Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,560 --> 00:01:07,612
Hej, piger!
2
00:01:10,481 --> 00:01:17,872
- Nu er det snart vores tur.
- Vinder vi, skal vi dyste nationalt.
3
00:01:17,989 --> 00:01:23,790
S� skal vi m�ske marchere til den store
Thanksgiving-parade, og s�...
4
00:01:26,289 --> 00:01:31,426
Okay, Ramirez.
Husk, at det er trin, stop, trin.
5
00:01:31,544 --> 00:01:34,972
Ikke stop, stop,
pille n�se, trin, okay?
6
00:01:35,089 --> 00:01:40,392
Det er samme rutine, som vi har
lavet hele s�sonen. I kan godt.
7
00:01:40,511 --> 00:01:45,516
- Er du sikker, coach Gil?
- Ja, dommerne har s�nket kravene i �r.
8
00:01:45,641 --> 00:01:49,153
- Ja! Vi vinder.
- Ikke sandt?
9
00:01:49,270 --> 00:01:51,986
Zoe, forrest i midten.
10
00:01:55,568 --> 00:02:00,123
- Skal jeg tage et foto af dig?
- Nej, du er mest n�rdet her...
11
00:02:00,239 --> 00:02:07,250
...s� du ved, hvad du skal g�re.
Rektor vil sende marchen direkte.
12
00:02:07,371 --> 00:02:11,463
G�r, hvad fanden du vil med det,
men h�r her.
13
00:02:11,583 --> 00:02:15,676
V�r p� stikkerne i mindst 20 minutter
uden at dumme jer.
14
00:02:15,796 --> 00:02:18,809
- S� det her kan forandre vores liv?
- Helt sikkert.
15
00:02:18,924 --> 00:02:22,720
- Skal jeg s�tte det p� mit horn?
- Bare find ud af noget.
16
00:02:22,844 --> 00:02:27,234
- Vi stiller op om ni minutter.
- Ni minutter? Du godeste...
17
00:02:29,100 --> 00:02:32,529
- Hvad ville han?
- Forandre vores liv for altid.
18
00:02:32,646 --> 00:02:34,899
Cool.
19
00:02:38,443 --> 00:02:41,990
- Rektor Hanlo, der er stil over dig.
- Kender jeg dig?
20
00:02:42,113 --> 00:02:45,661
- Vores Alice skal med til st�vnet.
- Alyson, ja.
21
00:02:45,784 --> 00:02:51,039
Alice. Tror du, at hun m�der
nogen fyre i Florida?
22
00:02:51,164 --> 00:02:57,012
- Fyre? Hvad mener du?
- Spring break. Superflotte fyre.
23
00:02:57,128 --> 00:02:59,975
Alyson?
Din s�ster klarer sig sikkert godt.
24
00:03:00,089 --> 00:03:04,680
- Veninde.
- Veninde? Vi er trygge der.
25
00:03:05,803 --> 00:03:08,353
- Jeg ville s�tte mig ned.
- Absolut!
26
00:03:08,472 --> 00:03:11,059
- Vi ses til det nationale st�vne.
- N�ppe.
27
00:03:29,535 --> 00:03:31,954
Vent, kan I h�re det?
28
00:03:39,086 --> 00:03:42,264
De kan slet ikke vente. De elsker os.
29
00:03:43,339 --> 00:03:47,053
- Helt sikkert.
- Zoe!
30
00:03:48,636 --> 00:03:51,816
- Alice.
- Hej.
31
00:03:53,475 --> 00:03:59,775
- Ser de godt ud?
- Ja, se mine. Hvad synes du?
32
00:04:02,400 --> 00:04:07,750
Piger, kl�d jer p� nu.
T�jet skal p�, ikke af.
33
00:04:07,863 --> 00:04:09,869
Nej!
34
00:04:14,203 --> 00:04:19,720
- Du har lidt h�r der.
- Jeg barberer mig, inden jeg g�r ud.
