Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,370
♪♪♪♪
2
00:00:04,370 --> 00:00:06,873
SAY THAT AGAIN.
3
00:00:06,873 --> 00:00:08,675
I THINK
I'M IN LOVE WITH HER.
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,777
WAIT. YOU'RE IN LOVE
WITH DREW?
5
00:00:10,777 --> 00:00:13,479
YES.
STOP PLAYING!
6
00:00:13,479 --> 00:00:14,981
I'M NOT!
7
00:00:14,981 --> 00:00:18,418
WAIT. SAM, YOU JUST TOLD ME
YOU'RE IN LOVE WITH SOMEONE.
8
00:00:18,418 --> 00:00:20,186
I AM.
9
00:00:20,186 --> 00:00:21,722
AND THAT
SHE'S VERY SPECIAL.
10
00:00:21,722 --> 00:00:23,323
SHE IS.
11
00:00:23,323 --> 00:00:24,791
AND I HAD TO WAIT
TO MEET HER.
12
00:00:24,791 --> 00:00:26,159
YES.
13
00:00:26,159 --> 00:00:28,228
AND ‐‐ WAIT.
14
00:00:28,228 --> 00:00:30,531
THAT'S IT.
15
00:00:30,531 --> 00:00:33,466
YOU WERE TALKING ABOUT DREW?
YES!
16
00:00:33,466 --> 00:00:36,970
WELL, SHUT YOUR MOUTH
AND KEEP ON TALKING.
17
00:00:36,970 --> 00:00:38,605
YOU GOT TO BE KIDDING ME?
18
00:00:38,605 --> 00:00:40,874
NO.
19
00:00:40,874 --> 00:00:42,776
WAIT.
ARE ‐‐ ARE YOU SURE
20
00:00:42,776 --> 00:00:44,745
THIS ISN'T, LIKE,
A LUST THING?
21
00:00:44,745 --> 00:00:46,179
I'M PAST THAT.
22
00:00:46,179 --> 00:00:47,781
SAM.
23
00:00:47,781 --> 00:00:49,482
AND IT FEELS
REALLY STRANGE TO ME.
24
00:00:49,482 --> 00:00:51,351
WELL, WHAT
DOES THAT MEAN?
25
00:00:51,351 --> 00:00:53,520
I'VE NEVER LOVED
ANY WOMAN BEFORE.
26
00:00:53,520 --> 00:00:55,055
I KNOW.
27
00:00:55,055 --> 00:00:57,591
BEEN IN LOVE
WITH A FEW GUYS.
28
00:00:57,591 --> 00:00:59,392
YOU INCLUDED.
29
00:00:59,392 --> 00:01:02,135
AWW, THANKS, BRO.
LOVE YOU, TOO.
30
00:01:02,135 --> 00:01:03,469
YEAH, BUDDY.
31
00:01:03,469 --> 00:01:05,205
Both: MWAH, MWAH, MWAH.
32
00:01:08,108 --> 00:01:11,778
YOU.
YOU BODY‐BLOCKED?
33
00:01:11,778 --> 00:01:14,515
I'M JUST TOO FAR, MAN.
34
00:01:14,515 --> 00:01:16,850
OR NOT FAR ENOUGH.
35
00:01:16,850 --> 00:01:19,820
WAIT. SAM.
36
00:01:19,820 --> 00:01:21,888
DREW?
YES.
37
00:01:21,888 --> 00:01:23,123
TELL ME HOW THIS HAPPENED.
38
00:01:23,123 --> 00:01:24,991
WELL, I WISH I COULD.
39
00:01:24,991 --> 00:01:26,359
WELL, START
FROM THE BEGINNING.
40
00:01:26,359 --> 00:01:28,762
WELL, WE WENT OUT
THAT NIGHT.
41
00:01:28,762 --> 00:01:30,597
MM‐HMM.
42
00:01:30,597 --> 00:01:32,498
AND, UH, WE GOT DRUNK.
43
00:01:32,498 --> 00:01:34,635
Both: MM‐HMM.
44
00:01:34,635 --> 00:01:36,903
AND WE WERE FLIRTING.
45
00:01:36,903 --> 00:01:39,506
Both: MM‐HMM.
46
00:01:39,506 --> 00:01:42,943
NEXT THING YOU KNOW,
500 POSITIONS LATER...
47
00:01:42,943 --> 00:01:45,879
Both: MM‐HMM.
48
00:01:45,879 --> 00:01:48,348
...I'M IN LOVE.
49
00:01:48,348 --> 00:01:50,216
[ BOTH SIGH ]
50
00:01:52,218 --> 00:01:53,620
DOES SHE KNOW THIS?
51
00:01:53,620 --> 00:01:55,421
NO.
52
00:01:55,421 --> 00:01:57,257
IS SHE IN LOVE WITH YOU?
53
00:01:57,257 --> 00:01:59,726
NO, SHE STILL THINKS
I'M THE SAME OLD SAM.
54
00:01:59,726 --> 00:02:01,334
OH, SAM.
55
00:02:01,334 --> 00:02:02,903
I KNOW, AND IT HURTS.
56
00:02:02,903 --> 00:02:05,071
SAM...
57
00:02:05,071 --> 00:02:07,107
I KNOW, DANNY, I KNOW!
58
00:02:07,107 --> 00:02:08,742
ARE YOU HURT?
YES!
59
00:02:08,742 --> 00:02:11,678
BECAUSE SHE'S NOT
IN LOVE WITH ME.
60
00:02:11,678 --> 00:02:15,181
♪♪♪♪
61
00:02:15,181 --> 00:02:18,184
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
62
00:02:18,184 --> 00:02:21,187
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
63
00:02:21,187 --> 00:02:24,490
♪♪♪♪
64
00:02:28,662 --> 00:02:32,065
♪♪♪♪
65
00:02:32,065 --> 00:02:33,199
SO, WHAT DO I DO?
66
00:02:33,199 --> 00:02:35,502
NOTHING.
WHY NOT?
67
00:02:35,502 --> 00:02:38,038
IF SHE'S NOT IN LOVE
WITH YOU, DO NOTHING.
