Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,080 --> 00:01:25,360
-That’s it.
-Fix the markers.
2
00:01:36,400 --> 00:01:38,800
Driver of the GAZ 3302 truck,
3
00:01:38,880 --> 00:01:41,880
license number SK 1254GG,
pull in immediately.
4
00:02:22,840 --> 00:02:25,240
Mikhail Maksimovich,
they gave the first signal.
5
00:02:25,800 --> 00:02:27,560
Everybody is leaving the perimeter.
6
00:02:27,760 --> 00:02:29,480
Let them hurry with the second one.
7
00:02:59,920 --> 00:03:00,920
Okay.
8
00:03:19,440 --> 00:03:22,320
“Prohibited area. Blasting operations.
Stop.”
9
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
I’ve stopped.
10
00:03:31,240 --> 00:03:33,320
STOP. PROHIBITED AREA. BLASTING OPERATIONS
11
00:04:43,120 --> 00:04:44,600
Is it mushroom season already?
12
00:06:08,960 --> 00:06:12,560
CONTACT
13
00:06:14,840 --> 00:06:17,400
EPISODE 1
14
00:06:18,680 --> 00:06:21,800
36 HOURS EARLIER
15
00:06:23,640 --> 00:06:26,160
Sector Three has mounted the sensors.
16
00:06:33,880 --> 00:06:35,920
Sector Three is leaving the perimeter.
17
00:06:41,520 --> 00:06:43,840
Sector Two has completed the lockdown.
18
00:06:54,240 --> 00:06:56,840
Sectors Five and Six
are leaving the perimeter.
19
00:06:57,160 --> 00:06:59,520
Please use the roundabout way.
Through the cutting.
20
00:06:59,600 --> 00:07:00,800
Yes, sir.
21
00:07:03,160 --> 00:07:04,560
What is this, Kuzmich?
22
00:07:05,240 --> 00:07:06,680
Sector Nine, start...
23
00:07:06,760 --> 00:07:09,760
-That’s the Bureau. It’s their business.
-What is this Bureau?
24
00:07:09,960 --> 00:07:11,160
Who knows?
25
00:07:11,240 --> 00:07:13,720
They come here every six months
with their thingamajig.
26
00:07:13,800 --> 00:07:15,160
They close the perimeter,
27
00:07:15,240 --> 00:07:18,000
put sensors all over the quarry,
and start blasting around.
28
00:07:18,080 --> 00:07:21,320
-Why?
-They don’t report to us.
29
00:07:24,480 --> 00:07:25,880
Bring the tools here.
30
00:07:30,680 --> 00:07:31,720
Tighten it.
31
00:07:32,760 --> 00:07:35,400
Isn’t this too close to the epicenter?
32
00:07:35,480 --> 00:07:37,000
Finish with the wire.
33
00:07:37,840 --> 00:07:40,720
-This is good.
-Check the poles.
34
00:07:41,800 --> 00:07:48,200
Mikhail, I have this feeling
you’re trying to tell me something
35
00:07:48,280 --> 00:07:50,360
but don’t have the guts.
36
00:07:55,120 --> 00:08:01,840
If this blast doesn’t bring results,
your department will probably be closed.
37
00:08:01,840 --> 00:08:03,080
What do you mean, closed?
38
00:08:03,360 --> 00:08:05,000
We have distinctive progress.
39
00:08:05,280 --> 00:08:09,720
The contacters can see each other
and read each other’s minds.
40
00:08:10,200 --> 00:08:14,880
Two people in different rooms,
holding rocks from the blast,
41
00:08:14,880 --> 00:08:19,040
are able to barely see each other’s
shapes and catch random thoughts?
42
00:08:19,040 --> 00:08:22,040
Isn’t this amazing in itself?
43
00:08:22,520 --> 00:08:26,080
I promise you, this place holds
many more mysteries.
44
00:08:26,080 --> 00:08:29,720
Arkadiy, this isn’t a circus performance.
45
00:08:30,280 --> 00:08:33,560
We don’t need them to see
or hear something.
46
00:08:33,880 --> 00:08:37,200
You know very well what we do need.
47
00:08:38,000 --> 00:08:40,040
-Give us more time.
-Time...
48
00:08:40,120 --> 00:08:44,040
-We’re done. The perimeter is closed.
-Well... Fingers crossed.
49
00:09:04,960 --> 00:09:05,880
Come on, baby.
50
00:09:07,000 --> 00:09:08,080
A couple more steps.
51
00:09:08,600 --> 00:09:09,640
Easy.
52
00:09:11,320 --> 00:09:13,040
Hold on.
53
00:09:13,440 --> 00:09:15,800
Did you have to drink so much?
54
00:09:16,160 --> 00:09:17,640
Two more steps.
55
00:09:17,920 --> 00:09:19,720
Here. Okay.
56
00:09:20,360 --> 00:09:23,160
Easy.
57
00:09:23,680 --> 00:09:24,520
Easy.
58
00:09:25,560 --> 00:09:27,240
Right. No, no, no!
59
00:09:27,720 --> 00:09:28,600
Okay.
60
00:09:29,320 --> 00:09:32,880
Stay here.
I’ll just go to the car and back.
61
00:09:33,560 --> 00:09:34,640
Five seconds, baby.
62
00:09:54,040 --> 00:09:58,040
I should have chosen another angle.
63
00:09:58,040 --> 00:10:01,040
-Too late. It’s already in the catalogue.
