Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:04,437
♪♪♪♪
2
00:00:05,305 --> 00:00:09,275
OH, I AM SAMISHED.
3
00:00:10,777 --> 00:00:14,414
AWWWW!
4
00:00:14,414 --> 00:00:16,316
[ CHUCKLES ]
5
00:00:16,316 --> 00:00:18,318
MANCAKES?
6
00:00:20,854 --> 00:00:23,023
AND THERE'S A NOTE!
7
00:00:23,023 --> 00:00:24,891
"TO THE LOVE OF MY LIFE."
8
00:00:24,891 --> 00:00:27,093
THANK YOU, BABY.
9
00:00:29,395 --> 00:00:32,699
OH!
DAFFODILS!
10
00:00:32,699 --> 00:00:34,735
THAT'S OUR FRAGRANCE.
11
00:00:34,735 --> 00:00:37,003
MMM.
12
00:00:37,003 --> 00:00:39,105
MMM.
13
00:00:39,105 --> 00:00:42,843
MMM!
MMM!
14
00:00:42,843 --> 00:00:44,410
‐MM.
‐SAM?
15
00:00:45,646 --> 00:00:47,147
[ COUGHS ]
16
00:00:47,147 --> 00:00:49,049
YEAH?
17
00:00:49,049 --> 00:00:50,751
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
18
00:00:50,751 --> 00:00:53,386
I'M EATING BREAKFAST.
19
00:00:53,386 --> 00:00:55,488
YEAH,
THAT'S NOT FOR YOU.
20
00:00:55,488 --> 00:00:59,325
UH, YEAH, IT IS.
21
00:00:59,325 --> 00:01:00,834
NO, IT'S NOT.
22
00:01:00,834 --> 00:01:02,468
THERE'S A NOTE.
23
00:01:02,468 --> 00:01:03,870
DID YOU READ THE NOTE?
24
00:01:03,870 --> 00:01:05,371
YES!
25
00:01:05,371 --> 00:01:07,473
AND WHAT
DID IT SAY, SAM?
26
00:01:09,442 --> 00:01:10,977
[ SIGHS ]
27
00:01:12,613 --> 00:01:16,416
"TO THE LOVE
OF MY LIFE."
28
00:01:16,416 --> 00:01:19,653
AND DO YOU HAVE A LOVE
OF YOUR LIFE IN THIS APARTMENT?
29
00:01:21,221 --> 00:01:22,989
YEAH.
30
00:01:22,989 --> 00:01:25,025
WHO?
31
00:01:25,025 --> 00:01:26,459
WHO?!
32
00:01:28,361 --> 00:01:30,864
[ CHUCKLES ] DANNY.
33
00:01:30,864 --> 00:01:32,432
WHAT THE...
34
00:01:32,432 --> 00:01:33,867
DANNY.
35
00:01:33,867 --> 00:01:35,736
HE MADE THIS FOR ME.
36
00:01:35,736 --> 00:01:37,671
DANNY DID NOT
MAKE THAT FOR YOU.
37
00:01:37,671 --> 00:01:38,805
YEAH.
38
00:01:38,805 --> 00:01:40,941
HE ALWAYS DOES
THESE KIND OF ‐‐
39
00:01:40,941 --> 00:01:43,777
I DON'T KNOW ‐‐
[ CHUCKLES ]
40
00:01:43,777 --> 00:01:45,879
SWEET THINGS.
41
00:01:45,879 --> 00:01:47,247
HE DOES?
42
00:01:47,247 --> 00:01:48,749
YEAH.
43
00:01:48,749 --> 00:01:50,984
WELL,
I MADE THAT FOR HIM.
44
00:01:50,984 --> 00:01:53,053
OH, IT'S DISGUSTING.
IT'S BITTER.
45
00:01:53,053 --> 00:01:54,354
IT'S POISONED.
46
00:01:54,354 --> 00:01:56,356
IT TASTES AWFUL.
47
00:01:56,356 --> 00:01:58,925
SAM, I SWEAR...
48
00:01:58,925 --> 00:02:01,001
WHAT?
OKAY, I'M...
49
00:02:03,670 --> 00:02:05,338
[ Muffled ] I'M SORRY.
50
00:02:05,338 --> 00:02:06,507
NO, YOU'RE NOT.
51
00:02:06,507 --> 00:02:07,508
YES, I AM.
52
00:02:07,508 --> 00:02:08,742
‐NO, YOU'RE NOT.
‐TROY!
53
00:02:08,742 --> 00:02:09,810
SAM, I SWEAR TO...
54
00:02:09,810 --> 00:02:11,812
YOU SWEAR WHAT?
WHAT?
55
00:02:11,812 --> 00:02:12,879
‐NOTHING.
‐JUST SAY IT.
56
00:02:12,879 --> 00:02:13,980
‐YOU KNOW WHAT?
‐I'M RIGHT HERE.
57
00:02:13,980 --> 00:02:15,115
‐NO.
‐I'M GOOD LOOKING?
58
00:02:15,115 --> 00:02:17,450
I'M WELL‐ENDOWED?
‐NONE OF THE ABOVE.
59
00:02:17,450 --> 00:02:19,553
HEY.
HEY, BABY.
60
00:02:19,553 --> 00:02:21,021
HI!
61
00:02:23,023 --> 00:02:24,991
TALKING TO MY WIFE.
62
00:02:26,760 --> 00:02:30,096
WELL, SOMEBODY
THINKS THEY'RE YOUR BABY.
63
00:02:30,096 --> 00:02:31,097
WHAT?
64
00:02:31,097 --> 00:02:32,966
YEAH, AND HE ATE
YOUR BREAKFAST.
65
00:02:32,966 --> 00:02:34,434
SAM!
66
00:02:34,434 --> 00:02:35,969
WHAT?
67
00:02:35,969 --> 00:02:37,738
I THOUGHT
YOU MADE IT FOR ME.
68
00:02:39,873 --> 00:02:41,107
WHY WOULD YOU
THINK THAT?
