All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S02E19.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:05,238 ♪♪♪♪ 2 00:00:05,238 --> 00:00:08,374 [ FRANTIC MUTTERING ] 3 00:00:08,374 --> 00:00:13,379 ‐HEY, MAMA BOO. ‐HEY, BABY. 4 00:00:13,379 --> 00:00:15,849 WHAT ARE YOU DOING HERE SO EARLY? 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,284 I JUST CAME TO SAY HEY, AND I LOVE YOU SO MUCH. 6 00:00:18,284 --> 00:00:21,622 OH, BABY, I LOVE TO YOU TOO. 7 00:00:21,622 --> 00:00:23,690 OH. OKAY. 8 00:00:23,690 --> 00:00:26,092 ‐WHAT ‐‐ ‐DANNY! 9 00:00:26,092 --> 00:00:27,994 WHAT IS GOING ON? 10 00:00:27,994 --> 00:00:29,696 ‐I'M GONNA KILL HIM! ‐OH! 11 00:00:29,696 --> 00:00:32,165 NOT IF I GET TO HIM FIRST! 12 00:00:32,165 --> 00:00:36,603 ‐AH! WHERE IS HE? ‐WHAT? 13 00:00:37,704 --> 00:00:40,306 I'M GONNA RIP YOUR LITTLE PRETTY FACE OFF! 14 00:00:40,306 --> 00:00:42,342 AHA! 15 00:00:42,342 --> 00:00:44,377 OKAY! OKAY! I'M SORRY! 16 00:00:44,377 --> 00:00:47,380 ‐NO, YOU'RE NOT. ‐WHAT IS GOING ON? 17 00:00:47,380 --> 00:00:48,882 DANNY TRICKED US. 18 00:00:48,882 --> 00:00:52,318 HEY, "TRICKED" IS SUCH A HARSH WORD. 19 00:00:52,318 --> 00:00:58,291 LOOK, I'M TIRED, AND I'M PREGNANT. 20 00:00:58,291 --> 00:01:00,934 SOMEBODY BETTER TELL ME WHAT'S GOING ON. 21 00:01:00,934 --> 00:01:03,336 DANNY GOT A PROMOTION AT WORK. 22 00:01:03,336 --> 00:01:06,006 OH, OH, OH! 23 00:01:06,006 --> 00:01:10,043 OH! THAT'S SO GREAT, BOO! 24 00:01:10,043 --> 00:01:11,545 [ LAUGHING ] 25 00:01:11,545 --> 00:01:15,882 NO, IT'S NOT, BOO! 26 00:01:15,882 --> 00:01:17,518 YES, IT IS! WHY? 27 00:01:17,518 --> 00:01:20,420 BECAUSE HE DIDN'T EVEN TELL US IT WAS AVAILABLE. 28 00:01:20,420 --> 00:01:21,855 I DIDN'T KNOW! 29 00:01:21,855 --> 00:01:25,726 [ HUMMING "WEDDING MARCH" ] 30 00:01:29,295 --> 00:01:31,632 OH, MY GOSH, IS THIS REAL LIFE? 31 00:01:31,632 --> 00:01:34,768 YEAH, DUM, DUM, DU‐DUM. 32 00:01:34,768 --> 00:01:37,137 THIS IS REALLY HAPPENING. 33 00:01:37,137 --> 00:01:38,905 OH... 34 00:01:38,905 --> 00:01:40,641 WHAT DO Y'ALL THINK ABOUT MY DRESS? 35 00:01:40,641 --> 00:01:42,308 HMM. 36 00:01:42,308 --> 00:01:45,478 AIN'T THAT NICE? 37 00:01:45,478 --> 00:01:46,913 ‐MAMA! ‐HUH? 38 00:01:46,913 --> 00:01:48,849 ‐GRANDMA. ‐WHAT? 39 00:01:48,849 --> 00:01:50,784 YOU LOOK LIKE THE GRAM REAPER. 40 00:01:50,784 --> 00:01:55,789 WHAT ‐‐ WHAT DO YOU HAVE ON? 41 00:01:55,789 --> 00:01:59,459 MY OLD WEDDING DRESS. 42 00:01:59,459 --> 00:02:03,670 SOMEONE ACTUALLY MARRIED IT? 43 00:02:03,670 --> 00:02:06,873 THAT'S DISGUSTING. 44 00:02:06,873 --> 00:02:08,942 WHY ARE YOU WEARING THIS? 45 00:02:08,942 --> 00:02:10,944 'CAUSE I WANTED LINDA TO REPRESENT 46 00:02:10,944 --> 00:02:15,215 THE HOUSE OF [SLURRING]. 47 00:02:15,215 --> 00:02:18,084 NO, MA'AM. IT'S NOT HAPPENING. 48 00:02:19,919 --> 00:02:22,355 WHY IS IT BLACK? 49 00:02:22,355 --> 00:02:24,257 WELL... 50 00:02:24,257 --> 00:02:28,428 WELL... WHAT? 51 00:02:28,428 --> 00:02:30,997 'CAUSE I WAS A HO. 52 00:02:30,997 --> 00:02:35,335 GOT TO... 53 00:02:35,335 --> 00:02:38,872 GOT TO TELL THE TRUTH AND SHAME THE DEVIL. 54 00:02:38,872 --> 00:02:41,742 HO‐KAY. 55 00:02:41,742 --> 00:02:43,710 GO AND TAKE THAT DRESS OFF. 56 00:02:43,710 --> 00:02:47,548 ONLY IF YOU UNZIP MYSELF. 