-I know.
64
00:10:01,200 --> 00:10:03,680
Nobody’ll know except for you.
65
00:10:03,680 --> 00:10:06,640
Those who want to know will know.
It’s so stuffy in here.
66
00:10:06,640 --> 00:10:09,400
Do they even have AC? What the hell?
67
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
Why put the Chapel
into the Safe Haven, idiots?
68
00:10:11,480 --> 00:10:12,840
-Come here.
-They told us to.
69
00:10:12,920 --> 00:10:13,840
He’s here.
70
00:10:14,480 --> 00:10:17,080
What are you doing here?
Go to the Safe Haven.
71
00:10:17,160 --> 00:10:19,280
-Anatoliy, hi.
-Hi, beauty.
72
00:10:20,480 --> 00:10:22,840
-Busy as always?
-Well, yes.
73
00:10:24,000 --> 00:10:26,400
You should come to the office
once in a while.
74
00:10:26,480 --> 00:10:28,320
-Why?
-Accounting needs you.
75
00:10:28,400 --> 00:10:30,200
Okay, I’ll see what they want.
76
00:10:30,280 --> 00:10:32,360
-Please do.
-And you?
77
00:10:32,640 --> 00:10:36,200
-Oleg.
-A bit lower. Yes, like this.
78
00:10:36,960 --> 00:10:42,560
Oleg, your investors say they’ll pay for
the hall lease only on Monday.
79
00:10:42,960 --> 00:10:44,720
Well, Monday it is. Make a mark.
80
00:10:45,880 --> 00:10:46,880
Oleg.
81
00:10:48,080 --> 00:10:49,520
Do you need the money that bad?
82
00:10:49,600 --> 00:10:52,360
-I can lend you some. How much?
-It’s not about me.
83
00:10:52,440 --> 00:10:53,920
Where do we put the lamp?
84
00:10:54,000 --> 00:10:55,960
On your forehead!
Where is your lighting guy?
85
00:10:56,040 --> 00:10:57,880
-I don’t know.
-Go find him.
86
00:10:57,960 --> 00:10:58,840
Okay.
87
00:10:59,280 --> 00:11:00,360
-Find him!
-Okay.
88
00:11:00,440 --> 00:11:01,280
Oleg.
89
00:11:01,360 --> 00:11:03,040
-Go look.
-I’m going.
90
00:11:03,320 --> 00:11:04,840
This is not how it’s done.
91
00:11:05,360 --> 00:11:08,920
First the payment, then the show opening.
92
00:11:09,000 --> 00:11:12,360
Calm down. Don't you know me?
93
00:11:13,320 --> 00:11:15,120
Easy. You’ll get your money.
94
00:11:15,600 --> 00:11:18,600
-You know why I’m nervous?
-Of course I know.
95
00:11:19,960 --> 00:11:22,800
Midlife crisis, no girlfriend,
and your boring job. Right?
96
00:11:25,040 --> 00:11:28,040
You know what, Malinin?
You’re way out of line.
97
00:11:28,280 --> 00:11:30,160
I’m not talking about your personal life.
98
00:11:30,240 --> 00:11:32,600
I don’t mind if you do.
It’s vivid and rich.
99
00:11:32,720 --> 00:11:35,440
Exhibitions, pretty girls, good health.
100
00:11:36,960 --> 00:11:39,640
-What am I supposed to do?
-Be jealous.
101
00:11:41,000 --> 00:11:41,840
Malinin!
102
00:11:51,680 --> 00:11:53,440
Jumping Jesus!
103
00:11:56,960 --> 00:11:58,680
Bastard. What a killjoy!
104
00:12:24,160 --> 00:12:25,800
Easy. What’s the rush?
105
00:12:25,920 --> 00:12:27,360
Let me through.
106
00:12:27,440 --> 00:12:28,280
Easy.
107
00:12:28,360 --> 00:12:29,880
Major Brazhnik, Murder Investigations.
108
00:12:30,280 --> 00:12:31,680
Our medics are already here.
109
00:12:31,760 --> 00:12:33,000
You’ve wasted your time.
110
00:12:33,520 --> 00:12:38,920
This is obviously foul play.
The lady’s coming with us.
111
00:12:41,240 --> 00:12:43,160
Watch your language, Comrade Major.
112
00:12:43,400 --> 00:12:45,960
I’m trying to help, Svetlana.
113
00:12:46,080 --> 00:12:48,240
I’m getting outsiders
out of the crime scene.
114
00:12:48,880 --> 00:12:51,640
I don’t need your help.
Better watch yourself.
115
00:12:52,840 --> 00:12:53,800
Fine.
116
00:12:57,200 --> 00:13:01,600
She looks delicious. The attitude,
though... How do I put it mildly?
117
00:13:01,680 --> 00:13:05,040
-Shut your mouth.
-Are you swooning, boss?
118
00:13:05,120 --> 00:13:07,960
Shut your mouth
before I do it for you. Got it?
119
00:13:08,040 --> 00:13:10,600
-Sure, boss.
-Shit, Smurniak. Hello.
120
00:13:10,680 --> 00:13:11,640
Hi.
121
00:13:13,960 --> 00:13:15,640
-Hello.
-Report.
122
00:13:16,480 --> 00:13:18,280
It’s the fourth case in six months.
123
00:13:18,680 --> 00:13:20,920
A woman finds a man on a dating site,
124
00:13:21,000 --> 00:13:23,640
has a drink with him,
and then blacks out.