68
00:02:38,038 --> 00:02:39,405
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
YEAH.
69
00:02:39,405 --> 00:02:41,374
ACTUALLY,
THAT MAKES NO SENSE.
70
00:02:41,374 --> 00:02:42,743
JUST LET THIS GO, MAN.
71
00:02:42,743 --> 00:02:44,410
HOW CAN YOU SAY THAT?
WHAT IF SHE'S MY SOUL MATE?
72
00:02:44,410 --> 00:02:48,081
DON'T YOU EVER CUSS
AT ME LIKE THAT AGAIN!
73
00:02:48,081 --> 00:02:50,817
SHE AIN'T YOUR DAMN
SOUL MATE, ALL RIGHT?
74
00:02:50,817 --> 00:02:52,152
HEY.
75
00:02:52,152 --> 00:02:54,220
HEY, DON'T GET ‐‐
DON'T GET OFFENDED, BUDDY.
76
00:02:54,220 --> 00:02:55,956
YOU KNOW THAT YOU'RE MY...
77
00:02:55,956 --> 00:02:57,858
RIGHT.
YEAH.
78
00:02:57,858 --> 00:03:00,193
SHE'S MY FEMALE SOUL MATE.
79
00:03:00,193 --> 00:03:03,403
OKAY, WELL,
YOU BETTER FIX IT.
80
00:03:03,403 --> 00:03:04,705
WELL...
81
00:03:04,705 --> 00:03:06,540
SAM, YOU'RE SERIOUS?
82
00:03:06,540 --> 00:03:08,141
YES, CAN'T YOU TELL?
83
00:03:08,141 --> 00:03:09,843
YEAH, AND
THAT'S WHAT SCARES ME.
84
00:03:09,843 --> 00:03:11,377
I JUST CAN'T LET GO.
85
00:03:11,377 --> 00:03:12,879
WELL, YOU HAVE TO.
86
00:03:12,879 --> 00:03:15,048
WHY?
87
00:03:15,048 --> 00:03:16,817
BECAUSE YOU CAN'T
MAKE HER LOVE YOU
88
00:03:16,817 --> 00:03:18,585
IF SHE DOESN'T.
89
00:03:20,754 --> 00:03:23,557
THAT'S A COUNTRY SONG.
90
00:03:23,557 --> 00:03:24,591
THAT'S THE TRUTH,
LITTLE BUDDY.
91
00:03:24,591 --> 00:03:26,727
[ CLICKS TONGUE ]
HEY!
92
00:03:26,727 --> 00:03:29,462
YOU SHOT AT ME!
93
00:03:29,462 --> 00:03:31,632
WITH THE TRUTH.
[ BLOWS SHARPLY ]
94
00:03:34,134 --> 00:03:36,202
ALL RIGHT,
WELL, I BET I CAN.
95
00:03:36,202 --> 00:03:37,470
SAM...
96
00:03:37,470 --> 00:03:41,207
NO, OPERATION "MAKE HER FALL
IN LOVE WITH ME" IS ON!
97
00:03:41,207 --> 00:03:42,509
THAT'S NOT A GOOD IDEA.
98
00:03:42,509 --> 00:03:45,178
YOU KNOW HOW MANY WOMEN
I MADE FALL IN LOVE WITH ME?
99
00:03:45,178 --> 00:03:47,914
YEAH, AND YOU BROKE
ALL THEIR HEARTS, YOU JERK.
100
00:03:47,914 --> 00:03:49,082
THIS IS DIFFERENT.
101
00:03:49,082 --> 00:03:51,284
HOW SO?
BECAUSE IT'S DREW.
102
00:03:51,284 --> 00:03:53,554
YEAH, IT'S DREW,
OUR FRIEND.
103
00:03:53,554 --> 00:03:55,589
I THINK THIS IS JUST YOUR WAY
OF GETTING HER TO FALL FOR YOU
104
00:03:55,589 --> 00:03:56,957
JUST SO YOU CAN
SLEEP WITH HER.
105
00:03:56,957 --> 00:03:58,725
AND THAT'S NOT COOL, MAN.
106
00:03:58,725 --> 00:04:01,702
UH, UH, NO, IT'S NOT, AND ‐‐
AND ‐‐ AND ‐‐ AND I'M NOT.
107
00:04:01,702 --> 00:04:05,572
DANIEL, I'VE ALREADY
SLEPT WITH HER A LOT.
108
00:04:05,572 --> 00:04:08,441
LIKE, A LOT.
109
00:04:08,441 --> 00:04:09,643
SAM, I'M TELLING YOU,
110
00:04:09,643 --> 00:04:11,144
I DON'T LIKE THIS, MAN,
SO LET IT GO.
111
00:04:11,144 --> 00:04:13,213
WELL, I DO LIKE IT,
AND I LOVE HER!
112
00:04:13,213 --> 00:04:15,115
"LOVE" ‐‐
THE L‐WORD AND YOU.
113
00:04:15,115 --> 00:04:18,218
I CAN'T BELIEVE
I'M HEARING THIS.
114
00:04:18,218 --> 00:04:19,953
CAN'T BELIEVE
I'M SAYING IT...
115
00:04:19,953 --> 00:04:22,956
OR DOING HER.
116
00:04:22,956 --> 00:04:24,591
EW! SAM.
117
00:04:24,591 --> 00:04:27,260
NO, DANNY.
SHE'S AMAZING!
118
00:04:27,260 --> 00:04:29,429
DREW?
YEAH, DREW.
119
00:04:29,429 --> 00:04:33,199
YOU KNOW,
"SAM, SAM, SAM, MORE!"
120
00:04:33,199 --> 00:04:34,634
"LIKE, PLEASE,
LEAVE ME ALONE."
121
00:04:34,634 --> 00:04:37,303
SHE PULLS OUT A GUN ‐‐
TWO OF 'EM.
122
00:04:37,303 --> 00:04:39,573
SHE'S GOT IT TO MY ‐‐
"YOU BETTER NOT, YOU BETTER NOT.
123
00:04:39,573 --> 00:04:42,275
YOU BETTER WAIT THREE HOURS.