57 00:02:47,548 --> 00:02:50,183 NO! 58 00:02:50,183 --> 00:02:51,985 WHY Y'ALL HERE? 59 00:02:51,985 --> 00:02:54,320 TRYIN' TO KILL DANNY. 60 00:02:54,320 --> 00:02:56,489 WELL, DO IT OUTSIDE 'CAUSE I AIN'T GOT 61 00:02:56,489 --> 00:02:58,391 NO MORE CLEANING PRODUCTS HERE. 62 00:02:58,391 --> 00:03:00,767 WELL, YOU CERTAINLY HAVE THE DRESS 63 00:03:00,767 --> 00:03:03,670 TO WEAR TO THE FUNERAL. 64 00:03:03,670 --> 00:03:05,405 [ HATTIE MOCKING LAUGHTER ] 65 00:03:05,405 --> 00:03:07,941 I'M GONNA BE WEARIN' IT TO YOURS IF YOU DON'T SHUT UP, DREW. 66 00:03:10,043 --> 00:03:12,145 NOW, LINDA, I DON'T CARE WHAT YOU SAY. 67 00:03:12,145 --> 00:03:13,880 YOU'RE WEARIN' THIS, YOUR DRESS, DOWN THE AISLE. 68 00:03:15,916 --> 00:03:18,952 ♪♪♪♪ 69 00:03:20,887 --> 00:03:23,256 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 70 00:03:23,256 --> 00:03:25,325 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 71 00:03:30,096 --> 00:03:31,765 ♪♪♪♪ 72 00:03:31,765 --> 00:03:35,769 LINDA! LIN... 73 00:03:35,769 --> 00:03:38,138 MA ‐‐ MA... 74 00:03:40,641 --> 00:03:42,709 ‐OH! ‐LINDA! 75 00:03:42,709 --> 00:03:44,578 MAMA, LEAVE ME ALONE! 76 00:03:44,578 --> 00:03:47,914 AIN'T NOTHING WRONG WITH THIS DRESS! 77 00:03:47,914 --> 00:03:51,952 THAT THING'S SHARP. 78 00:03:51,952 --> 00:03:54,054 IT'S NICE, ISN'T IT? 79 00:03:54,054 --> 00:03:57,057 HAVE YOU LOOKED IN A MIRROR? 80 00:03:57,057 --> 00:03:59,459 I DID, I DID. 81 00:03:59,459 --> 00:04:01,535 AND WHAT DID YOU SEE? 82 00:04:01,535 --> 00:04:05,706 I SAW A HOST OF ANGELS 83 00:04:05,706 --> 00:04:09,576 COMING AFTER ME. 84 00:04:09,576 --> 00:04:13,079 CHECK YOUR CONTACTS, MAMA. 85 00:04:13,079 --> 00:04:15,616 THOSE WERE HELLHOUNDS. 86 00:04:15,616 --> 00:04:20,754 GIRL, I SAW A VISION OF LOVELINESS. 87 00:04:23,323 --> 00:04:25,626 THE MIRROR LIED. 88 00:04:25,626 --> 00:04:28,562 AIN'T NOTHING WRONG WITH THIS DRESS! 89 00:04:28,562 --> 00:04:33,933 MAMA, NO, THANK YOU. OKAY? [ SHUDDERS ] 90 00:04:33,933 --> 00:04:39,072 LINDA! WOULD YOU, PLEASE? 91 00:04:39,072 --> 00:04:42,809 IT WOULD MEAN SO MUCH TO ME. 92 00:04:42,809 --> 00:04:47,914 IT WOULD MEAN SO MUCH, IT'D BE REALLY SPECIAL TO MY HEART. 93 00:04:47,914 --> 00:04:51,552 [ WHIMPERS ] 94 00:04:51,552 --> 00:04:53,954 [ FEIGNS SOBBING ] 95 00:04:53,954 --> 00:04:55,689 MA ‐‐ 96 00:04:55,689 --> 00:05:01,668 [ HATTIE CONTINUES SOBBING ] 97 00:05:01,668 --> 00:05:05,806 PLEASE? 98 00:05:05,806 --> 00:05:09,643 [ SOBBING ] 99 00:05:09,643 --> 00:05:13,279 [ GROANING ] 100 00:05:13,279 --> 00:05:16,349 ‐I ‐‐ I ‐‐ ‐LINDA, I BEG YOU ENOUGH. 101 00:05:16,349 --> 00:05:19,452 NOW, COME... YOU GONNA SAY "YEAH" NOW? 102 00:05:19,452 --> 00:05:21,788 I'M NOT WEARING BLACK TO MY WEDDING! 103 00:05:21,788 --> 00:05:24,558 WHY? 104 00:05:24,558 --> 00:05:26,159 WOULD YOU AT LEAST THINK ABOUT IT? 105 00:05:26,159 --> 00:05:29,429 NO. JUST STOP, MAMA. OKAY? 106 00:05:29,429 --> 00:05:31,798 STOP PRETENDING TO CRY AND... 107 00:05:31,798 --> 00:05:34,000 [ HATTIE WHIMPERS ] 108 00:05:34,000 --> 00:05:37,203 ‐HOLD ON. ‐WHAT? 109 00:05:37,203 --> 00:05:39,072 UH‐HUH. 110 00:05:39,072 --> 00:05:41,508 WHAT? 111 00:05:41,508 --> 00:05:46,179 WHY ARE YOU SO INTERESTED IN ME WEARING... THIS... 112 00:05:46,179 --> 00:05:49,683 TO MY WEDDING? 