69
00:02:41,107 --> 00:02:43,577
BECAUSE THERE'S ‐‐
70
00:02:43,577 --> 00:02:46,680
THERE'S A NOTE.
71
00:02:46,680 --> 00:02:49,550
[ SIGHS ] "TO THE LOVE
OF MY LIFE."
72
00:02:50,851 --> 00:02:53,754
[ SNIFFS ]
AND IT SMELLS LIKE DAFFODILS!
73
00:02:53,754 --> 00:02:57,057
THAT'S OUR FLOWER.
74
00:02:57,057 --> 00:02:59,159
JUST STOP IT.
75
00:02:59,159 --> 00:03:00,934
DANNY, I NEED TO TALK
TO YOU OUTSIDE.
76
00:03:00,934 --> 00:03:02,468
SURE.
77
00:03:02,468 --> 00:03:04,070
NOW.
78
00:03:04,070 --> 00:03:05,839
OKAY.
79
00:03:08,341 --> 00:03:10,310
YOU KNOW OUR FLOWER
IS A LILY.
80
00:03:10,611 --> 00:03:12,979
[ SNIFFS ]
81
00:03:14,314 --> 00:03:16,449
DANNY, WE NEED TO TALK
WHEN I GET BACK HOME.
82
00:03:16,449 --> 00:03:18,218
‐ABOUT...
‐HIM.
83
00:03:18,218 --> 00:03:19,720
‐TROY?
‐I MEAN IT.
84
00:03:19,720 --> 00:03:22,022
I'M SERIOUS.
‐OKAY, BUT...
85
00:03:22,022 --> 00:03:22,923
ALL RIGHT,
BYE.
86
00:03:22,923 --> 00:03:24,424
TROY.
87
00:03:24,424 --> 00:03:26,459
[ SMOOCHES ]
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
88
00:03:30,697 --> 00:03:32,096
LOVE YOU, TOO.
89
00:03:36,048 --> 00:03:41,942
♪♪♪♪
90
00:03:47,013 --> 00:03:50,316
♪♪♪♪
91
00:03:50,316 --> 00:03:52,719
SAM, WHY'D YOU HAVE
TO UPSET HER?
92
00:03:54,521 --> 00:03:57,490
MM.
MMM.
93
00:03:57,490 --> 00:04:00,634
WHO WE TALKING ABOUT?
94
00:04:00,634 --> 00:04:02,536
TROY, MY WIFE.
95
00:04:02,536 --> 00:04:04,270
OH, YEAH.
96
00:04:04,270 --> 00:04:06,339
WHY'D YOU HAVE
TO MARRY HER?
97
00:04:08,575 --> 00:04:10,577
YOU'RE MAKING THIS
REALLY DIFFICULT FOR ME.
98
00:04:10,577 --> 00:04:12,445
‐NO, I'M NOT.
‐YES, YOU ARE.
99
00:04:12,445 --> 00:04:14,681
LOOK, SHE NEEDS TO LEARN
HOW TO FIT IN,
100
00:04:14,681 --> 00:04:17,017
'CAUSE THIS WAS OUR PLACE
BEFORE IT WAS HERS.
101
00:04:17,017 --> 00:04:18,552
WELL, SHE'S HERE NOW,
SO YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN
102
00:04:18,552 --> 00:04:19,786
TO ADJUST
TO HAVING HER HERE.
103
00:04:19,786 --> 00:04:22,288
OH, I AM...
104
00:04:24,658 --> 00:04:26,593
...ADJUSTING.
105
00:04:28,562 --> 00:04:30,263
NO, YOU'RE NOT.
106
00:04:30,263 --> 00:04:31,798
YES, I AM.
107
00:04:31,798 --> 00:04:34,033
HOW? GIVE ME ONE EXAMPLE
OF YOU LEARNING.
108
00:04:34,033 --> 00:04:36,736
‐[ MUTTERING ]
‐HUH? WHAT'S THAT?
109
00:04:37,771 --> 00:04:40,473
SPIT IT OUT, BUDDY.
110
00:04:40,473 --> 00:04:43,276
DANNY!
111
00:04:43,276 --> 00:04:45,646
WHAT?
112
00:04:45,646 --> 00:04:47,548
WHAT ARE THESE?
113
00:04:47,548 --> 00:04:49,015
HUH?
114
00:04:49,015 --> 00:04:50,316
‐GIVE ME THOSE.
‐WHAT?
115
00:04:50,316 --> 00:04:53,520
IT'S JUST US
HAVING FUN TOGETHER, HUH?
116
00:04:53,520 --> 00:04:55,255
‐GIVE ME THOSE!
‐NO!
117
00:04:55,255 --> 00:04:57,290
WHY DO YOU HAVE
MY WIFE'S PANTIES?
118
00:04:57,290 --> 00:05:00,260
WHY WERE THEY IN
THE WASHING MACHINE?
119
00:05:00,260 --> 00:05:02,468
'CAUSE NORMAL PEOPLE
WASH THEIR UNDERWEAR.
120
00:05:02,468 --> 00:05:03,870
THEY'RE MY WIFE'S!
121
00:05:05,271 --> 00:05:07,307
[ LAUGHS ]
122
00:05:09,610 --> 00:05:13,046
IT'S SO FUNNY
WHEN YOU SAY THAT.
123
00:05:13,046 --> 00:05:14,648
"MY WIFE'S!"
124
00:05:14,648 --> 00:05:16,783
SUCH CONVICTION.
125
00:05:16,783 --> 00:05:18,451
‐GIVE THEM TO ME.
‐NO.
126
00:05:18,451 --> 00:05:19,986
‐GIVE THEM TO ME NOW.
‐NO.
127
00:05:19,986 --> 00:05:21,054
‐GIVE ME THOSE!
‐OH, OH!
128
00:05:21,054 --> 00:05:22,756
GIVE ME ‐‐
I'M NOT PLAYING WITH YOU.