35
00:04:19,834 --> 00:04:24,509
Hvis vi vinder i dag, skal vi til
det nationale st�vne-
36
00:04:24,631 --> 00:04:29,305
- i Florida. Jeg har aldrig v�ret der.
37
00:04:33,055 --> 00:04:36,650
Vi skal til Florida!
38
00:04:39,019 --> 00:04:41,321
Babser! Babser! Babser!
39
00:04:45,025 --> 00:04:48,787
- Vi skal til det nationale st�vne!
- Babser!
40
00:04:52,241 --> 00:04:55,835
- Vi skal til det nationale st�vne.
- Kl�d jer nu p�!
41
00:04:55,952 --> 00:04:58,373
Okay.
42
00:04:58,497 --> 00:05:02,009
- Jeg er meget stolt af dig.
- Og jeg er stolt af dig.
43
00:05:07,047 --> 00:05:14,889
Jeg er sikker p�, at vi vinder.
Min mormor stille op nationalt -
44
00:05:15,013 --> 00:05:20,364
- ligesom min mor. Og nu f�ler jeg,
at jeg ogs� kommer af sted.
45
00:05:23,396 --> 00:05:28,117
Jeg vil ikke sige det mere.
Kl�d jer nu p�!
46
00:05:28,234 --> 00:05:30,619
Nej!
47
00:05:31,780 --> 00:05:36,786
Piger, hvorfor er I ikke i t�jet?
Tid til formation et. Skynd jer.
48
00:05:38,161 --> 00:05:44,793
- Vi er i omkl�dningsrummet!
- Sluk kameraet! De kan se alt.
49
00:05:49,213 --> 00:05:51,716
Herregud!
50
00:05:57,222 --> 00:05:59,475
Hvordan slukker man det?
51
00:06:00,558 --> 00:06:05,232
Det her, dig, publikum,
jumbotronen, babser...
52
00:06:05,354 --> 00:06:08,118
Ind p� mit kontor.
53
00:06:08,232 --> 00:06:12,455
Piger, af det her kan vi l�re,
at vi skal holde os fra stoffer.
54
00:06:12,569 --> 00:06:15,500
Formation et, v�r klar om et minut.
55
00:06:17,407 --> 00:06:19,752
Kl�d jer p�!
56
00:06:19,868 --> 00:06:24,590
- Coach Gil. Du og det her...
- Band?
57
00:06:24,706 --> 00:06:29,796
- Band? Og det der indspilnings...
- Videokameraet.
58
00:06:29,920 --> 00:06:36,979
Vi begik en dum fejl. Alle fik sig
et billigt grin, men ingen led skade.
59
00:06:37,093 --> 00:06:41,602
- Det er ikke sandt.
- Pigerne har ikke en chance.
60
00:06:41,723 --> 00:06:48,652
De klarer ikke regionsst�vnet.
Du og jeg burde drikke os fulde.
61
00:06:50,899 --> 00:06:53,947
- S�t dig ned.
- Nej, jeg tager en drink...
62
00:06:54,068 --> 00:06:59,241
...og lader, som om livet har v�rdi.
- Gil. T�nk, at jeg siger det her.
63
00:06:59,365 --> 00:07:02,794
- I skal til det nationale st�vne.
- Jeg vil drikke mig fuld.
64
00:07:02,911 --> 00:07:07,217
- Vi er elendige!
- Ja, men det er ikke problemet. Sit.
65
00:07:15,131 --> 00:07:18,761
- Hvad siger han?
- Hvis du har spoleret det, Zoe...
66
00:07:18,884 --> 00:07:22,017
- Mig?
- Jeg er her p� et stipendium.
67
00:07:22,138 --> 00:07:25,270
- Stipendium? Kan man f� det her?
- Ja.
68
00:07:30,771 --> 00:07:33,239
Vi skal konkurrere nationalt.
69
00:07:41,865 --> 00:07:44,120
Det var p� tide.