113 00:05:49,683 --> 00:05:52,686 UH, NO REASON, IT'S JUST A REALLY NICE DRESS. 114 00:05:55,922 --> 00:05:57,591 YOU UP TO SOMETHING. 115 00:05:57,591 --> 00:06:00,734 NO, I'M NOT. 116 00:06:02,803 --> 00:06:05,606 I KNOW YOU, HATTIE MAE. 117 00:06:05,606 --> 00:06:07,774 YES, YOU ARE. 118 00:06:07,774 --> 00:06:11,878 WELL, WILL YOU AT LEAST CONSIDER IT? 119 00:06:11,878 --> 00:06:14,615 PLEASE. 120 00:06:22,422 --> 00:06:24,891 NO, MA'AM. 121 00:06:24,891 --> 00:06:29,229 DON'T THROW MY DRESS LIKE THAT. 122 00:06:29,229 --> 00:06:33,767 SOMEBODY WILL WEAR IT. 123 00:06:33,767 --> 00:06:35,702 I COULD MAKE ME A NICE PAIR OF CURTAINS. 124 00:06:35,702 --> 00:06:37,738 I DO. 125 00:06:37,738 --> 00:06:41,508 I'LL MAKE 'EM AFTER YOU WEAR IT, HEAR NOW? 126 00:06:41,508 --> 00:06:43,810 [ KNOCK ON DOOR ] 127 00:06:43,810 --> 00:06:45,311 WHO IS IT? 128 00:06:45,311 --> 00:06:47,748 Man: LAND SHARK. 129 00:06:47,748 --> 00:06:50,951 I AIN'T GOT NOTH'N F'YA. 130 00:06:50,951 --> 00:06:53,086 HATTIE, IT'S ME, FLOYD! 131 00:06:53,086 --> 00:06:55,622 WELL, COME ON IN, FLOYD! THE DOOR O'. 132 00:06:55,622 --> 00:06:58,024 ALL RIGHT. 133 00:06:58,024 --> 00:07:00,667 ‐HEY. ‐HEY. 134 00:07:00,667 --> 00:07:03,504 OH, MY DAMN! 135 00:07:03,504 --> 00:07:06,072 WHY? 136 00:07:06,072 --> 00:07:08,975 WHAT THE HELL YOU GOT ON? 137 00:07:08,975 --> 00:07:13,279 AIN'T THAT NICE? 138 00:07:13,279 --> 00:07:16,617 IT'S MY OLD WEDDING DRESS. 139 00:07:16,617 --> 00:07:18,619 IT'S BLACK. 140 00:07:18,619 --> 00:07:21,321 ‐I KNOW. ‐YEAH... 141 00:07:21,321 --> 00:07:23,824 AND I KNOW WHY, TOO. 142 00:07:23,824 --> 00:07:26,459 [ LAUGHS ] YEAH, YOU KNEW ME BACK IN THE DAY. 143 00:07:26,459 --> 00:07:28,595 [ LAUGHS ] YEAH. 144 00:07:28,595 --> 00:07:30,130 ‐[ HATTIE LAUGHS ] ‐WHEW! 145 00:07:30,130 --> 00:07:32,599 ‐WHY YOU COMIN' OVER, FLOYD? ‐LOOK HERE, I BROUGHT THIS HERE. 146 00:07:32,599 --> 00:07:34,568 YEAH. 147 00:07:34,568 --> 00:07:36,537 MM‐MM. 148 00:07:36,537 --> 00:07:37,838 THIS... 149 00:07:37,838 --> 00:07:40,006 THAT AIN'T NO BIRTHDAY CARD. YOU AIN'T GOTTA SHAKE IT. 150 00:07:41,742 --> 00:07:43,143 THIS ALL THE MONEY WE MADE?! 151 00:07:43,143 --> 00:07:44,945 YEP. 152 00:07:44,945 --> 00:07:48,381 [ HATTIE WHIMPERS, FLOYD TUTS ] 153 00:07:48,381 --> 00:07:50,651 FLOYD, THIS AIN'T ENOUGH MONEY! 154 00:07:50,651 --> 00:07:52,352 IT NEVER IS! 155 00:07:52,352 --> 00:07:55,321 YOU NEED TO MAKE SOME MORE MONEY, FLOYD. 156 00:07:55,321 --> 00:07:56,657 WE ALL DO! 157 00:07:56,657 --> 00:07:59,860 I COME ‐‐ I NEED SOME MORE MONEY RIGHT NOW! 158 00:07:59,860 --> 00:08:02,736 WELL, WHY, THOUGH? 159 00:08:02,736 --> 00:08:05,606 I JUST DO! 160 00:08:05,606 --> 00:08:08,542 MAYBE I HAVE TO GO BACK TO MY OLD JOB. 161 00:08:08,542 --> 00:08:14,247 COMIN' TO THE POLE, FORMERLY CINNAMON ROLL... 162 00:08:14,247 --> 00:08:18,719 NOW JUST DAMN. 163 00:08:18,719 --> 00:08:21,822 YOU KNOW AIN'T NOBODY GONNA PAY YOU TO SEE YOU STRIP NO MORE. 164 00:08:21,822 --> 00:08:23,690 YOU DON'T KNOW THAT, FLOYD! 165 00:08:23,690 --> 00:08:28,261 I WAS GOOD IN MY TIME. 166 00:08:28,261 --> 00:08:30,330 YEAH, THAT'S WHEN THEY USED TO THROW QUARTERS. 167 00:08:33,166 --> 00:08:35,201 LOOK, WHAT'S GOING ON WITH YOU? 168 00:08:35,201 --> 00:08:37,003 LINDA COME TALK TO ME LAST NIGHT, 169 00:08:37,003 --> 00:08:38,505 SAY SHE WANTED TO GET MARRIED. 