124
00:04:42,275 --> 00:04:43,677
NOT TOO SOON."
125
00:04:43,677 --> 00:04:45,411
I'M LIKE, "CAN I NOW?"
126
00:04:47,347 --> 00:04:49,182
I DON'T GET IT.
127
00:04:49,182 --> 00:04:50,751
YEAH.
128
00:04:50,751 --> 00:04:54,320
WELL, UM, IT'S LIKE THIS.
129
00:04:54,320 --> 00:04:55,889
NO, NO, NO, NO, NO.
I‐I DON'T WANT TO HEAR IT.
130
00:04:55,889 --> 00:04:58,358
NO, NO, NO. IT'S THE WAY
THAT SHE HOLDS ME.
131
00:04:58,358 --> 00:04:59,760
AWW, SAM.
132
00:04:59,760 --> 00:05:02,836
AND THE WAY
THAT SHE GRABS MY EARS.
133
00:05:02,836 --> 00:05:04,170
SAM?
134
00:05:04,170 --> 00:05:05,438
USES 'EM LIKE A GPS!
135
00:05:05,438 --> 00:05:08,174
"IN 1/4 INCH,
136
00:05:08,174 --> 00:05:11,477
YOU'VE BOTH ARRIVED
AT YOUR MUTUAL DESTINATION.
137
00:05:11,477 --> 00:05:14,648
WELCOME TO CLIMAX STATION."
138
00:05:14,648 --> 00:05:15,949
I REALLY DON'T WANT
TO HEAR THIS.
139
00:05:15,949 --> 00:05:17,584
SORRY.
WELL, I DON'T WANT TO HEAR
140
00:05:17,584 --> 00:05:20,186
ABOUT YOU AND...TROY,
BUT I DO.
141
00:05:20,186 --> 00:05:21,421
THAT'S DIFFERENT.
142
00:05:21,421 --> 00:05:23,423
NO, IT'S NOT.
YES, IT IS.
143
00:05:23,423 --> 00:05:24,825
TROY AND I ARE MARRIED,
144
00:05:24,825 --> 00:05:26,893
AND WE'RE IN LOVE
WITH EACH OTHER, AND...
145
00:05:26,893 --> 00:05:28,995
NEITHER ONE OF US ARRIVE
AT OUR DESTINATION
146
00:05:28,995 --> 00:05:31,164
AT THE SAME TIME.
147
00:05:33,333 --> 00:05:35,301
SHE TAKES FOREVER!
148
00:05:37,303 --> 00:05:39,840
AND SOME‐‐ SOMETIMES
I GO EARLY.
149
00:05:39,840 --> 00:05:41,875
OHH.
150
00:05:41,875 --> 00:05:43,910
BUT WE'RE MARRIED,
SO SHE DOESN'T GET THAT MAD.
151
00:05:46,112 --> 00:05:48,081
JUST KIND OF COMES
WITH THE TERRITORY.
152
00:05:48,081 --> 00:05:49,716
[ TAPS DESK ]
153
00:05:49,716 --> 00:05:52,953
AND YOU KNOW,
DREW WILL GET THERE.
154
00:05:52,953 --> 00:05:55,756
NO, SHE WON'T.
DON'T YOU SEE HER?
155
00:05:55,756 --> 00:05:57,290
OHH.
156
00:05:57,290 --> 00:05:59,526
NO, NO, NO, I'LL GET HER
TO FALL IN LOVE WITH ME.
157
00:05:59,526 --> 00:06:01,167
I JUST NEED
TO TURN ON MY CHARM.
158
00:06:03,169 --> 00:06:05,038
DON'T DO IT.
159
00:06:06,339 --> 00:06:09,643
YOU'RE NOT GIVING ME
A REASON WHY NOT TO DO IT.
160
00:06:11,578 --> 00:06:13,279
YOU.
161
00:06:13,279 --> 00:06:14,447
WHAT ABOUT ME?
162
00:06:14,447 --> 00:06:16,116
YOU'RE JUST GONNA
CHANGE YOUR MIND.
163
00:06:16,116 --> 00:06:17,518
NO, I'M NOT.
164
00:06:17,518 --> 00:06:18,819
LOOK, I KNOW YOU, SAM.
165
00:06:18,819 --> 00:06:20,587
IT'S ALL ABOUT
THE CHASE FOR YOU.
166
00:06:20,587 --> 00:06:24,324
DANNY, YOU ‐‐ YOU DON'T
BELIEVE THAT, DO YOU?
167
00:06:24,324 --> 00:06:26,292
I KNOW YOU
BY YOUR WORKS, BRO.
168
00:06:26,292 --> 00:06:28,629
THAT'S NOT WHAT I'M DOING.
I REALLY DO LOVE HER.
169
00:06:28,629 --> 00:06:31,031
THEN DON'T PLAY THAT
"GOTTA GO GET HER" GAME.
170
00:06:31,031 --> 00:06:33,600
I'M A MAN!
THAT'S WHAT MEN DO!
171
00:06:33,600 --> 00:06:35,435
WE'RE HUNTERS.
172
00:06:35,435 --> 00:06:38,038
YEAH, AND HUNTERS
ENJOY THE HUNT.
173
00:06:38,038 --> 00:06:39,405
THEY JUST HUNT FOR SPORT.
174
00:06:39,405 --> 00:06:42,275
I DO IT TO LIVE! YEAH!
175
00:06:42,275 --> 00:06:44,377
OKAY, NOW YOU'RE NOT
EVEN LISTENING TO ME.
176
00:06:44,377 --> 00:06:47,047
NO, I'M NOT.
177
00:06:47,047 --> 00:06:48,615
OKAY, FINE, DO WHAT
YOU'RE GONNA DO, THEN.
178
00:06:48,615 --> 00:06:50,383
OH, I WILL.
179
00:06:50,383 --> 00:06:52,485
SAM, IF SHE GETS HURT,
BECAUSE YOU'RE NOT SURE ‐‐
180
00:06:52,485 --> 00:06:53,787
I'M SURE THAT
I'M IN LOVE WITH HER.
