Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:05,527
[electronic humming]
2
00:00:05,570 --> 00:00:07,572
♪
3
00:00:12,055 --> 00:00:15,145
And... there we are.
Back to seated.
4
00:00:15,189 --> 00:00:17,495
It's one of the smoothest beds
on the market.
5
00:00:17,539 --> 00:00:21,151
Rumor has it that Stephen
Hawking died on one of these.
6
00:00:21,195 --> 00:00:23,501
What are chances it malfunctions
and crushes you?
7
00:00:23,545 --> 00:00:25,329
Easy, Mother.
8
00:00:25,373 --> 00:00:27,288
MARTIN:
Now, now.
9
00:00:27,331 --> 00:00:30,291
Is that any way to speak
to a man who almost died?
10
00:00:32,902 --> 00:00:35,339
Your pathetic patient act
has run its course.
11
00:00:35,383 --> 00:00:37,515
We are here because...
12
00:00:38,690 --> 00:00:41,171
[exhales]
13
00:00:41,215 --> 00:00:45,480
You need to make a statement
to the police.
14
00:00:45,523 --> 00:00:47,221
BRIGHT:
You're going to tell them
that Mom
15
00:00:47,264 --> 00:00:49,092
was forced to stab you
by the real killer.
16
00:00:49,136 --> 00:00:51,573
But in fact, we know
that it was you.
17
00:00:55,011 --> 00:00:57,753
My boy.
18
00:00:57,796 --> 00:01:01,626
Or... I don't say anything,
and Mommy Dearest
19
00:01:01,670 --> 00:01:04,499
becomes Bedford Correctional's
newest inmate.
20
00:01:04,542 --> 00:01:07,197
Free to live out
all her sapphic dreams.
21
00:01:07,241 --> 00:01:09,460
Do you still have that ice pick?
22
00:01:10,853 --> 00:01:12,246
You want something.
23
00:01:13,769 --> 00:01:16,554
-What?
-Well, it's not like
I'm being coy about it.
24
00:01:16,598 --> 00:01:18,904
I want more quality time
with you.
25
00:01:18,948 --> 00:01:20,254
Regular visits.
26
00:01:20,297 --> 00:01:21,864
Like in the good old days.
27
00:01:23,779 --> 00:01:26,347
No. I am not letting him
28
00:01:26,390 --> 00:01:28,566
extort his way
back into your life. Let's go.
29
00:01:28,610 --> 00:01:30,568
Well, I'd think carefully
about that, Jessie.
30
00:01:30,612 --> 00:01:34,006
Even you'd have a hard time
looking radiant
31
00:01:34,050 --> 00:01:35,617
in an orange jumpsuit.
32
00:01:41,188 --> 00:01:43,886
Fine.
I'll visit once a week.
33
00:01:44,930 --> 00:01:46,367
And you'll make your statement.
34
00:01:46,410 --> 00:01:48,717
Twice every ten days.
35
00:01:48,760 --> 00:01:51,850
And yes, it...
36
00:01:51,894 --> 00:01:53,548
it's all coming back to me now.
37
00:01:53,591 --> 00:01:57,856
Your mother was being controlled
by a monster.
38
00:01:57,900 --> 00:01:59,075
Not me, of course.
39
00:01:59,119 --> 00:02:01,033
-[scoffs]
-[knocking]
40
00:02:01,077 --> 00:02:03,035
[laughs]
41
00:02:03,079 --> 00:02:05,255
♪
42
00:02:12,654 --> 00:02:14,699
-[glass hits table]
-Give me another.
43
00:02:14,743 --> 00:02:16,571
[exhaling]:
Oh, that man.
44
00:02:16,614 --> 00:02:19,791
I can't stand that
he is still manipulating us.
45
00:02:19,835 --> 00:02:24,274
Mm, if it's any comfort,
he's an expert manipulator.
46
00:02:25,101 --> 00:02:26,146
So am I.
47
00:02:26,189 --> 00:02:28,278
As soon as we get his statement,
48
00:02:28,322 --> 00:02:31,281
we can really start
turning the screws on him.
49
00:02:33,196 --> 00:02:36,156
But we can talk about
all that later.
50
00:02:36,199 --> 00:02:39,637
[sighs] Let's toast
to some good news for once.
51
00:02:39,681 --> 00:02:43,293
Yes. Well, um...
52
00:02:50,082 --> 00:02:51,997
Did you reach out to Eve?
53
00:02:52,041 --> 00:02:54,478
I left her another message.
54
00:02:54,522 --> 00:02:56,698
But I think she needs more time.
55
00:03:01,050 --> 00:03:02,269
What are you doing?
56
00:03:02,312 --> 00:03:04,227
Getting her opinion.
57
00:03:04,271 --> 00:03:06,098
-You're what?
-Mm-mm.
58
00:03:06,142 --> 00:03:07,491
Jessica?
59
00:03:07,535 --> 00:03:10,625
Eve, dear.
Sorry to ambush you,
60
00:03:10,668 --> 00:03:13,323
but I am here with someone
61
00:03:13,367 --> 00:03:16,848
who would really like
to talk to you.
62
00:03:16,892 --> 00:03:19,329
Hi. Uh...
63
00:03:19,373 --> 00:03:22,027
Hi. Uh, I'm so sorry.
64
00:03:22,071 --> 00:03:23,681
She's persistent, isn't she?
65
00:03:23,725 --> 00:03:24,943
That she is.
66
00:03:24,987 --> 00:03:27,032
Look, i-if you want to hang up,
that's fine.
67
00:03:27,076 --> 00:03:29,687
I can keep talking, pretend
like you're still on the phone.
68
00:03:29,731 --> 00:03:30,601
No.
69
00:03:30,645 --> 00:03:32,255
I've been meaning to call.
70
00:03:32,299 --> 00:03:33,648
I just needed some space.
71
00:03:33,691 --> 00:03:35,040
But if you want to talk,
72
00:03:35,084 --> 00:03:36,346
I'm ready to listen.
73
00:03:36,390 --> 00:03:38,479
How-how about dinner?
74
00:03:39,871 --> 00:03:41,264
Not romantic. More...
75
00:03:41,308 --> 00:03:43,135
apologetic.
76
00:03:43,179 --> 00:03:44,702
I'm free tomorrow night
around 7:00.
77
00:03:44,746 --> 00:03:46,138
It's a date.
78
00:03:46,182 --> 00:03:48,619
I-I mean, a get-together.
79
00:03:48,663 --> 00:03:52,362
-See you then.
-Okay. Bye.
80
00:03:52,406 --> 00:03:54,843
Well done, darling.
81
00:03:54,886 --> 00:03:58,716
I have notes, of course,
but why ruin the moment?
82
00:03:58,760 --> 00:04:01,371
[phone chimes]
83
00:04:01,415 --> 00:04:02,633
It's Gil.
84
00:04:03,417 --> 00:04:05,854
Moment ruined. [sighs]
85
00:04:05,897 --> 00:04:07,725
[distant siren blaring]
86
00:04:07,769 --> 00:04:10,162
[indistinct voice on radio]
87
00:04:10,206 --> 00:04:11,686
[camera snapping]
88
00:04:11,729 --> 00:04:14,515
A high-end robbery
in broad daylight.
89
00:04:14,558 --> 00:04:16,299
With motorcycles.
90
00:04:16,343 --> 00:04:19,084
Nuts, right?
It was a smash-and-grab
91
00:04:19,128 --> 00:04:22,305
right before a private auction
was set to begin.
92
00:04:22,349 --> 00:04:25,134
$20 million in high-end watches
were stolen:
93
00:04:25,177 --> 00:04:28,616
Rolex, Patek Philippe, Hublot.
94
00:04:28,659 --> 00:04:32,272
-You know, the sort of thing you
wear on your wrist every day.
-[chuckles]
95
00:04:32,315 --> 00:04:35,318
Robbers rode in on motorcycles,
fired at the ceiling,
96
00:04:35,362 --> 00:04:37,407
then grabbed the loot
and sped away.
97
00:04:37,451 --> 00:04:38,713
[motorcycle engines revving]
98
00:04:38,756 --> 00:04:41,803
-[gunfire]
-[people screaming]
99
00:04:44,632 --> 00:04:48,244
They wanted it loud
to terrify the employees.
100
00:04:48,288 --> 00:04:50,986
They wanted it fast so no one
had time to react.
101
00:04:52,901 --> 00:04:55,817
And they wanted it brutal so
no one would try and stop them.
102
00:04:58,733 --> 00:05:01,605
But none of that explains this.
103
00:05:05,609 --> 00:05:07,611
Angela Santi, 28 years old.
104
00:05:07,655 --> 00:05:09,352
She was the auction house's
consignment manager.
105
00:05:09,396 --> 00:05:11,093
Entry wound is from
a nine-millimeter.
106
00:05:11,136 --> 00:05:12,529
She was shot at close range.
107
00:05:12,573 --> 00:05:14,009
How close are we talking?