170 00:08:38,505 --> 00:08:40,507 AND SHE'S GONNA GET MARRIED RIGHT NOW. 171 00:08:40,507 --> 00:08:42,275 OKAY, THAT'S GOOD. THAT'S A GOOD THING. 172 00:08:42,275 --> 00:08:43,977 ‐NO, THAT'S NOT! ‐AND WHY NOT, HATTIE? 173 00:08:43,977 --> 00:08:47,614 'CAUSE I AIN'T GOT NO MONEY. 174 00:08:47,614 --> 00:08:48,749 WELL, YOU KNOW WHAT? 175 00:08:48,749 --> 00:08:50,283 YOU AIN'T EVEN GOTTA PAY FOR THE WEDDING. 176 00:08:50,283 --> 00:08:53,787 THANK YOU, FLOYD. 177 00:08:53,787 --> 00:08:55,956 YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT, FLOYD. 178 00:08:55,956 --> 00:08:58,424 UNH‐UH, UNH‐UH. NO, NO. 179 00:08:58,424 --> 00:09:01,702 OH. OH, GOD. YOU SCRATCHED ME WITH THAT THING. 180 00:09:01,702 --> 00:09:04,270 IT IS SO NICE OF YOU. 181 00:09:04,270 --> 00:09:06,439 THANK ME FOR WHAT? NICE FOR ME TO WHAT? 182 00:09:06,439 --> 00:09:08,942 YOU JUST OFFERED TO PAY FOR THE WEDDING. 183 00:09:08,942 --> 00:09:12,278 NO, HELL, I DIDN'T! ARE YOU CRAZY? 184 00:09:12,278 --> 00:09:15,348 I DON'T THINK SO. 185 00:09:15,348 --> 00:09:16,550 NOW, YOU KNOW DAMN WELL 186 00:09:16,550 --> 00:09:18,785 I AIN'T GOT NO MONEY TO PAY FOR NO WEDDING. 187 00:09:18,785 --> 00:09:21,121 WELL, WHAT AM I GONNA DO, FLOYD? 188 00:09:21,121 --> 00:09:24,224 HATTIE, PHILIP'S GONNA PAY FOR THE WEDDING. 189 00:09:24,224 --> 00:09:30,463 PHILIP AIN'T GOT NO DAMN MONEY! 190 00:09:30,463 --> 00:09:32,966 ‐BUT HATTIE... ‐WHAT? 191 00:09:32,966 --> 00:09:35,435 I JUST WANT TO DO SOMETHING NICE. 192 00:09:35,435 --> 00:09:38,171 THIS ‐‐ THIS MY CHILD, MY ONLY CHILD. 193 00:09:38,171 --> 00:09:42,175 SINCE WHEN YOU WANT TO DO SOMETHING NICE? 194 00:09:42,175 --> 00:09:44,578 SINCE NOW, FLOYD. 195 00:09:44,578 --> 00:09:47,581 YOU AIN'T NEVER WANT TO DO NOTHING NICE FOR LINDA. 196 00:09:47,581 --> 00:09:49,783 WELL, I DO NOW, FLOYD. 197 00:09:49,783 --> 00:09:50,984 ‐HATTIE. ‐WHAT? 198 00:09:50,984 --> 00:09:53,787 YOU KNOW WHAT? DON'T EVEN WORRY ABOUT IT, FLOYD. 199 00:09:53,787 --> 00:09:55,355 WHAT'S ‐‐ WHAT'S GOTTEN INTO YOU? 200 00:09:55,355 --> 00:09:59,292 JUST FORGET ABOUT IT, FLOYD. JUST DON'T EVEN WORRY ABOUT IT. 201 00:09:59,292 --> 00:10:01,194 WELL, LOOK, YOU KNOW WHAT? 202 00:10:01,194 --> 00:10:04,104 A LITTLE BIRDIE TOLD ME YOU MAY NEED TO ASK DANNY. 203 00:10:04,104 --> 00:10:06,607 DANNY AIN'T GOT NO DAMN MONEY! 204 00:10:06,607 --> 00:10:09,643 MM. 205 00:10:09,643 --> 00:10:12,378 [ COUGHS ] 206 00:10:12,378 --> 00:10:14,480 WELL, I HEARD HE GOT A PROMOTION. 207 00:10:14,480 --> 00:10:16,349 HE DID? 208 00:10:16,349 --> 00:10:19,319 YES, AND TAKE YOUR STINKY TAIL. 209 00:10:19,319 --> 00:10:22,856 WELL, I NEED TO GO CALL THAT BABY, THEN. 210 00:10:29,462 --> 00:10:33,266 ♪♪♪♪ 211 00:10:33,266 --> 00:10:36,202 OKAY. AND THEN, WE HAVE ABOUT THREE OR FOUR MORE PROJECTS, 212 00:10:36,202 --> 00:10:37,838 BUT IT SHOULD BE FINISHED BY MON‐‐ 213 00:10:40,674 --> 00:10:42,408 GUYS, I'M REALLY STARTING TO FEEL LIKE 214 00:10:42,408 --> 00:10:46,046 I'M NOT A PART OF THE TEAM. 215 00:10:46,046 --> 00:10:49,115 OKAY, OKAY! I'M SORRY! 216 00:10:49,115 --> 00:10:51,752 TELL THAT TO SOMEONE ELSE. 217 00:10:51,752 --> 00:10:54,487 YEAH ‐‐ WE'RE NOT LISTENING. 