but this weekend, I was thinking 107 00:05:22,710 --> 00:05:24,445 of visiting my dad’s grave, 108 00:05:24,445 --> 00:05:26,414 and I’d like to pay respects to Rosa, too. 109 00:05:26,414 --> 00:05:28,516 You want to come? Yeah, that’d be nice. 110 00:05:28,516 --> 00:05:29,850 Thank you. 111 00:05:31,586 --> 00:05:32,987 Rosa always liked you. 112 00:05:32,987 --> 00:05:35,356 Mm, no, she didn’t. 113 00:05:35,356 --> 00:05:37,825 ¿Hola? Yo quiero some frickin’ service. 114 00:05:37,825 --> 00:05:40,161 (exhales) 115 00:05:42,396 --> 00:05:44,332 Isn’t it a little early? 116 00:05:47,201 --> 00:05:49,136 Not if you’ve had my morning. 117 00:05:51,839 --> 00:05:54,275 Uh, I need your help with something. 118 00:05:54,275 --> 00:05:56,177 I told you a little bit about my dad’s involvement 119 00:05:56,177 --> 00:05:57,311 with Project Shepherd. 120 00:05:57,311 --> 00:05:59,113 The top secret alien-hunting op? 121 00:05:59,113 --> 00:06:03,050 Right. So weird how he never had me over for Sunday dinner. 122 00:06:03,050 --> 00:06:06,254 Technically, it was established to cover up the UFO 123 00:06:06,254 --> 00:06:08,089 and any subsequent activity. 124 00:06:08,089 --> 00:06:13,127 But, yeah, I do think there was a more sinister element to it. 125 00:06:13,127 --> 00:06:15,730 I’m listening. I keep finding 126 00:06:15,730 --> 00:06:18,065 mention of a prison named Caulfield. 127 00:06:18,065 --> 00:06:19,467 It shut down in the ’70s, 128 00:06:19,467 --> 00:06:21,569 but some of the heat signatures 129 00:06:21,569 --> 00:06:23,304 that we’ve detected are inconsistent 130 00:06:23,304 --> 00:06:24,805 with human body temperature. 131 00:06:24,805 --> 00:06:27,608 Aliens. 132 00:06:27,608 --> 00:06:29,343 Potentially. 133 00:06:29,343 --> 00:06:30,611 We won’t know 134 00:06:30,611 --> 00:06:33,347 until we see for ourselves, but maybe. 135 00:06:34,749 --> 00:06:36,784 You do run hot, Guerin. 136 00:06:36,784 --> 00:06:39,186 There’s no way. 137 00:06:39,186 --> 00:06:41,689 There’s just, there’s no way 138 00:06:41,689 --> 00:06:43,090 other aliens survived. 139 00:06:43,090 --> 00:06:44,225 We’d have known. 140 00:06:44,225 --> 00:06:47,161 Then what’s the harm in a road trip? 141 00:06:47,161 --> 00:06:50,264 There, uh, there is one catch. 142 00:06:50,264 --> 00:06:51,399 (car door opens) 143 00:06:51,399 --> 00:06:52,833 (exhales) 144 00:06:52,833 --> 00:06:54,702 Who’s driving? 145 00:06:56,737 --> 00:06:58,973 You know, while you were in stasis, 146 00:06:58,973 --> 00:07:01,409 I damn near hibernated here. 147 00:07:01,409 --> 00:07:05,813 I’d tell you about my day, read to you. 148 00:07:05,813 --> 00:07:08,082 I didn’t hear any of that, Max. 149 00:07:09,984 --> 00:07:12,420 Time stands still in there. 150 00:07:14,388 --> 00:07:16,957 He doesn’t deserve the sound of your voice ever again. 151 00:07:16,957 --> 00:07:19,527 It’s not about him hearing it. 152 00:07:19,527 --> 00:07:22,963 Just might feel good to get it off your chest. 153 00:07:24,865 --> 00:07:26,534 I’m-a, I’m gonna wait in the car. 154 00:07:26,534 --> 00:07:29,937 I want to get you home before the storm comes in, 155 00:07:29,937 --> 00:07:32,239 but I’ll give you some time. 156 00:07:44,552 --> 00:07:46,721 (exhales) 157 00:07:46,721 --> 00:07:49,423 (thuds) 158 00:07:50,491 --> 00:07:51,926 Cosmic Cakes and Crashbrowns. 159 00:07:51,926 --> 00:07:54,762 Thank you. Wow. 160 00:07:54,762 --> 00:07:56,497 (sighs) 161 00:07:56,497 --> 00:07:57,865 (grunts) 162 00:07:57,865 --> 00:08:00,267 (liquid bubbling) 163 00:08:06,741 --> 00:08:08,342 (panting) 164 00:08:09,443 --> 00:08:10,678 (grunts) 165 00:08:10,678 --> 00:08:12,213 (gasps) 166 00:08:14,382 --> 00:08:16,317 (yells) Max? 167 00:08:17,752 --> 00:08:18,953 (gasps) 168 00:08:18,953 --> 00:08:20,588 (panting) 169 00:08:20,588 --> 00:08:22,356 How is it possible? 170 00:08:25,860 --> 00:08:27,962 No. Well, is he making you do this? 171 00:08:27,962 --> 00:08:29,997 No. He has Liz’s serum in him. 172 00:08:29,997 --> 00:08:31,932 He can’t control me. It’s me. 173 00:08:31,932 --> 00:08:33,734 Don’t kill him. We need answers. 174 00:08:34,802 --> 00:08:37,238 (panting) 175 00:08:37,238 --> 00:08:38,672 You’re just in time. 176 00:08:38,672 --> 00:08:40,608 Noah here is about to start talking. 177 00:08:40,608 --> 00:08:42,777 Now, you worthless piece... 178 00:08:42,777 --> 00:08:44,178 Max. 179 00:08:44,178 --> 00:08:45,746 You think we’re enemies, but we’re not. 180 00:08:47,515 --> 00:08:49,183 We were all hopeful once. 181 00:08:49,183 --> 00:08:51,085 We left behind 182 00:08:51,085 --> 00:08:52,787 a war-torn, desolate planet 183 00:08:52,787 --> 00:08:55,456 in search of a better place to call home. 184 00:08:56,757 --> 00:08:58,459 We were refugees... 185 00:08:59,827 --> 00:09:02,029 ...together. 186 00:09:08,202 --> 00:09:10,404 We were both all alone that night. 187 00:09:10,404 --> 00:09:12,506 And then we weren’t. 188 00:09:12,506 --> 00:09:14,942 I’d been in silence so long 189 00:09:14,942 --> 00:09:16,644 and then I heard something beautiful. 190 00:09:16,644 --> 00:09:19,480 (screams echoing) 191 00:09:19,480 --> 00:09:21,048 Michael wanted to camp out at the site 192 00:09:21,048 --> 00:09:22,416 of the UFO crash that night. 193 00:09:22,416 --> 00:09:23,751 Were you lurking there? 194 00:09:23,751 --> 00:09:24,952 I wasn’t lurking. 