108
00:05:14,052 --> 00:05:18,970
Uh, ooh, about as close
as I am to you right now.
109
00:05:19,014 --> 00:05:20,624
Point-blank to the face.
110
00:05:20,668 --> 00:05:23,323
Um, maybe even, like,
this close?
111
00:05:24,498 --> 00:05:26,804
-If that's okay.
-That is definitely not okay.
112
00:05:26,848 --> 00:05:28,893
GIL:
There's no emergency alarm,
so what's our victim
113
00:05:28,937 --> 00:05:31,722
-doing in this alcove?
-Uh, the killer may have
forced her here.
114
00:05:32,680 --> 00:05:34,856
-Isolated her.
-[screams]
115
00:05:35,900 --> 00:05:37,902
-But why?
-MAN: I assure you,
116
00:05:37,946 --> 00:05:40,557
I'm allowed here. I'm a licensed
insurance invest...
117
00:05:40,601 --> 00:05:43,821
And please don't touch my suit.
Cops, man.
118
00:05:43,865 --> 00:05:46,389
-I got to dry-clean this.
-Vijay?
119
00:05:46,433 --> 00:05:48,130
Whitly?
120
00:05:48,173 --> 00:05:50,132
[chuckles]
Is that you?
121
00:05:50,175 --> 00:05:52,177
It's, uh...
122
00:05:52,221 --> 00:05:53,657
I go by Bright now.
123
00:05:53,701 --> 00:05:56,965
Of course you do.
How the hell are you, man?
124
00:05:57,008 --> 00:06:00,142
It's been forever.
125
00:06:00,185 --> 00:06:01,578
Is that Major Crimes?
126
00:06:02,449 --> 00:06:03,972
Yeah. I'm with them.
127
00:06:04,015 --> 00:06:05,800
-[chuckles]
-Special consultant.
128
00:06:05,843 --> 00:06:07,279
[laughing]:
Nice.
129
00:06:07,323 --> 00:06:09,281
I left Treasury a few years ago.
130
00:06:09,325 --> 00:06:10,500
With Braun Underwriters now.
131
00:06:10,544 --> 00:06:12,894
We insured this place,
unfortunately.
132
00:06:12,937 --> 00:06:14,504
Looks like
we're on the same case.
133
00:06:14,548 --> 00:06:16,027
[chuckles]
134
00:06:16,071 --> 00:06:17,855
Of course,
murder really isn't my bag.
135
00:06:17,899 --> 00:06:20,162
Ugh. I'm after the 20 mil
in watches.
136
00:06:20,205 --> 00:06:21,511
-That's the job.
-Of course.
137
00:06:21,555 --> 00:06:22,991
You get the watches back,
138
00:06:23,034 --> 00:06:24,558
the insurance company
doesn't have to pay.
139
00:06:24,601 --> 00:06:25,820
[clicks tongue]
140
00:06:25,863 --> 00:06:27,256
[imitates gunshot, blows]
141
00:06:27,299 --> 00:06:29,650
Precisely. [chuckles]
142
00:06:29,693 --> 00:06:31,826
Ah, it's good to see you, man.
143
00:06:31,869 --> 00:06:34,437
Hey, maybe we can help
each other out on this.
144
00:06:34,481 --> 00:06:37,266
Yeah, two old friends
working together.
145
00:06:37,309 --> 00:06:38,441
Could be fun.
146
00:06:38,485 --> 00:06:41,531
Sure. Fun.
147
00:06:44,099 --> 00:06:45,927
See you, Whitly.
148
00:06:47,581 --> 00:06:49,409
That guy seems great.
149
00:06:49,452 --> 00:06:52,499
He is. I think.
150
00:06:52,542 --> 00:06:55,806
Vijay and I went
to boarding school together.
151
00:06:55,850 --> 00:06:58,418
His dad went to prison
for smuggling cocaine, so...
152
00:06:58,461 --> 00:07:00,724
Oh. You were "bad dad" kids.
153
00:07:00,768 --> 00:07:02,465
Something like that.
154
00:07:02,509 --> 00:07:03,814
-Mm.
-In ninth grade,
155
00:07:03,858 --> 00:07:05,860
we used to own the corner table
at lunch.
156
00:07:05,903 --> 00:07:07,949
The one no one else sat at.
157
00:07:07,992 --> 00:07:11,822
You were a weird loner
in high school? Stop.
158
00:07:12,910 --> 00:07:16,697
GIL:
Yo, Bright? Help me with this.
159
00:07:18,089 --> 00:07:20,309
Why is our victim still wearing
a tennis bracelet
160
00:07:20,352 --> 00:07:22,267
that's worth at least $10,000?
161
00:07:22,311 --> 00:07:25,053
JT:
Yeah, what kind of thief leaves
that much money on the table?
162
00:07:25,096 --> 00:07:26,924
One who isn't motivated
by money.
163
00:07:28,448 --> 00:07:31,102
See how her arm's trapped
underneath her body?
164
00:07:31,146 --> 00:07:33,496
She was rolled over.
165
00:07:33,540 --> 00:07:36,151
The killer wanted to look her
in the eyes while she died.
166
00:07:37,544 --> 00:07:39,807
To savor her expression
of shock.
167
00:07:39,850 --> 00:07:41,504
Dread.
168
00:07:43,550 --> 00:07:45,856
This wasn't about the robbery.
169
00:07:45,900 --> 00:07:48,119
This was about the thrill.
170
00:07:48,163 --> 00:07:50,644
A thrill killer? That's a
liability for a group that wants
171
00:07:50,687 --> 00:07:52,515
to get in and out
as fast as possible.
172
00:07:52,559 --> 00:07:54,691
That's why the killer
pulled her in here.
173
00:07:54,735 --> 00:07:56,693
He was hiding her
from his fellow thieves.
174
00:07:56,737 --> 00:08:00,392
-Like an addict hides his drugs.
-He'll do this again?
175
00:08:00,436 --> 00:08:02,569
He craves it.
176
00:08:03,570 --> 00:08:07,399
The endorphin rush at the kill.
177
00:08:07,443 --> 00:08:08,879
He's addicted.
178
00:08:11,012 --> 00:08:12,230
He can't stop.
179
00:08:13,275 --> 00:08:14,494
[screams]
180
00:08:21,022 --> 00:08:23,241
[people screaming on video]
181
00:08:25,548 --> 00:08:28,856
Unfortunately, that's the only
video surveillance we've got.
182
00:08:28,899 --> 00:08:30,727
They zapped the other cameras
with infrared.
183
00:08:30,771 --> 00:08:32,424
DANI:
The killer could be any of them.
184
00:08:32,468 --> 00:08:33,861
JT:
Riding bikes with that kind
185
00:08:33,904 --> 00:08:35,558
of precision indoors?
Impressive as hell.
186
00:08:35,602 --> 00:08:37,604
You're right.
This feels rehearsed.
187
00:08:37,647 --> 00:08:39,083
GIL:
Start calling around.
188
00:08:39,127 --> 00:08:40,345
-We need...
-[knocking on door]
189
00:08:47,178 --> 00:08:49,703
Hi. Hello. Hola.
190
00:08:49,746 --> 00:08:52,227
Vijay Chandasara
with Braun Underwriters.
191
00:08:52,270 --> 00:08:53,576
Here to help however I can.
192
00:08:53,620 --> 00:08:55,578
I do know a thing or two
about thieves.
193
00:08:55,622 --> 00:08:57,885
Vijay, this is Dani Powell,
194
00:08:57,928 --> 00:09:01,932
Gil Arroyo and...
James Thomas Tarmel?
195
00:09:01,976 --> 00:09:03,064
Not even close.
196
00:09:03,107 --> 00:09:04,500
This is great.
197
00:09:04,544 --> 00:09:05,719
Another overdressed expert.
198
00:09:05,762 --> 00:09:07,851
-Thanks.
-GIL: Mr. Chandasara,
199
00:09:07,895 --> 00:09:10,550
I get that your company
doesn't want to shell out
200
00:09:10,593 --> 00:09:12,552
$20 million in pricey watches,
201
00:09:12,595 --> 00:09:14,554
but we're here
to solve a murder.
202
00:09:14,597 --> 00:09:17,382
-That's the priority.
-Absolutely. To that end,
203
00:09:17,426 --> 00:09:19,384
the crew that did this
had bravado.
204
00:09:19,428 --> 00:09:21,473
The time of day,
the motorcycles.
205
00:09:21,517 --> 00:09:23,867
I mean, usually, we see
this kind of pizzazz in Europe.
206
00:09:23,911 --> 00:09:26,217
I had a friend at Interpol run
down a few known gangs for me.
207
00:09:26,261 --> 00:09:28,219
-And?
-No hits.
208
00:09:28,263 --> 00:09:29,569
Super helpful.
209
00:09:29,612 --> 00:09:32,267
But... she confirmed a rumor
210
00:09:32,310 --> 00:09:35,575
that some young American thieves
have been pulling jobs in Europe
211
00:09:35,618 --> 00:09:37,272
with the more established
crews there.