218 00:10:54,487 --> 00:10:57,958 LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA! 219 00:10:57,958 --> 00:11:01,134 I KNOW THAT MATING CALL. 220 00:11:01,134 --> 00:11:02,503 YEAH, IT'S REAL GROWN‐UP. 221 00:11:02,503 --> 00:11:04,971 WELL, LOOK, I ‐‐ I PROMISE, I DIDN'T DO IT ON PURPOSE. 222 00:11:04,971 --> 00:11:07,508 YES, YOU DID. 223 00:11:07,508 --> 00:11:10,176 LOOK, I'M SORRY THEY GAVE ME THE PROMOTION, OKAY? 224 00:11:10,176 --> 00:11:13,213 BUT THEY DID, SO YOU TWO NEED TO STOP BEING JUST CHILDREN 225 00:11:13,213 --> 00:11:16,382 AND JUST FORGIVE ME AND BE MY FRIEND AGAIN. 226 00:11:16,382 --> 00:11:22,388 IS ‐‐ WHAT THE ‐‐ WHAT ‐‐? WHAT'S ‐‐ WHA ‐‐ WHA? 227 00:11:22,388 --> 00:11:25,025 WHA! 228 00:11:25,025 --> 00:11:27,160 ARE YOU A NINJA? 229 00:11:27,160 --> 00:11:29,896 ARE YOU BEING SNIPPY WITH ME? 230 00:11:29,896 --> 00:11:34,801 I'M JUST SAYIN'. 231 00:11:34,801 --> 00:11:38,338 ‐HEY, DANNY! ‐HEY, GRANDMA. 232 00:11:38,338 --> 00:11:40,607 ‐WHAT ARE YOU DOING HERE? ‐HEY! 233 00:11:40,607 --> 00:11:41,775 I THINK ABOUT YOU ALL DAY. 234 00:11:41,775 --> 00:11:43,409 JUST THOUGHT I'D BRING YOU A LITTLE LUNCH. 235 00:11:43,409 --> 00:11:45,946 ‐AW, THANK YOU. ‐YOU WELCOME. 236 00:11:47,814 --> 00:11:51,317 WHY? 237 00:11:51,317 --> 00:11:54,821 WHY, I JUST CAN'T BE NICE TO MY GRANDSON? 238 00:11:54,821 --> 00:11:57,591 YEAH, OF COURSE YOU CAN! 239 00:11:57,591 --> 00:11:59,660 BUT IT'S ONLY WHEN YOU WANT SOMETHIN'. 240 00:11:59,660 --> 00:12:04,605 OH, DANNY, YOU'RE SUCH A KIDDER. 241 00:12:04,605 --> 00:12:06,106 WELL, YOU BETTER BE NICE TO HIM 242 00:12:06,106 --> 00:12:08,074 'CAUSE WE'RE NOT GONNA BE NICE TO HIM, 243 00:12:08,074 --> 00:12:11,311 'CAUSE HE'S NOT BEING NICE TO US. 244 00:12:11,311 --> 00:12:12,946 WELL, WHAT THE HELL? WHY ARE WE HERE? 245 00:12:12,946 --> 00:12:14,314 WHAT HAPPENED? 246 00:12:14,314 --> 00:12:17,283 DANNY CONVINCED US TO GO ON A WEEKEND TRIP TOGETHER ‐‐ 247 00:12:17,283 --> 00:12:19,520 WHICH WAS DREADFUL, BY THE WAY. 248 00:12:19,520 --> 00:12:22,022 WHAT? SO I USED ALL THE BUBBLE BATH. 249 00:12:23,724 --> 00:12:27,528 DOES IT TO ME ALL THE TIME. 250 00:12:27,528 --> 00:12:30,063 ANYWAY, HE STAYED HERE, 251 00:12:30,063 --> 00:12:32,498 HE WORKED, AND HE GOT A PROMOTION. 252 00:12:32,498 --> 00:12:35,101 YOU GOT A PROMOTION. 253 00:12:35,101 --> 00:12:37,003 ‐YEAH. ‐AIN'T THAT NICE? 254 00:12:37,003 --> 00:12:39,205 YEAH, HE TOOK IT RIGHT OUT FROM UNDER US. 255 00:12:39,205 --> 00:12:42,509 NO, I DIDN'T, I TOLD YOU TWO I WAS GONNA STAY HOME. 256 00:12:42,509 --> 00:12:45,011 YEAH, BUT YOU DIDN'T STAY HOME. 257 00:12:45,011 --> 00:12:47,881 YOU WENT DOWN TO WORK ON A SATURDAY, 258 00:12:47,881 --> 00:12:51,217 AND THEN CORPORATE JUST HAPPENED TO SHOW UP. 259 00:12:51,217 --> 00:12:54,588 YEAH. 260 00:12:54,588 --> 00:12:57,057 AIN'T GOD GOOD? 261 00:12:57,057 --> 00:12:59,693 PRAISE HIM, DANNY! 262 00:12:59,693 --> 00:13:01,334 PRAISE HIM, DANNY! 263 00:13:01,334 --> 00:13:02,669 ‐OOH. ‐THANK YOU. 264 00:13:02,669 --> 00:13:04,337 ‐THANK YOU. ‐THANK YOU. 265 00:13:04,337 --> 00:13:06,206 ‐THANK YOU. ‐THANK YOU! WHEW. 266 00:13:06,206 --> 00:13:08,141 THANK HIM ONE MORE TIME, DANNY. 267 00:13:08,141 --> 00:13:09,710 YOU GONNA GET YOUR DUE PROMOTION. 