195 00:09:24,952 --> 00:09:26,921 I crawled into that pod in 1947, 196 00:09:26,921 --> 00:09:30,191 just to get some rest before someone came for me. 197 00:09:30,191 --> 00:09:33,160 But it was defective, broken in the crash, 198 00:09:33,160 --> 00:09:35,629 and I couldn’t get out. 199 00:09:35,629 --> 00:09:37,898 I wasn’t in stasis like I should have been. 200 00:09:37,898 --> 00:09:39,633 I was aware 201 00:09:39,633 --> 00:09:41,101 of every miserable moment. 202 00:09:41,101 --> 00:09:43,270 Paralyzed. I weakened. 203 00:09:43,270 --> 00:09:45,039 I shriveled. No choice but to wait for something 204 00:09:45,039 --> 00:09:46,674 I knew may never come. 205 00:09:47,908 --> 00:09:50,578 Isobel’s psychic scream that night... 206 00:09:51,912 --> 00:09:54,248 ...was the sweetest sound. 207 00:09:54,248 --> 00:09:57,084 If you hadn’t left her alone, I never would’ve heard her voice. 208 00:09:57,084 --> 00:09:58,853 She was 14 years old. 209 00:10:00,387 --> 00:10:02,756 Max said you blacked out 210 00:10:02,756 --> 00:10:04,725 after the assault. That’s how he got in. 211 00:10:04,725 --> 00:10:08,395 You crawled in through some crack in my psyche? 212 00:10:08,395 --> 00:10:10,731 Yes, and I stayed. 213 00:10:10,731 --> 00:10:12,666 Through the years, every time you were triggered, 214 00:10:12,666 --> 00:10:14,168 every time you were afraid, 215 00:10:14,168 --> 00:10:15,936 you left your body, 216 00:10:15,936 --> 00:10:17,872 and gave me space to borrow it. 217 00:10:21,809 --> 00:10:23,344 (panting) 218 00:10:25,279 --> 00:10:27,748 I need air. 219 00:10:31,719 --> 00:10:33,888 Could you make sure she’s okay? 220 00:10:35,155 --> 00:10:36,357 He’s weak. 221 00:10:36,357 --> 00:10:37,391 If-if we don’t do anything, 222 00:10:37,391 --> 00:10:39,894 I doubt he’s gonna make it through the day. 223 00:10:39,894 --> 00:10:41,795 Is that what you want? 224 00:10:45,633 --> 00:10:48,335 Be careful. 225 00:10:55,042 --> 00:10:57,077 When I accessed the satellite imagery from the base, 226 00:10:57,077 --> 00:10:59,513 the prison had zero heat signature. 227 00:10:59,513 --> 00:11:03,250 They’re using a really advanced camouflage technology. 228 00:11:03,250 --> 00:11:05,619 How’d you bypass it? Well, I’m more advanced. 229 00:11:05,619 --> 00:11:08,322 This storm that’s rolling in, though, is messing 230 00:11:08,322 --> 00:11:09,857 with the radar now. Well, 231 00:11:09,857 --> 00:11:12,293 there’s something here worth hiding. 232 00:11:12,293 --> 00:11:13,994 Something my dad wanted me to know, 233 00:11:13,994 --> 00:11:15,896 or he wouldn’t have gone to all the trouble 234 00:11:15,896 --> 00:11:17,498 to hide the word "Caulfield" in his letters 235 00:11:17,498 --> 00:11:19,366 before he was murdered. 236 00:11:19,366 --> 00:11:20,868 We don’t know that he was murdered. 237 00:11:20,868 --> 00:11:23,203 You can’t give somebody a brain tumor. 238 00:11:25,406 --> 00:11:27,341 Wait. 239 00:11:27,341 --> 00:11:29,276 What’s that heat signature? 240 00:11:29,276 --> 00:11:30,477 (Michael groans) 241 00:11:30,477 --> 00:11:33,280 Just me. 242 00:11:33,280 --> 00:11:35,516 What do we need him for? 243 00:11:35,516 --> 00:11:37,785 You, uh, under the weather? Maybe experiencing 244 00:11:37,785 --> 00:11:41,288 selective amnesia about the hell this dick put you through? 245 00:11:41,288 --> 00:11:43,524 Look, high school’s ten years to the left. 246 00:11:46,327 --> 00:11:47,194 Let’s focus on the shadowy 247 00:11:47,194 --> 00:11:49,330 government conspiracy on the right. 248 00:11:49,330 --> 00:11:52,533 (high-pitched ringing) 249 00:11:52,533 --> 00:11:54,768 (people shouting) 250 00:11:54,768 --> 00:11:56,470 Something’s wrong in there. 251 00:11:56,470 --> 00:11:59,306 I thought Isobel was the psychic and you were the Jedi. 252 00:11:59,306 --> 00:12:01,241 Jedis are psychic. 253 00:12:01,241 --> 00:12:03,310 I’ve never actually seen Star Trek. 254 00:12:03,310 --> 00:12:05,412 Oh, my God. 255 00:12:05,412 --> 00:12:07,915 I’m not psychic, but I pick up on Max and Iz sometimes. 256 00:12:07,915 --> 00:12:08,882 When things are really bad 257 00:12:08,882 --> 00:12:11,986 for one of us, the others get flashes of pain. 258 00:12:11,986 --> 00:12:14,421 You got one of those flashes now? No. 259 00:12:14,421 --> 00:12:17,758 It’s like screaming 260 00:12:17,758 --> 00:12:19,226 from far away. 261 00:12:28,869 --> 00:12:31,372 You sure you want to do this? 262 00:12:42,383 --> 00:12:44,318 Damn it. 263 00:12:44,318 --> 00:12:47,588 Let’s start again. 264 00:12:47,588 --> 00:12:48,789 Where are we from? 265 00:12:48,789 --> 00:12:50,858 You don’t know? 266 00:12:50,858 --> 00:12:53,027 You got a map tattooed on your shoulder. 267 00:12:53,027 --> 00:12:55,396 Is that what that is? 268 00:12:55,396 --> 00:12:58,232 What does it mean? How do I read it? 269 00:13:00,501 --> 00:13:01,735 You know... 270 00:13:01,735 --> 00:13:03,337 (chuckles) 271 00:13:03,337 --> 00:13:05,339 On second thought, I don’t mind the pain. 272 00:13:05,339 --> 00:13:07,641 Reminds me I’m alive. 273 00:13:07,641 --> 00:13:09,376 Plus, if I’m gonna die, 274 00:13:09,376 --> 00:13:11,745 might as well do it watching you twist in the wind. 275 00:13:16,950 --> 00:13:19,687 Anyway, there’s not much time, so... 276 00:13:19,687 --> 00:13:21,755 You better get here soon, 277 00:13:21,755 --> 00:13:24,825 if you want to ask your questions. 278 00:13:27,528 --> 00:13:29,329 Michael’s not picking up. 279 00:13:29,329 --> 00:13:31,298 I’m sure he’s okay. Yeah, of course he’s fine. 280 00:13:31,298 --> 00:13:34,334 The villain is slowly dying on my brother’s couch. 