125
00:13:23,800 --> 00:13:25,960
Next thing she wakes up
in a park on a bench,
126
00:13:26,040 --> 00:13:27,400
minus cash and credit cards.
127
00:13:27,800 --> 00:13:30,920
The previous three were
abandoned to sleep it off.
128
00:13:31,320 --> 00:13:32,280
Now we have a body.
129
00:13:32,360 --> 00:13:35,720
Sveta, why do you think I came
running as soon as the guys upstairs
130
00:13:35,800 --> 00:13:38,080
heard the victim’s name?
131
00:13:38,520 --> 00:13:41,280
No idea, Colonel.
Is she someone’s relative?
132
00:13:41,360 --> 00:13:42,280
Worse.
133
00:13:44,160 --> 00:13:47,040
Local counselor.
Well? Any thoughts?
134
00:13:48,040 --> 00:13:49,920
We don’t know she’s
one of the dating site vics.
135
00:13:50,000 --> 00:13:52,040
We don’t know anything.
No examination, no autopsy.
136
00:13:52,120 --> 00:13:55,200
Sure. The examination will show it,
and the autopsy will prove it.
137
00:13:55,280 --> 00:14:00,480
Brazhnik, enough of this...
red tape. What is your plan?
138
00:14:00,960 --> 00:14:04,560
Well. We’ll bait him with one
of the ladies from the dating site.
139
00:14:04,640 --> 00:14:07,240
The techs have been working
for a month. We’ll join them.
140
00:14:08,680 --> 00:14:09,560
I’m sorry.
141
00:14:10,840 --> 00:14:11,920
Hello, Colonel.
142
00:14:23,040 --> 00:14:24,320
Okay, proceed.
143
00:14:24,920 --> 00:14:27,920
I need your plan.
The brass are breathing down our necks.
144
00:14:28,000 --> 00:14:30,240
Not another word, Ivan Alekseyevich.
Will do.
145
00:14:30,760 --> 00:14:32,120
-Or we’re screwed.
-Roger that.
146
00:14:32,840 --> 00:14:34,040
I’ll call you back.
147
00:14:34,760 --> 00:14:36,400
-What do you want?
-What do I do?
148
00:14:37,240 --> 00:14:39,720
-Dasha. Belenkaya.
-Here, Comrade Major.
149
00:14:39,800 --> 00:14:42,200
-Register an urgent call.
-Yes, ma’am.
150
00:14:42,280 --> 00:14:43,440
-Let’s go.
-Thanks.
151
00:14:44,000 --> 00:14:45,080
Let’s go do some work.
152
00:14:45,720 --> 00:14:47,280
Any good news?
153
00:14:48,600 --> 00:14:50,480
Well? The boss is unhappy, isn’t he?
154
00:14:53,640 --> 00:14:56,720
Malinin, what is this tome doing here?
155
00:14:56,960 --> 00:14:58,560
It’s not just a tome.
156
00:14:59,440 --> 00:15:02,000
It’s Gesta principum Polonorum.
157
00:15:02,360 --> 00:15:08,160
Any Polish school student who had
studied history knows these pictures.
158
00:15:08,160 --> 00:15:13,360
-And the legend of the White Army.
-Why do you need it?
159
00:15:13,760 --> 00:15:17,680
I want to win the
World Press Photo award.
160
00:15:17,680 --> 00:15:19,800
Vanity is the worst sin, Malinin.
161
00:15:20,760 --> 00:15:22,400
As well as womanizing and drinking.
162
00:15:26,320 --> 00:15:28,280
Bring it on!
163
00:15:29,760 --> 00:15:30,800
Idiot.
164
00:15:32,160 --> 00:15:33,000
Anyway.
165
00:15:33,320 --> 00:15:37,080
This forest is 200 km from here.
166
00:15:37,720 --> 00:15:38,920
Over the Bear Lakes.
167
00:15:39,560 --> 00:15:42,920
It’s quite a place.
Another Sleepy Hollow.
168
00:15:42,920 --> 00:15:45,680
The locals hate it.
I’d like to go there tomorrow,
169
00:15:45,680 --> 00:15:47,520
take some pictures at dawn.
170
00:15:47,520 --> 00:15:52,840
Right. It fits perfectly with
the Historical Background show concept.
171
00:15:55,040 --> 00:15:58,320
Malinin, don’t bullshit me. Concept!
172
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
It’s because of that Polish babe.
173
00:16:01,040 --> 00:16:02,920
What’s her name? Katarzyna?
174
00:16:03,880 --> 00:16:05,840
So that’s why she was
running around here!
175
00:16:05,920 --> 00:16:07,360
Katya, dear.
176
00:16:07,440 --> 00:16:11,280
This woman is running all Guardian’s
offices in Western Europe.
177
00:16:11,360 --> 00:16:13,360
She will decide whether
I get the British gig
178
00:16:13,440 --> 00:16:14,880
or get stuck with reporting.
179
00:16:14,960 --> 00:16:15,920
Anyway.
180
00:16:17,800 --> 00:16:20,000
I’ll print out this masterpiece on A2.
181
00:16:21,880 --> 00:16:24,320
A criminal case has been opened.
182
00:16:24,400 --> 00:16:29,000
The Factory department
is conducting an investigation.
183
00:16:29,160 --> 00:16:34,920
Excuse me. The IAA has just
released this information...
