All language subtitles for Clemency.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:29,130 --> 00:00:34,130 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:23,654 --> 00:01:25,087 Warden. 4 00:01:26,620 --> 00:01:28,086 Warden. 5 00:01:29,654 --> 00:01:31,154 Bernadine. 6 00:01:31,952 --> 00:01:34,183 Everything is set. 7 00:01:34,185 --> 00:01:38,386 Good. Deputy Morgan will notify you when it's time. 8 00:01:39,120 --> 00:01:40,253 Okay. 9 00:01:59,252 --> 00:02:01,053 Mrs. Jimenez? 10 00:02:02,919 --> 00:02:05,183 Have you heard anything? Did they stop it? 11 00:02:05,185 --> 00:02:07,550 No. No. 12 00:02:11,220 --> 00:02:12,984 Okay. Come here, come here. 13 00:02:12,986 --> 00:02:15,120 Sit, sit. 14 00:02:16,352 --> 00:02:17,386 Look. 15 00:02:19,219 --> 00:02:22,984 Nothing will happen until we get clearance, okay? 16 00:02:22,986 --> 00:02:25,020 We haven't gotten clearance. 17 00:02:28,654 --> 00:02:30,585 We'll let you know. 18 00:02:30,587 --> 00:02:32,386 We'll let you know when it's time. 19 00:02:49,052 --> 00:02:51,150 - When do we want it? - Here and now. 20 00:02:51,152 --> 00:02:53,250 - What do we want? - Respect for life. 21 00:02:53,252 --> 00:02:55,084 - When do we want it? - Here and now. 22 00:02:55,086 --> 00:02:57,118 - What do we want? - Respect for life! 23 00:02:57,120 --> 00:02:59,017 - When do we want it? - Here and now. 24 00:02:59,019 --> 00:03:00,984 - What do we want? - Respect for life! 25 00:03:00,986 --> 00:03:02,983 - When do we want it? - Here and now. 26 00:03:02,985 --> 00:03:04,318 - What do we want? - Respect for life! 27 00:03:04,320 --> 00:03:06,650 - When do we want it? - Here and now. 28 00:03:21,985 --> 00:03:23,254 Bernadine? 29 00:03:26,186 --> 00:03:28,853 We heard back from the director's office. 30 00:03:31,619 --> 00:03:33,853 Thank you, Deputy. 31 00:04:21,287 --> 00:04:22,920 Down. Down. 32 00:06:31,586 --> 00:06:33,120 I can try his foot. 33 00:07:02,586 --> 00:07:04,517 We can try his femoral vein. 34 00:07:04,519 --> 00:07:06,854 Get going. Do it. 35 00:07:08,985 --> 00:07:10,886 I'm here, Victor. 36 00:07:24,685 --> 00:07:27,251 Blessed is thy fruit of thy womb Jesus. 37 00:07:27,253 --> 00:07:29,318 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 38 00:07:29,320 --> 00:07:32,017 now and at the hour of my death. 39 00:07:50,952 --> 00:07:55,385 Mr. Jimenez, can I get you anything? 40 00:08:29,253 --> 00:08:31,385 Do you have a final statement? 41 00:08:52,985 --> 00:09:00,284 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 42 00:09:01,053 --> 00:09:04,651 Thy kingdom come, thy will be done 43 00:09:04,653 --> 00:09:06,887 on earth as it is in heaven. 44 00:09:09,919 --> 00:09:12,853 Give us this day our daily bread... 45 00:09:14,318 --> 00:09:17,117 and forgive us our trespasses, 46 00:09:17,119 --> 00:09:20,986 as we forgive those who trespass against us. 47 00:09:22,486 --> 00:09:25,019 Lead us not into temptation. 48 00:10:14,985 --> 00:10:16,352 Do something. 49 00:10:22,251 --> 00:10:25,249 What is happening? 50 00:10:25,251 --> 00:10:27,651 - I... - Did you put enough in him? 51 00:10:27,653 --> 00:10:30,450 His heart was just slowing down. I don't know why it didn't stop. 52 00:10:30,452 --> 00:10:32,120 He should be unconscious. 53 00:10:36,120 --> 00:10:37,950 His vein's infiltrated. 54 00:10:37,952 --> 00:10:39,549 Find another vein. 55 00:10:39,551 --> 00:10:41,651 - Do you have more drugs? - Uh, I don't know. 56 00:10:41,653 --> 00:10:43,516 Get the director on the phone. 57 00:10:47,451 --> 00:10:49,987 Warden, he's dead. 58 00:10:59,386 --> 00:11:00,450 Are you sure? 59 00:11:00,452 --> 00:11:01,986 Yes. 60 00:11:05,086 --> 00:11:07,453 Do you wanna get the doctor in here to confirm? 61 00:11:10,952 --> 00:11:12,219 Warden? 62 00:11:13,486 --> 00:11:15,353 Yes. Get the doctor. 63 00:11:18,953 --> 00:11:21,420 We call his death, 10:47 p.m. 64 00:11:52,519 --> 00:11:55,050 Well, we got a couple more requests from two reporters. 65 00:11:55,052 --> 00:11:58,950 They're local. They just wanna come in and maybe talk with you for a few minutes. 66 00:11:58,952 --> 00:12:02,117 But I know you're busy. Maybe they can talk to you or somebody else... 67 00:12:02,119 --> 00:12:03,884 Monica is in charge of all media requests. 68 00:12:03,886 --> 00:12:07,517 I know, but she's been telling people no because that's what you've been telling her to say. 69 00:12:07,519 --> 00:12:12,119 Sonia, I do not want any media in this prison. 70 00:12:15,252 --> 00:12:17,550 Okay. Well, that lawyer from Legal Action Now 71 00:12:17,552 --> 00:12:20,350 wants to bring one or two people in to visit Woods. 72 00:12:20,352 --> 00:12:23,284 They think he might get his appeal decision today. 73 00:12:23,286 --> 00:12:25,149 Are they representing him now? 74 00:12:25,151 --> 00:12:27,117 I don't think so. I guess they just wanna see him. 75 00:12:27,119 --> 00:12:28,918 They faxed their paperwork in last night. 76 00:12:28,920 --> 00:12:31,987 Then they need to make sure they're on his visitation list. 77 00:12:32,919 --> 00:12:36,383 - Make sure nobody comes in with him. - Mm-hmm. 78 00:12:36,385 --> 00:12:39,449 They're always trying to bring people in to visit the inmates. 79 00:12:39,451 --> 00:12:40,853 Okay. 80 00:12:41,986 --> 00:12:43,684 Anything else, Sonia? 81 00:12:43,686 --> 00:12:45,118 No. 82 00:12:48,152 --> 00:12:50,316 You know, Woods' mom's funeral is today. 83 00:12:50,318 --> 00:12:51,385 I know. 84 00:12:52,552 --> 00:12:57,083 Block out a full hour for the executive staff meet today. 85 00:12:57,085 --> 00:12:58,954 We'll be done by 2:00. 86 00:13:01,919 --> 00:13:03,319 Okay. 87 00:13:06,219 --> 00:13:09,283 Mr. Hugger. Mr. Martinez. 88 00:13:09,285 --> 00:13:11,253 - Good morning. - Yeah, good. 89 00:13:40,985 --> 00:13:42,352 Woods, you're up. 90 00:14:03,519 --> 00:14:04,617 Open 32. 91 00:14:04,619 --> 00:14:05,683 Copy that. 92 00:14:19,984 --> 00:14:21,550 Woods, you can't put all these up. 93 00:14:31,419 --> 00:14:32,982 Mr. Johnson. 94 00:14:32,984 --> 00:14:34,986 - Mr. Brooks. - Warden. 95 00:14:35,920 --> 00:14:37,286 Mr. Woods. 96 00:14:40,118 --> 00:14:43,317 If you want to phone someone after your mother's funeral, 97 00:14:43,319 --> 00:14:44,986 I will allow that. 98 00:14:56,318 --> 00:14:57,419 You're set. 99 00:15:25,385 --> 00:15:26,918 Oh, jeez. 100 00:15:29,251 --> 00:15:30,853 Oh. 101 00:15:31,386 --> 00:15:32,919 I'm sorry. 102 00:15:33,952 --> 00:15:35,320 Okay. 103 00:15:42,518 --> 00:15:44,219 Move your foot. 104 00:16:03,686 --> 00:16:07,149 ...seem dark even when the sun is shining. 105 00:16:07,151 --> 00:16:09,150 When you're in bed, the pitch black of your room 106 00:16:09,152 --> 00:16:12,350 can offer more comfort than a loved one's embrace. 107 00:16:12,352 --> 00:16:14,483 When you feel that your soul is tired 108 00:16:14,485 --> 00:16:17,249 even in the happiest of moments. 109 00:16:17,251 --> 00:16:19,949 If you've struggled with depression before, 110 00:16:19,951 --> 00:16:22,617 if you tried other medications... 111 00:16:22,619 --> 00:16:24,219 Bernadine. 112 00:16:25,319 --> 00:16:26,986 Is it too loud? 113 00:16:27,452 --> 00:16:28,953 No. 114 00:16:35,286 --> 00:16:37,886 You have to go to work in four hours. 115 00:16:39,385 --> 00:16:40,919 So do you. 116 00:16:42,119 --> 00:16:44,886 I know. I'm fine. 117 00:16:46,118 --> 00:16:48,350 Well, I wanna share a bed with my wife. 118 00:16:48,352 --> 00:16:53,220 Now, Bernadine, how long is this gonna be going on? 119 00:16:53,984 --> 00:16:55,419 I don't know. 120 00:16:57,685 --> 00:16:59,185 Go to bed. 121 00:17:00,451 --> 00:17:01,852 Go on. 122 00:17:02,218 --> 00:17:03,385 Please? 123 00:17:07,219 --> 00:17:08,253 Go. 124 00:18:51,586 --> 00:18:54,986 Man, I don't know who's worse about those damn birds, 125 00:18:55,585 --> 00:18:57,352 him or Woods. 126 00:18:59,653 --> 00:19:01,853 They're both strange fuckers. 127 00:19:07,653 --> 00:19:10,986 Do you think they're gonna go through with it this time? 128 00:19:12,385 --> 00:19:14,319 We'll know any day now. 129 00:19:16,952 --> 00:19:20,017 I hear the attorney general might recommend an investigation 130 00:19:20,019 --> 00:19:22,249 into what happened with Jimenez. 