281 00:13:34,334 --> 00:13:35,803 It’s okay to grieve. 282 00:13:35,803 --> 00:13:37,705 It’s okay to miss 283 00:13:37,705 --> 00:13:40,274 the version of him that you loved. 284 00:13:40,274 --> 00:13:42,042 What great disappointment of yours 285 00:13:42,042 --> 00:13:44,211 do you want me to relate to right now, Liz? 286 00:13:45,946 --> 00:13:47,448 Your mother who was never there 287 00:13:47,448 --> 00:13:49,717 to cut the crusts off your sandwiches? 288 00:13:49,717 --> 00:13:53,253 Or Rosa who didn’t have it all figured out at 19? 289 00:13:56,390 --> 00:13:59,326 I won’t pretend I know what you’re going through. 290 00:13:59,326 --> 00:14:01,328 I mean, 291 00:14:01,328 --> 00:14:04,798 you were violated in a way that’s... 292 00:14:04,798 --> 00:14:06,433 unimaginable. 293 00:14:08,769 --> 00:14:11,405 It doesn’t matter 294 00:14:11,405 --> 00:14:12,906 what Michael needs to know from him, 295 00:14:12,906 --> 00:14:16,577 and it doesn’t matter how angry Max is. 296 00:14:16,577 --> 00:14:17,911 What do you need? 297 00:14:23,283 --> 00:14:25,953 I’ve never lost someone that I loved. 298 00:14:30,390 --> 00:14:33,927 Was there anything that made you feel better 299 00:14:33,927 --> 00:14:35,929 about Rosa? 300 00:14:43,504 --> 00:14:45,205 The truth helped. 301 00:14:52,279 --> 00:14:55,215 I feel them. 302 00:14:55,215 --> 00:14:57,484 Come on, this way. 303 00:15:07,027 --> 00:15:08,862 (high-pitched ringing) 304 00:15:11,064 --> 00:15:13,033 (metallic rattling) 305 00:15:15,903 --> 00:15:17,671 (rattling stops) 306 00:15:17,671 --> 00:15:19,373 Why can’t you Magneto your way through this one? 307 00:15:19,373 --> 00:15:21,141 I don’t know. (tablet beeping) 308 00:15:23,310 --> 00:15:24,845 Wait, someone’s coming. 309 00:15:29,416 --> 00:15:30,617 I’ll take care of this. 310 00:15:30,617 --> 00:15:32,019 Head towards the entrance. No. 311 00:15:32,019 --> 00:15:33,153 Go. 312 00:15:38,392 --> 00:15:41,161 Don’t move. 313 00:15:41,161 --> 00:15:44,031 (backpack thuds on floor) 314 00:15:49,036 --> 00:15:51,004 I didn’t think you’d have it in you. 315 00:15:51,004 --> 00:15:52,873 It’s been a long time, Flint. 316 00:15:55,475 --> 00:15:57,010 Good to see you. 317 00:16:04,885 --> 00:16:06,320 FLINT: Why are you here, Alex? 318 00:16:06,320 --> 00:16:09,423 Uh, Dad sent me to fortify the digital security measures. 319 00:16:09,423 --> 00:16:12,526 Aren’t you on desk duty in Roswell? 320 00:16:12,526 --> 00:16:13,894 Like you’re stationed in Munich? 321 00:16:13,894 --> 00:16:15,896 Mm. You’re able-bodied, 322 00:16:15,896 --> 00:16:17,931 of sound mind. Why are you in this hole 323 00:16:17,931 --> 00:16:19,299 instead of out there basking in the glory you deserve? 324 00:16:19,299 --> 00:16:20,968 You know, it’s not a hole. 325 00:16:20,968 --> 00:16:22,903 See, you wouldn’t believe the scientific breakthroughs 326 00:16:22,903 --> 00:16:24,271 we’ve hatched in this facility: 327 00:16:24,271 --> 00:16:26,139 SR-71, nanotech. 328 00:16:26,139 --> 00:16:28,442 Ever since the, uh... 329 00:16:28,442 --> 00:16:29,910 ’47 UFO crash? 330 00:16:31,478 --> 00:16:34,014 Like I said, Dad told me the family secret. 331 00:16:38,652 --> 00:16:39,620 You’re not a scientist. 332 00:16:39,620 --> 00:16:42,956 You’re a Special Forces Weapons Sergeant. 333 00:16:42,956 --> 00:16:45,459 What are you doing here? 334 00:16:45,459 --> 00:16:48,362 Dad brought me in five years ago. He wanted to build a wall 335 00:16:48,362 --> 00:16:50,063 against an impending alien invasion. 336 00:16:50,063 --> 00:16:51,665 Wh... That doesn’t look like a wall. 337 00:16:51,665 --> 00:16:53,233 That looks like a thermobaric ordnance. 338 00:16:53,233 --> 00:16:54,668 It’s a smart bomb. 339 00:16:54,668 --> 00:16:56,937 Oh, will it feed my beagle? We’re in beta. 340 00:16:56,937 --> 00:16:59,072 Once perfected, it’ll be innocuous to humans, 341 00:16:59,072 --> 00:17:00,941 designed to kill aliens using their DNA against them. 342 00:17:00,941 --> 00:17:04,077 Bioweapons are banned by international treaty. 343 00:17:04,077 --> 00:17:06,880 The U.N.’s jurisdiction ends at the ozone layer. 344 00:17:06,880 --> 00:17:09,016 The jurisdiction on genocide? 345 00:17:09,016 --> 00:17:10,517 Genocide is the aliens’ intent for us 346 00:17:10,517 --> 00:17:11,985 during a systematic invasion. 347 00:17:11,985 --> 00:17:13,220 They’re perfectly designed to kill. 348 00:17:13,220 --> 00:17:14,922 It’s coming. 349 00:17:14,922 --> 00:17:16,657 The question is whether or not we’ll be ready. 350 00:17:16,657 --> 00:17:19,192 I see that you’re just as committed 351 00:17:19,192 --> 00:17:20,627 to the cause as our old man. 352 00:17:20,627 --> 00:17:23,997 Dad didn’t send you, did he? 353 00:17:25,532 --> 00:17:27,834 No, Dad would never send you. 354 00:17:31,138 --> 00:17:33,073 (door opens) 355 00:17:34,775 --> 00:17:36,376 I need a private moment with him. 356 00:17:36,376 --> 00:17:37,911 No. Max. 357 00:17:37,911 --> 00:17:39,913 No. I wasn’t asking. 358 00:17:43,417 --> 00:17:45,552 (exhales) 359 00:17:50,390 --> 00:17:52,592 (high-pitched ringing) 360 00:17:56,930 --> 00:17:58,231 Finally. 361 00:17:58,231 --> 00:18:00,634 Thank you. 362 00:18:00,634 --> 00:18:01,635 You need to listen, my love... 363 00:18:01,635 --> 00:18:04,972 Don’t... use that word. 364 00:18:07,874 --> 00:18:09,643 I need to snap her out of this. 365 00:18:09,643 --> 00:18:11,478 He can’t hurt her physically. 