129
00:05:22,756 --> 00:05:24,124
WELL, IT LOOKS LIKE
YOU'RE PLAYING WITH ME.
130
00:05:24,124 --> 00:05:25,191
‐GIVE ME ‐‐
‐COME AND GET THEM, HUH?
131
00:05:25,191 --> 00:05:26,492
COME GET THEM.
COME ‐‐ COME ‐‐ COME HERE!
132
00:05:26,492 --> 00:05:27,861
GIVE ME THAT!
133
00:05:29,996 --> 00:05:32,899
MAKE A WISH.
134
00:05:32,899 --> 00:05:36,002
I AM SO SORRY.
135
00:05:36,002 --> 00:05:38,739
THESE WERE MY FAVORITE!
136
00:05:38,739 --> 00:05:42,342
WELL, NOT ANYMORE.
137
00:05:42,342 --> 00:05:44,645
DAMN!
138
00:05:44,645 --> 00:05:46,513
NO, NO, NO!
139
00:05:46,513 --> 00:05:48,214
HEY, NO!
‐OW!
140
00:05:48,214 --> 00:05:51,351
WE NEED TO TALK.
141
00:05:51,351 --> 00:05:53,086
‐ABOUT?
‐TROY.
142
00:05:53,086 --> 00:05:55,055
WHAT ABOUT HER?
143
00:05:55,055 --> 00:05:58,291
DON'T YOU REMEMBER
ALL THE GOOD TIMES WE HAD?
144
00:05:58,291 --> 00:06:00,527
BEFORE SHE CAME AROUND?
145
00:06:00,527 --> 00:06:02,603
‐GOOD TIMES?
‐YEAH.
146
00:06:02,603 --> 00:06:07,541
YOU AND ME, HAVING...
147
00:06:07,541 --> 00:06:09,510
TIMES...
148
00:06:09,510 --> 00:06:11,512
IN THIS APAR‐‐ APARTMENT.
149
00:06:11,512 --> 00:06:13,780
FUN.
150
00:06:13,780 --> 00:06:16,216
WELL, WE'RE GONNA HAVE TO HAVE
MORE GOOD TIMES WITH HER.
151
00:06:16,216 --> 00:06:18,118
NO.
152
00:06:18,118 --> 00:06:19,753
SAM?
153
00:06:19,753 --> 00:06:21,487
‐YO, GET RID OF THE BI‐‐
‐HEY!
154
00:06:23,690 --> 00:06:26,660
WHO ARE YOU RIGHT NOW?
155
00:06:26,660 --> 00:06:28,061
I'M ANGRY GUY!
156
00:06:30,831 --> 00:06:32,566
ARE YOU CRAZY?
157
00:06:32,566 --> 00:06:34,300
‐NO, YOU ARE!
‐NO, I'M NOT.
158
00:06:34,300 --> 00:06:36,336
YOU MUST BE.
159
00:06:36,336 --> 00:06:39,272
'CAUSE YOU MARRIED HER,
AND YOU DIDN'T EVEN KNOW HER.
160
00:06:39,272 --> 00:06:40,541
I LOVE HER, OKAY?
161
00:06:40,541 --> 00:06:42,042
AND THAT'S
ALL THERE IS TO IT.
162
00:06:42,042 --> 00:06:44,845
‐WHAT? BUT, DANNY.
‐NO BUTs, SAM.
163
00:06:44,845 --> 00:06:48,348
BUT WHAT ABOUT
THIS BUTT?
164
00:06:48,348 --> 00:06:50,717
NO BUTs, SAM.
165
00:06:50,717 --> 00:06:52,252
‐BUT ‐‐ BUT ‐‐
‐NO.
166
00:06:52,252 --> 00:06:53,587
‐B‐B‐B‐B‐BUT ‐‐
‐NO.
167
00:06:53,587 --> 00:06:56,957
BUT I MISS YOU, BUDDY.
168
00:06:56,957 --> 00:07:00,026
NOW WHO ARE YOU BEING?
169
00:07:00,026 --> 00:07:04,004
REALLY DESPERATE
FRIENDSHIP GUY?
170
00:07:04,004 --> 00:07:06,272
GIVE ME YOUR OTHER HALF
OF THE PANTIES RIGHT NOW.
171
00:07:06,272 --> 00:07:08,374
NO.
172
00:07:08,374 --> 00:07:09,943
GIVE ME THE PANTIES
RIGHT NOW.
173
00:07:09,943 --> 00:07:12,412
I WANT A LITTLE SOUVENIR.
174
00:07:12,412 --> 00:07:15,048
GIVE ME THE PANTIES, SAM.
175
00:07:18,985 --> 00:07:21,021
FINE.
176
00:07:25,158 --> 00:07:26,827
NO MORE PLAYING AROUND
WITH THEM, AND I MEAN IT.
177
00:07:26,827 --> 00:07:28,629
OKAY.
178
00:07:28,629 --> 00:07:30,063
OKAY, I WON'T.
179
00:07:30,063 --> 00:07:31,865
AND LOOK AT YOU, HUH?
180
00:07:31,865 --> 00:07:35,001
LOOK AT YOU!
181
00:07:35,001 --> 00:07:38,138
ALL GROWN UP.
182
00:07:38,138 --> 00:07:42,042
ALL HUFFY SINCE
YOU'VE BEEN MARRIED.
183
00:07:44,344 --> 00:07:45,646
NOW WHO ARE YOU BEING?
184
00:07:45,646 --> 00:07:47,581
I'M JUST A SOUTHERN BELLE.
185
00:07:49,382 --> 00:07:52,953
I DO DECLARE.
186
00:07:52,953 --> 00:07:54,855
FLOWERS FOR ME?
187
00:07:57,658 --> 00:08:00,634
YOU'RE NOT MAKING
THIS ANY EASIER, YOU JERK!
188
00:08:02,168 --> 00:08:05,572
GOOD MORNING!
189
00:08:05,572 --> 00:08:08,509
YOU MIGHT WANT
TO GET YOUR LOCKS CHANGED.