131 00:19:22,251 --> 00:19:23,518 Is that true? 132 00:19:25,518 --> 00:19:29,852 If there is a review, I will make sure that it happens internally. 133 00:19:33,252 --> 00:19:36,017 Well, we handled everything by the book. 134 00:19:36,019 --> 00:19:37,416 You know that, right? 135 00:19:37,418 --> 00:19:40,182 Nobody was gonna find a working vein. 136 00:19:40,184 --> 00:19:41,949 Jimenez didn't drink any water that day. 137 00:19:41,951 --> 00:19:43,352 Why didn't he? 138 00:19:48,019 --> 00:19:51,119 I'm reviewing protocol with the director next week. 139 00:19:51,651 --> 00:19:53,385 I'll give you any updates. 140 00:19:57,618 --> 00:19:59,417 It's a group of lawyers. 141 00:19:59,419 --> 00:20:02,350 How much trouble could they possibly cause? 142 00:20:02,352 --> 00:20:04,149 They just wanna talk to the guy. 143 00:20:04,151 --> 00:20:06,283 Hey, they're not on his visitation list, 144 00:20:06,285 --> 00:20:08,650 and they're not a part of his legal team. 145 00:20:08,652 --> 00:20:13,349 If they wanna talk to him, they can write him a letter, call him on the phone. 146 00:20:13,351 --> 00:20:14,183 Those are the rules. 147 00:20:14,185 --> 00:20:16,284 He's not gonna do that. You know that. 148 00:20:16,286 --> 00:20:18,517 He's numb, he's... he's cut people out, 149 00:20:18,519 --> 00:20:20,353 people have cut him out now. 150 00:20:21,151 --> 00:20:23,683 Now his mom is dead. 151 00:20:23,685 --> 00:20:25,517 I just want him to know 152 00:20:25,519 --> 00:20:28,353 that there are people out there that support him. 153 00:20:29,118 --> 00:20:31,118 He didn't get his appeal, did he? 154 00:20:33,386 --> 00:20:35,615 It's just a conversation. 155 00:20:35,617 --> 00:20:38,118 Marty, no, I can't. 156 00:20:41,119 --> 00:20:43,117 You know, for the past seven years, 157 00:20:43,119 --> 00:20:45,349 you've blocked every single attempt I've made 158 00:20:45,351 --> 00:20:48,150 to try to get him to be treated like a human being. 159 00:20:48,152 --> 00:20:49,917 You're gonna kill him. Isn't that enough? 160 00:20:49,919 --> 00:20:54,317 I have treated him like a human being every step of the way. 161 00:20:54,319 --> 00:20:56,249 It's not my job to bypass the rules 162 00:20:56,251 --> 00:20:58,117 to accommodate your special request. 163 00:20:58,119 --> 00:21:00,949 Special request. How is it a special request? 164 00:21:00,951 --> 00:21:02,683 Open the gates, please. I'd like to leave now. 165 00:21:02,685 --> 00:21:06,549 - That's a special request? - I have to maintain order and safety in this prison. 166 00:21:06,551 --> 00:21:08,150 I got over a thousand bodies 167 00:21:08,152 --> 00:21:11,117 that I have to ensure are safe and accounted for. 168 00:21:11,119 --> 00:21:13,950 It's hard enough without you complicating things. 169 00:21:13,952 --> 00:21:15,316 What you have to do is protect yourself 170 00:21:15,318 --> 00:21:17,016 now that this place is under fire 171 00:21:17,018 --> 00:21:19,683 since you botched the last execution. 172 00:21:19,685 --> 00:21:21,349 - Get out of my office. - Put up the barricades, 173 00:21:21,351 --> 00:21:24,017 keep the outside world out so you can kill him 174 00:21:24,019 --> 00:21:25,548 as under the radar as possible. 175 00:21:25,550 --> 00:21:29,050 - Get out. - And remove any dignity the man has left to boot. 176 00:21:29,052 --> 00:21:31,317 - Go. - Yeah, I'm going, but I'm not going far. 177 00:21:31,319 --> 00:21:33,650 Just so you know, I am going to fight for him 178 00:21:33,652 --> 00:21:35,150 right up until the very moment 179 00:21:35,152 --> 00:21:37,253 you stick that needle in his arm. 180 00:21:37,951 --> 00:21:39,252 Just so you know. 181 00:22:23,219 --> 00:22:24,249 Anthony. 182 00:22:24,251 --> 00:22:26,185 It's good to see you, man. 183 00:22:28,252 --> 00:22:30,650 Now, you promised me you was gonna eat some potatoes. 184 00:22:30,652 --> 00:22:33,650 You look a lot skinnier than the last time I saw you. 185 00:22:33,652 --> 00:22:36,186 Yeah? Potatoes, huh? 186 00:22:36,951 --> 00:22:39,516 Uh, I tried. I forgot. 187 00:22:39,518 --> 00:22:41,017 I'm a little busy. 188 00:22:43,419 --> 00:22:45,249 How are you holding up? 189 00:22:45,251 --> 00:22:47,616 Uh, you know, it is what it is. 190 00:22:47,618 --> 00:22:49,453 - Yeah? - Yeah. 191 00:22:50,351 --> 00:22:53,182 Hey, man, I wanted to apologize 192 00:22:53,184 --> 00:22:55,183 for not coming to see you last week. 193 00:22:55,185 --> 00:22:58,516 - It was just, my mama had passed and... - I get it. 194 00:22:58,518 --> 00:23:01,516 You know what, I just... I didn't wanna see anybody that day. 195 00:23:01,518 --> 00:23:03,249 I get it. I understand. 196 00:23:03,251 --> 00:23:05,683 Yeah, but you drove all that way, you know. 197 00:23:05,685 --> 00:23:07,186 No worries. 198 00:23:08,685 --> 00:23:09,982 All right. 199 00:23:09,984 --> 00:23:12,083 So what's going on, Marty? 200 00:23:12,085 --> 00:23:14,253 Tell me. You got some news? 201 00:23:16,151 --> 00:23:17,250 Uh-huh. 202 00:23:17,252 --> 00:23:20,615 You're gonna be my last client, Anthony. 203 00:23:20,617 --> 00:23:22,353 I'm retiring. 204 00:23:24,618 --> 00:23:26,649 What... What happened? 205 00:23:26,651 --> 00:23:28,349 What happened? I don't know. 206 00:23:28,351 --> 00:23:31,249 I've been doing this for 30 years, that's what happened. 207 00:23:31,251 --> 00:23:33,683 For five years you've been telling me they'd have to carry you out 208 00:23:33,685 --> 00:23:36,017 before you leave Legal Action Now. 209 00:23:36,019 --> 00:23:37,452 Yeah, lawyer humor. 210 00:23:39,451 --> 00:23:42,182 Look, I know you got to do what you got to do, Marty, 211 00:23:42,184 --> 00:23:44,183 but you're the first lawyer I've ever had 212 00:23:44,185 --> 00:23:47,153 that's made me feel like I actually got a shot at this. 213 00:23:50,985 --> 00:23:54,649 I think it's time the kids took over. 214 00:23:54,651 --> 00:23:57,183 Uh, I had a baby lawyer today 215 00:23:57,185 --> 00:24:00,116 teach me how to do a press conference on Snapchat. 216 00:24:00,118 --> 00:24:02,252 It's time to see what they can do. 217 00:24:07,118 --> 00:24:08,952 I don't believe you. 218 00:24:35,585 --> 00:24:37,982 You have some catching up to do. 219 00:24:37,984 --> 00:24:39,852 All right. 220 00:24:40,919 --> 00:24:42,683 - Hey. - Hey. 221 00:24:42,685 --> 00:24:44,683 What you got there? 222 00:24:44,685 --> 00:24:47,153 Ah, libations. 223 00:24:48,985 --> 00:24:51,216 - And how are you? - Oh, I'm great. 224 00:24:51,218 --> 00:24:54,253 I mean, now that I'm here. 225 00:24:57,652 --> 00:25:00,983 You know, Director said Mrs. Jimenez 226 00:25:00,985 --> 00:25:04,583 wants to handle all the arrangements for burial. 227 00:25:04,585 --> 00:25:06,186 Mm-hmm. 228 00:25:09,151 --> 00:25:10,549 - Here you go. - Thanks. 229 00:25:10,551 --> 00:25:14,019 She... Thank you. 230 00:25:14,684 --> 00:25:19,018 She doesn't want the state doing jack shit. 231 00:25:19,517 --> 00:25:21,982 And I can understand that. 232 00:25:21,984 --> 00:25:25,650 But I am pretty sure she has no money. 233 00:25:25,652 --> 00:25:28,186 - Bernadine. - What? 234 00:25:32,518 --> 00:25:36,253 We're not at the prison anymore. We're here. 235 00:25:39,985 --> 00:25:41,916 You're right, we're here. 236 00:25:41,918 --> 00:25:43,152 Yeah. 237 00:25:48,084 --> 00:25:53,982 So, how's your... how's your children? 238 00:25:53,984 --> 00:25:56,283 How many kids do you have? 239 00:25:56,285 --> 00:25:59,916 My God. You suck at conversation. 240 00:25:59,918 --> 00:26:02,415 Officer. Officer. 241 00:26:02,417 --> 00:26:04,650 - Hey, hey. - Thomas. 242 00:26:04,652 --> 00:26:06,515 - Give me those keys. - No. 243 00:26:06,517 --> 00:26:08,549 - No, hey. - You dropped my purse. 244 00:26:08,551 --> 00:26:10,220 You made me drop it. 245 00:26:10,984 --> 00:26:12,682 No keys for you. 246 00:26:12,684 --> 00:26:14,382 Bernadine. 