366 00:18:11,478 --> 00:18:12,612 Her mindscape is the only place 367 00:18:12,612 --> 00:18:14,147 where she has total control. 368 00:18:14,147 --> 00:18:16,316 I think she needs that right now. 369 00:18:16,316 --> 00:18:20,821 I appreciate your concern, but you don’t know Isobel like I do. 370 00:18:20,821 --> 00:18:24,558 And you don’t know how it feels to lose someone. 371 00:18:26,159 --> 00:18:28,028 She had a life with him. 372 00:18:29,363 --> 00:18:30,630 She felt loved. 373 00:18:30,630 --> 00:18:32,366 She had a partner. 374 00:18:32,366 --> 00:18:35,168 A bunch of secrets and lies just stole that from her. 375 00:18:35,168 --> 00:18:37,170 Are you sympathizing with the man who debased Isobel? 376 00:18:37,170 --> 00:18:38,705 Who killed Rosa? I am not. 377 00:18:38,705 --> 00:18:42,576 Noah is a vile sociopath who murdered my sister 378 00:18:42,576 --> 00:18:44,478 because he felt entitled to her. 379 00:18:44,478 --> 00:18:46,313 I hate him. 380 00:18:48,215 --> 00:18:49,716 But he... 381 00:18:49,716 --> 00:18:51,651 Please do not finish that sentence. 382 00:18:56,089 --> 00:18:57,424 He left this mark on me 383 00:18:57,424 --> 00:18:59,760 the night of the gala when he tried to kill me. 384 00:19:02,095 --> 00:19:04,631 I need to know why. 385 00:19:04,631 --> 00:19:07,100 I was barely alive, 386 00:19:07,100 --> 00:19:09,102 physically, but my mind was sharp. 387 00:19:09,102 --> 00:19:11,104 That’s what made the decades so agonizing. 388 00:19:11,104 --> 00:19:12,673 Then I had the chance 389 00:19:12,673 --> 00:19:15,342 to see this world where we landed 390 00:19:15,342 --> 00:19:16,543 through your eyes, 391 00:19:16,543 --> 00:19:18,078 your beautiful eyes. 392 00:19:18,078 --> 00:19:20,747 You used me like a sock puppet 393 00:19:20,747 --> 00:19:22,349 to prey on a lost 394 00:19:22,349 --> 00:19:23,550 teenage girl. 395 00:19:23,550 --> 00:19:27,087 Rosa... wasn’t prey. 396 00:19:27,087 --> 00:19:28,355 (scoffs) 397 00:19:28,355 --> 00:19:31,692 Tell that to the headstone at the Frontier Valley Cemetery, 398 00:19:31,692 --> 00:19:33,360 Noah. She couldn’t be trusted. 399 00:19:33,360 --> 00:19:35,328 Don’t blame her. 400 00:19:35,328 --> 00:19:37,164 You faltered. 401 00:19:37,164 --> 00:19:39,099 You were the one who dropped your harmless facade when she 402 00:19:39,099 --> 00:19:42,402 caught a glimpse of your truth. She was too smart to love you. 403 00:19:42,402 --> 00:19:45,372 And she died for it. 404 00:19:45,372 --> 00:19:49,009 Me? I... I believed your lies. 405 00:19:50,243 --> 00:19:51,745 Lucky me. 406 00:19:51,745 --> 00:19:54,281 I didn’t want to tell you, I-I thought it would bother you. 407 00:19:54,281 --> 00:19:56,650 Bother me? He marked you! 408 00:19:56,650 --> 00:19:58,218 Max, I feel him now. 409 00:20:01,421 --> 00:20:03,190 I feel his fear. 410 00:20:03,190 --> 00:20:05,292 He’s afraid to die. 411 00:20:05,292 --> 00:20:07,794 My serum is right now killing a living thing 412 00:20:07,794 --> 00:20:09,262 that is capable of fear. 413 00:20:09,262 --> 00:20:11,398 I haven’t slept in days. 414 00:20:11,398 --> 00:20:14,768 I-I created a makeshift lab. I made more of the antidote. 415 00:20:14,768 --> 00:20:18,038 Not because I want him to live. 416 00:20:19,840 --> 00:20:22,609 Because I don’t want to be a killer. 417 00:20:28,815 --> 00:20:31,284 What’s happening? 418 00:20:31,284 --> 00:20:33,887 Your body’s been deteriorating. 419 00:20:33,887 --> 00:20:35,455 And your mind is starting to go, too. 420 00:20:35,455 --> 00:20:37,824 You don’t want to watch me die. I can tell you 421 00:20:37,824 --> 00:20:40,160 where the antidote is. You can bring it to me. 422 00:20:40,160 --> 00:20:42,362 We can go back to how things were before. 423 00:20:42,362 --> 00:20:45,332 How things were when we were both pretending 424 00:20:45,332 --> 00:20:46,666 to be human? Yes! 425 00:20:48,635 --> 00:20:52,139 We were good at it. 426 00:20:52,139 --> 00:20:53,406 We could do it again. 427 00:20:55,842 --> 00:20:58,145 Pretend this all away. 428 00:21:00,680 --> 00:21:02,315 (gasps) 429 00:21:02,315 --> 00:21:04,084 (breathing heavily) 430 00:21:05,519 --> 00:21:08,221 Hey, hey, are you okay? 431 00:21:08,221 --> 00:21:10,557 No. 432 00:21:10,557 --> 00:21:12,692 I don’t want to do this alone. 433 00:21:12,692 --> 00:21:14,794 Okay. 434 00:21:14,794 --> 00:21:17,798 KYLE: Are we just following alien radar? 435 00:21:17,798 --> 00:21:19,299 MICHAEL: Feel free to leave me alone. 436 00:21:19,299 --> 00:21:23,170 Hey! Your ship crashed into my family in ’47. 437 00:21:23,170 --> 00:21:25,238 My father’s dead, and I think the reason for it 438 00:21:25,238 --> 00:21:27,374 is somewhere inside these walls. 439 00:21:27,374 --> 00:21:29,209 You’re not the only one who wants answers. 440 00:21:37,884 --> 00:21:40,854 Alex and I decoded my dad’s letters. 441 00:21:40,854 --> 00:21:42,689 Look. This repeats. 442 00:21:42,689 --> 00:21:45,192 7A-N38. 443 00:21:46,860 --> 00:21:50,263 Alex and you, huh? 444 00:21:50,263 --> 00:21:54,401 Well... after you. 445 00:21:55,869 --> 00:21:57,871 Why are you really here, Alex? 446 00:21:57,871 --> 00:22:00,640 Tying up loose ends before my honorable discharge. 447 00:22:00,640 --> 00:22:03,176 You ever get tired of being the black sheep of the family? 448 00:22:03,176 --> 00:22:04,811 Do you ever get tired of following the flock? 