268 00:13:09,710 --> 00:13:12,112 OOH. THERE WE GO. 269 00:13:12,112 --> 00:13:15,616 DANNY, HOW MUCH MONEY YOU MAKE? 270 00:13:15,616 --> 00:13:17,183 GRANDMA, YOU CAN'T JUST BRING A PRESENT 271 00:13:17,183 --> 00:13:20,420 AND ASK SOMEBODY HOW MUCH MONEY THEY MAKE. 272 00:13:20,420 --> 00:13:22,923 WELL, GRANDMA, I'M NOT TELLING YOU THAT. 273 00:13:22,923 --> 00:13:26,760 YEAH... TELL HER! WE ALL WANT TO KNOW. 274 00:13:26,760 --> 00:13:28,862 YEAH, WE ALL DO. 275 00:13:28,862 --> 00:13:30,430 WELL, I'M NOT. 276 00:13:30,430 --> 00:13:32,866 SO, GRANDMA, WHAT ARE YOU REALLY DOING HERE? 277 00:13:32,866 --> 00:13:35,536 I NEED TO TALK TO YOU ABOUT A FEW THINGS. 278 00:13:35,536 --> 00:13:36,870 OKAY. 279 00:13:36,870 --> 00:13:38,772 I NEED TO TALK TO YOU ABOUT YOUR MAMA'S WEDDING. 280 00:13:38,772 --> 00:13:40,173 YEAH? 281 00:13:40,173 --> 00:13:42,208 I FIGURE, WITH YOUR NEW PROMOTION AND EVERYTHING, 282 00:13:42,208 --> 00:13:45,145 YOU COULD PROBABLY HELP ME WITH THE WEDDING, PAY FOR IT. 283 00:13:45,145 --> 00:13:47,313 S‐SAY WHAT? 284 00:13:47,313 --> 00:13:52,452 I NEED A LITTLE HELP. I CAN'T DO IT ALONE. 285 00:13:52,452 --> 00:13:55,622 GRANDMA, I AIN'T GOT IT. 286 00:13:55,622 --> 00:13:58,458 YOU DON'T EVEN KNOW HOW MUCH I NEED! 287 00:13:58,458 --> 00:14:00,967 WELL, IT DON'T REALLY MATTER THE AMOUNT. 288 00:14:00,967 --> 00:14:03,570 I AIN'T GOT IT. 289 00:14:03,570 --> 00:14:06,607 AND HOW DO YOU KNOW THAT, DANNY? 290 00:14:06,607 --> 00:14:08,942 WELL, IF YOU MUST KNOW, 291 00:14:08,942 --> 00:14:13,246 WHEN I GOT THE PROMOTION, I DIDN'T GET A RAISE. 292 00:14:13,246 --> 00:14:16,917 YOU AIN'T GET NO RAISE?! 293 00:14:16,917 --> 00:14:19,219 WHAT?! 294 00:14:22,322 --> 00:14:25,258 NO RAISE, EH? 295 00:14:25,258 --> 00:14:29,996 OH... 296 00:14:29,996 --> 00:14:32,365 THEY ALWAYS IN PEOPLE'S BUSINESS LIKE THAT? 297 00:14:32,365 --> 00:14:34,267 MM‐HMM. 298 00:14:34,267 --> 00:14:38,171 DANNY, YOU JUST GOT DUPED ‐‐ PART THREE! 299 00:14:38,171 --> 00:14:40,040 YES, HE DID. 300 00:14:40,040 --> 00:14:42,776 ‐NO, I DIDN'T. ‐YES, YOU DID. 301 00:14:42,776 --> 00:14:46,913 BABY BOY, ANY TIME PEOPLE CONVINCE YOU TO WORK MORE HOURS 302 00:14:46,913 --> 00:14:49,049 BUT YOU DON'T GET MORE MONEY, 303 00:14:49,049 --> 00:14:52,052 YOU'VE BEEN DUPED. 304 00:14:52,052 --> 00:14:53,787 I'M SO GLAD WE WEREN'T HERE. 305 00:14:53,787 --> 00:14:55,956 ‐ME TOO. ‐HE'S AN IDIOT! 306 00:14:55,956 --> 00:14:59,192 ‐YEAH. ‐NO, I'M NOT. 307 00:14:59,192 --> 00:15:03,403 HEY! YOU'RE MY IDIOT... BUT YOU'RE STILL AN IDIOT. 308 00:15:03,403 --> 00:15:06,807 THANKS. BUT NO, I'M NOT. 309 00:15:06,807 --> 00:15:09,175 AM I, GRANDMA? 310 00:15:09,175 --> 00:15:12,746 I'M AFRAID SO, SPORT. 311 00:15:12,746 --> 00:15:15,616 YOU'RE A DAMN IDIOT. 312 00:15:15,616 --> 00:15:18,184 YOU NEVER LET NOBODY WORK YOU LIKE THAT 313 00:15:18,184 --> 00:15:20,220 WITHOUT GIVING YOU A RAISE! 314 00:15:20,220 --> 00:15:21,722 YEAH, YOU'RE RIGHT. 315 00:15:21,722 --> 00:15:24,357 I KNOW. 316 00:15:24,357 --> 00:15:25,859 ALL RIGHT, WELL, I'LL JUST CALL THEM 317 00:15:25,859 --> 00:15:27,528 AND TELL THEM I DON'T WANT THE PROMOTION. 318 00:15:27,528 --> 00:15:29,596 MM, NO, HELL, YOU AIN'T GONNA DO THAT. 319 00:15:29,596 --> 00:15:31,998 YOU CALL 'EM AND TELL THEM YOU WANT THE MONEY 320 00:15:31,998 --> 00:15:36,036 THAT COMES WITH THE PROMOTION. 