184
00:16:35,040 --> 00:16:39,560
City Counselor Margarita Ovsianina’s body
185
00:16:39,640 --> 00:16:42,320
was found this morning in a city park.
186
00:16:42,600 --> 00:16:47,880
Our sources in law
enforcement say it’s a poisoning.
187
00:16:48,560 --> 00:16:53,640
There’s no information as to whether
it was an accident or a murder.
188
00:16:53,720 --> 00:16:56,360
A criminal case has been opened.
189
00:16:56,800 --> 00:16:58,400
We’re going back to the story.
190
00:17:05,160 --> 00:17:08,760
Please leave a message after the signal.
191
00:17:10,960 --> 00:17:14,840
Andreyich, call me as soon
as you hear this. It’s urgent.
192
00:17:28,120 --> 00:17:29,080
What’s up?
193
00:17:29,800 --> 00:17:35,040
Volodya the Stud said he’s ready
to do anything and even more.
194
00:17:35,480 --> 00:17:39,720
He asks where the beautiful lady
wants to set up a meeting.
195
00:17:39,960 --> 00:17:44,040
Maybe her place?
Or a restaurant, for a start?
196
00:17:44,680 --> 00:17:48,320
Tell him Grand Café
on Zastavskaya St. at ten.
197
00:17:48,440 --> 00:17:49,880
Sanya, what’s up?
198
00:17:50,800 --> 00:17:53,280
We agreed to meet
at a bowling place on Chekhov St.
199
00:17:53,360 --> 00:17:55,600
He promised to cover me with kisses.
200
00:17:56,400 --> 00:17:59,520
Bad boy. Ask him to send a picture.
201
00:18:00,680 --> 00:18:04,560
Say it sounds good, but
you want to know who...
202
00:18:06,160 --> 00:18:09,120
Boss, can’t we just find
out who the counselor lady
203
00:18:09,200 --> 00:18:10,800
was chatting with on this site?
204
00:18:11,240 --> 00:18:14,080
Tell me how, and we’ll do it.
205
00:18:18,320 --> 00:18:21,320
I don’t know. Why don’t
we search her computer?
206
00:18:21,400 --> 00:18:23,640
You think we haven’t done that?
207
00:18:24,960 --> 00:18:28,760
All we found were drafts and amendments.
208
00:18:28,840 --> 00:18:32,400
Also, a few recipes for facemasks.
209
00:18:33,040 --> 00:18:36,080
She probably chatted
with him on the phone.
210
00:18:37,720 --> 00:18:41,160
And the phone wasn’t on her
when we found her.
211
00:18:41,160 --> 00:18:42,480
What else?
212
00:18:43,600 --> 00:18:44,680
He says...
213
00:18:45,760 --> 00:18:46,840
Did he answer?
214
00:18:48,880 --> 00:18:54,640
He says he doesn’t have a picture at
hand, but I won’t be disappointed.
215
00:18:54,640 --> 00:18:56,160
Okay, my fair ladies.
216
00:18:56,440 --> 00:19:01,120
The technicians were able to find three
suspects that might interest us.
217
00:19:01,320 --> 00:19:07,360
All three wouldn’t mind spending
the night with beautiful ladies.
218
00:19:07,880 --> 00:19:12,240
So, obviously, Viktoria, Tatiana, and...
219
00:19:12,680 --> 00:19:14,880
Excuse me, are you our new trainee?
220
00:19:15,640 --> 00:19:18,560
No. I’ve been working here since
last week, Denis Ivanovich.
221
00:19:19,320 --> 00:19:22,840
-Remind me your name, please.
-Belenkaya.
222
00:19:23,200 --> 00:19:24,080
Dasha.
223
00:19:25,920 --> 00:19:27,800
I mean, Darya Mikhaylovna. I’m sorry.
224
00:19:27,880 --> 00:19:28,720
Right, right.
225
00:19:29,240 --> 00:19:32,480
Great. Darya, please, grab a seat.
226
00:19:32,560 --> 00:19:36,240
Okay, girls, I’ll give you
printouts from dating sites.
227
00:19:36,560 --> 00:19:37,760
This is for you.
228
00:19:38,440 --> 00:19:39,520
Profile, pictures,
229
00:19:39,600 --> 00:19:45,960
and logs of ‘your’ conversations with
the three internet pickup artists.
230
00:19:47,240 --> 00:19:50,120
So, tonight you need to be all dolled-up.
231
00:19:50,320 --> 00:19:51,320
And the mission is?
232
00:19:53,640 --> 00:19:56,240
Go out with your respective dates.
233
00:19:56,680 --> 00:20:00,040
Find out what they really want.
That’s it. Right!
234
00:20:00,360 --> 00:20:04,800
If they try to spike your drink or food,
235
00:20:05,640 --> 00:20:10,080
if you notice anything weird at all,
236
00:20:10,160 --> 00:20:12,200
call for backup immediately.
237
00:20:14,040 --> 00:20:20,760
What if he... the suspect...
goes out of line?
238
00:20:21,400 --> 00:20:22,320
What do you mean?
239
00:20:23,160 --> 00:20:24,240
Well...
240
00:20:25,480 --> 00:20:29,360
If he starts coming at me... you know?
241
00:20:33,160 --> 00:20:37,360
You’ll have to explain
to him in a polite way
242
00:20:38,080 --> 00:20:43,040
that you are not ready
to reciprocate his feelings.
243
00:20:43,560 --> 00:20:45,840
And then you leave... ma’am.