247 00:26:14,384 --> 00:26:17,448 - No. - No way, no way. 248 00:26:17,450 --> 00:26:19,415 Thomas, I'm fine. 249 00:26:20,984 --> 00:26:23,217 I'm the warden and I'm fine. 250 00:26:23,219 --> 00:26:25,217 Come here. You're not driving. 251 00:26:25,219 --> 00:26:27,117 - No. - Yes. 252 00:26:27,119 --> 00:26:30,083 - You give me those keys. - Don't do that to me. 253 00:26:30,085 --> 00:26:32,516 Don't do that to me, because I'm fine. 254 00:26:32,518 --> 00:26:35,382 You give me those keys or I'm gonna start dancing. 255 00:26:35,384 --> 00:26:38,251 Oh, hell. 256 00:26:41,318 --> 00:26:42,451 Get in there. 257 00:26:44,317 --> 00:26:45,649 I am the warden. 258 00:26:45,651 --> 00:26:47,082 Yeah, you are. 259 00:26:47,084 --> 00:26:49,548 I do a damn good job. 260 00:26:49,550 --> 00:26:52,484 I do a goddamn good job. 261 00:26:53,018 --> 00:26:54,853 Yeah, you do. 262 00:26:58,385 --> 00:26:59,986 That's all I'm saying. 263 00:27:02,351 --> 00:27:04,649 All right, come on. I'll take you home. 264 00:27:04,651 --> 00:27:07,249 And Jonathan can drop you back here 265 00:27:07,251 --> 00:27:10,385 for your car in the morning, okay? 266 00:27:36,984 --> 00:27:40,650 By late Monday, the blaze threatened more than 108 structures. 267 00:27:40,652 --> 00:27:43,515 Bradley Ross, a heavy fire equipment operator, 268 00:27:43,517 --> 00:27:45,549 was seriously injured battling the fire 269 00:27:45,551 --> 00:27:48,083 when the bulldozer he was operating rolled over. 270 00:27:48,085 --> 00:27:50,083 Ross was rushed to Highland General 271 00:27:50,085 --> 00:27:52,150 and is expected to make a fast recovery. 272 00:27:52,152 --> 00:27:54,050 We now go over to Pam Dawson 273 00:27:54,052 --> 00:27:57,385 in our newsroom with a special update. Pam? 274 00:27:59,984 --> 00:28:04,016 The final appeal for the man convicted of killing Officer Robert Collins 275 00:28:04,018 --> 00:28:06,916 15 years ago was denied this evening. 276 00:28:06,918 --> 00:28:08,516 Anthony Woods has been on death row 277 00:28:08,518 --> 00:28:10,382 for the shooting of Officer Collins 278 00:28:10,384 --> 00:28:13,218 and will now await a death warrant from the state. 279 00:28:13,985 --> 00:28:15,215 Mr. Woods' legal team 280 00:28:15,217 --> 00:28:17,116 is expected to fight for a reprieve 281 00:28:17,118 --> 00:28:19,382 to prevent his forthcoming execution. 282 00:28:19,384 --> 00:28:23,117 Ultimately, the governor has the power to grant Mr. Woods clemency, 283 00:28:23,119 --> 00:28:25,919 even moments before his execution. 284 00:28:44,484 --> 00:28:46,017 Hey. 285 00:28:46,019 --> 00:28:48,185 Hey, baby, what's wrong? 286 00:28:49,985 --> 00:28:52,285 Come on, talk to me, huh? What's wrong? 287 00:28:53,318 --> 00:28:55,449 Tell me. Huh? 288 00:28:55,451 --> 00:28:58,382 I'm okay. I'm okay. 289 00:28:58,384 --> 00:28:59,853 You sure? 290 00:29:02,517 --> 00:29:03,985 Yeah. 291 00:29:10,951 --> 00:29:12,451 I can't sleep. 292 00:29:14,484 --> 00:29:15,952 Mm-hmm. 293 00:29:18,450 --> 00:29:20,451 I can't go to sleep. 294 00:29:22,651 --> 00:29:24,184 You all right? 295 00:29:25,218 --> 00:29:26,285 Yeah. 296 00:29:38,351 --> 00:29:39,419 All right. 297 00:30:02,550 --> 00:30:03,985 Yeah. 298 00:30:04,518 --> 00:30:06,052 I'll do it again. 299 00:30:06,985 --> 00:30:08,319 You sure? 300 00:30:09,517 --> 00:30:10,985 Yeah. 301 00:30:12,652 --> 00:30:14,516 You're under no obligation... 302 00:30:14,518 --> 00:30:16,352 No, it's fine. 303 00:30:17,450 --> 00:30:19,415 I'll do it. 304 00:30:19,417 --> 00:30:23,115 We're getting a different medical person though, right? 305 00:30:23,117 --> 00:30:24,152 Yes. 306 00:30:25,285 --> 00:30:27,986 And the director will be there this time. 307 00:30:29,217 --> 00:30:30,351 Okay. 308 00:30:31,652 --> 00:30:35,116 Deputy Morgan will also be there to, um, 309 00:30:35,118 --> 00:30:38,252 support and assist when necessary. 310 00:30:41,385 --> 00:30:44,582 Thomas, we're gonna need another volunteer for a rehearsal. 311 00:30:44,584 --> 00:30:48,185 Bring some officers around this afternoon to speak with me. 312 00:30:48,618 --> 00:30:50,085 I'll do it. 313 00:30:50,652 --> 00:30:54,285 - Thank you. - No, I mean, I'll do it. 314 00:30:56,418 --> 00:30:58,984 The guys can practice strapping me in. 315 00:31:03,517 --> 00:31:05,185 That's not your job. 316 00:31:06,517 --> 00:31:08,282 It won't be a problem. 317 00:31:08,284 --> 00:31:11,117 They just strap me up and take me down, right? 318 00:31:15,485 --> 00:31:16,886 Okay. 319 00:31:17,451 --> 00:31:19,219 I'll put you down. 320 00:31:24,351 --> 00:31:27,148 Four hours from the execution, 321 00:31:27,150 --> 00:31:30,181 all communication with outside parties will cease. 322 00:31:30,183 --> 00:31:34,015 That includes Mr. Lumetta, friends, family members, 323 00:31:34,017 --> 00:31:38,115 but you can be with the chaplain the entire day, 324 00:31:38,117 --> 00:31:40,152 all the way through the procedure. 325 00:31:41,117 --> 00:31:43,349 You will have to take your clothes off, 326 00:31:43,351 --> 00:31:46,319 wear the shirt, the pants, the shoes issued to you. 327 00:31:47,350 --> 00:31:49,082 When it's time for the procedure, 328 00:31:49,084 --> 00:31:51,115 you will be walked to the chamber 329 00:31:51,117 --> 00:31:54,384 where five officers will restrain you to the gurney. 330 00:31:55,450 --> 00:31:59,318 A medical professional will prepare you for your injection. 331 00:32:00,183 --> 00:32:03,015 Officer will insert the midazolam. 332 00:32:03,017 --> 00:32:06,282 That will render you unconscious. 333 00:32:06,284 --> 00:32:09,650 The second drug is pancuronium bromide, 334 00:32:09,652 --> 00:32:11,982 which causes paralyzation. 335 00:32:11,984 --> 00:32:15,516 The last drug is potassium chloride, 336 00:32:15,518 --> 00:32:17,918 which will cease heart function. 337 00:32:19,183 --> 00:32:22,349 At that point, medical personnel 338 00:32:22,351 --> 00:32:25,148 will confirm the execution complete. 339 00:32:25,150 --> 00:32:28,482 Now, if you wanna talk to Mr. Lumetta about this, 340 00:32:28,484 --> 00:32:31,184 later you can, but do you have any questions? 341 00:32:37,518 --> 00:32:41,385 Do you have any family that would like to claim your body? 342 00:32:46,218 --> 00:32:49,419 If there are no family members that wish to claim your body, 343 00:32:50,551 --> 00:32:53,249 your remains will be laid to rest 344 00:32:53,251 --> 00:32:57,252 in a plot here on our property owned by the state. 345 00:33:05,652 --> 00:33:11,452 Mr. Woods, you have the option of selecting your witnesses. 346 00:33:15,518 --> 00:33:21,152 It's good to have one or two people who you know by your side. 347 00:33:23,917 --> 00:33:25,385 Maybe your lawyers. 348 00:33:38,317 --> 00:33:39,418 No? 349 00:33:44,684 --> 00:33:46,219 Okay. 350 00:33:48,184 --> 00:33:49,284 Okay. 351 00:36:41,018 --> 00:36:43,118 Woods, you all right there? 352 00:36:47,384 --> 00:36:51,316 - Hey, what's going on? - Need backup. 353 00:36:51,318 --> 00:36:53,151 Coming your way now. 354 00:36:56,384 --> 00:36:58,982 Man, watch out. They coming. The guard's coming. 355 00:36:58,984 --> 00:37:00,215 Open, 32. 356 00:37:00,217 --> 00:37:01,984 Roger. 357 00:37:07,318 --> 00:37:08,749 Calm down. 358 00:37:08,751 --> 00:37:12,284 - Leave my boy alone! He ain't done nothin'! - Hey, hey. 359 00:37:13,983 --> 00:37:18,015 Get off me! Let me die! Let go! Let me die! 360 00:37:18,017 --> 00:37:19,549 Calm down! Get control of yourself! 361 00:37:19,551 --> 00:37:22,149 We have a medical signal three. We need backup. 362 00:37:22,151 --> 00:37:25,582 No more appeals! Fuck it. I did it. Kill me! 363 00:37:25,584 --> 00:37:28,981 Kill me! I said what I done! 364 00:37:28,983 --> 00:37:33,284 I said what I done! Let me go! 365 00:38:06,285 --> 00:38:07,419 Officers. 366 00:38:40,251 --> 00:38:41,351 Dan. 367 00:38:43,584 --> 00:38:45,048 Hi there. 368 00:38:45,050 --> 00:38:46,582 Get my guys there, 369 00:38:46,584 --> 00:38:49,852 I'll take a Johnny Black. And Marty. 370 00:38:55,051 --> 00:38:56,851 Thanks for telling me. 371 00:38:59,984 --> 00:39:01,385 How's he doing? 372 00:39:03,683 --> 00:39:05,251 He's gonna be okay. 373 00:39:08,284 --> 00:39:10,852 You'll be able to see him in a few days. 374 00:39:13,583 --> 00:39:15,117 Okay. 375 00:39:21,651 --> 00:39:24,382 I won't be around much longer. 