190
00:08:08,509 --> 00:08:09,643
HI.
191
00:08:09,643 --> 00:08:11,311
WHAT'S WRONG WITH YOU?
192
00:08:11,311 --> 00:08:13,246
SAM!
193
00:08:13,246 --> 00:08:16,717
WHAT DID HE DO NOW?
194
00:08:16,717 --> 00:08:18,785
LOOK.
195
00:08:18,785 --> 00:08:20,120
OH!
196
00:08:20,120 --> 00:08:22,923
HIM STILL
WEARING PANTIES?
197
00:08:24,991 --> 00:08:27,027
‐THIS ISN'T FUNNY.
‐I'LL SAY.
198
00:08:27,027 --> 00:08:31,565
WE NEEDS TO GET HIM
SOME HELPS.
199
00:08:31,565 --> 00:08:33,299
HE'S DRIVING TROY CRAZY.
200
00:08:33,299 --> 00:08:34,568
OH?
201
00:08:36,803 --> 00:08:38,138
DREW.
202
00:08:38,138 --> 00:08:41,642
I MEAN, OH, NO.
203
00:08:41,642 --> 00:08:43,109
OH, NO?
204
00:08:45,311 --> 00:08:47,247
YOU KNOW WHAT?
I KNOW YOU DON'T LIKE TROY.
205
00:08:47,247 --> 00:08:48,815
AND I KNOW SAM
DOESN'T LIKE TROY.
206
00:08:48,815 --> 00:08:50,684
NEITHER DOES YOUR MAMA.
207
00:08:50,684 --> 00:08:53,119
DREW?
208
00:08:53,119 --> 00:08:55,522
OR THE MAILMAN
OR THE TRASH MAN.
209
00:08:55,522 --> 00:08:56,523
DREW.
210
00:08:56,523 --> 00:08:58,959
OR THE NEIGHBORS
IN 307.
211
00:08:58,959 --> 00:09:00,734
YOU KNOW,
THEY JUST HAD A BABY.
212
00:09:00,734 --> 00:09:01,868
DREW.
213
00:09:01,868 --> 00:09:03,970
THE BABY
DON'T LIKE HER EITHER.
214
00:09:03,970 --> 00:09:05,839
AND YOU KNOW THEY GOT A DOG.
‐GOT IT.
215
00:09:05,839 --> 00:09:07,173
AND EVERY TIME
SHE GOT ON THE ELEVATOR,
216
00:09:07,173 --> 00:09:08,675
HE JUST LOSE IT.
217
00:09:08,675 --> 00:09:10,210
[ BARKING ]
218
00:09:10,210 --> 00:09:11,812
HE THINK ONE OF HIS FRIENDS
IS IN THE BUILDING.
219
00:09:11,812 --> 00:09:13,880
I GOT IT.
I GOT IT.
220
00:09:13,880 --> 00:09:14,881
‐YOU GOT IT?
‐YEAH.
221
00:09:14,881 --> 00:09:16,717
LONG AS YOU GOT IT.
222
00:09:16,717 --> 00:09:18,652
WELL, SOMEBODY BETTER
TALK TO HIM,
223
00:09:18,652 --> 00:09:20,386
'CAUSE WE'RE GONNA MOVE
OUT OF HERE, AND I MEAN IT.
224
00:09:20,386 --> 00:09:22,022
DANNY.
225
00:09:22,022 --> 00:09:23,189
I MEAN IT.
226
00:09:25,225 --> 00:09:27,928
WOW, DANNY,
IS IT THAT SERIOUS?
227
00:09:27,928 --> 00:09:30,897
YEAH.
LOOK AT MY DAMN FACE.
228
00:09:32,799 --> 00:09:34,901
OKAY, OKAY,
I SEE THE FACE.
229
00:09:38,371 --> 00:09:41,508
THESE WERE
MY FAVORITE PANTIES!
230
00:09:41,508 --> 00:09:42,909
REALLY?
231
00:09:44,244 --> 00:09:46,412
SO, TROY
WEAR GRANNY PANTIES?
232
00:09:47,814 --> 00:09:50,116
I GUESS SHE NEED ROOM
SO SHE CAN TUCK IT.
233
00:09:51,417 --> 00:09:54,120
CHECK THE APPLE, BRO.
234
00:09:54,120 --> 00:09:56,823
CHECK THE APPLE.
235
00:09:56,823 --> 00:09:59,826
YOU JUST GO TOO FAR.
236
00:09:59,826 --> 00:10:02,002
I'LL SEE YOU CREEPS
AT WORK, MAN.
237
00:10:02,002 --> 00:10:05,005
♪♪♪♪
238
00:10:12,212 --> 00:10:15,181
♪♪♪♪
239
00:10:17,150 --> 00:10:19,219
‐THANK YOU.
‐IT'S HOT, NOW.
240
00:10:19,219 --> 00:10:20,386
TICKET UP.
241
00:10:22,656 --> 00:10:25,526
YOU DO KNOW THAT
THAT AIN'T FREE, DON'T YOU?
242
00:10:27,060 --> 00:10:28,461
YES, MISS HATTIE.
I KNOW.
243
00:10:28,461 --> 00:10:30,163
OKAY, GOOD ‐‐
JUST 'CAUSE YOU KIN PEOPLE
244
00:10:30,163 --> 00:10:32,633
DON'T MEAN YOU GET EVERYTHING
FREE 'ROUND HERE.
245
00:10:32,633 --> 00:10:35,502
I KNOW.
I KNOW.
246
00:10:35,502 --> 00:10:38,338
OKAY, GREAT.
247
00:10:38,338 --> 00:10:39,940
HEY.
248
00:10:39,940 --> 00:10:41,441
HEY, BABY,
YOU READY TO GO?
249
00:10:41,441 --> 00:10:43,844
‐YEAH, I'M READY.
‐HEY, WHERE Y'ALL GOING?