70
00:07:45,452 --> 00:07:49,758
- Hvor fanden er bussen, coach Gil?
- Den er forsinket. Det er busser altid.
71
00:07:51,291 --> 00:07:54,589
- Har du det godt, nuserkanin?
- B�bj�rn.
72
00:07:54,669 --> 00:08:01,515
Jeg klarer mig i Florida, selv om det
er Spring break. Det er ikke min stil.
73
00:08:01,634 --> 00:08:06,439
Desuden ved jeg, at du vil v�re
sammen med din gode ven Hank.
74
00:08:06,556 --> 00:08:12,986
Ja, men...
Hvis du vil indspille en pornovideo...
75
00:08:13,104 --> 00:08:17,115
Hvad? Jeg vil ikke indspille
en pornovideo. VI du?
76
00:08:17,234 --> 00:08:19,997
- Nej, du ved jo, at jeg er ret...
- Lille.
77
00:08:20,111 --> 00:08:23,041
- Nej, ikke...
- Meget lille.
78
00:08:23,156 --> 00:08:28,044
Det er okay. Vi har jo trommestikken,
som jeg bruger p� dig.
79
00:08:28,161 --> 00:08:31,423
- Desuden er for store...
- Jeg kompenserer vel for det?
80
00:08:31,539 --> 00:08:36,214
Ikke helt, men det g�r ingenting.
Jeg vil kun lave film med dig.
81
00:08:36,336 --> 00:08:42,351
Vi kan bruge din mors videokamera,
og s� ser ingen den lille. Okay?
82
00:08:42,467 --> 00:08:45,266
- Jeg vil savne dig.
- Og jeg dig.
83
00:08:47,388 --> 00:08:50,852
- Michelle, hvad er der sket?
- Jeg missede mit skide fly.
84
00:08:50,975 --> 00:08:55,696
- Min dumme mor �vlede bare l�s.
- Dit hjem lyder vidunderligt.
85
00:08:55,812 --> 00:09:00,867
- Hvad mener du med det?
- Rolig, piger. Saml tingene sammen.
86
00:09:00,985 --> 00:09:04,615
- V�r forsigtig.
- Det er bare et horn.
87
00:09:04,697 --> 00:09:10,379
Nej, det er Charlie.
Mit eneste minde efter mormor.
88
00:09:10,494 --> 00:09:16,461
Undskyld. Du burde m�ske h�nge det
p� v�ggen, onanere og t�nke p� hende?
89
00:09:17,584 --> 00:09:19,921
Jeg burde m�ske t�nke p� dig.
90
00:09:21,963 --> 00:09:27,847
Jeg er lidt nerv�s.
Jeg aldrig har k�rt en s� stor bus...
91
00:09:27,969 --> 00:09:34,067
Det er som en bil. D for fremad,
R for at bakke og P for parkering.
92
00:09:34,184 --> 00:09:38,147
- Det er vigtigt, at jeg ikke...
- Jeg stoler p� dig, skat.
93
00:09:38,272 --> 00:09:40,739
Tag det roligt, god id�.
94
00:09:42,567 --> 00:09:47,455
- Er vi klar til at l�sse p� bussen?
- Alle instrumenter er talt...
95
00:09:47,572 --> 00:09:54,168
...men Zoe burde flyve med de andre.
Bussen er fyldt op, og hun er en plage.
96
00:09:54,287 --> 00:09:59,673
- Nej, jeg kan ikke forlade Charlie.
- Zoe, du ved vel, at dit forhold...
97
00:09:59,792 --> 00:10:03,754
...til instrumentet er ret m�rkeligt?
- Nej, han tilh�rte min mormor.
98
00:10:03,879 --> 00:10:12,600
Jeg holder fast ved det. Vi ses i Miami
om to dage. L�s eventuelle problemer.
99
00:10:12,722 --> 00:10:15,818
Hvorfor lugter her af r�v?