244
00:20:49,760 --> 00:20:51,520
Darya, don’t worry.
245
00:20:52,160 --> 00:20:55,080
Our men will keep an
eye on your every move.
246
00:20:55,240 --> 00:20:56,080
Any questions?
247
00:21:02,120 --> 00:21:03,200
We are there.
248
00:21:05,360 --> 00:21:06,200
Yes, sir.
249
00:21:18,960 --> 00:21:19,920
Hi.
250
00:21:21,920 --> 00:21:23,760
Is the beautiful lady waiting for me?
251
00:21:27,320 --> 00:21:28,440
Dasha? Darya?
252
00:21:29,640 --> 00:21:31,040
Should I be more formal?
253
00:21:32,840 --> 00:21:36,520
I’m... Dasha.
254
00:21:38,840 --> 00:21:39,880
Yes.
255
00:21:39,960 --> 00:21:41,360
And you must be...
256
00:21:43,080 --> 00:21:44,120
Volodya.
257
00:21:44,360 --> 00:21:47,000
Volodya, Vova, Vovchik
– whatever you choose.
258
00:21:49,200 --> 00:21:51,240
-Now we know each other.
-Yes.
259
00:21:52,600 --> 00:21:54,520
-What are you drinking?
-Coffee.
260
00:21:58,320 --> 00:21:59,360
American style?
261
00:22:02,360 --> 00:22:04,280
I wouldn’t. It’s tasteless.
262
00:22:05,120 --> 00:22:06,960
They have great moccachino.
263
00:22:08,640 --> 00:22:09,760
Also, cherry strudel.
264
00:22:13,760 --> 00:22:15,400
How about something stronger?
265
00:22:17,040 --> 00:22:17,960
You order.
266
00:22:19,160 --> 00:22:20,160
She will drink alone.
267
00:22:21,760 --> 00:22:22,680
Why?
268
00:22:23,680 --> 00:22:24,680
I’ll drink with you.
269
00:22:27,760 --> 00:22:30,000
Sorry, I can’t. I’m driving.
270
00:22:34,120 --> 00:22:35,320
But there is a way out.
271
00:22:39,240 --> 00:22:41,120
Calling a chauffer?
272
00:22:41,920 --> 00:22:43,600
As they say in the East,
273
00:22:44,640 --> 00:22:47,480
don’t trust anyone with
your wife or your horse.
274
00:22:47,480 --> 00:22:49,480
-I think...
-So what’s your way out?
275
00:22:50,840 --> 00:22:52,160
We could go to my place.
276
00:22:53,520 --> 00:22:54,680
It’s not far from here.
277
00:22:55,760 --> 00:22:58,880
I have French cognac and Italian wine.
278
00:22:59,640 --> 00:23:01,680
Also, I don’t know, all kinds of music.
279
00:23:01,760 --> 00:23:03,200
From Elvis Presley to Adele.
280
00:23:04,840 --> 00:23:08,400
And a great view. Well?
281
00:23:10,880 --> 00:23:13,600
You’re moving too fast.
282
00:23:16,640 --> 00:23:17,960
You don’t trust me?
283
00:23:21,680 --> 00:23:23,600
We have just met.
284
00:23:29,680 --> 00:23:30,960
-Okay.
-What?
285
00:23:34,440 --> 00:23:36,000
Let’s go, music lover.
286
00:23:44,840 --> 00:23:47,720
Attention.
The suspect is leaving the café.
287
00:23:49,000 --> 00:23:50,920
It’s right around the corner.
288
00:23:53,640 --> 00:23:56,360
I hope it doesn’t mean a 100 km ride.
289
00:23:56,800 --> 00:23:58,360
Come on. You’ll see.
290
00:23:59,680 --> 00:24:01,240
Nice car.
291
00:24:01,320 --> 00:24:04,840
They are heading to a
silver foreign car. Shit!
292
00:24:04,920 --> 00:24:06,120
I broke my heel.
293
00:24:06,200 --> 00:24:09,120
License plate. I can’t see it from here.
294
00:24:09,360 --> 00:24:14,560
The photographer turns
photojournalism into true art.
295
00:24:14,800 --> 00:24:19,040
Faces of people from around
the globe amaze the viewer.
296
00:24:20,200 --> 00:24:21,280
Right.
297
00:24:22,480 --> 00:24:26,640
It’s fantastic. Like Annie Leibovitz.
298
00:24:27,800 --> 00:24:30,920
And we were treating
him like a common guy.
299
00:24:32,960 --> 00:24:34,480
Anything else, Anatoliy?
300
00:24:44,040 --> 00:24:45,640
Katya,
301
00:24:46,920 --> 00:24:49,080
if you don’t mind,
I’d like to invite you...
302
00:24:50,160 --> 00:24:51,280
to dinner.
303
00:24:51,840 --> 00:24:53,760
We are done for today, so...
304
00:24:53,960 --> 00:24:58,160
Thank you, but I have plans for tonight.
305
00:25:01,480 --> 00:25:02,360
Okay.
306
00:25:04,200 --> 00:25:07,840
Just make sure your plans
307
00:25:09,160 --> 00:25:12,160
don’t have plans of their own.
308
00:25:29,640 --> 00:25:34,440
Where are you going?
You can stay till tomorrow morning.
309
00:25:39,000 --> 00:25:40,880
-Hi.-Hi. Where are you?
310
00:25:41,440 --> 00:25:45,600
I’m at home, getting
ready to leave. You?