250
00:10:43,844 --> 00:10:45,078
TO THE DOCTOR.
251
00:10:45,078 --> 00:10:46,713
OH,
CHECK ON THE BABY?
252
00:10:46,713 --> 00:10:47,748
YEAH.
253
00:10:47,748 --> 00:10:49,282
WELL, SAVE YOURSELF
ANOTHER TRIP
254
00:10:49,282 --> 00:10:52,819
AND, UM, GET YOUR HEAD CHECKED
OUT WHILE YOU'RE THERE.
255
00:10:52,819 --> 00:10:55,622
THERE'S NOTHING WRONG
WITH MY HEAD, UNCLE FLOYD.
256
00:10:58,959 --> 00:11:00,326
HEY, DREW.
257
00:11:00,326 --> 00:11:01,702
WHAT UP, BIG HEAD?
258
00:11:03,537 --> 00:11:05,205
WHERE'S THE CREW, DREW?
259
00:11:05,205 --> 00:11:07,608
[ SIGHS ]
260
00:11:07,608 --> 00:11:09,843
THEY'RE AT WORK.
261
00:11:09,843 --> 00:11:11,978
AND WHAT'S WRONG
WITH YOU?
262
00:11:11,978 --> 00:11:13,847
WELL, IT'S DANNY
AND SAM.
263
00:11:13,847 --> 00:11:15,115
I DON'T WANT TO HEAR IT!
264
00:11:15,115 --> 00:11:17,217
MNH‐MNH!
265
00:11:17,217 --> 00:11:19,019
WELL, WHAT ABOUT DANNY
AND SAM?
266
00:11:19,019 --> 00:11:20,921
‐TROY.
‐OH, TIME TO GO!
267
00:11:20,921 --> 00:11:22,088
OKAY, BABY,
WE GONNA BE LATE FOR THE DOCTOR.
268
00:11:22,088 --> 00:11:23,957
‐WHAT THE HELL?
‐OKAY, HOLD UP.
269
00:11:23,957 --> 00:11:25,125
‐I GOT TO HEAR THIS.
‐COME ON, BABY.
270
00:11:25,125 --> 00:11:26,459
‐WE GOT TO GO.
‐NO, NO, NO, PHILIP.
271
00:11:26,459 --> 00:11:27,561
I GOT TO HEAR THIS.
272
00:11:29,362 --> 00:11:32,198
DON'T YOU START
NO MESS, DREW.
273
00:11:32,198 --> 00:11:34,200
WHAT DID SHE DO?
DID SHE BREAK HIS HEART?
274
00:11:34,200 --> 00:11:36,136
‐NO.
‐DID SHE STOMP ON IT?
275
00:11:36,136 --> 00:11:39,506
‐NOT YET.
‐OH!
276
00:11:39,506 --> 00:11:43,009
PHILIP, JUST GET GOING ALONG
TO THE DOCTOR, NOW.
277
00:11:43,009 --> 00:11:45,478
NO, MAMA!
278
00:11:45,478 --> 00:11:47,948
I ‐‐ TELL ME.
279
00:11:47,948 --> 00:11:50,316
OKAY, WELL,
DANNY AND SAM ARE FIGHTING,
280
00:11:50,316 --> 00:11:51,818
AND OF COURSE, YOU KNOW
IT'S BECAUSE OF HER.
281
00:11:51,818 --> 00:11:53,887
OOH, I KNEW SHE WAS
THAT DIVIDE‐AND‐CONQUER
282
00:11:53,887 --> 00:11:55,622
KIND OF HUSSY.
283
00:11:55,622 --> 00:11:57,490
‐LINDA!
‐NO!
284
00:11:57,490 --> 00:11:59,526
GET ON UP OUT OF HERE
AND GO ON TO THE DOCTOR!
285
00:11:59,526 --> 00:12:00,827
COME ON, BABY,
WE GONNA BE LATE.
286
00:12:00,827 --> 00:12:02,736
GET HER ON UP
OUT OF HERE, FLIP!
287
00:12:02,736 --> 00:12:04,437
CALL ME LATER.
288
00:12:04,437 --> 00:12:06,206
AND YOU TELL ME EVERYTHING!
289
00:12:06,206 --> 00:12:08,208
EVERY ‐‐ EVERYTHING!
‐OKAY.
290
00:12:08,208 --> 00:12:09,643
‐EVERYTHING!
‐I'LL TELL YOU EVERYTHING.
291
00:12:09,643 --> 00:12:11,244
‐YOU TELL ME EVERYTHING.
‐EVERYTHING.
292
00:12:11,244 --> 00:12:13,013
‐EVERYTHING!
‐EVERYTHING!
293
00:12:13,013 --> 00:12:14,414
‐DREW!
‐TOO STRONG. COME ON.
294
00:12:14,414 --> 00:12:15,916
‐COME ON, BABY.
‐EVERYTHING. EVERYTHING.
295
00:12:15,916 --> 00:12:18,184
EVERYTHING!
296
00:12:18,184 --> 00:12:22,589
AND YOU BETTER NOT CALL HER
AND TELL HER NOTHING A THING.
297
00:12:22,589 --> 00:12:24,357
[ CHUCKLES ]
I'M SORRY, Y'ALL.
298
00:12:24,357 --> 00:12:25,892
SHE THINK SHE PAY
MY PHONE BILL.
299
00:12:25,892 --> 00:12:27,393
[ CHUCKLES ]
300
00:12:27,393 --> 00:12:29,395
I TELL YOU ONE THING.
301
00:12:29,395 --> 00:12:31,364
IF YOU CALL HER,
302
00:12:31,364 --> 00:12:35,468
I'M GONNA BREAK THEM VEINS
YOU CALL LEGS.
303
00:12:35,468 --> 00:12:39,439
'CAUSE THERE DAMN SURE
AIN'T NO BONES IN THEM.
304
00:12:39,439 --> 00:12:42,375
WATCH IT, OLD LADY.
305
00:12:42,375 --> 00:12:44,978
YOU LOOK DUSTY.