181
00:06:53,787 --> 00:06:56,122
I AM SURE.
182
00:06:56,122 --> 00:06:57,624
OKAY.
183
00:06:57,624 --> 00:06:59,025
WELL, LISTEN,
184
00:06:59,025 --> 00:07:02,402
I JUST NEED TO MAKE HER
FALL IN LOVE WITH ME.
185
00:07:02,402 --> 00:07:04,470
THIS IS NOT GONNA BE GOOD.
186
00:07:04,470 --> 00:07:09,375
♪♪♪♪
187
00:07:09,375 --> 00:07:10,511
OOH.
188
00:07:13,980 --> 00:07:16,016
AHH.
189
00:07:17,317 --> 00:07:19,820
SO DAMN NICE,
I'LL HIT IT TWICE.
190
00:07:19,820 --> 00:07:21,688
HERE YOU GO.
191
00:07:23,757 --> 00:07:25,892
WHAT THE HELL?
192
00:07:28,228 --> 00:07:29,563
WHAT IS THIS?
193
00:07:29,563 --> 00:07:31,532
I KNEW YOU LIKED THESE.
194
00:07:31,532 --> 00:07:33,366
SAM?
195
00:07:33,366 --> 00:07:34,535
YEAH?
196
00:07:34,535 --> 00:07:36,670
WHY DID YOU BUY THOSE?
197
00:07:36,670 --> 00:07:40,040
'CAUSE I KNEW THEY
WERE YOUR FAVORITE.
198
00:07:40,040 --> 00:07:42,709
YEAH, THEY ARE.
[ CHUCKLES ]
199
00:07:42,709 --> 00:07:45,411
AND I WANTED YOU
TO HAVE 'EM.
200
00:07:47,714 --> 00:07:49,082
WHAT ARE YOU UP TO?
201
00:07:49,082 --> 00:07:50,283
NOTHING.
202
00:07:50,283 --> 00:07:52,686
NO, YOU'RE UP TO SOMETHING.
203
00:07:52,686 --> 00:07:55,455
I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT I WAS THINKING ABOUT YOU.
204
00:07:57,558 --> 00:07:59,793
OH. WELL, THANK YOU.
[ CHUCKLES ]
205
00:07:59,793 --> 00:08:02,035
YOU'RE WELCOME.
206
00:08:02,035 --> 00:08:04,337
NOW, DON'T
THINK OF ME AGAIN.
207
00:08:05,972 --> 00:08:08,975
I WISH I COULD.
208
00:08:10,511 --> 00:08:12,412
NOW IT'S GETTING CREEPY.
209
00:08:14,414 --> 00:08:18,151
I'LL SAY.
210
00:08:18,151 --> 00:08:20,954
I WANT YOU TO NEVER DO
ANYTHING LIKE THAT AGAIN.
211
00:08:20,954 --> 00:08:22,656
THAT'S A GOOD IDEA.
212
00:08:24,024 --> 00:08:27,360
LOOK, I JUST WANT YOU TO KNOW
THAT WHEN I THINK ABOUT YOU,
213
00:08:27,360 --> 00:08:29,062
I'MA DO SOMETHING.
214
00:08:30,931 --> 00:08:32,799
SAM.
215
00:08:32,799 --> 00:08:35,201
EVERY TIME.
216
00:08:37,470 --> 00:08:39,039
DO YOU WANT ME TO HURT YOU?
217
00:08:40,741 --> 00:08:43,610
SO GOOD.
218
00:08:43,610 --> 00:08:46,279
OKAY, YOU KNOW WHAT?
DANNY?
219
00:08:46,279 --> 00:08:47,914
THANK YOU SO MUCH
FOR HELPING ME
220
00:08:47,914 --> 00:08:51,585
END THIS LITTLE MINDLESS
FLING WITH SAM.
221
00:08:51,585 --> 00:08:54,254
THAT IS REALLY INSENSITIVE,
BUT YOU'RE WELCOME.
222
00:08:56,790 --> 00:08:58,925
IT WON'T WORK.
223
00:08:58,925 --> 00:09:00,326
WHAT?
224
00:09:00,326 --> 00:09:03,236
YOU CAN'T RESIST THIS.
225
00:09:03,236 --> 00:09:05,238
I LIKE BLACK MEN, BITCH.
226
00:09:06,673 --> 00:09:08,875
BLACK MEN.
227
00:09:08,875 --> 00:09:11,377
I'M A BITCH
THAT LIKE BLACK MEN.
228
00:09:12,913 --> 00:09:14,648
WELL, YOU'VE BEEN ENJOYING
THIS VANILLA BEAN
229
00:09:14,648 --> 00:09:16,249
FOR SEVERAL MONTHS.
230
00:09:16,249 --> 00:09:17,784
AND FOR THE RECORD,
231
00:09:17,784 --> 00:09:20,554
VANILLA PODS ARE
LONG, HARD, AND BLACK.
232
00:09:20,554 --> 00:09:23,056
[ SCOFFS ]
233
00:09:23,056 --> 00:09:25,425
PLEASE TELL ME
WHAT YOU DON'T GET.
234
00:09:25,425 --> 00:09:28,762
YOU'VE BEEN A PASSER‐OF‐TIME
MAN‐FRIEND THING.
235
00:09:28,762 --> 00:09:30,531
THAT'S IT.
236
00:09:30,531 --> 00:09:32,666
YOU KNOW, I THINK
THAT'S SO RACIST.
237
00:09:32,666 --> 00:09:35,636
NO, IT'S NOT.
IT'S WHAT I PREFER.
238
00:09:35,636 --> 00:09:37,303
IT'S A PREFERENCE.
239
00:09:37,303 --> 00:09:39,506
DANNY, DON'T YOU
THINK THAT'S RACIST?
240
00:09:39,506 --> 00:09:42,442
WELL, I THINK
IT'S THE NASTIEST.
241
00:09:42,442 --> 00:09:44,310
UH, OH. MMM.
242
00:09:44,310 --> 00:09:46,780
SORRY. I GET YA?