376 00:39:24,384 --> 00:39:26,851 I'm done after Anthony. 377 00:39:29,350 --> 00:39:31,251 What are you gonna do? 378 00:39:32,083 --> 00:39:33,851 Shit, I don't know. 379 00:39:34,449 --> 00:39:35,918 Teach. 380 00:39:38,516 --> 00:39:40,581 That's what you want? 381 00:39:40,583 --> 00:39:42,950 The thought makes me wanna throw up. 382 00:39:47,017 --> 00:39:49,351 But I know I don't want this. 383 00:39:51,617 --> 00:39:53,948 I don't wanna see another client 384 00:39:53,950 --> 00:39:56,984 try to bust his head open, commit suicide... 385 00:39:58,184 --> 00:40:00,285 before you guys get to him. 386 00:40:04,950 --> 00:40:07,184 You know what side I'm on. 387 00:40:13,651 --> 00:40:15,319 Think about this. 388 00:40:17,117 --> 00:40:22,118 When I win, my client gets to not die. 389 00:40:32,484 --> 00:40:34,218 How do you keep doing it? 390 00:40:35,550 --> 00:40:37,184 I do my job. 391 00:40:39,318 --> 00:40:42,649 You wanna believe there's good guys and bad guys, 392 00:40:42,651 --> 00:40:45,118 and I'm one of the bad guys. 393 00:40:47,183 --> 00:40:49,985 But I give these men respect, Marty. 394 00:40:51,517 --> 00:40:53,052 All the way through. 395 00:40:53,617 --> 00:40:55,649 I give them real-world training 396 00:40:55,651 --> 00:40:58,985 for whenever some of them might get out. 397 00:41:02,450 --> 00:41:04,384 You can't save the world. 398 00:41:08,584 --> 00:41:10,084 Yeah. 399 00:41:12,650 --> 00:41:14,351 That's the problem. 400 00:41:24,150 --> 00:41:25,917 Thanks for the drink. 401 00:41:26,584 --> 00:41:28,417 You have a good night, Warden. 402 00:41:29,450 --> 00:41:30,885 Night. 403 00:42:09,051 --> 00:42:10,384 Good evening, baby. 404 00:42:12,017 --> 00:42:14,347 Good evening. 405 00:42:14,349 --> 00:42:17,383 I know you said you didn't want anything this year, but... 406 00:42:18,450 --> 00:42:21,481 Oh. Oh. 407 00:42:21,483 --> 00:42:23,181 Happy anniversary. 408 00:42:23,183 --> 00:42:25,481 Jonathan. 409 00:42:25,483 --> 00:42:26,949 Yeah. 410 00:42:26,951 --> 00:42:29,118 It is beautiful. 411 00:42:29,617 --> 00:42:31,118 I know. 412 00:42:32,449 --> 00:42:35,251 I wanna get back to where we were, Bernadine. 413 00:42:35,651 --> 00:42:37,251 And I know we can. 414 00:42:38,118 --> 00:42:39,118 Hmm? 415 00:42:44,251 --> 00:42:45,351 Hmm. 416 00:42:48,549 --> 00:42:51,017 Oh. And you're gonna like this. 417 00:43:06,384 --> 00:43:07,451 Give me that. 418 00:43:30,583 --> 00:43:31,982 Oh, Bernadine. 419 00:43:36,316 --> 00:43:37,949 Ohh. 420 00:43:37,951 --> 00:43:40,415 - I love you, baby. - I love you too. 421 00:43:40,417 --> 00:43:41,985 I love you too. 422 00:43:45,517 --> 00:43:47,251 Oh, you feel so good. 423 00:43:49,018 --> 00:43:50,384 Yeah, I want you. 424 00:43:51,517 --> 00:43:53,283 I want you so bad. 425 00:43:53,917 --> 00:43:55,951 - Baby. - Yeah. 426 00:44:04,384 --> 00:44:05,852 Damn. 427 00:44:06,317 --> 00:44:07,451 Mmm. 428 00:44:15,317 --> 00:44:18,018 I want this to be my last year. 429 00:44:21,383 --> 00:44:23,118 Your last year for what? 430 00:44:26,449 --> 00:44:30,183 It's not that far off from when we talked about retiring. 431 00:44:35,384 --> 00:44:38,052 What? Wait, babe. 432 00:44:39,449 --> 00:44:40,917 The... 433 00:44:42,217 --> 00:44:43,915 Is that what this is all about? 434 00:44:43,917 --> 00:44:47,482 That... This is my anniversary. 435 00:44:47,484 --> 00:44:50,282 Oh, God. I can't believe you. 436 00:44:50,284 --> 00:44:52,116 Baby, I think stepping away from our jobs 437 00:44:52,118 --> 00:44:54,314 would be good for us, be good for you. 438 00:44:54,316 --> 00:44:57,682 You know what? You do what you need to do. 439 00:44:57,684 --> 00:45:01,081 And mine is not a job. It's a profession. 440 00:45:01,083 --> 00:45:02,614 And me, it will be good for me too. 441 00:45:02,616 --> 00:45:05,051 Yeah, it's all about you. 442 00:45:07,850 --> 00:45:11,348 I don't know if this is gonna make things better, but I'm trying. 443 00:45:11,350 --> 00:45:14,448 I'm the one who gave things up in this marriage. 444 00:45:14,450 --> 00:45:19,215 What did you give up? What did you give up? 445 00:45:19,217 --> 00:45:22,116 I'm just reminding you that I sacrificed... 446 00:45:22,650 --> 00:45:23,982 because I love you. 447 00:45:23,984 --> 00:45:26,648 And I respect your profession. 448 00:45:26,650 --> 00:45:28,450 And I want this to work. 449 00:45:31,250 --> 00:45:35,151 But I don't see how it's gonna work... 450 00:45:36,183 --> 00:45:38,918 living with an empty shell of a wife. 451 00:45:39,983 --> 00:45:42,150 I need a pulse, Bernadine. 452 00:45:43,249 --> 00:45:48,417 I need to know that you're still here, that I'm still here. 453 00:45:56,616 --> 00:45:57,985 Okay. 454 00:46:37,349 --> 00:46:40,447 Anthony has always maintained culpability 455 00:46:40,449 --> 00:46:42,447 in the crime of robbery, 456 00:46:42,449 --> 00:46:44,247 which he did commit that night, 457 00:46:44,249 --> 00:46:46,215 for which he has more than paid, 458 00:46:46,217 --> 00:46:49,414 serving almost 15 years on death row. 459 00:46:49,416 --> 00:46:53,081 Yet... Yet he maintains, and we maintain, 460 00:46:53,083 --> 00:46:56,547 that he was not involved in the shooting. 461 00:46:56,549 --> 00:46:59,080 Surveillance footage of the convenience store that night 462 00:46:59,082 --> 00:47:01,247 shows two masked men. 463 00:47:01,249 --> 00:47:03,147 The shooter was left-handed 464 00:47:03,149 --> 00:47:05,514 and considerably shorter than Anthony Woods, 465 00:47:05,516 --> 00:47:06,948 who is right-handed. 466 00:47:06,950 --> 00:47:08,515 And new ballistic technology 467 00:47:08,517 --> 00:47:11,916 proves that the type of gun used in the shooting 468 00:47:11,918 --> 00:47:14,047 of Officer Collins that night 469 00:47:14,049 --> 00:47:16,681 was owned by James Taylor. 470 00:47:16,683 --> 00:47:18,347 This was also confirmed 471 00:47:18,349 --> 00:47:21,681 by several people who knew James from his neighborhood. 472 00:47:21,683 --> 00:47:25,447 Four of the five eyewitnesses have recanted their statements. 473 00:47:25,449 --> 00:47:28,247 Most of the jurors from the original trial 474 00:47:28,249 --> 00:47:32,114 have stated that they cannot say with 100% certainty 475 00:47:32,116 --> 00:47:34,315 that Anthony Wood was the shooter. 476 00:47:34,317 --> 00:47:37,417 All this... and James Taylor. 477 00:47:50,917 --> 00:47:53,851 Abolish the death penalty! 478 00:47:59,116 --> 00:48:02,251 The last meal is your choice. 479 00:48:03,317 --> 00:48:04,384 Anything. 480 00:48:05,150 --> 00:48:07,384 Anything you want, just about. 481 00:48:13,517 --> 00:48:18,852 Like seafood, halal. 482 00:48:23,516 --> 00:48:25,051 Vegan. 483 00:48:26,082 --> 00:48:28,383 A lot of guys want steak and lobster. 484 00:48:34,384 --> 00:48:38,980 But it's your... it's your choice. 485 00:48:38,982 --> 00:48:40,984 You get to choose. 486 00:48:48,183 --> 00:48:49,450 Mr. Woods. 487 00:48:51,117 --> 00:48:53,350 You do something for yourself. 488 00:49:02,182 --> 00:49:04,150 You need to eat something. 489 00:49:05,384 --> 00:49:07,184 Let me know. 490 00:49:08,116 --> 00:49:09,984 Hang on, Mr. Woods. 491 00:49:15,117 --> 00:49:17,517 "I am an invisible man. 492 00:49:18,684 --> 00:49:23,218 No, I am not a spook like those who haunted Edgar Allan Poe. 493 00:49:24,216 --> 00:49:28,317 Nor am I one of your Hollywood movie ectoplasms. 494 00:49:28,983 --> 00:49:34,081 I am a man of substance, 495 00:49:34,083 --> 00:49:37,851 of flesh and bone, fiber and liquids. 496 00:49:38,982 --> 00:49:41,450 And I might even be said to possess a mind. 497 00:49:43,183 --> 00:49:46,649 I am invisible, understand, 498 00:49:46,651 --> 00:49:50,883 simply because people refuse to see me. 499 00:49:51,684 --> 00:49:54,014 Like the bodiless heads you see 500 00:49:54,016 --> 00:49:57,017 sometimes in circus sideshows, 501 00:49:57,651 --> 00:50:00,682 it is as though I have been surrounded 502 00:50:00,684 --> 00:50:04,983 by mirrors of hard, distorting glass. 