212
00:09:37,315 --> 00:09:38,839
Studying the masters,
if you will.
213
00:09:38,882 --> 00:09:41,668
We're after a young gang
looking to make their mark.
214
00:09:41,711 --> 00:09:44,105
How does this help us
with our thrill killer, Bright?
215
00:09:44,148 --> 00:09:45,410
It tracks with my profile.
216
00:09:45,454 --> 00:09:47,238
They're talented but younger,
217
00:09:47,282 --> 00:09:48,849
quicker to violence.
218
00:09:48,892 --> 00:09:51,068
An unintentional kill
may have been a gateway drug
219
00:09:51,112 --> 00:09:52,156
to thrill killing.
220
00:09:52,200 --> 00:09:54,811
Wham, bam, Flintstone.
221
00:09:54,855 --> 00:09:57,118
Here are the top 50 American
crews from our database.
222
00:09:57,161 --> 00:09:58,423
And, uh, as for the watches...
223
00:09:58,467 --> 00:10:00,991
We don't care about the watches.
224
00:10:01,035 --> 00:10:02,689
Totes. I get it. But they do.
225
00:10:02,732 --> 00:10:04,386
I've been monitoring
fences, collectors.
226
00:10:04,429 --> 00:10:05,866
Only so many people can buy
227
00:10:05,909 --> 00:10:07,694
stolen goods
at this price point.
228
00:10:07,737 --> 00:10:09,652
-That's how we'll catch them.
-Exactly. [chuckles]
229
00:10:09,696 --> 00:10:13,177
All right. We'll coordinate.
230
00:10:13,221 --> 00:10:15,571
Dani, let's get the unis
out there.
231
00:10:15,615 --> 00:10:17,268
Monitor any potential targets.
232
00:10:17,312 --> 00:10:19,401
JT, check the federal database
for any other cases
233
00:10:19,444 --> 00:10:21,142
that might fit this crew.
234
00:10:21,185 --> 00:10:23,013
Thanks.
235
00:10:23,057 --> 00:10:25,450
Sure thing. [chuckles]
236
00:10:25,494 --> 00:10:27,148
Hey, hey, look at that, huh?
237
00:10:27,191 --> 00:10:28,279
Together again.
238
00:10:28,323 --> 00:10:30,194
The corner table boys.
239
00:10:30,238 --> 00:10:32,022
The rejects. The bad seeds.
240
00:10:32,066 --> 00:10:33,110
Please stop.
241
00:10:33,154 --> 00:10:35,460
[sighs]
242
00:10:37,071 --> 00:10:39,464
This is gonna be great.
243
00:10:39,508 --> 00:10:41,336
What kind of bagels y'all got?
244
00:10:46,515 --> 00:10:48,343
You sure you don't want a bite?
245
00:10:49,518 --> 00:10:51,563
You can use my spork.
246
00:10:51,607 --> 00:10:53,783
[sighs] I'm not hungry.
247
00:10:55,263 --> 00:10:58,353
And I have to leave
in 12 minutes.
248
00:10:58,396 --> 00:11:00,703
Well, someone's in a mood.
249
00:11:00,747 --> 00:11:04,141
-I'm not in a mood.
-We should talk about it,
250
00:11:04,185 --> 00:11:06,753
whatever's bothering you.
251
00:11:06,796 --> 00:11:08,493
That's what these
visits are for.
252
00:11:08,537 --> 00:11:10,800
No. These visits are blackmail.
253
00:11:10,844 --> 00:11:12,628
Would you rather
spend 12 minutes
254
00:11:12,672 --> 00:11:15,675
not talking about the thing
that's on your mind?
255
00:11:15,718 --> 00:11:18,721
Care to hear my thoughts
about Medicare for All?
256
00:11:22,725 --> 00:11:25,510
Do you remember
Vijay Chandasara?
257
00:11:25,554 --> 00:11:28,992
Vijay. Of course, your buddy.
258
00:11:29,036 --> 00:11:31,603
God, it was such a relief
when you started making friends
259
00:11:31,647 --> 00:11:34,389
after all those years
of isolation, although...
260
00:11:34,432 --> 00:11:36,478
you boys had a falling-out,
didn't you?
261
00:11:36,521 --> 00:11:38,915
-You remember that?
-Of course.
262
00:11:38,959 --> 00:11:42,266
You were very hurt
by the whole ordeal.
263
00:11:42,310 --> 00:11:44,399
You both had fathers in prison.
264
00:11:44,442 --> 00:11:46,140
You had a connection.
265
00:11:46,183 --> 00:11:49,012
But once Vijay's father
was released from jail...
266
00:11:49,056 --> 00:11:50,579
He found new friends.
267
00:11:51,406 --> 00:11:53,060
You might say he betrayed you.
268
00:11:54,583 --> 00:11:56,628
I'm not sure.
269
00:11:56,672 --> 00:11:58,195
Maybe the problem was me.
270
00:11:58,239 --> 00:12:00,328
Oh, don't beat yourself up.
271
00:12:00,371 --> 00:12:03,418
Trust me,
you weren't the problem.
272
00:12:03,461 --> 00:12:05,855
You're right.
273
00:12:05,899 --> 00:12:07,422
You were.
274
00:12:07,465 --> 00:12:10,817
[chuckling]:
Walked into that one.
275
00:12:10,860 --> 00:12:13,776
I didn't trust him,
and that's because of you.
276
00:12:13,820 --> 00:12:17,040
Come on. I mean,
how many problems in your life
277
00:12:17,084 --> 00:12:18,694
can you blame on me?
278
00:12:18,738 --> 00:12:20,827
No friends, night terrors.
279
00:12:20,870 --> 00:12:22,829
Did I give you psoriasis
to boot?
280
00:12:22,872 --> 00:12:24,526
-Okay, our time's up.
-L-Look, it was tough
281
00:12:24,569 --> 00:12:26,528
having me as a father.
I get it.
282
00:12:26,571 --> 00:12:28,356
I'll admit that.
283
00:12:28,399 --> 00:12:31,489
But I'm sure that life
284
00:12:31,533 --> 00:12:33,665
wasn't easy for Vijay, either,
285
00:12:33,709 --> 00:12:36,625
which does make me wonder,
if he was able to move on,
286
00:12:36,668 --> 00:12:40,847
then... [sighs] why can't you?
287
00:12:45,286 --> 00:12:47,941
[cell phone buzzing]
288
00:12:47,984 --> 00:12:49,681
Gil.
289
00:12:51,640 --> 00:12:53,250
-Hello?
-One of our prowlers
290
00:12:53,294 --> 00:12:56,471
saw a group of motorcyclists
cruising the Diamond District.
291
00:12:56,514 --> 00:12:58,168
I got a feeling
that might be our guys.
292
00:12:58,212 --> 00:12:59,996
-We're on our way.
-I'll be right there.
293
00:13:00,040 --> 00:13:02,782
Alarm in progress.
Peterson Diamond Mart on 47th.
294
00:13:02,825 --> 00:13:05,436
Call ESU from the road.
295
00:13:05,480 --> 00:13:08,265
ROBBER:
I said heads down.
296
00:13:08,309 --> 00:13:10,833
I said heads down!
297
00:13:10,877 --> 00:13:13,793
-Echo Team, moving in.
-ROBBER: Don't be a hero.
298
00:13:13,836 --> 00:13:17,535
Keep your heads down
and stay on the ground.
299
00:13:17,579 --> 00:13:19,929
I said heads down!
300
00:13:21,235 --> 00:13:24,020
Keep your heads down!
Stay on the ground!
301
00:13:24,064 --> 00:13:28,329
I will blow your brains out.
Don't be a hero.
302
00:13:28,372 --> 00:13:30,026
Damn it.
303
00:13:30,070 --> 00:13:32,246
OFFICER [over radio]:
Level one, clear.
304
00:13:32,289 --> 00:13:34,509
Level two, clear.
305
00:13:38,339 --> 00:13:39,601
We got another one.
306
00:13:39,644 --> 00:13:41,864
Call a bus.
307
00:13:44,214 --> 00:13:46,608
She looks similar
to the last victim.
308
00:13:46,651 --> 00:13:48,740
Same hair.
309
00:13:51,787 --> 00:13:53,136
Oh, God.
310
00:13:53,180 --> 00:13:56,531
I-I heard gunshots.
311
00:13:56,574 --> 00:13:59,012
Is everyone okay?
312
00:14:03,059 --> 00:14:05,061
♪
313
00:14:08,238 --> 00:14:10,327
[door opens]
314
00:14:10,371 --> 00:14:12,982
Is the victim still alive?
Were you able to speak with her?
315
00:14:13,026 --> 00:14:14,897
No. They rushed her
into the O.R.
316
00:14:14,941 --> 00:14:17,117
This woman is our only witness.
What if she dies?