243
00:09:46,780 --> 00:09:50,050
IT'S OKAY. I CAUGHT IT.
244
00:09:50,050 --> 00:09:52,586
THAT THE TWO OF YOU
WERE SLEEPING TOGETHER.
245
00:09:52,586 --> 00:09:54,087
ARE.
WERE.
246
00:09:54,087 --> 00:09:56,189
WHATEVER.
247
00:09:56,189 --> 00:09:57,758
LOOK, WE HAVE WORK TO DO.
248
00:09:57,758 --> 00:09:59,425
ENOUGH WITH
THE CHILD'S PLAY.
249
00:09:59,425 --> 00:10:01,535
I ‐‐ I THINK
THAT'S A GOOD IDEA.
250
00:10:01,535 --> 00:10:03,804
YEAH, OKAY. FINE.
251
00:10:03,804 --> 00:10:05,171
BACK TO WORK.
252
00:10:05,171 --> 00:10:07,608
[ CLEARS THROAT ]
253
00:10:07,608 --> 00:10:08,942
"SEND."
254
00:10:08,942 --> 00:10:10,076
"SEND."
255
00:10:10,076 --> 00:10:12,412
"SEND."
256
00:10:12,412 --> 00:10:14,380
[ E‐MAIL ALERT RINGING ]
257
00:10:16,850 --> 00:10:18,218
SAM!
258
00:10:18,218 --> 00:10:19,853
YES?
259
00:10:19,853 --> 00:10:22,188
STOP SENDING ME E‐MAILS.
260
00:10:22,188 --> 00:10:25,058
I JUST WANTED YOU TO KNOW
261
00:10:25,058 --> 00:10:27,861
THAT EVERY "SEND" TIME
"SEND" TIME
262
00:10:27,861 --> 00:10:32,398
"SEND" I THINK "SEND"
ABOUT "SEND" YOU "SEND."
263
00:10:33,934 --> 00:10:35,869
OH. OKAY.
264
00:10:35,869 --> 00:10:37,504
[ COMPUTER KEYS CLACKING ]
265
00:10:37,504 --> 00:10:39,205
[ E‐MAIL ALERT RINGING ]
266
00:10:39,205 --> 00:10:41,374
SEE?
NOW YOU THINK ABOUT ME.
267
00:10:41,374 --> 00:10:43,443
[ CHUCKLES ]
268
00:10:43,443 --> 00:10:45,178
GO AHEAD AND
OPEN THAT BAD BOY.
269
00:10:45,178 --> 00:10:47,080
OKAY, I'LL OPEN
THIS BAD BOY.
270
00:10:47,080 --> 00:10:48,481
[ CHUCKLES ]
271
00:10:48,481 --> 00:10:50,517
OH! WHAT THE HELL?!
272
00:10:52,553 --> 00:10:53,954
WHAT?
273
00:10:53,954 --> 00:10:56,389
WHO IS THIS?!
274
00:10:56,389 --> 00:10:59,760
IT'S A BIG BLACK MAN.
275
00:11:01,968 --> 00:11:06,807
A BIG FIRM, STRONG,
BIG, BLACK MAN.
276
00:11:10,143 --> 00:11:13,179
THEY CALL HIM LIL' DONKEY.
277
00:11:13,179 --> 00:11:15,582
AH.
278
00:11:15,582 --> 00:11:17,417
NOTHING ABOUT HIM IS LIL'.
279
00:11:19,419 --> 00:11:20,987
YOU SHOULD SEE HIS DAD.
280
00:11:20,987 --> 00:11:23,757
THERE'S
A SECOND ATTACHMENT?
281
00:11:23,757 --> 00:11:27,594
OHHHH!
282
00:11:27,594 --> 00:11:30,130
MMM. [ SIGHS ]
283
00:11:30,130 --> 00:11:31,865
THIS IS...
284
00:11:31,865 --> 00:11:33,834
MY TYPE.
285
00:11:33,834 --> 00:11:37,638
NOW, LEAVE ME
THE HELL ALONE.
286
00:11:37,638 --> 00:11:40,006
OH.
287
00:11:40,006 --> 00:11:42,175
IF YOU CAN MANAGE
TO GROW ONE OF THOSE,
288
00:11:42,175 --> 00:11:43,777
YOU CAN CALL ME.
289
00:11:43,777 --> 00:11:45,145
[ CHUCKLES ]
290
00:11:47,113 --> 00:11:49,750
TAKES A LOT OF HGH
TO MAKE THIS THING HAPPEN.
291
00:11:52,485 --> 00:11:55,288
SAM, I THINK IT'S A GOOD IDEA
TO LEAVE HER ALONE.
292
00:11:55,288 --> 00:11:57,490
NO, I'M
JUST GETTING STARTED.
293
00:12:03,637 --> 00:12:08,374
♪♪♪♪
294
00:12:08,374 --> 00:12:09,710
HONEY,
DINNER WAS GREAT.
295
00:12:09,710 --> 00:12:11,211
I'LL TAKE CARE
OF THE DISHES, ALL RIGHT?
296
00:12:11,211 --> 00:12:12,412
THANK YOU,
BABY.
297
00:12:12,412 --> 00:12:14,581
OOH, THAT BABY GOT
SOME GOOD SUCTION.
298
00:12:14,581 --> 00:12:17,083
YOU CAN TELL.
299
00:12:17,083 --> 00:12:20,086
EVERY TIME IT SUCK,
LINDA'S EYES GET BIGGER.
300
00:12:21,888 --> 00:12:23,423
[ LAUGHS ]
301
00:12:23,423 --> 00:12:27,093
SHE LOOK DEHYDRATED.
302
00:12:27,093 --> 00:12:30,396
BUT I KNOW ONE THING, FLOYD,
SHE SURE COOKED THAT MEAL.
303
00:12:30,396 --> 00:12:31,665
THAT WAS A GOOD MEAL THERE.
304
00:12:31,665 --> 00:12:33,634
DIDN'T SHE, THOUGH?
MM‐HMM.
305
00:12:33,634 --> 00:12:36,236
YES, MA'AM.
YEAH.