449 00:22:04,811 --> 00:22:07,314 I know it wasn’t easy for you growing up with Dad, 450 00:22:07,314 --> 00:22:09,816 but I tried my best to protect you from him. 451 00:22:09,816 --> 00:22:11,518 Oh, spare me. 452 00:22:11,518 --> 00:22:13,820 Don’t worry, I won’t tell him that you let me in. 453 00:22:13,820 --> 00:22:15,622 Look, you don’t get it. 454 00:22:15,622 --> 00:22:17,224 You should have stayed away. 455 00:22:17,224 --> 00:22:20,293 I’m sorry, but you’re not leaving here. 456 00:22:31,271 --> 00:22:32,505 (screaming) 457 00:22:32,505 --> 00:22:35,108 Holy... 458 00:22:42,816 --> 00:22:45,185 He’s an alien. 459 00:22:53,393 --> 00:22:55,729 They all are. 460 00:22:55,729 --> 00:22:58,365 I can feel them. 461 00:22:58,365 --> 00:23:01,101 They’re angry. 462 00:23:01,101 --> 00:23:03,603 Confused, frightened. 463 00:23:03,603 --> 00:23:08,141 If they’re survivors of the 1947 crash... 464 00:23:08,141 --> 00:23:10,343 they’ve been in captivity for 71 years. 465 00:23:10,343 --> 00:23:12,145 Will you just shut up, Valenti?! 466 00:23:13,513 --> 00:23:15,582 These people, they’re like me. 467 00:23:23,356 --> 00:23:24,758 KYLE: Their bodies are covered in bruises, 468 00:23:24,758 --> 00:23:29,396 scarring, needle tracks. 469 00:23:29,396 --> 00:23:30,597 Antisocial behavior 470 00:23:30,597 --> 00:23:33,133 indicates prolonged trauma. 471 00:23:33,133 --> 00:23:35,168 Seven decades of torture. 472 00:23:37,203 --> 00:23:40,206 We got to get them out of here. 473 00:23:40,206 --> 00:23:42,208 Bring them where? 474 00:23:42,208 --> 00:23:43,343 They’re feral. 475 00:23:51,284 --> 00:23:53,853 KYLE: My dad wanted me to find Subject N-38. 476 00:23:53,853 --> 00:23:57,123 It’s all over the letters. 477 00:23:57,123 --> 00:23:59,159 KYLE: Hey. 478 00:24:00,427 --> 00:24:01,695 Guerin. 479 00:24:13,306 --> 00:24:15,608 Oh, no. 480 00:24:15,608 --> 00:24:17,143 Oh, I know her. 481 00:24:23,216 --> 00:24:27,053 I-I know, I know, I know her. 482 00:24:28,188 --> 00:24:29,456 KYLE: Are you sure? 483 00:24:29,456 --> 00:24:32,625 (door opens) 484 00:24:32,625 --> 00:24:34,627 Someone’s coming. Go. Go, go. 485 00:24:38,698 --> 00:24:40,133 Who are you? 486 00:24:40,133 --> 00:24:41,534 (clears throat) The new lab tech. 487 00:24:41,534 --> 00:24:43,570 I need to get in and collect a sample 488 00:24:43,570 --> 00:24:46,106 for Subject N-38. You’ve got to be mistaken. 489 00:24:46,106 --> 00:24:49,142 There’s been a strict ban on any interaction with Subject N-38 490 00:24:49,142 --> 00:24:50,877 since 1962. Sorry. 491 00:24:50,877 --> 00:24:54,681 Um, must’ve been a mix-up. 492 00:24:54,681 --> 00:24:56,616 He looks... 493 00:24:56,616 --> 00:24:59,352 harmless. Looks can be deceiving. 494 00:24:59,352 --> 00:25:02,188 They used to send lab rats in there. Rabbits. 495 00:25:02,188 --> 00:25:04,791 They’d all die. What’d he do? 496 00:25:04,791 --> 00:25:06,526 Eat them? No. 497 00:25:06,526 --> 00:25:09,529 Everything it touches dies of violent, rapid cancer. 498 00:25:09,529 --> 00:25:12,665 It could give a tumor to a brick wall. 499 00:25:14,567 --> 00:25:17,203 Any human ever go in there? 500 00:25:17,203 --> 00:25:19,105 Once. 501 00:25:39,559 --> 00:25:42,195 (high-pitched ringing) 502 00:25:46,633 --> 00:25:50,270 Well, I didn’t think this awful ménage à trois was inevitable, 503 00:25:50,270 --> 00:25:51,805 but... 504 00:25:51,805 --> 00:25:53,139 I can make your slow and painful death 505 00:25:53,139 --> 00:25:54,741 more slow and more painful. 506 00:25:54,741 --> 00:25:56,776 You’d like to kill me, wouldn’t you? 507 00:25:58,144 --> 00:25:59,145 You’re hungry for it. 508 00:25:59,145 --> 00:26:00,547 Come on, Maximo, you can’t 509 00:26:00,547 --> 00:26:02,048 lie in here. 510 00:26:02,048 --> 00:26:04,050 What’s he talking about, Max? 511 00:26:04,050 --> 00:26:06,453 NOAH: I’m sure you’re wondering why I stopped borrowing 512 00:26:06,453 --> 00:26:08,154 your body after Rosa died. 513 00:26:08,154 --> 00:26:10,590 How I healed, how I got out of that pod, finally. 514 00:26:12,225 --> 00:26:15,528 I didn’t want to kill Rosa, but there’s the cruel irony: 515 00:26:15,528 --> 00:26:17,096 killing her, 516 00:26:17,096 --> 00:26:19,699 channeling her exquisite life force, 517 00:26:19,699 --> 00:26:21,234 it brought me back. 518 00:26:21,234 --> 00:26:23,670 I changed shape and my mind sharpened. 519 00:26:23,670 --> 00:26:26,072 Kills make us stronger, don’t they, Max? 520 00:26:28,074 --> 00:26:30,510 Destruction makes us feel better. 521 00:26:30,510 --> 00:26:32,245 Physically, at least. 522 00:26:32,245 --> 00:26:33,746 That’s why the bodies piled up. 523 00:26:35,114 --> 00:26:37,183 You keep killing because it keeps you strong. 524 00:26:37,183 --> 00:26:39,385 That’s why your powers are so much stronger than ours. 525 00:26:39,385 --> 00:26:40,787 It’s simple practice. 526 00:26:42,355 --> 00:26:45,658 You could be strong if you weren’t so afraid of yourself. 527 00:26:45,658 --> 00:26:48,795 I kill to keep my body alive. 528 00:26:48,795 --> 00:26:51,231 After all those years in that broken pod, 529 00:26:51,231 --> 00:26:53,199 it wants to disintegrate, and I won’t let it. 530 00:26:53,199 --> 00:26:56,369 You’re a parasite. And you’re an aberration. 531 00:26:57,837 --> 00:27:00,240 When you heal people, it nearly kills you 532 00:27:00,240 --> 00:27:02,108 because it’s unnatural, downright freakish, 533 00:27:02,108 --> 00:27:05,345 but hell if you didn’t feel like a force of nature 534 00:27:05,345 --> 00:27:06,679 after you killed the creep 535 00:27:06,679 --> 00:27:08,648 in the desert that night. 