317
00:14:17,160 --> 00:14:19,206
For a craniotomy,
they'll have to keep her awake.
318
00:14:19,249 --> 00:14:20,903
We could question her
during the surgery.
319
00:14:20,947 --> 00:14:22,731
VIJAY:
Lieutenant Arroyo, please.
320
00:14:22,774 --> 00:14:24,559
This may be our only chance
to catch our killer.
321
00:14:24,602 --> 00:14:25,690
And get your watches back?
322
00:14:25,734 --> 00:14:27,910
Stand down, both of you.
323
00:14:27,954 --> 00:14:30,695
Even I can't get you in there.
324
00:14:31,566 --> 00:14:33,220
[door opens]
325
00:14:35,091 --> 00:14:35,962
[door closes]
326
00:14:36,005 --> 00:14:37,659
What are you thinking, Whitly?
327
00:14:39,530 --> 00:14:44,231
Well, you do know who used to be
head of surgery around here.
328
00:14:45,754 --> 00:14:47,582
[growling]
329
00:14:47,625 --> 00:14:49,932
You have a call from Malcolm.
330
00:14:51,238 --> 00:14:52,413
Y'ello?
331
00:14:52,456 --> 00:14:53,936
This is not a social call.
332
00:14:53,980 --> 00:14:58,071
My boy! Twice in one day.
333
00:14:58,114 --> 00:14:59,637
What a treat.
334
00:14:59,681 --> 00:15:02,205
I have a witness
in a critical condition
335
00:15:02,249 --> 00:15:04,207
who survived a bullet
to her brain.
336
00:15:04,251 --> 00:15:06,470
Well, isn't she lucky?
337
00:15:06,514 --> 00:15:08,255
She's in the middle
of a craniotomy.
338
00:15:08,298 --> 00:15:10,213
They're estimating
15 more hours.
339
00:15:10,257 --> 00:15:13,695
But you want to talk to her now.
Where's she been admitted?
340
00:15:13,738 --> 00:15:14,914
Brockton.
341
00:15:14,957 --> 00:15:16,611
Your old stomping ground.
342
00:15:16,654 --> 00:15:19,005
They're not letting me
into the O.R.
343
00:15:19,048 --> 00:15:20,963
Is Dr. Orenstein
covering the procedure?
344
00:15:21,007 --> 00:15:22,182
He is.
345
00:15:22,225 --> 00:15:24,140
-You knew him, right?
-Of course.
346
00:15:24,184 --> 00:15:26,795
Oh, we were good friends.
He's got great hands.
347
00:15:26,838 --> 00:15:28,144
Uh, so said his patients,
348
00:15:28,188 --> 00:15:31,408
and half the nursing staff.
[laughing]
349
00:15:31,452 --> 00:15:34,846
I covered with his wife, uh,
more than once whilst he was,
350
00:15:34,890 --> 00:15:37,371
uh, otherwise occupied.
351
00:15:37,414 --> 00:15:40,069
-That's just what
I needed to hear.
-Wait.
352
00:15:40,113 --> 00:15:43,116
Are you gonna blackmail your way
into his surgery?
353
00:15:43,159 --> 00:15:44,726
Yeah.
354
00:15:44,769 --> 00:15:47,511
That's my boy.
355
00:15:47,555 --> 00:15:50,775
[machines beeping]
356
00:15:50,819 --> 00:15:52,821
You have five minutes.
357
00:15:52,864 --> 00:15:56,129
Thank you, Doctor. Hi, Patti.
358
00:15:56,172 --> 00:15:57,957
I'm Malcolm Bright
with the NYPD.
359
00:15:58,000 --> 00:15:59,306
This is Vijay Chandasara.
360
00:15:59,349 --> 00:16:01,395
He's an expert
when it comes to thieves.
361
00:16:01,438 --> 00:16:03,701
We're both very excited
to talk with you.
362
00:16:03,745 --> 00:16:05,094
PATTI:
Hi.
363
00:16:05,138 --> 00:16:07,618
Uh, they told me
not to move too much.
364
00:16:07,662 --> 00:16:09,098
BRIGHT:
You're doing great.
365
00:16:09,142 --> 00:16:11,448
Patti, I know this is, uh,
unconventional,
366
00:16:11,492 --> 00:16:14,582
but can you tell me
about the person that shot you?
367
00:16:14,625 --> 00:16:17,628
Of course. It was, um...
368
00:16:17,672 --> 00:16:21,110
ORENSTEIN: Nurse, I need
a three-by-three with saline.
369
00:16:21,154 --> 00:16:22,807
BRIGHT:
Anything distinguishable?
370
00:16:22,851 --> 00:16:25,201
Was it a male
or a female attacker?
371
00:16:25,245 --> 00:16:28,770
I-I'm sorry. I-I, um...
372
00:16:28,813 --> 00:16:31,686
I-I-I remember
that we were alone.
373
00:16:31,729 --> 00:16:33,340
B-But when I try to
374
00:16:33,383 --> 00:16:37,126
picture a face, i-it's a blur.
It-it's just blank space.
375
00:16:37,170 --> 00:16:38,910
ORENSTEIN:
Patti, I need you to stay calm.
376
00:16:38,954 --> 00:16:42,001
Bullet caused damage
to the right fusiform gyrus.
377
00:16:42,044 --> 00:16:44,264
She has prosopagnosia.
378
00:16:44,307 --> 00:16:46,266
-What?
-BRIGHT: It's all right, Patti.
379
00:16:46,309 --> 00:16:48,659
That's just a fancy word
for facial blindness.
380
00:16:48,703 --> 00:16:50,922
One in 50 people has it
to some degree.
381
00:16:50,966 --> 00:16:52,620
It's going to be okay.
382
00:16:52,663 --> 00:16:57,320
Just try to concentrate on
the visuals that aren't faces.
383
00:16:57,364 --> 00:17:00,149
Uh...
384
00:17:00,193 --> 00:17:02,369
I think I heard
someone say, "Coop."
385
00:17:02,412 --> 00:17:04,327
That's great. That's great.
386
00:17:04,371 --> 00:17:06,634
A-Any other
identifiable features?
387
00:17:06,677 --> 00:17:10,246
Uh, scars, birth marks,
piercings?
388
00:17:10,290 --> 00:17:13,249
There was a tattoo
on the forearm:
389
00:17:13,293 --> 00:17:14,859
a bird, I think.
390
00:17:14,903 --> 00:17:17,210
It was like a peacock.
391
00:17:18,211 --> 00:17:20,952
BRIGHT:
Fenghuang, the Chinese phoenix.
392
00:17:20,996 --> 00:17:22,563
That's our killer's tattoo.
393
00:17:22,606 --> 00:17:24,391
VIJAY:
It's the emblem
of the Ghost Phoenix,
394
00:17:24,434 --> 00:17:26,088
a Chinese street gang
out of Seattle.
395
00:17:26,132 --> 00:17:27,742
They branched out from drugs
and protection
396
00:17:27,785 --> 00:17:28,873
to more sophisticated crimes,
397
00:17:28,917 --> 00:17:31,702
including high-end robberies.
398
00:17:31,746 --> 00:17:33,095
BRIGHT:
The "Coop" Patti identified
399
00:17:33,139 --> 00:17:36,838
is Cooper Wu, mid-30s,
prior for assault,
400
00:17:36,881 --> 00:17:38,361
presumably the leader
of the gang,
401
00:17:38,405 --> 00:17:40,929
not necessarily
our killer, though.
402
00:17:40,972 --> 00:17:43,062
Patti couldn't I.D.
her attacker, and...
403
00:17:43,105 --> 00:17:44,715
all of the members
have phoenix tattoos.
404
00:17:44,759 --> 00:17:46,848
I turned up a half dozen
previous jobs
405
00:17:46,891 --> 00:17:48,371
that could be connected to them.
406
00:17:48,415 --> 00:17:51,374
No casualties at first,
until Chicago.
407
00:17:51,418 --> 00:17:54,290
That's when our killer
acquired a taste for blood.
408
00:17:54,334 --> 00:17:57,076
After that,
one more in St. Louis,
409
00:17:57,119 --> 00:18:00,296
both women in their 20s with
curly hair. He's got a type.
410
00:18:00,340 --> 00:18:02,081
Your profile was right.
411
00:18:02,124 --> 00:18:05,432
I'll put a BOLO out on Cooper
and all known associates.
412
00:18:05,475 --> 00:18:07,651
Nice work, you two.
413
00:18:07,695 --> 00:18:09,914
[cell phone chimes]
414
00:18:17,574 --> 00:18:19,359
Vijay still wants the watches.
415
00:18:19,402 --> 00:18:22,579
He might try to make
a side deal with Cooper.
416
00:18:22,623 --> 00:18:24,103
Can we trust him?
417
00:18:26,453 --> 00:18:28,455
I don't know.
418
00:18:28,498 --> 00:18:32,198
I'll put a tail on him,
see where he goes.