306
00:12:36,236 --> 00:12:37,437
THANK YOU.
307
00:12:37,437 --> 00:12:39,773
LINDA, YOUR COOKING
IS GETTING BETTER.
308
00:12:39,773 --> 00:12:41,174
SURE A GOOD DEAL,
AIN'T IT, FLOYD?
309
00:12:41,174 --> 00:12:43,009
YEAH.
YEAH.
310
00:12:43,009 --> 00:12:44,845
THANK YOU.
YEAH.
311
00:12:44,845 --> 00:12:49,516
[ SUCKING ]
312
00:12:49,516 --> 00:12:50,917
WHAT IS IT, GIRL?
313
00:12:50,917 --> 00:12:57,791
[ SUCKING CONTINUES ]
314
00:12:57,791 --> 00:13:00,801
TIMMY FELL IN THE WELL?
315
00:13:00,801 --> 00:13:02,168
[ SUCKING ]
316
00:13:02,168 --> 00:13:03,904
THAT AIN'T NOTHING
BUT TAKE‐OUT.
317
00:13:03,904 --> 00:13:05,238
[ GASPS ]
318
00:13:06,907 --> 00:13:09,510
YOU AIN'T WHO COOKED
THAT DAMN MEAL.
319
00:13:12,546 --> 00:13:13,647
WHAT?
320
00:13:13,647 --> 00:13:14,948
MAMA.
321
00:13:14,948 --> 00:13:18,418
THAT AIN'T NOTHING
BUT GERALDINE'S.
322
00:13:18,418 --> 00:13:20,120
I JUST HAD
A BRAND‐NEW BABY.
323
00:13:20,120 --> 00:13:22,388
I CAN'T BE STANDING OVER
A HOT STOVE ALL DAY.
324
00:13:22,388 --> 00:13:23,757
SO YOU JUST GONNA
TAKE THE CREDIT
325
00:13:23,757 --> 00:13:25,592
FOR GERALDINE COOKING,
HUH?
326
00:13:25,592 --> 00:13:28,028
I HEATED IT UP.
327
00:13:28,028 --> 00:13:31,064
GERALDINE GONNA
WHUP YOUR ASS.
328
00:13:31,064 --> 00:13:32,899
SURE IS.
329
00:13:32,899 --> 00:13:34,535
WELL, WE ENJOYED IT.
330
00:13:34,535 --> 00:13:35,902
DIDN'T WE, BABY?
331
00:13:35,902 --> 00:13:39,305
YEAH. YEAH, IT WAS GOOD.
332
00:13:39,305 --> 00:13:40,807
BABY, WHAT'S THE MATTER?
333
00:13:40,807 --> 00:13:42,743
NOTHING.
334
00:13:42,743 --> 00:13:45,411
IT'S SAM AND DREW.
335
00:13:45,411 --> 00:13:47,881
YEAH, I'M STILL A LITTLE
SALTY ABOUT THAT, TOO.
336
00:13:47,881 --> 00:13:50,183
HMM.
IT'S ALL RIGHT.
337
00:13:50,183 --> 00:13:52,218
I'M NOT SALTY ABOUT IT.
338
00:13:52,218 --> 00:13:54,821
WELL, THEN
WHAT'S WRONG, SON?
339
00:13:54,821 --> 00:13:57,791
SAM SAYS HE LOVES HER.
340
00:13:57,791 --> 00:13:58,992
AAH!
341
00:14:01,802 --> 00:14:02,969
IT COMES AND GOES.
342
00:14:02,969 --> 00:14:05,205
WAIT A MINUTE. WAIT.
DON'T BREAK MY COUCH.
343
00:14:05,205 --> 00:14:07,440
IT'S ALL RIGHT.
344
00:14:07,440 --> 00:14:09,743
SAY IT AIN'T SO.
SAY IT AIN'T SO.
345
00:14:11,244 --> 00:14:12,946
SAM DON'T LOVE NO HOS.
346
00:14:14,414 --> 00:14:17,250
HE MIGHT LOVE THAT HO.
347
00:14:17,250 --> 00:14:19,853
I THINK IT'S NICE
THAT HE LOVES HER.
348
00:14:19,853 --> 00:14:21,555
NO, IT'S NOT, NEITHER.
349
00:14:21,555 --> 00:14:23,624
AIN'T NOTHING NICE
ABOUT THAT THERE.
350
00:14:23,624 --> 00:14:24,858
WHY NOT, MISS HATTIE?
351
00:14:24,858 --> 00:14:26,727
'CAUSE THAT'S MY SIDE PIECE!
352
00:14:29,062 --> 00:14:31,031
SIDE PIECE OF WHAT?
353
00:14:32,533 --> 00:14:34,267
STOP PLAYING, MAMA.
354
00:14:34,267 --> 00:14:37,504
DO I LOOK LIKE
I'M PLAYING TO YOU, LINDA?
355
00:14:37,504 --> 00:14:39,540
LOOK, I THINK IT'S NICE.
356
00:14:39,540 --> 00:14:42,275
NO, IT'S NOT.
357
00:14:42,275 --> 00:14:45,445
DANNY,
DIDN'T YOU FIND TROY?
358
00:14:45,445 --> 00:14:46,813
YES.
359
00:14:46,813 --> 00:14:48,114
OKAY.
360
00:14:48,114 --> 00:14:50,483
WELL, HE COULD
BE IN LOVE, TOO.
361
00:14:50,483 --> 00:14:53,687
I MEAN, MAYBE HOS
FIND HUSBANDS, TOO.
362
00:14:56,356 --> 00:14:58,091
YOUR GRANDMA'S BEEN MARRIED.
363
00:15:00,326 --> 00:15:02,235
MM‐HMM.
364
00:15:02,235 --> 00:15:04,470
[ CLEARING THROAT ]
365
00:15:06,172 --> 00:15:07,741
HMM.
366
00:15:07,741 --> 00:15:08,875
YEAH, I'LL GO
AND TAKE IT.
367
00:15:08,875 --> 00:15:10,043
YEAH, YEAH, YEAH.