536 00:27:08,648 --> 00:27:11,751 You felt like a god. 537 00:27:13,253 --> 00:27:16,156 You got a tiny taste again this year, didn’t you, 538 00:27:16,156 --> 00:27:18,358 blowing out all the power in town? 539 00:27:18,358 --> 00:27:21,828 Destruction is chaos 540 00:27:21,828 --> 00:27:25,131 is entropy is energy 541 00:27:25,131 --> 00:27:27,300 is power is victory. 542 00:27:30,436 --> 00:27:31,671 You would not be hiding here 543 00:27:31,671 --> 00:27:33,206 unless you had something to hide from. 544 00:27:34,641 --> 00:27:36,843 That’s Dad’s way. 545 00:27:36,843 --> 00:27:39,212 Blackmail people into obedience. 546 00:27:39,212 --> 00:27:41,080 Manipulate them, exploit them. 547 00:27:41,080 --> 00:27:42,282 Do not talk to me about orders. 548 00:27:42,282 --> 00:27:44,150 What does he have on you? KYLE: Alex. 549 00:27:44,150 --> 00:27:46,386 You brought Kyle Valenti with you. 550 00:27:46,386 --> 00:27:48,121 Think I figured it out. 551 00:27:48,121 --> 00:27:50,189 Look, this place is a nightmare. 552 00:27:50,189 --> 00:27:53,760 Guantanamo for innocent people, and our fathers facilitated it. 553 00:27:53,760 --> 00:27:55,828 Aliens have been tortured here for decades. 554 00:27:55,828 --> 00:27:58,231 They told you about Subject N-38. 555 00:27:58,231 --> 00:28:00,166 Don’t tell me there’s a 556 00:28:00,166 --> 00:28:01,701 alien that can cause a brain tumor. 557 00:28:01,701 --> 00:28:04,103 They’re all killers. Makes them stronger. 558 00:28:04,103 --> 00:28:06,072 We have the research to prove it. 559 00:28:06,072 --> 00:28:08,508 My dad participated in that research? 560 00:28:08,508 --> 00:28:10,677 Kept aliens isolated? 561 00:28:10,677 --> 00:28:12,145 Starved, dissected? 562 00:28:14,247 --> 00:28:15,615 Then he deserved it. 563 00:28:20,720 --> 00:28:23,056 If killing makes you strong, why not kill me? 564 00:28:23,056 --> 00:28:24,791 Why not steal my life force? 565 00:28:24,791 --> 00:28:27,760 Was it not exquisite enough for you? 566 00:28:27,760 --> 00:28:29,963 I need you, Isobel. 567 00:28:31,297 --> 00:28:33,499 I still do. Stop lying. 568 00:28:33,499 --> 00:28:35,134 He can’t lie to us in here. 569 00:28:35,134 --> 00:28:37,337 What do you need her for, Noah? 570 00:28:37,337 --> 00:28:38,738 I need all of you. 571 00:28:40,340 --> 00:28:41,808 For leverage. 572 00:28:41,808 --> 00:28:42,809 For what? 573 00:28:42,809 --> 00:28:44,944 Why were we in the upper class and you weren’t? 574 00:28:44,944 --> 00:28:46,746 Why were we protected in the crash? 575 00:28:46,746 --> 00:28:49,115 (coughing) 576 00:28:49,115 --> 00:28:50,483 (grunts) 577 00:28:50,483 --> 00:28:52,852 If you want to know the truth, 578 00:28:52,852 --> 00:28:54,921 give me the antidote. 579 00:28:54,921 --> 00:28:56,856 I’ll tell you everything you want to know. 580 00:28:56,856 --> 00:28:58,925 Where we come from, why we came here, 581 00:28:58,925 --> 00:29:01,160 who you really are. 582 00:29:01,160 --> 00:29:02,762 We’re not fools. 583 00:29:02,762 --> 00:29:04,731 He can’t lie in here. 584 00:29:04,731 --> 00:29:05,865 (exhales) 585 00:29:08,868 --> 00:29:09,936 He means it. 586 00:29:15,742 --> 00:29:17,744 He wants the antidote in exchange for answers. 587 00:29:17,744 --> 00:29:19,312 He’ll have his powers back. Don’t worry. 588 00:29:19,312 --> 00:29:21,180 I don’t want them. 589 00:29:22,615 --> 00:29:23,983 And the truth didn’t make anything better for me. 590 00:29:25,485 --> 00:29:26,953 I just want to go home. 591 00:29:30,890 --> 00:29:32,458 Call me when he’s dead. 592 00:29:37,897 --> 00:29:39,932 I’ll drive her home. 593 00:29:39,932 --> 00:29:42,602 Liz, give me the antidote 594 00:29:42,602 --> 00:29:43,970 before you go. 595 00:29:43,970 --> 00:29:47,573 I’m serious. If I’m the one holding the cure, 596 00:29:47,573 --> 00:29:49,776 then I’m the one refusing to use it. 597 00:29:49,776 --> 00:29:52,845 I’m the killer, not you. 598 00:29:52,845 --> 00:29:55,481 I’m not gonna put that on... Trust me. 599 00:29:55,481 --> 00:29:57,116 I won’t lose any sleep. 600 00:30:12,265 --> 00:30:14,600 MICHAEL: Come on. 601 00:30:19,072 --> 00:30:22,241 I know you. Why? Why do I know you? 602 00:30:28,581 --> 00:30:30,183 I’m gonna do it the old-fashioned way. 603 00:30:30,183 --> 00:30:31,617 (exhales) 604 00:30:33,219 --> 00:30:35,955 (high-pitched ringing) 605 00:30:43,463 --> 00:30:44,964 (alarms blaring) (grunts) 606 00:30:49,535 --> 00:30:50,737 What the hell? 607 00:30:50,737 --> 00:30:52,138 FLINT: Quarantine breach. 608 00:30:52,138 --> 00:30:53,673 We have ten minutes to get out of this 609 00:30:53,673 --> 00:30:55,074 building before it turns to dust. 610 00:30:55,074 --> 00:30:56,309 That would be your cue to leave. 611 00:30:56,309 --> 00:30:58,478 AUTOMATED VOICE (over P.A.): Initiating quarantine protocol. 612 00:30:58,478 --> 00:31:00,012 You have ten minutes to evacuate the premises. 613 00:31:06,285 --> 00:31:07,687 Look, just grab everything that you can, okay? 614 00:31:07,687 --> 00:31:09,155 Hard drives, anything, 615 00:31:09,155 --> 00:31:10,523 but make sure that you get out. Okay. 616 00:31:10,523 --> 00:31:12,391 Okay? Okay, but Michael’s in a holding area. 617 00:31:12,391 --> 00:31:14,093 Down the hall, to the left, you’ll see the staircase. 