419
00:18:33,242 --> 00:18:34,896
Vijay. What up?
420
00:18:34,939 --> 00:18:37,333
Nothing.
Good job in there, baby boy.
421
00:18:38,943 --> 00:18:43,122
Listen, um, I wanted
to ask you about school.
422
00:18:43,165 --> 00:18:45,602
Really?
That's ancient history, man.
423
00:18:45,646 --> 00:18:48,866
We were friends, and then,
424
00:18:48,910 --> 00:18:51,695
after your dad got out,
we weren't.
425
00:18:51,739 --> 00:18:52,870
Why did that happen?
426
00:18:52,914 --> 00:18:55,308
Where is this coming from?
427
00:18:55,351 --> 00:18:57,136
It's not a thing.
428
00:18:57,179 --> 00:18:59,138
I mean, we're adults.
429
00:18:59,181 --> 00:19:00,487
Just curious is all.
430
00:19:00,530 --> 00:19:02,837
It's not like
I've thought a lot about it.
431
00:19:02,880 --> 00:19:03,968
Why did that happen?
432
00:19:04,012 --> 00:19:06,101
I tried, man.
433
00:19:06,145 --> 00:19:09,148
I invited you to parties,
introduced you to people,
434
00:19:09,191 --> 00:19:13,195
but you were... intense,
435
00:19:13,239 --> 00:19:17,765
judging people
without saying anything,
436
00:19:17,808 --> 00:19:20,898
like they weren't trustworthy.
437
00:19:20,942 --> 00:19:24,075
Yeah, I have rather profound
trust issues.
438
00:19:24,119 --> 00:19:26,034
That's what my therapist
would say.
439
00:19:27,601 --> 00:19:29,211
I'm glad you're getting help.
440
00:19:29,255 --> 00:19:31,300
I'm trying,
but here's the problem.
441
00:19:31,344 --> 00:19:35,739
Um, I'm having trouble
trusting you right now.
442
00:19:35,783 --> 00:19:37,828
Cooper Wu has to unload
443
00:19:37,872 --> 00:19:40,179
$20 million in watches,
and your job
444
00:19:40,222 --> 00:19:42,398
is to recover them
by any means necessary.
445
00:19:44,095 --> 00:19:46,228
You're making a deal to buy
the watches from Cooper.
446
00:19:46,272 --> 00:19:48,056
[scoffs]
447
00:19:48,099 --> 00:19:50,101
See, this is the old Whitly.
448
00:19:50,145 --> 00:19:52,539
All suspicious, all the time.
449
00:19:52,582 --> 00:19:54,541
You'd be aiding and abetting
known criminals,
450
00:19:54,584 --> 00:19:57,196
not to mention putting yourself
in the crosshairs of a killer.
451
00:19:57,239 --> 00:19:59,372
I was texting a girl.
452
00:20:00,677 --> 00:20:02,897
I'll see you around.
453
00:20:09,251 --> 00:20:10,992
BRIGHT:
Bon appétit.
454
00:20:11,035 --> 00:20:13,864
I hope you like scallops...
455
00:20:13,908 --> 00:20:18,391
that I ordered because I burned
the ones I tried to cook.
456
00:20:19,740 --> 00:20:24,527
Don't worry, I locked away
all the steak knives.
457
00:20:24,571 --> 00:20:28,879
Sorry. Bad joke.
I-I think I'm nervous.
458
00:20:28,923 --> 00:20:32,927
Is that why you asked me here,
to tell me you're nervous?
459
00:20:32,970 --> 00:20:35,321
-No.
-Malcolm,
460
00:20:35,364 --> 00:20:38,672
I came here because I thought
you were ready to talk
461
00:20:38,715 --> 00:20:41,196
about you, about that night.
462
00:20:41,240 --> 00:20:43,677
Oh, my God,
Bright, Bright, wake up!
463
00:20:43,720 --> 00:20:44,852
[gasping]
464
00:20:44,895 --> 00:20:48,116
I trusted you by coming here.
465
00:20:48,159 --> 00:20:50,945
Now trust me.
466
00:20:52,338 --> 00:20:53,817
Okay.
467
00:20:53,861 --> 00:20:58,605
Um, that night,
468
00:20:58,648 --> 00:21:01,260
I was dreaming,
469
00:21:01,303 --> 00:21:03,262
having a nightmare about a girl.
470
00:21:03,305 --> 00:21:04,480
A girl?
471
00:21:05,351 --> 00:21:07,701
One of my father's victims.
472
00:21:07,744 --> 00:21:09,703
[woman gasping, whimpering]
473
00:21:09,746 --> 00:21:11,182
[screams]
474
00:21:12,488 --> 00:21:14,969
The one my mother's
been searching for.
475
00:21:15,012 --> 00:21:16,536
The girl in the box.
476
00:21:17,667 --> 00:21:19,539
Why do you call her that?
477
00:21:19,582 --> 00:21:21,062
I found her in a trunk
478
00:21:21,105 --> 00:21:23,847
my father kept
in the basement of our house.
479
00:21:23,891 --> 00:21:28,591
She comes to me in visions.
480
00:21:28,635 --> 00:21:29,897
I tried to save her.
481
00:21:29,940 --> 00:21:31,333
I think.
482
00:21:31,377 --> 00:21:34,249
But I still feel responsible.
483
00:21:34,293 --> 00:21:37,426
And in my nightmares,
she likes to remind me of that.
484
00:21:38,993 --> 00:21:41,604
You were only ten.
485
00:21:41,648 --> 00:21:43,214
It's not your fault.
486
00:21:44,564 --> 00:21:48,872
Look, I hate that I messed
things up between us.
487
00:21:48,916 --> 00:21:51,353
I really wanted...
488
00:21:52,398 --> 00:21:55,575
What?
489
00:21:55,618 --> 00:21:58,099
What did you want?
490
00:22:02,321 --> 00:22:03,583
[cell phone vibrating]
491
00:22:05,498 --> 00:22:07,282
[groans] Damn it.
492
00:22:07,326 --> 00:22:10,329
Uh, would it ruin everything
if I took that?
493
00:22:10,372 --> 00:22:13,201
It's safe to say
we've weathered worse.
494
00:22:18,337 --> 00:22:20,295
-Gil.
-Vijay slipped his tail.
495
00:22:20,339 --> 00:22:21,514
He's in the wind.
496
00:22:21,557 --> 00:22:24,168
He's meeting
with the Ghost Phoenix.
497
00:22:24,212 --> 00:22:25,909
Making a deal with Coop
to buy the watches.
498
00:22:25,953 --> 00:22:28,172
You have any idea
where he'd set that meeting?
499
00:22:28,216 --> 00:22:30,523
I might. Uh, I'll drop you
a pin right now.
500
00:22:30,566 --> 00:22:31,698
Meet me there.
501
00:22:45,538 --> 00:22:47,453
How'd you find me?
502
00:22:47,496 --> 00:22:51,065
Your dad used these docks
to smuggle cocaine in the '80s.
503
00:22:51,108 --> 00:22:53,067
You used to brag
about how he ran down
504
00:22:53,110 --> 00:22:56,070
a Colombian hit man
in his Bentley.
505
00:22:56,113 --> 00:22:57,506
You were in the back.
506
00:22:57,550 --> 00:22:59,029
Yeah.
507
00:22:59,073 --> 00:23:00,683
That's great. You need to go.
508
00:23:00,727 --> 00:23:03,033
You told me you weren't
gonna do a side deal.
509
00:23:03,077 --> 00:23:04,948
-You lied to me.
-This is my job.
510
00:23:04,992 --> 00:23:06,515
Making deals with bad people.
511
00:23:06,559 --> 00:23:09,431
These aren't just bad people.
There's a thrill killer.
512
00:23:09,475 --> 00:23:11,172
This isn't just another deal.
513
00:23:12,956 --> 00:23:15,219
Gil is on his way.
514
00:23:15,263 --> 00:23:18,309
All we have to do is wait.
515
00:23:19,572 --> 00:23:21,704
Gil's not gonna make it.
They're here.
516
00:23:21,748 --> 00:23:23,706
You got to leave.
If they find out you're a cop...
517
00:23:23,750 --> 00:23:25,534
Dead. Got it.
518
00:23:25,578 --> 00:23:27,057
I'm not leaving.
519
00:23:27,101 --> 00:23:28,624
-Come on.
-[sighs]
520
00:23:30,060 --> 00:23:33,194
I'm meeting new people,
being social.
521
00:23:33,237 --> 00:23:34,804
It's good for us.
522
00:23:38,025 --> 00:23:41,158
Coop! Fellas, how we doing?
523
00:23:41,202 --> 00:23:44,161
Ready to make a deal?
524
00:23:44,205 --> 00:23:45,554
Mr. Chandasara.
525
00:23:45,598 --> 00:23:48,078
This isn't a plus-one situation.
526
00:23:48,122 --> 00:23:49,384
Who's this?