311
00:25:45,600 --> 00:25:46,520
I’m at work.
312
00:25:48,240 --> 00:25:49,800
Why are you leaving so early?
313
00:25:49,880 --> 00:25:51,040
It’s a 200 km drive.
314
00:25:51,120 --> 00:25:52,440
Through the woods, at that.
315
00:25:53,600 --> 00:25:55,560
I don’t want to miss the light.
316
00:25:58,400 --> 00:26:03,280
You were right. Yevsikov did make
his move. He asked me to dinner.
317
00:26:03,280 --> 00:26:05,800
He hinted that you were an easy-rider.
318
00:26:05,960 --> 00:26:06,840
Bastard.
319
00:26:07,400 --> 00:26:09,160
-I hope you didn't budge.-Of course.
320
00:26:09,240 --> 00:26:11,240
I said I was wearing a chastity belt.
321
00:26:11,640 --> 00:26:12,480
Good job.
322
00:26:13,040 --> 00:26:16,960
Okay, I haven’t started
packing yet, and it’s time. Bye.
323
00:26:18,080 --> 00:26:19,480
Why are you still single?
324
00:26:23,120 --> 00:26:24,280
Why do you care?
325
00:26:25,880 --> 00:26:29,200
That’s not what you say
to a potential employer.
326
00:26:32,160 --> 00:26:35,640
Let’s say marriage isn’t my cup of tea.
327
00:26:35,880 --> 00:26:37,480
Still playing Indiana Jones?
328
00:26:38,680 --> 00:26:40,080
What is your cup of tea?
329
00:26:42,120 --> 00:26:44,320
Riches and fame, baby.
330
00:26:48,200 --> 00:26:50,960
Riches and fame.
331
00:26:52,520 --> 00:26:53,600
Take everything.
332
00:26:54,560 --> 00:26:57,480
Without giving anything back.
333
00:27:07,800 --> 00:27:09,120
How much longer?
334
00:27:14,600 --> 00:27:17,360
We’ve been driving for so long.
335
00:27:18,400 --> 00:27:19,560
I almost fell asleep.
336
00:27:22,120 --> 00:27:27,080
I like fresh air. In the city,
you can find it only in the outskirts,
337
00:27:27,080 --> 00:27:31,960
were there are no factories
or traffic jams.
338
00:27:33,000 --> 00:27:35,360
-Right.
-We’re almost there.
339
00:27:39,000 --> 00:27:41,200
Besides, better not sleep in the car
340
00:27:41,520 --> 00:27:46,440
but in a big bed
with rose-smelling linen.
341
00:28:08,640 --> 00:28:09,680
What shall we drink?
342
00:28:11,200 --> 00:28:12,280
Whatever.
343
00:28:14,440 --> 00:28:15,560
Wine or cognac?
344
00:28:17,160 --> 00:28:18,200
Whatever you're having.
345
00:28:20,440 --> 00:28:21,680
Cognac, then.
346
00:28:28,000 --> 00:28:30,840
-Have you tasted it already?
-What do you mean?
347
00:28:31,400 --> 00:28:32,800
The bottle was opened.
348
00:28:37,080 --> 00:28:37,960
It’s numbered.
349
00:28:40,680 --> 00:28:43,120
You don’t gulp it by bottle.
350
00:28:43,960 --> 00:28:46,360
-You savor it.
-Right.
351
00:28:46,440 --> 00:28:49,600
No, of course we
could finish this bottle.
352
00:28:49,960 --> 00:28:54,080
My friends and I had
a round of shots last night.
353
00:28:55,800 --> 00:28:56,640
I see.
354
00:29:15,520 --> 00:29:18,200
I’m sorry. It smells funny.
355
00:29:25,400 --> 00:29:29,880
You know, I’m a simple girl.
356
00:29:30,920 --> 00:29:32,520
I don’t drink numbered cognacs.
357
00:29:34,360 --> 00:29:37,560
-There’s always a first time.
-Yes. You’re right.
358
00:29:38,640 --> 00:29:39,600
To us?
359
00:30:00,120 --> 00:30:00,960
I’m sorry.
360
00:30:02,160 --> 00:30:03,080
I don’t feel like it.
361
00:30:10,800 --> 00:30:14,360
If you’re going to prick-tease me,
better tell me now.
362
00:30:14,360 --> 00:30:16,080
I was planning to have fun tonight.
363
00:30:16,160 --> 00:30:19,440
The last thing I need
is you playing hard to get.
364
00:30:21,400 --> 00:30:24,000
-Why are you so mad?
-I’m just disappointed.
365
00:30:24,320 --> 00:30:26,520
I was open with you, and you...
366
00:30:29,360 --> 00:30:30,480
God, what a day!
367
00:30:33,280 --> 00:30:36,320
Okay, fine. Let’s drink.
368
00:30:41,280 --> 00:30:42,200
Come on.
369
00:30:56,000 --> 00:30:56,840
What?
370
00:30:58,400 --> 00:30:59,720
-Hold it.
-What’s wrong?
371
00:31:00,120 --> 00:31:02,200
Shit. It stings!
372
00:31:04,800 --> 00:31:07,080
Mascara got into my eye.
373
00:31:10,680 --> 00:31:13,880
Where is the bathroom? I’ll
just wash my face and...
374
00:31:13,960 --> 00:31:17,000
-This way.
-Give me two minutes.
375
00:31:36,880 --> 00:31:38,240
Write down the address.