618 00:31:14,093 --> 00:31:15,495 7A. Okay. 619 00:31:21,634 --> 00:31:23,669 Thank you for bringing this stuff over. 620 00:31:23,669 --> 00:31:26,472 The extra cuffs are overkill, but I can’t be too careful. 621 00:31:26,472 --> 00:31:29,675 Yeah. Sure. 622 00:31:30,743 --> 00:31:32,578 Yeah, sure? 623 00:31:32,578 --> 00:31:35,148 No wildly inappropriate aside about 624 00:31:35,148 --> 00:31:38,785 stealing police-issued restraints for personal use? 625 00:31:38,785 --> 00:31:41,053 Who are you and what have you done with my partner? 626 00:31:41,053 --> 00:31:43,189 There is a serial killer in your bedroom, Max. 627 00:31:43,189 --> 00:31:47,193 This isn’t order. This isn’t justice. 628 00:31:47,193 --> 00:31:49,128 And you shouldn’t be handling this on your own. 629 00:31:49,128 --> 00:31:51,664 I would love to turn him in to a greater authority, 630 00:31:51,664 --> 00:31:53,199 but then I risk exposure, 631 00:31:53,199 --> 00:31:54,767 and who’s to say they could even hold him? 632 00:31:54,767 --> 00:31:57,069 There has to be a better way. 633 00:31:57,069 --> 00:31:59,539 Oh, it’s too late now. 634 00:32:00,706 --> 00:32:03,242 (sighs) W-- Aren’t you on duty? 635 00:32:03,242 --> 00:32:05,077 Why are you in civvies? 636 00:32:07,980 --> 00:32:11,050 I’m permanently off duty. 637 00:32:11,050 --> 00:32:15,154 In the melee after the gala, I discharged my service weapon. 638 00:32:15,154 --> 00:32:19,125 Small town. People notice gunshots. 639 00:32:19,125 --> 00:32:23,362 And I couldn’t exactly tell Valenti I was rescuing you 640 00:32:23,362 --> 00:32:25,097 from a body-snatching alien 641 00:32:25,097 --> 00:32:26,499 who was wearing your sister, so... 642 00:32:26,499 --> 00:32:28,568 Okay. Then we’ll just figure out your cover story. 643 00:32:28,568 --> 00:32:30,269 I gave her a cover story. 644 00:32:30,269 --> 00:32:34,640 I told her that I had a little bit too much champagne, 645 00:32:34,640 --> 00:32:36,642 and that I was showing off. 646 00:32:36,642 --> 00:32:38,177 Honestly, it was 647 00:32:38,177 --> 00:32:40,112 right on brand. 648 00:32:40,112 --> 00:32:41,180 No. 649 00:32:41,180 --> 00:32:44,150 No. I should be the one to take the fall for that. 650 00:32:44,150 --> 00:32:45,384 Why would you do that? 651 00:32:45,384 --> 00:32:47,954 You know why. 652 00:32:54,060 --> 00:32:57,129 I am sorry I led you on. You didn’t. 653 00:32:58,598 --> 00:33:00,333 You were clear. 654 00:33:00,333 --> 00:33:03,703 ♪ You can find the rhythm in the sound of passing cars ♪ 655 00:33:03,703 --> 00:33:06,072 (clears throat) 656 00:33:06,072 --> 00:33:09,542 My sister’s been transferred to a prison in Ohio. 657 00:33:11,077 --> 00:33:13,012 And I want to be closer to her. So... 658 00:33:13,012 --> 00:33:16,082 Yeah. I’m leaving Roswell. 659 00:33:16,082 --> 00:33:18,651 This is the last thing I do for you. 660 00:33:18,651 --> 00:33:20,419 It has to be. 661 00:33:20,419 --> 00:33:22,288 Copy that. 662 00:33:22,288 --> 00:33:26,259 ♪ Steal some old pictures and deliver a work of art ♪ 663 00:33:26,259 --> 00:33:28,194 (clears throat) 664 00:33:28,194 --> 00:33:31,163 You’ve been a good partner, Evans. 665 00:33:31,163 --> 00:33:35,067 ♪ Yeah ♪ 666 00:33:35,067 --> 00:33:37,069 You’ve been a good friend, Cam. 667 00:33:37,069 --> 00:33:41,073 ♪ Yeah, but you can’t love me ♪ 668 00:33:41,073 --> 00:33:44,210 ♪ Anymore ♪ 669 00:33:44,210 --> 00:33:47,146 (door closes) (sighs) 670 00:33:47,146 --> 00:33:49,148 ♪ Yeah... ♪ 671 00:33:49,148 --> 00:33:51,183 Guerin! (alarm blaring) 672 00:33:51,183 --> 00:33:53,052 Guerin! Come on, we have to go! 673 00:33:53,052 --> 00:33:54,253 I have to get through! 674 00:33:54,253 --> 00:33:55,988 The alarm is not a suggestion! 675 00:33:55,988 --> 00:33:57,523 Okay? Nothing gets out alive. 676 00:33:57,523 --> 00:33:58,758 They’re my family, Alex! 677 00:33:58,758 --> 00:34:01,027 AUTOMATED VOICE (over P.A.): Initiating quarantine protocol. 678 00:34:01,027 --> 00:34:02,428 You have two minutes to evacuate. 679 00:34:02,428 --> 00:34:04,697 All right, maybe. 680 00:34:06,332 --> 00:34:08,501 But you are mine! 681 00:34:08,501 --> 00:34:11,637 What? No! 682 00:34:12,972 --> 00:34:17,009 You got to go, Alex. I don’t look away, Guerin. 683 00:34:17,009 --> 00:34:19,278 No. 684 00:34:19,278 --> 00:34:22,148 Go! 685 00:34:22,148 --> 00:34:24,050 Go! I don’t love you! 686 00:34:24,050 --> 00:34:25,751 I don’t! 687 00:34:25,751 --> 00:34:28,087 We’ve been holding onto this thing! 688 00:34:28,087 --> 00:34:30,356 And what? 689 00:34:30,356 --> 00:34:33,059 It’s gotten us nowhere. 690 00:34:33,059 --> 00:34:35,695 Just let go. 691 00:34:35,695 --> 00:34:37,697 ♪ Always... ♪ 692 00:34:37,697 --> 00:34:40,099 You’re a miserable liar. 693 00:34:40,099 --> 00:34:42,034 ♪ ♪ 694 00:35:02,188 --> 00:35:05,191 ♪ Yeah ♪ 695 00:35:07,326 --> 00:35:11,731 ♪ Yeah, but you can’t love me ♪ 696 00:35:11,731 --> 00:35:15,901 ♪ Anymore ♪ 697 00:35:19,071 --> 00:35:22,508 ♪ Yeah, but you can’t love me ♪ 698 00:35:26,012 --> 00:35:29,515 Initiating quarantine protocol. You have one minute 699 00:35:29,515 --> 00:35:31,183 to evacuate the premises. 700 00:35:31,183 --> 00:35:32,385 She’s my m... 701 00:35:32,385 --> 00:35:34,286 she’s my m... 702 00:35:34,286 --> 00:35:35,955 Your mother? 