527
00:23:49,428 --> 00:23:51,125
I'm Malcolm Bright.
528
00:23:53,910 --> 00:23:55,651
The appraiser.
529
00:23:55,695 --> 00:23:58,219
The suits in London need him
to check out the merchandise
530
00:23:58,262 --> 00:24:00,961
-before they release funds.
-He's clean.
531
00:24:01,004 --> 00:24:05,879
But I'm thinking y'all still
want to make some money tonight.
532
00:24:05,922 --> 00:24:07,620
Am I right?
533
00:24:09,535 --> 00:24:11,537
Let's go.
534
00:24:12,668 --> 00:24:14,453
Boom.
535
00:24:20,371 --> 00:24:22,591
All right, Mr. Bright.
536
00:24:22,635 --> 00:24:25,202
Here's what we're selling.
Take a look.
537
00:24:25,246 --> 00:24:27,509
Make sure it all meets
your exacting standards.
538
00:24:27,553 --> 00:24:29,468
We can move
the watches ourselves.
539
00:24:29,511 --> 00:24:31,948
We don't need to trade them
to this guy for a finder's fee.
540
00:24:31,992 --> 00:24:33,994
Yeah, a rush sale like this?
541
00:24:34,037 --> 00:24:35,778
You'll be lucky to get 15%.
542
00:24:37,040 --> 00:24:38,781
You've got 20 minutes.
543
00:24:42,742 --> 00:24:44,483
All right,
here's what's gonna happen.
544
00:24:44,526 --> 00:24:46,310
I'm gonna make a deal
with these guys,
545
00:24:46,354 --> 00:24:47,660
and everyone walks
out of here happy.
546
00:24:47,703 --> 00:24:49,531
Sound good? Great.
Glad you agree.
547
00:24:49,575 --> 00:24:51,402
-I have a plan.
-I knew you were gonna say that.
548
00:24:51,446 --> 00:24:54,405
Haggle with Cooper. Draw it out.
549
00:24:54,449 --> 00:24:55,929
Give me time to figure out
who the thrill killer is.
550
00:24:55,972 --> 00:24:57,626
[quietly]: That could be
any of these guys.
551
00:24:57,670 --> 00:25:00,368
You handle the money,
I'll handle the killer.
552
00:25:00,411 --> 00:25:02,544
Coopy-Coop!
553
00:25:02,588 --> 00:25:05,199
Let's make some magic happen.
554
00:25:06,853 --> 00:25:08,855
[phone ringing]
555
00:25:11,858 --> 00:25:14,034
This phone is reserved for
telemarketers and politicians.
556
00:25:14,077 --> 00:25:17,124
Identify yourself so I know
how hard to slam the receiver.
557
00:25:17,167 --> 00:25:18,647
Mrs. Whitly.
558
00:25:18,691 --> 00:25:21,911
You kept the old number.
How sentimental.
559
00:25:21,955 --> 00:25:23,304
[whispers]:
Martin?
560
00:25:23,347 --> 00:25:25,915
It's good to hear your voice.
561
00:25:25,959 --> 00:25:27,177
What do you want?
562
00:25:27,221 --> 00:25:29,353
Uh, to make a complaint.
563
00:25:29,397 --> 00:25:31,573
What did you say to our son?
564
00:25:31,617 --> 00:25:33,619
Malcolm isn't
answering my calls.
565
00:25:33,662 --> 00:25:35,403
I haven't said a word to him.
566
00:25:35,446 --> 00:25:37,144
You know, I'd hate
to tell the police
567
00:25:37,187 --> 00:25:39,494
the wrong story, Jess.
568
00:25:39,538 --> 00:25:42,671
-But my feelings have been hurt.
-[sighs]
569
00:25:42,715 --> 00:25:44,499
Psychopaths don't have feelings.
570
00:25:44,543 --> 00:25:46,414
Actually, we do.
571
00:25:46,457 --> 00:25:50,418
Trick is, we can turn them off
whenever we want.
572
00:25:50,461 --> 00:25:52,333
Well, he isn't answering
my calls, either.
573
00:25:52,376 --> 00:25:54,248
I know as little as you.
574
00:25:54,291 --> 00:25:56,729
Oh. Well, do you think
he's all right?
575
00:25:56,772 --> 00:25:58,774
I hadn't considered
I should be worried.
576
00:25:58,818 --> 00:26:01,560
Forgot to turn on
those feelings?
577
00:26:01,603 --> 00:26:05,389
[laughs softly]
So is this what it's like?
578
00:26:05,433 --> 00:26:07,566
Worrying about your kids,
579
00:26:07,609 --> 00:26:09,872
thinking of all the terrible
things that could be happening?
580
00:26:09,916 --> 00:26:10,699
[laughs]
581
00:26:10,743 --> 00:26:14,398
Parenting is tough stuff.
582
00:26:14,442 --> 00:26:16,705
It's good to have
someone to talk to,
583
00:26:16,749 --> 00:26:19,403
someone who cares
as much as you do.
584
00:26:19,447 --> 00:26:21,405
You're right.
585
00:26:21,449 --> 00:26:23,407
I should call Gil.
586
00:26:23,451 --> 00:26:25,584
[phone clicks]
587
00:26:25,627 --> 00:26:28,630
And she turns the dagger.
588
00:26:30,153 --> 00:26:32,025
SHEILA:
Surprise, suckers. [laughs]
589
00:26:32,068 --> 00:26:34,680
Taking your money feels so good.
590
00:26:34,723 --> 00:26:36,638
BRIGHT:
This wasn't about the robbery.
591
00:26:36,682 --> 00:26:38,901
-This was about the thrill.
-[silenced gunshot]
592
00:26:38,945 --> 00:26:40,337
PETE:
Hey.
593
00:26:40,381 --> 00:26:42,818
What are you looking at?
Eyes on the prize, man.
594
00:26:42,862 --> 00:26:44,951
Leave him be, Petey.
Guy's got work to do.
595
00:26:46,474 --> 00:26:47,910
Kid's kind of young
for this work.
596
00:26:47,954 --> 00:26:50,434
Hothead's got to learn
his place.
597
00:26:50,478 --> 00:26:52,915
So, you born in that suit,
or does appraising
598
00:26:52,959 --> 00:26:55,135
just pay a whole lot better
than I thought?
599
00:26:55,178 --> 00:26:57,224
[laughs softly]
I was born in it.
600
00:26:57,267 --> 00:26:59,356
Had a Brooks Brothers onesie.
601
00:26:59,400 --> 00:27:01,881
-How about you?
-Other side of the tracks.
602
00:27:01,924 --> 00:27:04,840
But I'm working my way
out of a bad situation.
603
00:27:04,884 --> 00:27:08,191
I get cash, lolz, jewelry,
and one-percenters like you
604
00:27:08,235 --> 00:27:11,630
bankroll it all of it
whether you like it or not.
605
00:27:11,673 --> 00:27:13,936
-Power to the people.
-[chuckles]
606
00:27:13,980 --> 00:27:15,068
You're cute.
607
00:27:15,111 --> 00:27:17,810
I could steal you, too.
608
00:27:22,118 --> 00:27:24,468
What did Sheila say to you?
609
00:27:24,512 --> 00:27:27,689
Nothing special. Small talk.
610
00:27:27,733 --> 00:27:30,779
-You two together?
-Yeah. We are.
611
00:27:30,823 --> 00:27:33,652
Kind of.
612
00:27:33,695 --> 00:27:36,306
Keeping your options open.
Got it.
613
00:27:36,350 --> 00:27:39,701
Always heard this was the most
stressful part of the job,
614
00:27:39,745 --> 00:27:42,269
waiting.
615
00:27:42,312 --> 00:27:44,358
People get greedy.
616
00:27:44,401 --> 00:27:46,882
Not sure who you can trust.
617
00:27:46,926 --> 00:27:50,364
How did you get
into this line of work?
618
00:27:52,366 --> 00:27:54,324
[groans]
619
00:27:54,368 --> 00:27:56,152
Explosive temper.
620
00:27:56,196 --> 00:27:57,676
-Good to know.
-[Vijay whoops]
621
00:27:57,719 --> 00:27:59,765
VIJAY:
We got a deal, Coopy!
622
00:27:59,808 --> 00:28:02,942
This guy did me dry.
[chuckles]
623
00:28:02,985 --> 00:28:04,291
What happened here?
624
00:28:04,334 --> 00:28:06,380
He's a cop.
625
00:28:12,821 --> 00:28:14,780
I've been watching him.
626
00:28:14,823 --> 00:28:17,434
He's been sucking up information
on our team for an hour.
627
00:28:17,478 --> 00:28:20,089
-I'm not a cop.
-Yeah, he's not a cop.
628
00:28:20,133 --> 00:28:21,438
COOPER:
Grant.
629
00:28:21,482 --> 00:28:23,832
He ain't gonna talk.