376
00:31:39,920 --> 00:31:41,000
Write it down!
377
00:31:46,840 --> 00:31:48,120
Wait, let me finish.
378
00:31:58,120 --> 00:31:59,080
Where are you going?
379
00:32:00,920 --> 00:32:02,240
The alarm went off.
380
00:32:02,640 --> 00:32:04,920
What? What about me?
381
00:32:05,360 --> 00:32:08,640
Wait for me here. I’ll be right back.
382
00:32:09,360 --> 00:32:10,200
No!
383
00:32:12,480 --> 00:32:16,360
What’s wrong with you? I told
you I’ll just go check the car.
384
00:32:16,360 --> 00:32:19,680
-Maybe somebody brushed against it.
-Let me come with you.
385
00:32:19,680 --> 00:32:23,040
I need some air. I’m suffocating here.
386
00:32:23,560 --> 00:32:27,840
I said stay here
and don’t play games with me!
387
00:32:27,920 --> 00:32:28,800
Sit still!
388
00:32:32,800 --> 00:32:35,320
I’m with the police.
You're surrounded. Hands up!
389
00:32:35,320 --> 00:32:36,280
Move!
390
00:32:39,560 --> 00:32:41,840
-Surrounded, you said?
-Hands up!
391
00:32:43,440 --> 00:32:45,960
-What’s in the bag? A gun?
-Yes.
392
00:32:46,800 --> 00:32:48,480
Cool. Can I see?
393
00:33:03,080 --> 00:33:04,560
Don’t bullshit me, baby.
394
00:33:05,280 --> 00:33:07,400
-Stay back!
-I’m staying back.
395
00:33:49,040 --> 00:33:52,320
Why did you go to the bathroom
with the walkie-talkie?
396
00:33:52,320 --> 00:33:54,880
What choice did I
have? Drink the poison?
397
00:33:54,880 --> 00:33:59,000
Dasha, you’re a detective,
not to mention that you’re a woman.
398
00:33:59,080 --> 00:34:00,520
You should have millions of excuses.
399
00:34:05,320 --> 00:34:06,560
Easy, easy.
400
00:34:07,880 --> 00:34:09,120
What?
401
00:34:29,160 --> 00:34:31,760
Senior road patrol inspector Koryakin.
402
00:34:31,840 --> 00:34:35,200
Your license, registration,
and trip ticket.
403
00:34:35,440 --> 00:34:38,080
Denis Ivanovich. One minute.
404
00:34:40,280 --> 00:34:41,520
Okay. Take a pic of the glass.
405
00:34:41,600 --> 00:34:44,640
So, we only found the computer. No papers.
406
00:34:44,720 --> 00:34:46,600
The neighbors say he was renting.
407
00:34:46,800 --> 00:34:49,520
We’ll talk to his landlord tomorrow.
408
00:34:50,240 --> 00:34:53,400
-Brazhnik, are you kidding me?
-What?
409
00:34:53,760 --> 00:34:55,800
Why are you pressuring the girl?
410
00:34:55,800 --> 00:34:58,480
Do I need to remind you
how your people lost her?
411
00:34:58,480 --> 00:35:00,280
She was left to face a criminal.
412
00:35:00,360 --> 00:35:02,760
I’m planning to give hell to my people.
413
00:35:02,960 --> 00:35:05,680
Give hell to yourself.
You were planning the mission.
414
00:35:06,280 --> 00:35:07,560
What if he had killed her?
415
00:35:08,080 --> 00:35:09,200
-He could have.
-Yes.
416
00:35:09,280 --> 00:35:13,520
I just want to remind you that it
was Lieutenant Belenkaya’s decision
417
00:35:13,600 --> 00:35:15,560
to come serve at the murder unit.
418
00:35:15,560 --> 00:35:17,240
I don’t know how to talk to you.
419
00:35:19,680 --> 00:35:22,600
You said there was nothing in the back.
420
00:35:24,920 --> 00:35:29,440
Nothing but trampoline and empty
gas bottles from my country house.
421
00:35:29,520 --> 00:35:32,040
I was going to fuel them tomorrow.
422
00:35:39,040 --> 00:35:40,400
What’s up, Fyodorov?
423
00:35:42,040 --> 00:35:43,480
It’s clear, Comrade Major.
424
00:35:46,120 --> 00:35:49,280
-Have a nice day.
-Thanks. Bye.
425
00:35:54,720 --> 00:35:56,480
-Okay.
-Svetlana,
426
00:35:56,560 --> 00:35:58,640
can I finish the report tomorrow?
427
00:35:58,960 --> 00:36:01,360
-Sure, Dasha.
-Excuse me. I’m done.
428
00:36:01,640 --> 00:36:06,000
If you want my opinion, I’d recommend
her to go to the hospital.
429
00:36:06,000 --> 00:36:08,320
I strongly suspect a concussion.
430
00:36:08,400 --> 00:36:11,280
-I’m not going anywhere.
-Nobody’s asking you.
431
00:36:11,280 --> 00:36:14,160
I can’t make her. Goodbye.
432
00:36:14,360 --> 00:36:15,240
Sanya.
433
00:36:16,320 --> 00:36:19,280
-Salyutin.
-Yes, Svetlana?
434
00:36:19,920 --> 00:36:21,480
Take Lieutenant to the hospital.
435
00:36:22,160 --> 00:36:25,120
If they clear her, you’ll drive her home.