321 00:15:36,036 --> 00:15:39,673 RIGHT. 322 00:15:39,673 --> 00:15:41,174 THAT'S ‐‐ THAT'S WHAT I'M GONNA DO. 323 00:15:41,174 --> 00:15:43,409 ‐RIGHT. ‐NICE. GOOD LUCK WITH THAT. 324 00:15:43,409 --> 00:15:46,947 YOU'LL BE WORKING AT THAT DAMN DINER IN NO TIME. 325 00:15:46,947 --> 00:15:49,750 I HEARD Y'ALL LOOKING FOR A NEW CHEF. 326 00:15:49,750 --> 00:15:54,020 YOU NEED TO COME GET YOU A SALMON OR TWO, DREW. 327 00:15:56,256 --> 00:15:58,692 NOT A CHANCE. 328 00:15:58,692 --> 00:16:00,967 GO AHEAD, DANNY. GO AHEAD AND CALL 'EM. 329 00:16:00,967 --> 00:16:02,302 ‐GRANDMA! ‐WHAT? 330 00:16:02,302 --> 00:16:04,137 WHY NOW? 331 00:16:04,137 --> 00:16:06,106 'CAUSE I NEED TO KNOW IF YOU'RE GONNA HELP ME 332 00:16:06,106 --> 00:16:08,241 PAY FOR THIS WEDDING. 333 00:16:08,241 --> 00:16:10,276 LOOK, EVEN IF I GET THE RAISE, YOU KNOW, 334 00:16:10,276 --> 00:16:13,313 I WON'T SEE THE MONEY FOR A WHILE. 335 00:16:13,313 --> 00:16:16,182 WELL, I GUESS I JUST HAVE TO 336 00:16:16,182 --> 00:16:18,051 TAKE OUT A LOAN OR SOMETHING, THEN. 337 00:16:18,051 --> 00:16:20,754 ‐ON WHAT? ‐ON MY CAR TITLE. 338 00:16:20,754 --> 00:16:23,256 OOH, NO, GRANDMA. THOSE LOANS ARE BAD BUSINESS. 339 00:16:23,256 --> 00:16:24,891 AND THAT DEUCE AND A QUARTER... 340 00:16:24,891 --> 00:16:27,293 IS WORTH LESS THAN A QUARTER. 341 00:16:27,293 --> 00:16:29,963 YEAH, BUT THOSE CAR TITLE LOANS, THEY'RE BAD. 342 00:16:29,963 --> 00:16:31,264 ‐TRUST ME. ‐YEAH. 343 00:16:31,264 --> 00:16:33,099 I REALLY DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA. 344 00:16:33,099 --> 00:16:34,901 HONESTLY, THEY'LL GIVE YOU THE MONEY, 345 00:16:34,901 --> 00:16:36,970 BUT THEN YOU HAVE TO PAY THE ENTIRE BALANCE. 346 00:16:36,970 --> 00:16:39,305 AND IF YOU DON'T, WELL, THEY'LL TAKE YOUR CAR. 347 00:16:39,305 --> 00:16:42,442 NOT THAT I KNOW FROM PERSONAL EXPERIENCE OR ANYTHING. 348 00:16:42,442 --> 00:16:45,646 I JUST READ IT, OR SOMETHING. 349 00:16:48,749 --> 00:16:50,551 WE'LL FIGURE OUT SOMETHING. 350 00:16:50,551 --> 00:16:52,753 GO AHEAD AND CALL THEM, THEN. GO AHEAD. 351 00:16:52,753 --> 00:16:54,755 OKAY, I'LL ‐‐ I'LL CALL THEM AFTER WORK. 352 00:16:54,755 --> 00:16:56,422 YOU PROMISE? 353 00:16:56,422 --> 00:16:58,458 YES, AND THEN I'LL CALL YOU WHEN I GET HOME. 354 00:16:58,458 --> 00:17:00,667 ‐YOU PROMISE? ‐YES, GRANDMA. 355 00:17:00,667 --> 00:17:01,868 ‐OKAY. ‐OKAY. 356 00:17:01,868 --> 00:17:03,837 ‐OKAY, GREAT. ‐OKAY, GREAT. 357 00:17:03,837 --> 00:17:06,406 ALL RIGHT. GUESS I'M GOING TO THE HOUSE. 358 00:17:06,406 --> 00:17:08,008 ‐OKAY. YOU GO ON HOME. ‐YEAH. 359 00:17:08,008 --> 00:17:11,878 ‐I LOVE YOU. ‐I LOVE YOU MORE, DANNY. 360 00:17:11,878 --> 00:17:14,047 KISS NOISE. 361 00:17:14,047 --> 00:17:17,851 [ KISSES ] 362 00:17:17,851 --> 00:17:20,654 ‐BYE, BABY. ‐BYE. 363 00:17:23,456 --> 00:17:27,994 SO, YOU DIDN'T GET A RAISE? 364 00:17:27,994 --> 00:17:30,363 WHAT WERE WE SO WORRIED ABOUT? 365 00:17:30,363 --> 00:17:32,799 [ BOTH LAUGHING ] 366 00:17:32,799 --> 00:17:35,335 I DON'T KNOW. 367 00:17:35,335 --> 00:17:37,538 ‐I... ‐I DON'T KNOW. 368 00:17:43,243 --> 00:17:48,649 ♪♪♪♪ 369 00:17:48,649 --> 00:17:50,884 ‐HEY, DANNY. ‐HEY, GRANDMA. 370 00:17:50,884 --> 00:17:53,186 HEY. DID YOU GET YOUR RAISE? 