630
00:28:23,876 --> 00:28:27,836
-[clears throat]
-[grunts, groans]
631
00:28:28,707 --> 00:28:30,143
VIJAY:
Uh, Coop,
632
00:28:30,186 --> 00:28:31,535
what are you doing?
633
00:28:31,579 --> 00:28:33,276
You know I'm legit.
I just transferred
634
00:28:33,320 --> 00:28:34,887
30% to your account.
635
00:28:36,584 --> 00:28:39,761
That's the thing. You'll talk.
636
00:28:41,589 --> 00:28:43,896
[Coop grunting, Vijay groaning]
637
00:28:45,201 --> 00:28:48,161
-[coughs]
-The question is,
638
00:28:48,204 --> 00:28:51,425
how much pain gets me the truth?
639
00:28:51,468 --> 00:28:53,427
Who is he?
640
00:28:53,470 --> 00:28:56,691
Stop! Stop.
641
00:28:58,171 --> 00:29:00,173
I'm not a cop,
642
00:29:00,216 --> 00:29:02,349
but...
643
00:29:02,392 --> 00:29:05,134
I do work with the NYPD.
644
00:29:05,178 --> 00:29:08,007
I'm a profiler.
645
00:29:08,050 --> 00:29:09,878
Close enough.
646
00:29:09,922 --> 00:29:11,575
You're dead.
647
00:29:14,100 --> 00:29:15,666
We got to kill them and go.
648
00:29:15,710 --> 00:29:17,059
You're not turning
cop killer today.
649
00:29:17,103 --> 00:29:19,192
Well, what are you gonna do
about it, hmm?
650
00:29:19,235 --> 00:29:22,021
Leave Vijay out of this.
651
00:29:22,064 --> 00:29:26,199
If you ever want to see the rest
of your money, don't hurt him.
652
00:29:26,242 --> 00:29:27,766
Excellent point. Thanks, buddy.
653
00:29:27,809 --> 00:29:30,943
Shut up. Let me handle this.
654
00:29:34,424 --> 00:29:35,599
[chuckles]
655
00:29:35,643 --> 00:29:38,167
Alex, take Vijay
back to the docks.
656
00:29:38,211 --> 00:29:39,516
Help him with the merchandise.
657
00:29:39,560 --> 00:29:42,650
I'll take care of this profiler.
658
00:29:42,693 --> 00:29:44,217
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
659
00:29:44,260 --> 00:29:47,133
Hold on. Hold on!
660
00:29:48,395 --> 00:29:49,788
I can't leave without him.
661
00:29:49,831 --> 00:29:52,616
You're in no position
to negotiate.
662
00:29:54,531 --> 00:29:56,490
He's my friend.
663
00:29:57,317 --> 00:29:58,666
Friend?
664
00:29:58,709 --> 00:30:00,842
Don't, Vijay.
I know what happens next.
665
00:30:00,886 --> 00:30:03,802
You're gonna leave!
You have to. I get it.
666
00:30:03,845 --> 00:30:05,412
I knew I shouldn't have come.
667
00:30:05,455 --> 00:30:06,805
I knew it in school.
668
00:30:06,848 --> 00:30:10,504
Really? You're gonna
bring up school here?
669
00:30:10,547 --> 00:30:13,072
What the hell
does that even mean?
670
00:30:14,116 --> 00:30:16,249
I never could trust you.
671
00:30:16,292 --> 00:30:18,338
You're just like your dad.
672
00:30:18,381 --> 00:30:19,992
Go.
673
00:30:20,035 --> 00:30:21,210
Save your own ass.
674
00:30:21,254 --> 00:30:23,256
Get in your Bentley and go.
675
00:30:23,299 --> 00:30:24,561
I drive a vintage Porsche.
676
00:30:24,605 --> 00:30:26,389
That'll work, too.
677
00:30:26,433 --> 00:30:27,651
Just go!
678
00:30:27,695 --> 00:30:29,262
Hey, hey...
679
00:30:29,305 --> 00:30:31,830
[van door closes]
680
00:30:52,894 --> 00:30:54,853
GIL:
Looks like Vijay
got what he wanted.
681
00:30:54,896 --> 00:30:57,681
Yeah, but where's Bright?
He said he'd be here, too.
682
00:30:57,725 --> 00:30:59,248
We'll follow the van.
683
00:30:59,292 --> 00:31:01,772
Hopefully it leads to...
684
00:31:02,599 --> 00:31:03,905
What the hell?
685
00:31:05,341 --> 00:31:06,865
What is Vijay doing?
686
00:31:06,908 --> 00:31:08,170
[sighs]
687
00:31:08,214 --> 00:31:09,911
[engine starts]
688
00:31:16,265 --> 00:31:20,966
So, why does a profiler care
about a bunch of thieves?
689
00:31:21,009 --> 00:31:23,185
GRANT:
Boss, we don't
have time for this.
690
00:31:23,229 --> 00:31:25,709
COOPER:
Easy, Grant.
691
00:31:25,753 --> 00:31:28,321
I want to know.
692
00:31:28,364 --> 00:31:31,411
Ah. Got it.
693
00:31:31,454 --> 00:31:32,978
Got what?
694
00:31:33,021 --> 00:31:36,938
We're both trying to
figure out the same thing.
695
00:31:36,982 --> 00:31:38,940
Which one of them
is the killer.
696
00:31:39,941 --> 00:31:41,900
What the hell does that mean?
697
00:31:41,943 --> 00:31:45,555
Two jobs in two days,
both planned to the second.
698
00:31:45,599 --> 00:31:49,124
Both end with a dead civilian,
shot in the same way.
699
00:31:50,299 --> 00:31:51,735
It's got you thinking.
700
00:31:52,954 --> 00:31:56,044
Is he right? This profiler?
701
00:31:56,088 --> 00:31:58,220
Yes, I'm right.
702
00:31:58,264 --> 00:31:59,482
Almost always.
703
00:31:59,526 --> 00:32:02,355
-So, who is it, then?
-Obviously not you.
704
00:32:02,398 --> 00:32:03,617
As for Alex...
705
00:32:05,575 --> 00:32:06,925
He's family, right?
706
00:32:06,968 --> 00:32:09,014
His first job, maybe.
707
00:32:09,057 --> 00:32:12,278
You sent him with Vijay,
so you trust him.
708
00:32:12,321 --> 00:32:14,454
You can't say the same
for these three.
709
00:32:14,497 --> 00:32:16,630
PETE:
We've been a team
for five years.
710
00:32:16,673 --> 00:32:18,719
You don't know anything
about us.
711
00:32:18,762 --> 00:32:20,025
Pete's right.
712
00:32:20,068 --> 00:32:21,983
Maybe you've been together
too long.
713
00:32:24,812 --> 00:32:26,596
What do you think, Sheila?
714
00:32:26,640 --> 00:32:29,773
What?
I didn't kill anybody.
715
00:32:30,949 --> 00:32:33,125
Can I ask you
a personal question?
716
00:32:35,692 --> 00:32:37,085
Do you have curly hair?
717
00:32:37,129 --> 00:32:38,739
[scoffs]
718
00:32:57,845 --> 00:33:00,065
How long have you been
in love with Sheila, Pete?
719
00:33:00,108 --> 00:33:04,156
What? I'm not.
[laughs]
720
00:33:06,071 --> 00:33:07,333
What is this?
721
00:33:08,769 --> 00:33:11,163
Robbing banks was
the gateway drug.
722
00:33:11,206 --> 00:33:12,903
Pure adrenaline.
723
00:33:12,947 --> 00:33:16,037
She kept you along
for the ride. Sheila.
724
00:33:16,081 --> 00:33:17,517
You can't get her out
of your head.
725
00:33:17,560 --> 00:33:20,650
See, the problem with
an overstimulated psychosis
726
00:33:20,694 --> 00:33:24,480
is that you start looking for
bigger hits of adrenaline.
727
00:33:24,524 --> 00:33:27,135
The downside for your team...
728
00:33:27,179 --> 00:33:29,311
you made them all accessories
to your murders.
729
00:33:29,355 --> 00:33:31,096
Tell me you didn't
do that, Pete.
730
00:33:31,139 --> 00:33:32,793
I go down, I go for life.
731
00:33:32,836 --> 00:33:33,837
SHEILA:
I thought that we were friends.
732
00:33:33,881 --> 00:33:35,056
Don't say "friends," bitch.
733
00:33:35,100 --> 00:33:37,841
BRIGHT:
All his victims looked like you.
734
00:33:37,885 --> 00:33:39,365
They're all proxies.
735
00:33:39,408 --> 00:33:42,542
One day soon, he's gonna
tire of the stand-ins
736
00:33:42,585 --> 00:33:44,022
and go for the real thing.
737
00:33:49,897 --> 00:33:51,029
Everybody relax.
738
00:33:52,204 --> 00:33:54,467
I knew there was
something wrong with him.
739
00:33:54,510 --> 00:33:56,730
Grant, put it down.
740
00:33:58,253 --> 00:34:01,778
I said put it down.