436
00:36:25,120 --> 00:36:28,520
-Listen, Svetlana...
-This is an order. Is that clear?
437
00:36:29,000 --> 00:36:29,840
Okay, come on.
438
00:36:30,760 --> 00:36:32,000
Yes, Ivan.
439
00:36:33,360 --> 00:36:34,400
We lost him.
440
00:36:34,480 --> 00:36:36,280
I don’t need your help. I can walk.
441
00:36:36,360 --> 00:36:37,840
It’s completely my fault.
442
00:36:38,720 --> 00:36:40,680
Lieutenant Belenkaya acted faultlessly.
443
00:36:42,400 --> 00:36:43,840
Yes. I’ll brief you tomorrow.
444
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
What the hell?
445
00:37:54,160 --> 00:37:55,800
Sorry, bro. Shit happens.
446
00:38:46,520 --> 00:38:49,880
-Hello. Hi, kitten.-Hi.
447
00:38:51,080 --> 00:38:54,600
Have you met with
your precious Katarzyna?
448
00:38:54,800 --> 00:38:56,040
I can’t hear you.
449
00:38:56,800 --> 00:38:57,720
What?
450
00:38:58,440 --> 00:39:00,640
I hope the lady was satisfied.
451
00:39:01,200 --> 00:39:03,360
The phone is cutting out all the time.
452
00:39:03,680 --> 00:39:05,240
Can you hear me? Hello?
453
00:39:06,240 --> 00:39:07,080
Hello?
454
00:39:08,200 --> 00:39:09,040
Shit.
455
00:39:12,360 --> 00:39:13,680
Attention, all units.
456
00:39:14,120 --> 00:39:20,680
Look out for a white Gazel,
license plate SK 1254 GG.
457
00:39:38,120 --> 00:39:44,000
Driver of the GAZ 3302 truck, license
number SK 1254GG, pull in immediately.
458
00:39:44,280 --> 00:39:50,200
Driver of the GAZ 3302 truck, license
number SK 1254GG, pull in immediately.
459
00:39:50,280 --> 00:39:51,160
I repeat!
460
00:40:11,400 --> 00:40:15,720
Driver of the GAZ 3302 truck, license
number SK 1254GG, pull in to the curb.
461
00:40:15,800 --> 00:40:18,280
Yes, sure thing.
Let me unzip my fly first.
462
00:40:58,120 --> 00:41:00,600
Attention! Attention, all units!
463
00:41:58,160 --> 00:42:00,720
Mikhail Maksimovich,
they gave the first signal.
464
00:42:01,200 --> 00:42:02,800
Everybody is leaving the perimeter.
465
00:42:02,880 --> 00:42:04,920
Tell them to hurry with the second one.
466
00:42:05,120 --> 00:42:08,000
-We’re on tenterhooks already.-Got you.
467
00:42:10,560 --> 00:42:12,080
Professor.
468
00:42:23,320 --> 00:42:28,560
“Prohibited area. Stop.” I’ve stopped.
469
00:42:33,480 --> 00:42:36,560
-Hello, Petrovich?-I’m listening.
470
00:42:37,640 --> 00:42:41,320
It’s me. Have they moved out
all the bomb technicians?
471
00:42:42,160 --> 00:42:44,480
According to the list, yes.
472
00:42:45,920 --> 00:42:49,680
-Then let’s do it. Second signal.-I’m on it.
473
00:43:11,200 --> 00:43:13,280
What the... How come...
474
00:43:13,720 --> 00:43:17,200
Petrovich! What the hell?
475
00:43:18,840 --> 00:43:21,920
Cancel it! Do you hear me, Petrovich?
As you were.
476
00:43:21,920 --> 00:43:23,640
Is it mushroom season already?
477
00:43:30,800 --> 00:43:31,760
Screw the signal.
478
00:43:35,000 --> 00:43:36,560
Shit.
479
00:44:45,400 --> 00:44:46,360
Do you see them?
480
00:44:47,640 --> 00:44:48,680
Where are they?
481
00:44:49,800 --> 00:44:52,280
Come here! He’s here, guys.
482
00:44:52,360 --> 00:44:54,360
Stretchers! We need stretchers, now!
483
00:44:55,280 --> 00:44:56,360
The area was sealed.
484
00:44:56,440 --> 00:44:57,440
Is he alive?
485
00:44:59,040 --> 00:45:00,800
-Look, another one.
-Where?
486
00:45:00,880 --> 00:45:04,160
-Over there. Look!
-Idiots.
487
00:45:04,560 --> 00:45:05,600
Where did he come from?
488
00:45:42,720 --> 00:45:43,560
Sanya, careful.
489
00:45:47,560 --> 00:45:48,960
Don’t you trust me?
490
00:46:10,880 --> 00:46:13,360
-At least they are alive.
-Easy, easy with them.
491
00:46:14,320 --> 00:46:17,560
Hey, pal! Sir! How are you?
492
00:46:20,480 --> 00:46:21,880
Try not to drop him.
493
00:46:22,800 --> 00:46:24,800
He was lucky.
494
00:46:30,400 --> 00:46:32,880
You’re moving too fast.
495
00:46:37,880 --> 00:46:39,480
Come on, breathe!
496
00:46:39,680 --> 00:46:41,440
He can make it to the car.
497
00:46:53,280 --> 00:46:54,280
Okay, fine.
498
00:47:24,760 --> 00:47:27,280
Subtitle translation by Marina Zamiatina
34076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.