503 00:50:06,149 --> 00:50:10,248 When they approach me, they see only my surroundings, 504 00:50:10,250 --> 00:50:13,451 themselves, or figments of their imagination. 505 00:50:14,684 --> 00:50:18,051 Indeed, everything and anything, 506 00:50:20,483 --> 00:50:22,117 except me." 507 00:50:45,182 --> 00:50:46,218 Hey. 508 00:50:52,284 --> 00:50:54,314 Aren't you supposed to be at work? 509 00:50:54,316 --> 00:50:55,317 I left early. 510 00:50:55,983 --> 00:50:57,917 I wanted to catch you. 511 00:51:01,516 --> 00:51:03,648 Bernadine, I can't. 512 00:51:03,650 --> 00:51:05,116 Okay. 513 00:51:05,684 --> 00:51:07,951 Where have you been staying? 514 00:51:09,316 --> 00:51:10,980 A motel nearby. 515 00:51:10,982 --> 00:51:12,250 Which one? 516 00:51:16,651 --> 00:51:19,915 I need to pack up and head out of here. 517 00:51:19,917 --> 00:51:22,451 - Are you coming home? - I don't know, Bernadine. 518 00:51:25,416 --> 00:51:26,983 I miss you. 519 00:51:31,283 --> 00:51:32,418 I, uh... 520 00:51:34,383 --> 00:51:35,883 I gotta go. 521 00:52:44,917 --> 00:52:46,215 It's always this easy? 522 00:52:46,217 --> 00:52:48,251 You can resist a little if you want to. 523 00:52:49,116 --> 00:52:50,980 Treat him like you would. 524 00:52:52,383 --> 00:52:55,150 There usually isn't any resistance. 525 00:52:57,349 --> 00:53:01,050 After you restrain him, I want you all to wait in the room with the major, 526 00:53:01,650 --> 00:53:03,984 just in case we need you back out here. 527 00:53:05,117 --> 00:53:06,950 You got that, Major? 528 00:53:13,616 --> 00:53:15,050 Logan? 529 00:53:24,516 --> 00:53:26,850 Logan? 530 00:53:27,549 --> 00:53:29,051 Logan? 531 00:53:32,550 --> 00:53:34,084 Logan. 532 00:53:35,583 --> 00:53:38,017 I'm sorry. 533 00:53:38,484 --> 00:53:39,951 I, um... 534 00:53:42,250 --> 00:53:44,850 I couldn't stop seeing him. 535 00:53:48,683 --> 00:53:50,851 You can't be on the team. 536 00:53:54,650 --> 00:53:57,017 I'll find your replacement this week. 537 00:54:03,683 --> 00:54:05,250 I'm sorry, Bernadine. 538 00:54:16,384 --> 00:54:22,148 This process... Our department's top priority. 539 00:54:22,150 --> 00:54:27,883 The procedure... The procedure is safe to... 540 00:54:28,583 --> 00:54:31,382 Warden. Sorry to interrupt. 541 00:54:31,384 --> 00:54:33,647 Our mail clerk brought me something this afternoon. 542 00:54:33,649 --> 00:54:37,282 Sonia, there's plenty of people you can talk to about the mail besides me. 543 00:54:37,284 --> 00:54:38,384 I know. 544 00:54:40,917 --> 00:54:42,418 But this should be you. 545 00:55:15,117 --> 00:55:17,151 They've never been here before. 546 00:55:17,982 --> 00:55:21,251 Warden, he shouldn't have to die alone. 547 00:56:24,449 --> 00:56:25,513 Bernie. 548 00:56:27,649 --> 00:56:29,513 Shh, shh, shh, shh, shh. 549 00:56:29,515 --> 00:56:30,981 It's me, baby girl. 550 00:56:30,983 --> 00:56:32,382 Oh, God, you scared me. 551 00:56:32,384 --> 00:56:34,415 I know, I know. Shh. 552 00:56:36,416 --> 00:56:37,681 All right. 553 00:56:46,549 --> 00:56:48,183 What are you doing here? 554 00:56:54,649 --> 00:56:56,384 This is our home. 555 00:57:13,415 --> 00:57:14,983 This is our home. 556 00:57:25,917 --> 00:57:27,117 Oh. 557 00:57:32,582 --> 00:57:33,914 Hmm. 558 00:57:33,916 --> 00:57:36,014 No justice, no peace. 559 00:57:36,016 --> 00:57:40,980 No justice, no peace. No justice, no peace. 560 00:57:40,982 --> 00:57:43,513 No justice, no peace. 561 00:57:43,515 --> 00:57:45,980 No justice, no peace. 562 00:57:45,982 --> 00:57:48,015 I am Anthony Woods! 563 00:57:48,017 --> 00:57:50,647 We are Anthony Woods! 564 00:57:50,649 --> 00:57:55,314 I am Anthony Woods! I am Anthony Woods! 565 00:57:55,316 --> 00:57:57,680 I am Anthony Woods! 566 00:57:57,682 --> 00:58:02,251 We are Anthony Woods! We are Anthony Woods! 567 00:58:05,982 --> 00:58:08,981 You really could've e-mailed me these papers. 568 00:58:08,983 --> 00:58:10,647 Oh, we know. 569 00:58:10,649 --> 00:58:15,114 But we thought maybe it'd make a difference if we asked you in person. 570 00:58:15,116 --> 00:58:19,414 Oh, we know that there's a limit, we do. 571 00:58:19,416 --> 00:58:23,251 But we really wanted to bring in another witness on Robert's side. 572 00:58:24,116 --> 00:58:27,117 It's his son, our grandson. 573 00:58:28,283 --> 00:58:32,150 We already have ten people attending the execution. 574 00:58:33,116 --> 00:58:37,248 Mrs. Williams, he's his son. 575 00:58:37,250 --> 00:58:40,218 And we just want him to have some closure. 576 00:58:41,682 --> 00:58:44,080 I understand that. I'm sorry. 577 00:58:44,082 --> 00:58:47,115 But is there anybody from his side coming? 578 00:58:47,117 --> 00:58:49,947 I mean, most people like him 579 00:58:49,949 --> 00:58:51,981 don't usually have much family sticking around. 580 00:58:51,983 --> 00:58:53,648 Can't we take one of their places? 581 00:58:53,650 --> 00:58:56,151 It's not done like that, Mrs. Collins. 582 00:58:58,917 --> 00:59:00,514 We understand. 583 00:59:00,516 --> 00:59:05,513 Mrs. Williams, I'm sure you've made exceptions before. 584 00:59:05,515 --> 00:59:07,382 No, I haven't. 585 00:59:07,982 --> 00:59:09,413 Or you just won't. 586 00:59:09,415 --> 00:59:10,980 Sandra. 587 00:59:10,982 --> 00:59:12,417 He wants to go. 588 00:59:15,116 --> 00:59:16,984 There's nothing you can do? 589 00:59:17,316 --> 00:59:18,383 No, ma'am. 590 00:59:22,449 --> 00:59:24,116 Thank you for your time. 591 00:59:24,950 --> 00:59:26,283 Certainly. 592 00:59:28,150 --> 00:59:31,114 Are you permitting them to make that noise out there? 593 00:59:31,116 --> 00:59:32,948 It's outside my jurisdiction. 594 00:59:32,950 --> 00:59:34,382 It's not state property. 595 00:59:35,249 --> 00:59:37,381 Are they gonna be there the day it happens? 596 00:59:37,383 --> 00:59:39,314 I'm sure they will be. 597 00:59:39,316 --> 00:59:42,280 She can't control who shows up outside. 598 00:59:42,282 --> 00:59:43,513 Come on, honey. 599 00:59:43,515 --> 00:59:45,048 I know it's your job... 600 00:59:45,050 --> 00:59:47,681 not to get personally involved, 601 00:59:47,683 --> 00:59:50,283 but can you imagine... 602 00:59:51,183 --> 00:59:53,617 how difficult this is for a mother? 603 00:59:54,449 --> 00:59:57,915 Hmm? Do you have children, Mrs. Williams? 604 00:59:57,917 --> 01:00:00,383 Sandy, let's go. 605 01:00:06,917 --> 01:00:10,181 Can... Can you understand 606 01:00:10,183 --> 01:00:13,916 what all this kind of thing does to a family? 607 01:00:27,516 --> 01:00:29,114 Thank you. 608 01:00:29,116 --> 01:00:31,151 You're welcome, Mr. Collins. 609 01:00:52,917 --> 01:00:54,917 I feel good about the team. 610 01:00:56,616 --> 01:00:59,647 And you made the right call, 611 01:00:59,649 --> 01:01:01,916 removing Logan from this duty. 612 01:01:13,316 --> 01:01:15,984 You know, that warden's position opened up. 613 01:01:18,049 --> 01:01:20,017 You'd make a good warden. 614 01:01:22,282 --> 01:01:23,382 You think so? 615 01:01:24,483 --> 01:01:26,513 I can handle it. 616 01:01:26,515 --> 01:01:28,383 Been seeing you do it for years. 617 01:01:33,316 --> 01:01:36,051 Of course, there's no death row in that prison. 618 01:01:41,683 --> 01:01:43,851 I'm gonna go for it. 619 01:01:46,515 --> 01:01:47,983 You should. 620 01:01:48,348 --> 01:01:49,449 Really. 621 01:01:52,982 --> 01:01:54,380 Good luck. 622 01:01:54,382 --> 01:01:55,948 Thanks. 623 01:01:55,950 --> 01:01:58,416 We haven't been to the bar in a while. 624 01:02:02,950 --> 01:02:05,249 I've been having dinner with Jonathan. 625 01:02:07,416 --> 01:02:08,449 That's good. 626 01:02:14,248 --> 01:02:17,249 I'm really glad you two are having dinner together again. 627 01:02:45,615 --> 01:02:48,313 Warden, I'm seeing a lot of you lately. 628 01:02:48,315 --> 01:02:50,079 Thank you. 629 01:02:50,081 --> 01:02:53,014 Pretty soon, your wife will be seeing a lot more of you. 630 01:02:53,016 --> 01:02:55,382 Oh, retirement will be good for both of us. 631 01:02:57,415 --> 01:03:00,983 It's always during these times that I see you around here. 632 01:03:03,583 --> 01:03:05,182 It's my 12th. 633 01:03:06,082 --> 01:03:11,016 Hey, have you been able to talk with Woods? 