741
00:34:01,822 --> 00:34:03,693
We worked together for years,
742
00:34:03,737 --> 00:34:06,174
and you pull a gun on me?!
743
00:34:06,218 --> 00:34:07,871
COOPER:
Listen!
744
00:34:07,915 --> 00:34:09,873
We're still a team.
745
00:34:09,917 --> 00:34:13,312
We don't have to
kill each other.
746
00:34:13,355 --> 00:34:15,357
Problem is...
747
00:34:15,401 --> 00:34:17,403
one of you does.
748
00:34:35,160 --> 00:34:37,118
♪
749
00:34:56,964 --> 00:34:59,009
That was impressive.
750
00:35:00,228 --> 00:35:01,621
Am I dead?
751
00:35:01,664 --> 00:35:04,972
No. Just shaking off
one seriously crunchy crack
752
00:35:05,015 --> 00:35:06,452
to the back of
your occipital bone.
753
00:35:06,495 --> 00:35:09,150
Might want to run you
through a CT scanner...
754
00:35:09,194 --> 00:35:13,198
if you survive this, killer.
755
00:35:16,940 --> 00:35:18,812
-I'm not.
-Not a killer?
756
00:35:18,855 --> 00:35:22,555
Murderer? Psycho?
[chuckles]
757
00:35:22,598 --> 00:35:23,947
I beg to differ.
758
00:35:23,991 --> 00:35:26,298
Look at what you did.
759
00:35:26,341 --> 00:35:29,605
Taking out four
hardened criminals
760
00:35:29,649 --> 00:35:31,825
in one fell swoop.
761
00:35:33,957 --> 00:35:35,568
I didn't shoot anybody.
762
00:35:35,611 --> 00:35:37,918
Well, you didn't pull
the triggers or load the guns.
763
00:35:37,961 --> 00:35:39,789
No, no, no.
764
00:35:39,833 --> 00:35:43,141
You loaded their minds
765
00:35:43,184 --> 00:35:46,361
with fear and anger.
766
00:35:46,405 --> 00:35:52,019
Each one
with the exact right amount.
767
00:35:52,062 --> 00:35:55,805
Ah, my boy,
it was a work of genius.
768
00:35:55,849 --> 00:35:59,069
All this talk about friends,
769
00:35:59,113 --> 00:36:03,117
it's really beside the point.
770
00:36:03,161 --> 00:36:05,337
You don't need friends.
771
00:36:06,381 --> 00:36:09,602
You're too much like
your old man.
772
00:36:11,517 --> 00:36:13,606
You're wrong.
773
00:36:13,649 --> 00:36:15,477
You're not even him.
774
00:36:15,521 --> 00:36:19,525
You're a mixture of fear and
anger playing out in my head.
775
00:36:19,568 --> 00:36:21,309
Also true.
776
00:36:21,353 --> 00:36:25,270
And since I'm obviously some
figment of a fear response,
777
00:36:25,313 --> 00:36:28,925
I think you should clear
that head of yours
778
00:36:28,969 --> 00:36:31,189
and get out of here.
779
00:36:32,320 --> 00:36:34,366
[quietly]:
They're not all dead.
780
00:36:41,373 --> 00:36:43,375
[Sheila groaning]
781
00:36:46,378 --> 00:36:48,380
[breathing deeply]
782
00:36:55,387 --> 00:36:56,518
[grunts]
783
00:36:56,562 --> 00:36:58,564
[panting]
784
00:37:06,528 --> 00:37:07,529
Don't do it.
785
00:37:09,531 --> 00:37:11,403
Oh, aren't you smart, huh?
786
00:37:12,404 --> 00:37:13,666
Calling me out,
787
00:37:13,709 --> 00:37:16,059
turning all my friends
against me-- for what?
788
00:37:17,844 --> 00:37:19,933
Hmm?
789
00:37:22,892 --> 00:37:24,372
What happened, Pete?
790
00:37:25,417 --> 00:37:27,723
Why'd you start killing
those women?
791
00:37:27,767 --> 00:37:29,943
What changed?
792
00:37:36,645 --> 00:37:40,562
You know, every job I ever did,
I saved my cut.
793
00:37:40,606 --> 00:37:42,738
I-I put it away.
794
00:37:42,782 --> 00:37:44,523
I-I invested, even.
795
00:37:46,264 --> 00:37:47,917
She was never gonna leave
with me.
796
00:37:47,961 --> 00:37:49,745
Not ever.
797
00:37:49,789 --> 00:37:53,096
And then some punk like Alex
comes around.
798
00:37:53,140 --> 00:37:56,186
[garage door sliding open]
799
00:38:00,103 --> 00:38:01,801
I'm gonna have to
kill him, too.
800
00:38:01,844 --> 00:38:04,456
[engine revving,
tires squealing]
801
00:38:06,936 --> 00:38:08,634
-No!
-[yells]
802
00:38:13,813 --> 00:38:16,032
[tires screech]
803
00:38:16,076 --> 00:38:17,860
[Vijay whooping]
804
00:38:17,904 --> 00:38:20,167
You did it.
You came back.
805
00:38:20,210 --> 00:38:21,995
Of course.
I clocked the address
806
00:38:22,038 --> 00:38:23,866
when I was making the deal
with Coop.
807
00:38:23,910 --> 00:38:25,303
Then I got your hint about
808
00:38:25,346 --> 00:38:27,000
my dad running over
the coke dealer.
809
00:38:27,043 --> 00:38:29,089
-That was the plan, right?
-Yeah.
810
00:38:29,132 --> 00:38:30,699
But I just can't believe
it worked.
811
00:38:31,744 --> 00:38:33,485
I couldn't leave a buddy behind.
812
00:38:34,529 --> 00:38:35,965
Right.
813
00:38:36,009 --> 00:38:37,402
Thanks... buddy.
[chuckles]
814
00:38:37,445 --> 00:38:40,100
And how often do you get
to run a guy down
815
00:38:40,143 --> 00:38:41,319
in a vintage Porsche?!
816
00:38:41,362 --> 00:38:42,798
-[laughing]
-[door bangs open]
817
00:38:42,842 --> 00:38:44,670
Bright, you okay?
818
00:38:45,671 --> 00:38:47,586
Fine. Good.
819
00:38:47,629 --> 00:38:48,717
Thanks.
820
00:38:50,502 --> 00:38:51,633
What happened?
821
00:38:51,677 --> 00:38:53,548
We happened.
822
00:38:53,592 --> 00:38:56,508
The corner table boys.
The bad seeds.
823
00:38:56,551 --> 00:38:58,292
We saved the day.
824
00:38:59,337 --> 00:39:01,164
I'm not under arrest, am I?
825
00:39:10,391 --> 00:39:12,437
Eve, what a lovely surprise.
826
00:39:12,480 --> 00:39:14,395
And you brought me flowers.
827
00:39:14,439 --> 00:39:17,442
To thank you for reconnecting me
with your son.
828
00:39:17,485 --> 00:39:21,359
-So you finally saw each other.
-Mm-hmm.
829
00:39:21,402 --> 00:39:23,709
It went well, I take it.
830
00:39:23,752 --> 00:39:25,493
It did. He cooked me dinner,
831
00:39:25,537 --> 00:39:30,411
and he told me about the girl
he found in the basement.
832
00:39:30,455 --> 00:39:33,936
Oh, he really has to work
on his dating skills.
833
00:39:33,980 --> 00:39:35,721
It actually brought us closer.
834
00:39:38,245 --> 00:39:41,161
I know about your search
for the girl in the box.
835
00:39:41,204 --> 00:39:43,816
And you know my background.
836
00:39:43,859 --> 00:39:45,644
Please, let me help you.
837
00:39:45,687 --> 00:39:48,690
[sighs] Really?
838
00:39:49,952 --> 00:39:52,172
I'd be so grateful.
839
00:39:53,652 --> 00:39:58,831
Let me put these in some water,
and we can start strategizing.
840
00:40:00,223 --> 00:40:02,791
JESSICA:
Oh, they're so beautiful.
841
00:40:02,835 --> 00:40:05,272
Just give me a minute.
842
00:40:05,315 --> 00:40:08,406
[door opens, closes]
843
00:40:13,585 --> 00:40:15,587
[door opens]
844
00:40:15,630 --> 00:40:18,154
[door creaks shut]
845
00:40:20,722 --> 00:40:22,724
[lights humming]
846
00:40:40,307 --> 00:40:42,135
[muffled cry]
847
00:40:54,582 --> 00:40:55,627
[whimpering]
848
00:41:01,633 --> 00:41:04,157
♪
849
00:41:18,867 --> 00:41:20,869
[crying]
850
00:41:25,091 --> 00:41:26,614
[shuddering]
851
00:41:26,658 --> 00:41:28,398
[sobs]
852
00:41:45,198 --> 00:41:47,505
♪
853
00:42:46,259 --> 00:42:47,913
MAN:
Greg, move your head.
59713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.