368
00:15:10,043 --> 00:15:11,678
I TAKES ONE FOR THE TEAM.
I TAKE ONE FOR THE TEAM.
369
00:15:11,678 --> 00:15:13,413
YEAH. RIGHT HERE.
370
00:15:13,413 --> 00:15:16,016
HMM.
371
00:15:17,283 --> 00:15:18,685
YOU KNOW, DANNY,
IT COULD HAPPEN,
372
00:15:18,685 --> 00:15:20,020
I MEAN, THEY COULD
FALL IN LOVE.
373
00:15:20,020 --> 00:15:23,389
MMM. WELL,
SHE IS NOT INTO HIM.
374
00:15:23,389 --> 00:15:26,259
SHUT YOUR MOUTH
AND KEEP ON TALKING.
375
00:15:28,494 --> 00:15:29,830
SHE ISN'T?
376
00:15:29,830 --> 00:15:32,733
NO, SHE WAS TALKING ABOUT HIM
LIKE CRAZY AT DINNER.
377
00:15:32,733 --> 00:15:34,134
THESE THINGS CAN HAPPEN.
378
00:15:34,134 --> 00:15:36,703
MNH‐MNH. NO WAY.
I DON'T SEE IT.
379
00:15:36,703 --> 00:15:38,371
I DON'T KNOW.
380
00:15:38,371 --> 00:15:40,306
WELL, WHAT SHE SAY?
381
00:15:40,306 --> 00:15:44,410
SHE WAS JUST TALKING ABOUT
HOW HE WORKS ON HER LAST NERVE
382
00:15:44,410 --> 00:15:46,212
AND HOW SHE WISHES
HE WOULD MOVE OUT.
383
00:15:46,212 --> 00:15:47,781
SHE WAS GOING IN!
384
00:15:47,781 --> 00:15:51,151
[ SNAPPING FINGERS ]
385
00:15:51,151 --> 00:15:53,453
YES. ALL THE WAY.
386
00:15:56,289 --> 00:15:58,592
SOUND LIKE SHE IN LOVE
WITH HIM, TO ME.
387
00:16:00,701 --> 00:16:02,168
NO, IT DOESN'T.
388
00:16:02,168 --> 00:16:03,704
YES, IT DOES.
389
00:16:06,239 --> 00:16:07,407
THAT... [ SIGHS ]
390
00:16:07,407 --> 00:16:09,442
YOU KNOW
HOW WE DO AS WOMEN.
391
00:16:09,442 --> 00:16:10,744
WE FEEL ONE WAY,
392
00:16:10,744 --> 00:16:12,245
BUT WE'RE UNCOMFORTABLE
ABOUT HOW OUR HEART FEELS.
393
00:16:12,245 --> 00:16:14,615
WE TRY TO CONVINCE OURSELVES
THAT WE FEEL SOME WAY ELSE,
394
00:16:14,615 --> 00:16:16,149
'CAUSE WE DON'T WANT TO FEEL
LIKE THE WAY WE DO FEEL.
395
00:16:16,149 --> 00:16:18,819
[ SNORING ]
396
00:16:18,819 --> 00:16:22,288
THE WAY WE REALLY FEEL,
SO WE...
397
00:16:22,288 --> 00:16:24,725
TRY TO MAKE OURSELVES BELIEVE
WE FEEL SOME WAY ELSE.
398
00:16:24,725 --> 00:16:25,959
[ SNORING CONTINUES ]
399
00:16:25,959 --> 00:16:27,761
[ SNORING STOPS ]
400
00:16:27,761 --> 00:16:29,730
YEAH, YOU RIGHT ABOUT THAT.
THAT'S TRUE.
401
00:16:29,730 --> 00:16:30,897
WHATEVER SHE SAID.
YES.
402
00:16:30,897 --> 00:16:33,600
WHATEVER SHE SAID.
403
00:16:33,600 --> 00:16:36,002
SO, YOU REALLY THINK
SHE'S IN LOVE?
404
00:16:36,002 --> 00:16:38,404
I KNOW SO.
405
00:16:38,404 --> 00:16:40,941
COULD NOT BE SO.
406
00:16:40,941 --> 00:16:42,843
YOU THINK SHE LIKES HIM?
407
00:16:42,843 --> 00:16:45,579
BABY, WHO KNOWS?
BUT I THINK SHE DOES.
408
00:16:45,579 --> 00:16:47,247
THIS IS NOT GOOD.
409
00:16:47,247 --> 00:16:50,216
JUST LET IT GO.
THEY'LL FIGURE IT OUT.
410
00:16:50,216 --> 00:16:52,152
OR KILL EACH OTHER TRYING TO.
411
00:16:52,152 --> 00:16:59,259
♪♪♪♪
412
00:17:02,468 --> 00:17:05,739
DAMN!
413
00:17:05,739 --> 00:17:08,308
WELL, WHO DIED?!
414
00:17:08,308 --> 00:17:12,713
WHAT THE HELL IS UP
WITH ALL OF THESE CANDLES?
415
00:17:14,114 --> 00:17:15,849
SAM TRYING
TO PUT A SPELL ON ME.
416
00:17:18,619 --> 00:17:21,054
HE TRYING TO CAST
SOME DEMONS ON ME.
417
00:17:23,690 --> 00:17:25,892
SAM?!
418
00:17:27,794 --> 00:17:29,195
AW, HELL, NO.
419
00:17:29,195 --> 00:17:33,199
[ BLOWING SHARPLY ]
420
00:17:33,199 --> 00:17:34,635
THEY SMELL GOOD.
421
00:17:34,635 --> 00:17:36,436
BLESS ME LORD, BLESS ME LORD!
422
00:17:36,436 --> 00:17:38,271
BLESS ME!
423
00:17:38,271 --> 00:17:40,707
Sam: DREW,
WHAT ARE YOU DOING?!
424
00:17:40,707 --> 00:17:42,743
IT'S TOO DAMN DARK IN HERE.
425
00:17:42,743 --> 00:17:44,244
OW!
426
00:17:44,244 --> 00:17:45,946
THAT'S MY SEX SHOES!