703 00:35:39,291 --> 00:35:40,593 Did she speak? No. 704 00:35:40,593 --> 00:35:42,595 Did she say anything? No. 705 00:35:42,595 --> 00:35:45,131 No, but she said... 706 00:35:45,131 --> 00:35:47,266 she said she loves me. 707 00:35:48,768 --> 00:35:51,103 And then she said to run. 708 00:35:51,103 --> 00:35:53,205 ♪ Yeah, but you can’t love me ♪ 709 00:36:00,579 --> 00:36:04,650 ♪ Yeah, but you can’t love me. ♪ 710 00:36:04,650 --> 00:36:06,552 (alarm blaring) 711 00:36:06,552 --> 00:36:08,587 (panting) 712 00:36:17,563 --> 00:36:18,898 Get down. 713 00:36:55,000 --> 00:36:57,236 Hey, Maximo. 714 00:36:57,236 --> 00:36:58,938 Want to grab a brewski? 715 00:37:03,075 --> 00:37:03,809 (grunts) 716 00:37:07,513 --> 00:37:10,983 You were right earlier, you know. 717 00:37:10,983 --> 00:37:14,053 All day I’ve been telling Isobel 718 00:37:14,053 --> 00:37:16,322 that it’s her call what we do with you. 719 00:37:16,322 --> 00:37:19,558 That I’d back her play. 720 00:37:21,594 --> 00:37:23,929 But I want you dead. 721 00:37:25,097 --> 00:37:27,266 And I want to be the one to do it. 722 00:37:27,266 --> 00:37:29,301 Is this about the possession 723 00:37:29,301 --> 00:37:32,271 or the kills or the mark 724 00:37:32,271 --> 00:37:34,073 I left on your girl? 725 00:37:35,141 --> 00:37:37,009 (grunts) 726 00:37:38,077 --> 00:37:39,712 I knew that would make you crazy. 727 00:37:39,712 --> 00:37:41,113 All your books. 728 00:37:41,113 --> 00:37:42,381 The stories you write. 729 00:37:42,381 --> 00:37:46,252 Humans spend their lives looking for meaning, but they have none. 730 00:37:46,252 --> 00:37:48,387 We have a purpose, 731 00:37:48,387 --> 00:37:50,589 you and me. 732 00:37:50,589 --> 00:37:52,324 And if you let me die, 733 00:37:52,324 --> 00:37:55,060 you’ll spend the rest of your life on this dumb planet 734 00:37:55,060 --> 00:37:57,062 never knowing what it is. 735 00:38:04,436 --> 00:38:06,071 I got this far. 736 00:38:08,007 --> 00:38:09,208 Think I’m better off 737 00:38:09,208 --> 00:38:11,110 being just a guy from Roswell. 738 00:38:16,081 --> 00:38:18,017 (thunder rumbling) 739 00:38:21,954 --> 00:38:24,456 What if there’s some truth to it? 740 00:38:24,456 --> 00:38:27,159 That the aliens are killers? 741 00:38:27,159 --> 00:38:29,061 Michael’s a good person. 742 00:38:29,061 --> 00:38:31,096 What if the good ones are the exception to the rule? 743 00:38:33,098 --> 00:38:35,067 Powers they have aren’t exactly benign, and I think that... 744 00:38:35,067 --> 00:38:37,002 You just watched your government 745 00:38:37,002 --> 00:38:40,072 blow up a building full of elderly people. 746 00:38:40,072 --> 00:38:44,176 Your brain is trying to justify the slaughter so that... 747 00:38:44,176 --> 00:38:47,079 so that your government can be right. 748 00:38:47,079 --> 00:38:49,381 You want to believe that we’re safe. 749 00:38:49,381 --> 00:38:52,084 That goodness prevails. 750 00:38:52,084 --> 00:38:54,086 That’s the coldest reality about war. 751 00:38:54,086 --> 00:38:56,956 Sometimes you’re just doing what you’re told. 752 00:38:58,090 --> 00:39:00,526 Then all of a sudden, things are burning. 753 00:39:00,526 --> 00:39:02,595 People are screaming. 754 00:39:04,463 --> 00:39:06,098 (exhales) 755 00:39:06,098 --> 00:39:09,635 And then you look around, and you realize... 756 00:39:09,635 --> 00:39:12,605 that the evil is you. 757 00:39:14,473 --> 00:39:16,609 (thunder rumbles) 758 00:39:19,945 --> 00:39:21,947 Any last words? 759 00:39:21,947 --> 00:39:24,450 Some people like to repent before they die. 760 00:39:24,450 --> 00:39:26,418 (chuckles): Repent? 761 00:39:26,418 --> 00:39:28,287 To who? 762 00:39:28,287 --> 00:39:29,989 God? 763 00:39:29,989 --> 00:39:32,291 You, Maximo? 764 00:39:32,291 --> 00:39:33,626 (chuckles) 765 00:39:34,994 --> 00:39:36,729 Don’t. 766 00:39:36,729 --> 00:39:39,431 Don’t leave me to die alone, Max. 767 00:39:42,301 --> 00:39:44,236 Then tell me where we’re from. 768 00:39:46,205 --> 00:39:48,107 What are we doing here? 769 00:39:53,045 --> 00:39:55,047 You’re going out the same way you started 770 00:39:55,047 --> 00:39:55,914 your life on this planet. 771 00:39:55,914 --> 00:40:00,653 Weak, desperate and completely alone. 772 00:40:12,564 --> 00:40:14,566 Hey. 773 00:40:14,566 --> 00:40:16,735 We’ve been calling you all day. 774 00:40:16,735 --> 00:40:18,604 You look like hell. 775 00:40:18,604 --> 00:40:20,506 You okay? Where’s Noah? 776 00:40:20,506 --> 00:40:22,174 I, uh... 777 00:40:22,174 --> 00:40:24,043 I went to the cave. He wasn’t in the pod. 778 00:40:24,043 --> 00:40:26,445 Noah’s in the back. Dying. It’s just a matter of minutes. 779 00:40:26,445 --> 00:40:28,147 (sighs) 780 00:40:28,147 --> 00:40:30,549 Hey, hey. You need to talk to me. What happened? 781 00:40:30,549 --> 00:40:32,184 I don’t want to talk to you. 782 00:40:32,184 --> 00:40:33,385 I want to talk to him. 783 00:40:33,385 --> 00:40:36,588 We need to get him the antidote. 784 00:40:36,588 --> 00:40:37,656 That’s not gonna happen. 785 00:40:39,525 --> 00:40:42,194 This is the end of Noah’s story, right now. Okay? 786 00:40:42,194 --> 00:40:43,963 (both grunt) 787 00:40:45,698 --> 00:40:48,067 I’m not letting another alien die. 788 00:40:49,735 --> 00:40:51,537 (high-pitched ringing) 789 00:40:51,537 --> 00:40:53,539 Not until I get some answers. 790 00:40:54,540 --> 00:40:56,675 Not until I know the truth. 791 00:41:07,686 --> 00:41:10,089 This is how it’s gonna go, Max? 792 00:41:11,990 --> 00:41:15,361 That all depends on what you do next. 793 00:41:15,361 --> 00:41:17,996 (thunder rumbling) 55680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.