371 00:17:53,186 --> 00:17:56,923 NO. 372 00:17:56,923 --> 00:17:59,292 ‐I'M SORRY. ‐IT'S OKAY. 373 00:17:59,292 --> 00:18:01,434 SAID HE'LL RE‐EVALUATE IN SIX MONTHS. 374 00:18:01,434 --> 00:18:03,336 THAT'S SOME STRAIGHT‐UP BULL‐‐ 375 00:18:03,336 --> 00:18:06,372 NO, MM‐MM‐MM! 376 00:18:06,372 --> 00:18:09,776 THAT'S JUST THEIR WAY OF NOT WANTING TO GIVE YOU THAT RAISE. 377 00:18:09,776 --> 00:18:13,079 NO, IT'S NOT. 378 00:18:13,079 --> 00:18:15,348 YES, IT IS! I HAVE A DINER. 379 00:18:15,348 --> 00:18:20,220 GRANDMA, YOU'VE NEVER GIVEN ANYBODY A RAISE. 380 00:18:20,220 --> 00:18:24,625 NOBODY EVER DESERVED A RAISE. 381 00:18:24,625 --> 00:18:27,427 WELL, I HOPE YOU'RE WRONG. 382 00:18:27,427 --> 00:18:31,765 WELL, I DON'T THINK SO IN THIS CASE. 383 00:18:31,765 --> 00:18:33,634 BUT WHAT ARE WE GONNA DO? 384 00:18:33,634 --> 00:18:37,270 HOW ARE WE GONNA GET THE MONEY UP TO PAY FOR HER WEDDING? 385 00:18:37,270 --> 00:18:39,305 MAMA, IS THAT WHAT THIS IS ALL ABOUT? 386 00:18:39,305 --> 00:18:42,175 WHAT? 387 00:18:42,175 --> 00:18:45,345 THAT'S WHY YOU WANT ME TO WEAR YOUR HIDEOUS DRESS... 388 00:18:47,881 --> 00:18:52,152 AND HAVE MY RECEPTION AT YOUR DUSTY DINER. 389 00:18:52,152 --> 00:18:53,854 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 390 00:18:53,854 --> 00:18:55,756 MM‐MM. 391 00:18:55,756 --> 00:18:59,225 AND MY DINER IS NOT DUSTY, AND MY DRESS IS NOT HIDEOUS. 392 00:19:01,768 --> 00:19:04,938 WELL, MAMA, YOU CAN KEEP YOUR DRESS AND YOUR DINER, 393 00:19:04,938 --> 00:19:07,207 BECAUSE PHILIP IS PAYING FOR OUR WEDDING. 394 00:19:07,207 --> 00:19:11,211 HE IS?! 395 00:19:11,211 --> 00:19:14,848 ‐YES. ‐REALLY? 396 00:19:14,848 --> 00:19:17,450 YES, MAMA. 397 00:19:17,450 --> 00:19:19,986 WELL, WAIT, I THOUGHT THE BRIDE'S FAMILY 398 00:19:19,986 --> 00:19:22,388 ‐IS SUPPOSED TO ‐‐ ‐BOY, GET YOUR MOUTH OFF THAT. 399 00:19:22,388 --> 00:19:26,593 GET YOUR MOUTH OFF THAT! GET YOUR MOUTH OFF THAT! 400 00:19:28,795 --> 00:19:31,431 PHILIP IS TAKING CARE OF IT. 401 00:19:31,431 --> 00:19:34,467 I KNEW I LIKED HIM. 402 00:19:34,467 --> 00:19:37,237 YEAH, HE SAID HE DIDN'T WANT IT TO BE A BURDEN ON ANYONE, 403 00:19:37,237 --> 00:19:39,305 SO HE'S ‐‐ HE'S DOING IT. 404 00:19:39,305 --> 00:19:43,910 THAT'S SO BEAUTIFUL. 405 00:19:43,910 --> 00:19:46,913 YOU GOT YOURSELF A GOOD MAN. 406 00:19:54,888 --> 00:19:57,257 ♪♪♪♪ 407 00:19:57,257 --> 00:20:02,268 SO... STOP WORRYING, MAMA. 408 00:20:02,268 --> 00:20:04,404 OH, I WASN'T REALLY WORRIED. 409 00:20:06,172 --> 00:20:07,407 YES, YOU WERE. 410 00:20:07,407 --> 00:20:11,344 BOY, SHUT THE HELL UP. 411 00:20:11,344 --> 00:20:14,715 YOU CAN STILL WEAR THAT DRESS, THOUGH, LINDA. 412 00:20:17,518 --> 00:20:20,220 NO, SHE CAN'T ‐‐ THAT THING IS UGLY AND IT'S BLACK. 413 00:20:20,220 --> 00:20:22,889 AND IF YOU DON'T SHUT THE HELL UP, 414 00:20:22,889 --> 00:20:26,359 YOU GONNA BE UGLY, BLACK AND BLUE! 415 00:20:26,359 --> 00:20:30,130 WELL, YOU'RE GONNA BE OLD STILL. 416 00:20:30,130 --> 00:20:33,900 AND YOU'RE GONNA BE STUPID, DANNY. 417 00:20:36,436 --> 00:20:41,775 I'M NOT STUPID, MY MOM SAYS I'M AS SMART AS I THINK I CAN BE. 418 00:20:41,775 --> 00:20:45,078 THAT'S RIGHT, BABY. 419 00:20:47,447 --> 00:20:52,052 AND SHE AGREED WITH IT. 420 00:20:52,052 --> 00:20:54,855 GOD HELP THE CHILDREN. 28817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.