634 01:03:12,115 --> 01:03:14,249 He's not really one you talk to. 635 01:03:15,248 --> 01:03:18,050 I'm just trying to let him go at his own pace. 636 01:03:18,649 --> 01:03:21,414 Well, keep trying, if you can. 637 01:03:21,416 --> 01:03:24,984 It just... He has shut down completely. 638 01:03:26,248 --> 01:03:30,380 Warden, you know a lot of these guys that come in here 639 01:03:30,382 --> 01:03:32,282 aren't very religious. 640 01:03:34,016 --> 01:03:36,180 These services are really the only time 641 01:03:36,182 --> 01:03:41,981 they can scream and holler and get all that stuff out. 642 01:03:41,983 --> 01:03:44,016 Even if it's through a gospel song. 643 01:03:45,316 --> 01:03:48,246 Sometimes when I try to talk to Woods, 644 01:03:48,248 --> 01:03:51,182 he just screams and hollers like the rest of them. 645 01:03:53,582 --> 01:03:56,115 If it were up to me, I'd stay. 646 01:03:57,016 --> 01:03:59,450 I've always felt drawn to this kind of work. 647 01:04:01,081 --> 01:04:03,079 But my wife started seeing things in me 648 01:04:03,081 --> 01:04:04,982 those nights I'd come home. 649 01:04:07,249 --> 01:04:10,282 I think Victor Jimenez was the last straw. 650 01:04:14,416 --> 01:04:15,983 I can't sleep. 651 01:04:22,549 --> 01:04:25,383 You are gonna enjoy retirement. 652 01:04:26,282 --> 01:04:27,383 I think so. 653 01:04:29,482 --> 01:04:33,350 Warden, um, I'll try to talk to him again. 654 01:04:34,949 --> 01:04:36,250 Thanks, David. 655 01:05:07,383 --> 01:05:11,346 So, how was it with Philip and Danisha? 656 01:05:13,181 --> 01:05:15,349 Well, my students are great. 657 01:05:16,615 --> 01:05:18,216 I'm gonna miss them. 658 01:05:23,949 --> 01:05:26,116 I talked to Chris today at the firm. 659 01:05:26,483 --> 01:05:27,851 And, uh... 660 01:05:31,082 --> 01:05:34,316 we're in a good place financially for this to happen. 661 01:05:35,282 --> 01:05:36,450 On my end. 662 01:05:39,215 --> 01:05:41,851 You do what you need to do when you're ready. 663 01:05:56,981 --> 01:06:00,382 Why are you so sure now is the time? 664 01:06:03,082 --> 01:06:05,217 Because I felt like I was shrinking. 665 01:06:06,948 --> 01:06:12,015 I've been giving more to my students than to myself, than to us. 666 01:06:17,349 --> 01:06:18,850 And I'm sorry. 667 01:06:20,583 --> 01:06:24,350 Bernadine, I see you at night... 668 01:06:26,483 --> 01:06:30,250 and I don't think you wanna live in fragments anymore either. 669 01:06:33,116 --> 01:06:36,216 I think you wanna be whole. 670 01:06:45,616 --> 01:06:49,250 Even if it's not with me, I think you wanna be whole. 671 01:07:18,181 --> 01:07:19,383 I want... 672 01:07:20,516 --> 01:07:26,316 I want us... to be whole again. 673 01:07:41,116 --> 01:07:42,613 When did you find out? 674 01:07:42,615 --> 01:07:44,047 About a week ago. 675 01:07:44,049 --> 01:07:46,950 - She's coming today, yeah? - Yep. 676 01:07:47,649 --> 01:07:49,680 She... She wouldn't have sent the photo, 677 01:07:49,682 --> 01:07:52,247 she... she wouldn't be coming to see me 678 01:07:52,249 --> 01:07:54,249 if she didn't want us to be a family. 679 01:07:55,315 --> 01:07:57,915 This is... This is a good sign. 680 01:07:58,583 --> 01:08:00,050 I feel it. 681 01:08:00,515 --> 01:08:01,949 I really do. 682 01:08:03,383 --> 01:08:04,883 Mm-hmm. 683 01:08:05,515 --> 01:08:07,850 This is a good sign. 684 01:08:14,282 --> 01:08:15,316 Say it. 685 01:08:18,082 --> 01:08:21,979 Why'd she wait until now to talk to you? 686 01:08:21,981 --> 01:08:25,180 Why is she just seeing you now? 687 01:08:25,182 --> 01:08:29,213 After all the things that you've been going through, Anthony, 688 01:08:29,215 --> 01:08:31,414 you don't need any more disappointments. 689 01:08:31,416 --> 01:08:33,213 Any more? 690 01:08:33,215 --> 01:08:35,113 Then you don't think they'll give me clemency? 691 01:08:35,115 --> 01:08:36,647 Well, that's what we're fighting for. 692 01:08:36,649 --> 01:08:38,014 You don't think that'll happen? 693 01:08:38,016 --> 01:08:39,514 I don't know what'll happen. 694 01:08:39,516 --> 01:08:42,947 I'm just saying that we should keep our expectations realistic 695 01:08:42,949 --> 01:08:44,115 for everything. 696 01:08:47,249 --> 01:08:49,249 This is why you're retiring. 697 01:08:50,515 --> 01:08:51,982 You're giving up. 698 01:08:52,981 --> 01:08:55,614 I am not giving up. I am not giving up. 699 01:08:55,616 --> 01:08:58,113 But I've been around a long time. 700 01:08:58,115 --> 01:09:01,147 And... I just don't think one can find hope 701 01:09:01,149 --> 01:09:02,647 in other people's decisions. 702 01:09:02,649 --> 01:09:05,082 You've given me hope. 703 01:09:06,248 --> 01:09:08,280 Marty, you... 704 01:09:08,282 --> 01:09:10,447 - Let's go. - I got... I got a family now. 705 01:09:10,449 --> 01:09:12,680 I got a... Look. 706 01:09:12,682 --> 01:09:15,246 I got a family, and that gives me hope. 707 01:09:15,248 --> 01:09:16,250 Let's go. 708 01:09:17,215 --> 01:09:21,149 Hey, I can't do this on my own anymore. 709 01:09:21,915 --> 01:09:23,247 I... I can't. 710 01:09:23,249 --> 01:09:25,983 I... I can't do this on my own. 711 01:09:47,982 --> 01:09:50,214 - What do we want? - Respect for life. 712 01:09:50,216 --> 01:09:52,614 - When do we want it? - Here and now. 713 01:09:52,616 --> 01:09:54,947 - What do we want? - Respect for life. 714 01:09:54,949 --> 01:09:56,980 - When do want it? - Here and now. 715 01:09:56,982 --> 01:09:59,147 - What do we want? - Respect for life. 716 01:09:59,149 --> 01:10:01,347 - When do we want it? - Here and now. 717 01:10:01,349 --> 01:10:03,647 - What do we want? - Respect for life. 718 01:10:03,649 --> 01:10:05,946 - When do we want it? - Here and now. 719 01:10:05,948 --> 01:10:08,046 - I am... - Anthony Woods. 720 01:10:08,048 --> 01:10:10,079 - We are... - Anthony Woods. 721 01:10:10,081 --> 01:10:12,113 - I am... - Anthony Woods. 722 01:10:12,115 --> 01:10:14,147 - We are... - Anthony Woods. 723 01:10:14,149 --> 01:10:16,114 - I am... - Anthony Woods. 724 01:10:16,116 --> 01:10:18,113 - We are... - Anthony Woods. 725 01:10:18,115 --> 01:10:20,213 - I am... - Anthony Woods. 726 01:10:20,215 --> 01:10:22,414 - We are... - Anthony Woods. 727 01:10:22,416 --> 01:10:24,446 - I am... - Anthony Woods. 728 01:10:24,448 --> 01:10:26,514 - We are... - Anthony Woods. 729 01:10:26,516 --> 01:10:28,513 - I am... - Anthony Woods. 730 01:10:28,515 --> 01:10:30,514 - We are... - Anthony Woods. 731 01:10:30,516 --> 01:10:32,580 - I am... - Anthony Woods. 732 01:10:32,582 --> 01:10:34,547 - We are... - Anthony Woods. 733 01:10:34,549 --> 01:10:36,646 - I am... - Anthony Woods. 734 01:10:36,648 --> 01:10:38,947 - We are... - Anthony Woods. 735 01:10:38,949 --> 01:10:40,647 - I am... - Anthony Woods. 736 01:10:40,649 --> 01:10:42,481 - We are... - Anthony Woods. 737 01:11:29,283 --> 01:11:31,082 Tony. 738 01:11:38,982 --> 01:11:43,382 You... You look, uh... 739 01:11:45,348 --> 01:11:47,115 You look the same. 740 01:12:16,548 --> 01:12:18,883 What made you agree to see me? 741 01:12:21,415 --> 01:12:25,049 Because you're the most important person in the world to me. 742 01:12:28,448 --> 01:12:32,281 I shouldn't have waited so long to tell you. 743 01:12:32,283 --> 01:12:35,281 And I shouldn't have told you the way that I did. 744 01:12:35,283 --> 01:12:38,646 But, Tony, that day that you were arrested, I really... 745 01:12:38,648 --> 01:12:41,946 Just... Just don't. 746 01:12:41,948 --> 01:12:43,979 We don't need to talk about that stuff. 747 01:12:43,981 --> 01:12:47,180 Tony, that day that, uh, you were arrested... 748 01:12:47,182 --> 01:12:48,250 Stop. 749 01:12:52,449 --> 01:12:54,249 You're not listening to me. 750 01:12:56,282 --> 01:13:01,382 You're trying to explain yourself to me, but I... I know. 751 01:13:02,547 --> 01:13:03,982 I know. 752 01:13:04,482 --> 01:13:07,016 I... I know you feel sorry. 753 01:13:07,547 --> 01:13:10,383 I know you feel guilty. 