427
00:17:45,946 --> 00:17:48,381
[ SCOFFS ]
428
00:17:50,016 --> 00:17:51,785
SAM!
429
00:17:54,054 --> 00:17:56,690
HEY.
430
00:17:56,690 --> 00:18:00,200
AAAAH!
431
00:18:03,203 --> 00:18:05,305
WHAT THE HELL?
432
00:18:06,673 --> 00:18:08,675
WHAT?
433
00:18:10,777 --> 00:18:12,445
WH‐‐?
434
00:18:14,748 --> 00:18:17,283
I'MA ASK YOU THIS
REAL NICE.
435
00:18:19,553 --> 00:18:21,922
WHY THE HELL
436
00:18:21,922 --> 00:18:28,094
IS YOUR MOTHER...FACE
THAT DAMN DARK?!
437
00:18:31,364 --> 00:18:34,801
'CAUSE I'M A GOOD LISTENER.
438
00:18:34,801 --> 00:18:38,672
AND YOU ‐‐ YOU KEEP SAYING
YOU WANTED ME DARKER.
439
00:18:40,106 --> 00:18:42,509
YOU ‐‐ YOU GOT ME DARKER.
440
00:18:42,509 --> 00:18:44,578
[ SIGHS ]
441
00:18:44,578 --> 00:18:46,847
YOU CAN OPEN YOUR
PRESENT AT ANY TIME.
442
00:18:51,451 --> 00:18:55,155
I SAID I LIKE BLACK MEN.
443
00:18:55,155 --> 00:18:58,825
HEY, THE FACE AND THE HANDS
AREN'T THE ONLY THING I COLORED.
444
00:19:02,836 --> 00:19:05,371
ALTHOUGH, IT DIDN'T
MAKE IT LOOK ANY BIGGER.
445
00:19:08,509 --> 00:19:09,910
IN FACT ‐‐
446
00:19:09,910 --> 00:19:11,377
SAM.
447
00:19:11,377 --> 00:19:12,846
WHAT?
448
00:19:12,846 --> 00:19:16,950
WHY ARE YOU IN BLACKFACE?
449
00:19:16,950 --> 00:19:20,386
WHAT'S ‐‐ WHAT'S BLACKFACE?
450
00:19:20,386 --> 00:19:24,457
THE MOST OFFENSIVE FACE
THAT YOU CAN BE IN.
451
00:19:24,457 --> 00:19:25,792
WHAT? I...
452
00:19:25,792 --> 00:19:27,961
I JUST ‐‐ I WAS ‐‐
NO.
453
00:19:27,961 --> 00:19:30,296
NO, YOU NEED TO
TAKE THAT OFF.
454
00:19:30,296 --> 00:19:33,166
DO YOU KNOW HOW
TROUBLING THIS IS?
455
00:19:33,166 --> 00:19:34,935
NO, I WAS JUST TRYING
TO SHOW YOU
456
00:19:34,935 --> 00:19:36,069
THERE'S NO DIFFERENCE
BETWEEN US,
457
00:19:36,069 --> 00:19:39,305
EXCEPT SKIN COLOR.
FOR WHAT?
458
00:19:39,305 --> 00:19:41,041
I THOUGHT WE COULD TRY
SOMETHING DIFFERENT
459
00:19:41,041 --> 00:19:42,142
AND SEE IF YOU LIKED IT.
YOU COULD ‐‐
460
00:19:42,142 --> 00:19:44,144
YOU WOULD
LIKE ME FOR ONCE.
461
00:19:49,550 --> 00:19:51,585
I DON'T LIKE IT.
I DON'T LIKE IT.
462
00:19:51,585 --> 00:19:54,988
YOU'RE IN BLACKFACE, SAM.
463
00:19:54,988 --> 00:19:57,858
YOU SAID
YOU LIKED THE BROTHERS.
464
00:19:57,858 --> 00:20:00,901
WASH THAT...
OFF YOUR FACE.
465
00:20:00,901 --> 00:20:02,335
SOON AS ‐‐
NOW!
466
00:20:02,335 --> 00:20:04,605
O‐OKAY, O‐‐
NOW, SAM!
467
00:20:04,605 --> 00:20:06,006
OKAY, OKAY!
468
00:20:06,006 --> 00:20:07,841
SORRY. AW.
469
00:20:07,841 --> 00:20:09,743
CAN'T BELIEVE YOU!
470
00:20:09,743 --> 00:20:13,079
IN BLACKFACE!
471
00:20:13,079 --> 00:20:14,815
AND WHY ARE THERE
ALL THESE CANDLES
472
00:20:14,815 --> 00:20:16,583
AND FLOWERS AROUND HERE?!
473
00:20:18,184 --> 00:20:19,886
I KNOW WHY.
'CAUSE THIS YOUR FUNERAL.
474
00:20:19,886 --> 00:20:21,888
YOU GONNA DIE TODAY!
475
00:20:21,888 --> 00:20:23,389
[ SNIFFS ]
476
00:20:23,389 --> 00:20:25,091
OH, SMELLS SO NICE.
[ SNIFFS ]
477
00:20:25,091 --> 00:20:27,093
FARMER'S MARKET, EH?
478
00:20:28,929 --> 00:20:30,864
WHY WOULD HE DO...
479
00:20:30,864 --> 00:20:33,133
OH, NO.
480
00:20:35,068 --> 00:20:37,971
HE WANTS ME.
481
00:20:37,971 --> 00:20:41,508
HE WANTS US TO BE TOGETHER.
482
00:20:41,508 --> 00:20:43,544
OH, HELL, NO!
483
00:20:43,544 --> 00:20:45,445
NO, NO, NO!
484
00:20:45,445 --> 00:20:47,948
I GOT TO GO! I GOT TO GO!
485
00:20:47,948 --> 00:20:52,485
AND DON'T WASH UP
IN MY DAMN SHOWER!
486
00:20:52,485 --> 00:20:56,657
♪♪♪♪
487
00:20:58,825 --> 00:21:03,704
♪♪♪♪
488
00:21:05,806 --> 00:21:08,008
♪♪♪♪
31394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.