306
00:12:44,978 --> 00:12:48,048
YOUR HIPS ARE UNEVEN.
307
00:12:48,048 --> 00:12:50,150
YOU KNOW,
IF I WERE TO PUSH YOU,
308
00:12:50,150 --> 00:12:53,019
YOU'D FALL,
AND THEN YOU'D DIE.
309
00:12:53,019 --> 00:12:55,355
‐[ CHUCKLES ]
‐[ CHUCKLES ]
310
00:12:55,355 --> 00:12:56,657
[ As Hattie Mae ]
OOH.
311
00:12:56,657 --> 00:13:00,466
I GUESS YOU BETTER PUT ON
YOUR LITTLE "JASKETJALL" SHOES.
312
00:13:02,302 --> 00:13:04,971
[ LAUGHS ]
313
00:13:04,971 --> 00:13:06,673
YOU SO DAMN FUNNY.
314
00:13:08,642 --> 00:13:10,010
YOU SEE THESE?
315
00:13:10,010 --> 00:13:11,878
OHH.
316
00:13:11,878 --> 00:13:16,382
THESE ARE
INFLATABLE AIR BAGS.
317
00:13:17,818 --> 00:13:20,253
AND WHEN I FALL,
318
00:13:20,253 --> 00:13:22,388
I BOUNCE BACK UP.
319
00:13:22,388 --> 00:13:27,694
AND WHEN I BOUNCE UP,
I BOUNCE UP BLASTING.
320
00:13:27,694 --> 00:13:29,630
YOU GOT ME?
321
00:13:30,731 --> 00:13:33,133
BIATCH.
322
00:13:35,602 --> 00:13:38,972
WHAT'S GOING ON?
323
00:13:38,972 --> 00:13:41,742
[ Normal voice] OKAY, WELL,
APPARENTLY, SAM HAS PANTIES.
324
00:13:41,742 --> 00:13:43,844
‐OOH.
‐OR MAYBE DANNY HAD THE PANTIES.
325
00:13:43,844 --> 00:13:44,878
MM.
326
00:13:44,878 --> 00:13:45,979
ACTUALLY, I THINK
THEY TROY'S PANTIES.
327
00:13:45,979 --> 00:13:47,848
‐OH.
‐I LIKE SAYING THAT WORD, Y'ALL.
328
00:13:47,848 --> 00:13:50,517
PANTIES, PANTIES,
PANTIES.
329
00:13:50,517 --> 00:13:52,452
I JUST LIKE PANTIES.
330
00:13:52,452 --> 00:13:54,454
TROY'S PANTIES?
‐YES.
331
00:13:54,454 --> 00:13:57,423
I THINK HE WISH HE HAD
A PAIR OF PANTIES.
332
00:13:57,423 --> 00:14:01,401
WELL, THROW THEM RIGHT
ON MY HEAD.
333
00:14:01,401 --> 00:14:04,705
SAM RUINED
TROY'S PANTIES.
334
00:14:04,705 --> 00:14:07,874
WHAT THE...
335
00:14:07,874 --> 00:14:10,677
WHAT THE HELL
IS GOING ON OVER THERE?
336
00:14:10,677 --> 00:14:12,445
I DON'T KNOW.
YOU TELL ME.
337
00:14:12,445 --> 00:14:14,615
AND THEN I GUESS TROY
MADE DANNY SOME BREAKFAST,
338
00:14:14,615 --> 00:14:16,550
AND THEN SAM ATE IT.
339
00:14:16,550 --> 00:14:17,918
BUT THAT'S KIND
OF HILARIOUS.
340
00:14:17,918 --> 00:14:19,352
YEAH, THAT'S ‐‐
341
00:14:19,352 --> 00:14:21,622
THAT SOUND LIKE SOMETHING
SAM WOULD DO, RIGHT?
342
00:14:21,622 --> 00:14:23,890
[ BOTH LAUGH ]
343
00:14:23,890 --> 00:14:26,660
ALL I KNOW IS...
344
00:14:26,660 --> 00:14:29,329
THIS ISN'T GONNA
BE GOOD.
345
00:14:29,329 --> 00:14:32,098
NOT AT ALL.
346
00:14:32,098 --> 00:14:34,868
THAT'S IT!
347
00:14:34,868 --> 00:14:37,604
I'M GOING OVER THERE
TO TALK TO SAM.
348
00:14:37,604 --> 00:14:39,139
AND SAY WHAT?
349
00:14:39,139 --> 00:14:41,307
I'M GOING TO GIVE SAM
A PIECE...
350
00:14:41,307 --> 00:14:43,009
MNH‐MNH.
351
00:14:43,009 --> 00:14:44,978
...OF MY MIND!
352
00:14:44,978 --> 00:14:46,980
[ SIGHS ]
353
00:14:46,980 --> 00:14:50,016
♪♪♪♪
354
00:14:51,351 --> 00:14:53,119
OH!
355
00:14:56,222 --> 00:14:57,991
OH!
356
00:15:01,001 --> 00:15:02,035
MY HAND.
357
00:15:02,035 --> 00:15:03,269
HMM.
358
00:15:05,706 --> 00:15:09,275
YOU JUST
WHO I COME HERE TO SEE.
359
00:15:09,275 --> 00:15:12,178
MISS HATTIE,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
360
00:15:12,178 --> 00:15:13,680
[ CHUCKLES ]
361
00:15:13,680 --> 00:15:15,481
I CAME TO TALK
TO YOU, SAM.
362
00:15:17,183 --> 00:15:19,553
ACTUALLY, THIS DESK
ISN'T STRONG ENOUGH
363
00:15:19,553 --> 00:15:22,122
TO HOLD US BOTH.
364
00:15:22,122 --> 00:15:24,290
WHERE THE HELL DANNY AT?
365
00:15:24,290 --> 00:15:26,993
OH, HE'S OUT TO LUNCH.
366
00:15:26,993 --> 00:15:29,863
HE...WENT TO LUNCH.