754 01:13:11,348 --> 01:13:13,579 You fucked up. 755 01:13:13,581 --> 01:13:17,546 I just... I just... I don't wanna hear any of that right now. 756 01:13:17,548 --> 01:13:23,250 Talking about the past isn't gonna help save my life, E. 757 01:13:25,582 --> 01:13:27,250 You're here now. 758 01:13:28,081 --> 01:13:31,183 I'm here now with you. 759 01:13:33,048 --> 01:13:34,882 And I still love you. 760 01:13:37,348 --> 01:13:39,015 And I forgive you. 761 01:13:42,316 --> 01:13:45,016 It's taken so long, 762 01:13:46,316 --> 01:13:50,913 but I can't live with this... this... 763 01:13:50,915 --> 01:13:53,149 I can't hate anymore. 764 01:13:55,316 --> 01:13:57,983 Not with what they're about to do to me. 765 01:14:02,049 --> 01:14:03,849 I need to see him. 766 01:14:05,981 --> 01:14:07,982 I need to see him. 767 01:14:09,981 --> 01:14:13,046 Okay? I... I just need to see him. 768 01:14:13,048 --> 01:14:15,914 We can just... We can, um... 769 01:14:15,916 --> 01:14:19,379 Wow. We could be together, you know? 770 01:14:19,381 --> 01:14:21,579 Just be like... like... 771 01:14:21,581 --> 01:14:23,949 I can have a family again, you know? 772 01:14:27,249 --> 01:14:28,283 Tony, 773 01:14:30,182 --> 01:14:32,014 that night that they arrested you, 774 01:14:32,016 --> 01:14:33,379 I was pregnant and I had to make a decision. 775 01:14:33,381 --> 01:14:35,146 Did you not hear everything I just said, Evette? 776 01:14:35,148 --> 01:14:36,679 You were about to be convicted of a murder 777 01:14:36,681 --> 01:14:39,380 - and I was barely out of high school. - I told you I don't... 778 01:14:39,382 --> 01:14:41,281 There was someone else that wanted to marry me. I was scared, okay? 779 01:14:41,283 --> 01:14:43,047 I don't need to hear this shit no more. I know you're sorry. 780 01:14:43,049 --> 01:14:44,348 I'm not sorry. 781 01:14:47,015 --> 01:14:50,080 I wrote those letters to explain why I left 782 01:14:50,082 --> 01:14:52,247 and why I wasn't at your trial 783 01:14:52,249 --> 01:14:55,147 and why I couldn't tell you about the pregnancy, 784 01:14:55,149 --> 01:14:58,380 but I am not sorry for any of it. 785 01:14:58,382 --> 01:15:02,412 I'm not sorry for choosing the better option. 786 01:15:02,414 --> 01:15:05,146 And I'm not sorry for choosing to leave you 787 01:15:05,148 --> 01:15:06,380 when you needed me the most 788 01:15:06,382 --> 01:15:09,916 so that I could build a life for myself. 789 01:15:11,481 --> 01:15:17,115 And I'm not sorry for choosing the well-being of my son... 790 01:15:22,248 --> 01:15:23,449 our son... 791 01:15:24,981 --> 01:15:26,915 over you... 792 01:15:28,581 --> 01:15:30,182 over us. 793 01:15:31,648 --> 01:15:35,249 Because I would make those choices again if I had to. 794 01:15:37,116 --> 01:15:41,349 I wanted you to know the truth about Michael before the... 795 01:15:50,548 --> 01:15:52,416 before the execution. 796 01:15:57,248 --> 01:15:58,316 I love you. 797 01:15:59,415 --> 01:16:02,379 And there is no reason for you to still believe that, 798 01:16:02,381 --> 01:16:04,982 but I... I know you do. 799 01:16:06,181 --> 01:16:11,512 You, Anthony Woods, are loved. 800 01:16:11,514 --> 01:16:13,580 People are fighting for you. 801 01:16:13,582 --> 01:16:18,083 People are doing what I couldn't do, and I own that. 802 01:16:19,448 --> 01:16:20,883 I ran. 803 01:16:22,215 --> 01:16:23,381 And... 804 01:16:24,247 --> 01:16:29,448 I have chosen a life of barely existing. 805 01:16:30,348 --> 01:16:32,316 And I love my son. 806 01:16:33,681 --> 01:16:36,281 And I'm happy that he has a home... 807 01:16:37,515 --> 01:16:40,180 and a good education 808 01:16:40,182 --> 01:16:43,047 and more opportunities than you and... 809 01:16:43,049 --> 01:16:46,016 you and I have ever had. 810 01:16:46,681 --> 01:16:49,114 But when I die, 811 01:16:49,116 --> 01:16:52,646 I will only be a memory to a handful of people. 812 01:16:52,648 --> 01:16:54,949 But when you die... 813 01:16:58,081 --> 01:17:02,915 your name will live on for lifetimes. 814 01:17:21,649 --> 01:17:23,381 I'm sorry. 815 01:17:27,049 --> 01:17:29,249 Tony, I'm sorry. 816 01:17:33,214 --> 01:17:35,983 You can see your son, okay? 817 01:17:38,382 --> 01:17:39,416 Babe. 818 01:17:58,148 --> 01:18:00,050 Come on, Woods. 819 01:18:30,381 --> 01:18:33,112 I'm here with Anthony's defense attorney, Marty Lumetta, 820 01:18:33,114 --> 01:18:35,512 who says it's not over yet and that his team 821 01:18:35,514 --> 01:18:38,579 has already asked for a reprieve from the governor's office, 822 01:18:38,581 --> 01:18:42,014 whose decision could override that of the parole board. 823 01:18:42,016 --> 01:18:43,946 Mr. Lumetta, thank you for joining us today. 824 01:18:43,948 --> 01:18:46,213 - I know how extremely busy you are. - Sure. 825 01:18:46,215 --> 01:18:49,546 These next 24 hours are crucial for you, 826 01:18:49,548 --> 01:18:51,413 your team, and of course, Anthony. 827 01:18:51,415 --> 01:18:54,345 Can you explain to us what happens next? 828 01:18:54,347 --> 01:18:56,579 You say it's not over. 829 01:18:56,581 --> 01:18:58,613 Oh, well, no. It's not over. 830 01:18:58,615 --> 01:19:01,646 We've asked for a reprieve from the governor's office 831 01:19:01,648 --> 01:19:03,545 considering what happened. 832 01:19:03,547 --> 01:19:06,646 What happened during the state's last execution, 833 01:19:06,648 --> 01:19:09,346 we're hoping that would certainly be reason enough 834 01:19:09,348 --> 01:19:12,380 to hold off any further actions regarding Anthony 835 01:19:12,382 --> 01:19:16,078 until we get more answers about what happened last time. 836 01:19:16,080 --> 01:19:18,245 And how is he doing? 837 01:19:18,247 --> 01:19:20,246 Well, his spirits are up. 838 01:19:20,248 --> 01:19:24,546 We're heartened by all the public support. 839 01:19:24,548 --> 01:19:28,680 Um, Anthony is actually quite moved by it all. 840 01:19:28,682 --> 01:19:34,982 I... I definitely see in him more hope these last few days. 841 01:19:35,681 --> 01:19:38,013 - Thank you, Mr. Lumetta. - My pleasure. 842 01:19:38,015 --> 01:19:39,545 The controversy surrounding this... 843 01:19:39,547 --> 01:19:41,113 Do you think he did it? 844 01:19:41,115 --> 01:19:42,646 ...has reignited debates about the death penalty 845 01:19:42,648 --> 01:19:45,178 and whether or not it is an effective form of punishment 846 01:19:45,180 --> 01:19:47,382 within our criminal justice system. 847 01:19:53,016 --> 01:19:55,950 I wasn't sure you really wanted to hear my opinion. 848 01:20:00,048 --> 01:20:04,512 I don't know if he killed the guy or not, 849 01:20:04,514 --> 01:20:05,915 but... 850 01:20:07,415 --> 01:20:10,850 it's hard watching what's about to happen to that guy. 851 01:20:22,949 --> 01:20:27,382 Woods has a son. His name is Michael. 852 01:20:30,247 --> 01:20:33,983 Michael doesn't know Woods is his dad. 853 01:20:38,081 --> 01:20:40,883 Woods just found out Michael was his. 854 01:20:49,181 --> 01:20:51,315 She's supposed to bring Michael... 855 01:20:53,247 --> 01:20:56,248 over to meet Woods for the first time tomorrow. 856 01:21:03,649 --> 01:21:08,380 His lawyers keep filing these appeals, 857 01:21:08,382 --> 01:21:10,215 and they all get denied. 858 01:21:14,282 --> 01:21:19,381 I ask him where he wants to be buried, 859 01:21:20,348 --> 01:21:25,883 what he wants for his bullshit last meal. 860 01:21:29,648 --> 01:21:31,313 And he's still gonna die, 861 01:21:31,315 --> 01:21:36,914 just no matter what I do or don't do. 862 01:21:36,916 --> 01:21:38,115 He's... 863 01:21:39,948 --> 01:21:41,216 He's dead. 864 01:21:41,916 --> 01:21:43,449 Just dead. 865 01:21:44,382 --> 01:21:47,949 They're all dead. All of them, all of them. 866 01:21:49,515 --> 01:21:50,982 Twelve. 867 01:21:54,947 --> 01:21:56,248 I'm sorry. 868 01:21:58,515 --> 01:21:59,913 Why are you apologizing? 869 01:21:59,915 --> 01:22:02,112 I'm... sorry. 870 01:22:02,114 --> 01:22:05,046 I'm trying to be supportive. 871 01:22:05,048 --> 01:22:07,013 I'm trying to understand you. 872 01:22:07,015 --> 01:22:10,412 I just don't... I can't be touched right now. 873 01:22:10,414 --> 01:22:11,448 Jonathan. 874 01:22:14,115 --> 01:22:16,850 You can't understand. 