367
00:15:31,131 --> 00:15:32,533
WITH HER.
368
00:15:32,533 --> 00:15:35,268
AND WHO IS HER, SAM?
369
00:15:35,268 --> 00:15:36,970
TROY.
370
00:15:36,970 --> 00:15:38,972
DON'T YOU MEAN HIS WIFE?
371
00:15:38,972 --> 00:15:41,007
[ LAUGHS ]
372
00:15:44,110 --> 00:15:46,980
DON'T YOU THINK IT SOUNDS KIND
OF FUNNY WHEN YOU SAY THAT?
373
00:15:48,515 --> 00:15:51,885
I DON'T SEE A DAMN THING
FUNNY ABOUT THAT, SAM.
374
00:15:51,885 --> 00:15:54,788
I SEE A LOT OF DAMN THINGS
FUNNY ABOUT IT.
375
00:15:54,788 --> 00:15:57,390
HIS ‐‐ HIS ‐‐
HIS WIFE.
376
00:15:59,793 --> 00:16:02,402
AND WHAT THE HELL
IS SO FUNNY ABOUT THAT, SAM?
377
00:16:02,402 --> 00:16:05,305
WELL, 'CAUSE LAST MONTH,
HIS WIFE WAS IN THE CLOSET.
378
00:16:07,107 --> 00:16:09,710
WHAT THE HELL
YOU MEAN BY "IN THE CLOSET?"
379
00:16:09,710 --> 00:16:12,345
IN A PLASTIC BIN
380
00:16:12,345 --> 00:16:13,880
NEXT TO AN ELECTRICAL
AIR PUMP.
381
00:16:13,880 --> 00:16:16,016
YEAH.
382
00:16:16,016 --> 00:16:17,083
BLOW‐UP STYLE.
383
00:16:17,083 --> 00:16:18,985
[ BLOWING ]
384
00:16:18,985 --> 00:16:20,721
IF YOU KNOW
WHAT I MEAN.
385
00:16:20,721 --> 00:16:22,055
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
386
00:16:22,055 --> 00:16:24,290
OH.
387
00:16:24,290 --> 00:16:26,426
COME ON, MISS HATTIE.
388
00:16:26,426 --> 00:16:28,261
WHERE WE GOING, SAM?
389
00:16:28,261 --> 00:16:29,730
WHAT?
390
00:16:29,730 --> 00:16:32,332
YOU GONNA TAKE ME?
391
00:16:32,332 --> 00:16:34,000
NO!
392
00:16:34,000 --> 00:16:37,571
NO, NO!
NO!
393
00:16:37,571 --> 00:16:41,875
I'M JUST SAYING
THAT...DANNY...
394
00:16:41,875 --> 00:16:44,511
HE'S NOT REALLY
IN LOVE WITH HER.
395
00:16:44,511 --> 00:16:47,213
AND HOW DO YOU KNOW
HE'S NOT IN LOVE WITH HER?
396
00:16:47,213 --> 00:16:51,484
WELL, 'CAUSE DANNY'S
ALWAYS BEEN A LITTLE NAIVE.
397
00:16:51,484 --> 00:16:55,956
AW, HELL, WE ALL KNOW DANNY
IS A LITTLE SLOW.
398
00:16:55,956 --> 00:16:59,292
THIS GIRL ‐‐ I‐I DON'T KNOW
WHAT HE SEES IN HER,
399
00:16:59,292 --> 00:17:01,735
‐BUT I ‐‐ IT'S ‐‐
‐BUT...
400
00:17:01,735 --> 00:17:02,903
BUT WHAT, SAM?
401
00:17:02,903 --> 00:17:05,806
I THINK
SHE'S HIS FIRST.
402
00:17:05,806 --> 00:17:09,710
AND HOW DO YOU KNOW
SHE'S HIS FIRST?
403
00:17:09,710 --> 00:17:12,813
WELL, 'CAUSE SOMETIMES,
404
00:17:12,813 --> 00:17:14,114
WHEN ‐‐
WHEN IT'S YOUR FIRST,
405
00:17:14,114 --> 00:17:16,349
YOU THINK YOUR FIRST IS,
YOU KNOW...
406
00:17:16,349 --> 00:17:19,152
[ GRUNTING ]
407
00:17:19,152 --> 00:17:20,386
YOU THINK IT'S THE BEST,
BUT...
408
00:17:20,386 --> 00:17:21,988
[ CHUCKLES ]
OH!
409
00:17:21,988 --> 00:17:24,758
IT'S NOT.
410
00:17:24,758 --> 00:17:27,293
‐UH, SAM?
‐MM‐HMM.
411
00:17:27,293 --> 00:17:29,863
IF I REMEMBER
CORRECTLY...
412
00:17:29,863 --> 00:17:32,699
I WAS YOUR FIRST.
413
00:17:32,699 --> 00:17:33,734
OLD WOMAN.
414
00:17:33,734 --> 00:17:36,102
[ GROANS ]
415
00:17:36,102 --> 00:17:39,673
YEAH, BUT DIDN'T
I SHOW YOU THINGS?
416
00:17:39,673 --> 00:17:41,542
WEARING CLOTHES.
417
00:17:41,542 --> 00:17:43,910
OOH, DIAMONDS.
418
00:17:43,910 --> 00:17:47,480
I TAUGHT YOU THINGS
YOU NEVER KNEW, SAM.
419
00:17:49,115 --> 00:17:50,617
YOU'RE RIGHT.
420
00:17:50,617 --> 00:17:53,687
I NEVER KNEW
HOW TO CHANGE A DIAPER.
421
00:17:53,687 --> 00:17:57,190
YEAH, I MADE
YOU WET THE BED.
422
00:17:59,526 --> 00:18:02,903
IT WAS AN OLD BED.
423
00:18:02,903 --> 00:18:05,772
IT WAS AN OLD GIRL.
424
00:18:05,772 --> 00:18:07,574
GO ON
MAKE ME FEEL GOOD.