875 01:22:18,548 --> 01:22:21,982 That's the problem. I don't know how to fix it. 876 01:22:24,414 --> 01:22:28,248 Because you can't know what it's like to look... 877 01:22:29,515 --> 01:22:34,280 at these people every day, to talk to them every day. 878 01:22:34,282 --> 01:22:39,349 Look in their faces, look in their families' faces. 879 01:22:41,115 --> 01:22:45,413 You can't know that because you don't do what I do, 880 01:22:45,415 --> 01:22:47,182 what I have to do. 881 01:22:49,447 --> 01:22:52,312 I just need you to know that. That's it. 882 01:22:52,314 --> 01:22:53,348 Just... 883 01:22:57,581 --> 01:22:59,448 I just need you to know that... 884 01:23:03,348 --> 01:23:05,149 I am alone... 885 01:23:06,681 --> 01:23:08,949 and nobody can fix it. 886 01:23:14,980 --> 01:23:16,281 Bernadine. 887 01:23:20,381 --> 01:23:22,380 Find your new home rental. 888 01:23:22,382 --> 01:23:25,316 Did you know you can hire a real estate agent... 889 01:23:37,247 --> 01:23:39,145 Yes. 890 01:23:39,147 --> 01:23:42,182 All the equipment has been checked and cleared. 891 01:23:43,482 --> 01:23:44,849 Right. 892 01:23:45,649 --> 01:23:47,115 Okay. 893 01:23:49,114 --> 01:23:51,381 When will I get my paperwork? 894 01:23:53,281 --> 01:23:54,315 Okay. 895 01:23:55,648 --> 01:23:57,114 Yes. 896 01:23:58,980 --> 01:24:02,114 All right, thank you, sir. Thank you. 897 01:24:04,282 --> 01:24:05,448 Right. Goodbye. 898 01:24:45,247 --> 01:24:48,416 Evette, this is Bernadine Williams. 899 01:24:49,415 --> 01:24:50,449 Um... 900 01:24:51,382 --> 01:24:52,982 give me a call. 901 01:24:54,981 --> 01:24:56,249 Thank you. 902 01:25:11,114 --> 01:25:13,115 They should be here soon. 903 01:25:15,981 --> 01:25:18,380 I'll give you 45 minutes. 904 01:25:18,382 --> 01:25:19,849 Okay? 905 01:25:21,381 --> 01:25:22,849 Thank you. 906 01:26:19,247 --> 01:26:20,382 Water? 907 01:26:23,915 --> 01:26:25,182 Thank you. 908 01:26:26,515 --> 01:26:27,982 You're welcome. 909 01:27:19,047 --> 01:27:20,979 Yes? 910 01:27:20,981 --> 01:27:23,646 I'll call him back as soon as I get to my office. 911 01:27:23,648 --> 01:27:27,216 Hey. Has Evette Wilkinson showed up yet? 912 01:27:28,347 --> 01:27:29,416 Are you sure? 913 01:27:31,514 --> 01:27:32,914 Okay. 914 01:27:57,214 --> 01:27:58,315 Mr. Woods. 915 01:28:03,115 --> 01:28:04,849 I'm sorry. 916 01:29:08,513 --> 01:29:09,881 Um... 917 01:29:11,114 --> 01:29:13,178 Bernadine Williams here. 918 01:29:13,180 --> 01:29:14,216 Um... 919 01:29:17,314 --> 01:29:21,148 we need you to call over here. 920 01:29:21,647 --> 01:29:25,014 I need you to call, Evette. 921 01:29:27,580 --> 01:29:30,448 Okay. Just call. 922 01:29:44,247 --> 01:29:47,082 There's still time, Anthony. 923 01:29:48,513 --> 01:29:54,511 Clemency has hap... has happened right up until the last minutes, 924 01:29:54,513 --> 01:29:56,112 the last seconds. 925 01:29:56,114 --> 01:30:00,512 We have our assistant glued to the phone, standing by. 926 01:30:00,514 --> 01:30:03,848 As soon the governor calls, we're gonna jump into action. 927 01:30:12,248 --> 01:30:13,949 You know what? 928 01:30:16,580 --> 01:30:19,181 You know, all the people want... 929 01:30:21,547 --> 01:30:25,949 no matter who they are, no matter where they've been, no matter what they've done, 930 01:30:27,381 --> 01:30:32,148 all we want is to be seen and to be heard. 931 01:30:32,680 --> 01:30:34,182 That's it. 932 01:30:37,247 --> 01:30:40,512 That's what this whole fucked up thing on this earth is all about, 933 01:30:40,514 --> 01:30:42,679 to be seen and to be heard. 934 01:30:42,681 --> 01:30:44,981 And for the last few weeks, Anthony, 935 01:30:45,980 --> 01:30:48,381 people have seen you, 936 01:30:50,414 --> 01:30:52,949 people are listening to you. 937 01:30:56,348 --> 01:30:59,182 I know it's hard for you to believe, I know that. 938 01:31:00,281 --> 01:31:03,315 But you do not have to be alone. 939 01:31:08,380 --> 01:31:10,478 It is not over. 940 01:31:16,081 --> 01:31:18,249 It's not over. 941 01:31:26,647 --> 01:31:28,114 Chaplain. 942 01:31:40,481 --> 01:31:44,181 I'm gonna be right here, Anthony. I ain't going anywhere. 943 01:31:45,580 --> 01:31:47,380 I ain't going anywhere. 944 01:31:48,414 --> 01:31:49,882 Okay? 945 01:31:51,381 --> 01:31:53,216 I will be right here. 946 01:32:58,381 --> 01:32:59,646 Scarlett? 947 01:32:59,648 --> 01:33:00,945 Ma'am. 948 01:33:00,947 --> 01:33:02,344 Mrs. Collins? 949 01:33:02,346 --> 01:33:05,914 Miss Williams, are you expecting any delays? 950 01:33:07,181 --> 01:33:09,079 Someone from the governor's office 951 01:33:09,081 --> 01:33:12,381 could call up to the last second to call it off. 952 01:33:13,313 --> 01:33:16,948 But... you think that's gonna happen this time? 953 01:33:18,215 --> 01:33:20,149 No, I don't... I don't think so. 954 01:33:20,681 --> 01:33:22,982 But, you know, you never know. 955 01:33:23,547 --> 01:33:26,149 Oh, good Lord. 956 01:33:35,915 --> 01:33:37,315 Thank you. 957 01:33:40,380 --> 01:33:43,380 Um, I'll let you know when it's time. 958 01:34:02,047 --> 01:34:04,081 May I share something with you? 959 01:34:21,914 --> 01:34:25,014 "For I am certain that neither death nor life, 960 01:34:26,314 --> 01:34:29,149 neither angels nor heavenly powers, 961 01:34:30,647 --> 01:34:33,380 neither present nor future, 962 01:34:34,246 --> 01:34:37,082 neither the world above nor below, in fact, 963 01:34:38,246 --> 01:34:40,448 nothing at all in all creation, 964 01:34:41,948 --> 01:34:44,849 is able to separate us from the love of God." 965 01:34:56,680 --> 01:34:58,082 Anthony. 966 01:34:59,413 --> 01:35:02,848 That love of God is seen everywhere around you. 967 01:35:04,346 --> 01:35:06,949 The lawyers who've been fighting for you. 968 01:35:08,247 --> 01:35:11,211 The people who've been shouting your name every single day 969 01:35:11,213 --> 01:35:13,214 right outside this prison. 970 01:35:16,980 --> 01:35:19,248 They're gonna keep on loving you, 971 01:35:21,047 --> 01:35:23,181 no matter how this ends. 972 01:36:27,513 --> 01:36:28,982 Warden? 973 01:36:34,014 --> 01:36:36,347 We heard back from the governor's office. 974 01:39:06,046 --> 01:39:08,414 Would you like to make a final statement? 975 01:39:19,481 --> 01:39:22,849 First, I'd like to address the Collins family. 976 01:39:25,280 --> 01:39:28,044 I just wanna let you all know that, 977 01:39:28,046 --> 01:39:30,214 despite this situation, 978 01:39:31,648 --> 01:39:33,912 I know that you all are still convinced 979 01:39:33,914 --> 01:39:35,981 that I killed your father, 980 01:39:38,114 --> 01:39:42,380 your son, your brother, 981 01:39:44,146 --> 01:39:48,148 but I didn't shoot your family member. 982 01:39:50,147 --> 01:39:53,280 I'm so sorry for your loss. 983 01:39:54,546 --> 01:39:58,447 I really am, sincerely. 984 01:40:03,946 --> 01:40:07,247 To all the people that supported me, 985 01:40:10,979 --> 01:40:12,347 I'm truly grateful. 986 01:40:14,980 --> 01:40:16,515 Even when your support 987 01:40:17,613 --> 01:40:21,981 and your love wasn't clear to me, I... I still felt it, 988 01:40:25,214 --> 01:40:28,048 and no one can take that away from me. 989 01:40:33,547 --> 01:40:35,248 And to my family... 990 01:40:39,481 --> 01:40:41,048 I love you, Ma. 991 01:40:44,613 --> 01:40:46,913 I'll see you soon. 992 01:40:51,113 --> 01:40:54,347 And to all the people that are about to take my life, 993 01:40:57,147 --> 01:40:59,847 may God have mercy on your soul. 994 01:43:48,446 --> 01:43:49,913 Warden? 995 01:43:52,914 --> 01:43:54,148 Warden? 996 01:43:59,180 --> 01:44:02,112 Time of death, 11:23 p.m. 997 01:44:15,446 --> 01:44:16,913 Warden. 998 01:44:20,680 --> 01:44:22,248 Bernadine. 999 01:44:31,147 --> 01:44:34,881 Go ahead and record the time of death as 11:23 p.m. 1000 01:44:58,214 --> 01:45:00,112 Disconnect the room. 1001 01:45:00,114 --> 01:45:02,248 Take his body to the exam room. 1002 01:45:12,579 --> 01:45:15,247 Are you here, Bernadine? 1003 01:45:15,914 --> 01:45:17,181 Are you here? 1004 01:46:24,101 --> 01:46:29,101 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1004 01:46:30,305 --> 01:46:36,889 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 71387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.