425
00:18:07,574 --> 00:18:08,842
[ GROANS ]
426
00:18:08,842 --> 00:18:11,477
YOU KNOW YOU KNOW HOW
TO MAKE ME FEEL GOOD, SAM.
427
00:18:11,477 --> 00:18:13,179
BUT YOU MAKE ME FEEL SO ‐‐
428
00:18:13,179 --> 00:18:16,182
YOU MAKE ME FEEL SO BAD.
429
00:18:16,182 --> 00:18:19,085
[ Voice breaking ]
YOU MAKE ME FEEL SO BAD.
430
00:18:19,085 --> 00:18:22,355
A LITTLE GOOD,
BUT MAINLY BAD.
431
00:18:22,355 --> 00:18:24,658
I THINK
I'M GONNA BE SICK!
432
00:18:27,761 --> 00:18:30,531
SAM.
433
00:18:30,531 --> 00:18:31,965
WHAT?
434
00:18:31,965 --> 00:18:34,768
YOU NEED TO LEAVE THEM
CHILDREN ALONE.
435
00:18:34,768 --> 00:18:37,904
LET THEM BE TOGETHER.
436
00:18:37,904 --> 00:18:39,673
YEAH, BUT...
437
00:18:39,673 --> 00:18:41,041
WHAT IF HE
MAKES A MISTAKE?
438
00:18:41,041 --> 00:18:44,611
THEN THAT'S HIS MISTAKE
TO MAKE.
439
00:18:44,611 --> 00:18:46,246
HE'S SUCH A NICE GUY.
440
00:18:46,246 --> 00:18:48,915
WE ALL KNOW THAT.
441
00:18:48,915 --> 00:18:51,918
I DON'T WANT TO SEE
HIM GET HURT.
442
00:18:51,918 --> 00:18:54,888
SAM, ARE YOU WORRIED
ABOUT HIM GETTING HURT...
443
00:18:54,888 --> 00:18:56,990
OR YOU?
444
00:18:56,990 --> 00:18:58,458
WHAT?
445
00:18:58,458 --> 00:19:00,460
STOP IT.
446
00:19:00,460 --> 00:19:03,670
GET OUT THE WAY
AND LET THEM BE TOGETHER.
447
00:19:04,938 --> 00:19:06,807
AND WHATEVER MISTAKES
HE MAKE,
448
00:19:06,807 --> 00:19:09,743
LET THEM MAKE THEM TOGETHER.
449
00:19:09,743 --> 00:19:11,411
CAN YOU DO THAT?
‐YEAH.
450
00:19:11,411 --> 00:19:13,246
I‐I‐I CAN DO THAT.
451
00:19:13,246 --> 00:19:15,281
YOU'LL TRY?
452
00:19:15,281 --> 00:19:16,950
OKAY, HATTIE.
I WILL TRY.
453
00:19:16,950 --> 00:19:20,721
♪♪♪♪
454
00:19:25,491 --> 00:19:28,529
♪♪♪♪
455
00:19:28,529 --> 00:19:31,998
ALL RIGHT, I'M GONNA GET
ON UP OUT OF HERE.
456
00:19:31,998 --> 00:19:33,734
OKAY.
457
00:19:33,734 --> 00:19:36,202
OH, OH, SAM?
458
00:19:36,202 --> 00:19:37,738
BABE, I FORGOT.
459
00:19:37,738 --> 00:19:39,973
ONE MORE THING
I COME OVER HERE FOR.
460
00:19:39,973 --> 00:19:41,274
WHAT'S THAT?
461
00:19:41,274 --> 00:19:45,078
IT'S TIME
FOR YOU TO PAY YOUR TAB.
462
00:19:45,078 --> 00:19:47,347
NO, NO, NO,
MAMA HATTIE!
463
00:19:47,347 --> 00:19:50,050
NO!
[ WHIMPERS ]
464
00:19:50,050 --> 00:19:53,486
OH, ACTUALLY,
I HAVE CASH.
465
00:19:53,486 --> 00:19:54,855
NO, BABY.
466
00:19:54,855 --> 00:19:58,058
I DON'T WANT YOUR MONEY.
467
00:19:58,058 --> 00:20:01,635
IT'S TIME FOR YOU TO PAY
AN UNSECURE DEPOSIT.
468
00:20:04,370 --> 00:20:07,373
YOU CAN LOOK
AT MY FACE, TOO.
469
00:20:07,373 --> 00:20:10,210
I HAVE A FACE.
470
00:20:10,210 --> 00:20:13,413
I'M NOT
JUST ONE THING FOR YOU.
471
00:20:13,413 --> 00:20:17,450
RIGHT NOW, SAM,
YOU MY STRIPPER.
472
00:20:20,687 --> 00:20:22,989
MAGIC SAM!
473
00:20:24,825 --> 00:20:27,227
CAN YOU GIVE ME AN...
[ IMITATES DRUM MACHINE ]
474
00:20:27,227 --> 00:20:28,929
GOTCHA.
475
00:20:28,929 --> 00:20:30,396
[ IMITATES DRUM MACHINE ]
476
00:20:30,396 --> 00:20:32,132
NO, NO, NO, NO.
NOT THE R&B.
477
00:20:32,132 --> 00:20:33,967
THE HOUSE MIX.
478
00:20:33,967 --> 00:20:35,736
OH.
479
00:20:35,736 --> 00:20:37,771
[ IMITATING DRUM MACHINE ]
480
00:20:40,807 --> 00:20:42,709
IT ALL COMES BACK, HUH?
481
00:20:46,012 --> 00:20:48,849
YEAH, SAM, GET IT, GET IT,
GET IT, GET IT!
482
00:20:48,849 --> 00:20:52,485
GET YOURSELF ‐‐ OW!
483
00:20:52,485 --> 00:20:54,588
WHOO!
484
00:20:54,588 --> 00:20:56,890
WRONG PANTS.
‐YEAH.
30683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.