100
00:10:15,933 --> 00:10:21,071
- Du kunne v�re fl�jet med de andre.
- Og ind�nde brugt luft?
101
00:10:21,189 --> 00:10:26,575
- Ved du, hvor farligt det er?
- Whitney, du leder gruppen.
102
00:10:26,652 --> 00:10:30,116
- Selvf�lgelig.
- Hej coach.
103
00:10:30,239 --> 00:10:36,870
- Vinder vi det nationale st�vne?
- Nej, men I klarer jer godt.
104
00:10:36,995 --> 00:10:42,345
Vi ses i Florida, k�r forsigtigt.
Det skal nok g�.
105
00:10:48,507 --> 00:10:52,267
En skolebus? Kom, sinker.
106
00:11:05,607 --> 00:11:09,748
- Hvorfor sagde coach Gil s�dan?
- Han tager medicin.
107
00:11:10,945 --> 00:11:15,038
- Nej, han fors�ger at motivere os.
- Det er det modsatte af motivation.
108
00:11:15,158 --> 00:11:20,545
- Jeg er motiveret.
- Det kaldes omvendt f�lelsesempati.
109
00:11:21,790 --> 00:11:26,678
Han vil f� os til at klare os godt ved
at nedbryde os. Det er en fn id�.
110
00:11:26,794 --> 00:11:32,014
- Det kaldes psykologisk mishandling.
- Vores tr�ner er en drukm�s...
111
00:11:32,133 --> 00:11:36,641
...men vi vinder alligevel, ikke?
- Jo.
112
00:12:50,835 --> 00:12:55,675
Zoe!
Skal du absolut spille nu?
113
00:12:55,798 --> 00:12:59,429
Hold op, for helvede!
Vi fors�ger at sove.
114
00:12:59,552 --> 00:13:04,986
Hold s� op, Zoe! Jeg stikker det
op i r�ven p� dig. Kom med den.
115
00:13:05,099 --> 00:13:08,611
Jeg skal �ve mig.
Jeg skal klare det perfekt.
116
00:13:12,106 --> 00:13:14,111
Zoe!
117
00:13:24,035 --> 00:13:26,584
Vi holder en pause p� fem minutter.
118
00:13:30,082 --> 00:13:32,336
Hej, coach Gil.
119
00:13:33,126 --> 00:13:35,677
Ja, vi skal bare tanke.
120
00:13:36,714 --> 00:13:41,518
Hvis klarinet?
Karen, den idiot. Okay.
121
00:13:41,635 --> 00:13:45,775
VI du fylde tanken?
Jeg skal lede efter noget.
122
00:13:49,309 --> 00:13:52,488
Hejsa!
Skal du ned til Spring break?
123
00:13:54,272 --> 00:13:58,033
- Spring... hvad?
- Vi ses m�ske dernede.
124
00:14:00,028 --> 00:14:05,580
V�r med i en wet t-shirt-konkurrence.
Jeg vil gerne se, hvad du gemmer p�.
125
00:14:07,619 --> 00:14:11,296
- Nej.
- Okay, bare �rgerligt.
126
00:14:11,414 --> 00:14:14,594
- Vi ses.
- Okay...
127
00:14:37,231 --> 00:14:39,501
Et skilt mod Miami!
128
00:14:43,905 --> 00:14:48,294
Parat? Sl� p� trommen,
sl�, sl� p� trommen!
129
00:14:48,409 --> 00:14:54,625
Sl� p� trommen, sl� p� trommen.
Spil fl�jte, spil, spil fl�jte.
130
00:14:54,748 --> 00:14:58,212
Spil fl�jte, spil, spil fl�jte.
131
00:14:58,335 --> 00:15:04,635
Marcher med bandet,
march, marcher med bandet!
132
00:15:04,758 --> 00:15:08,981
Vind konkurrencen,
vind, vind konkurrencen!
133
00:15:09,096 --> 00:15:13,984
Piger! I ved vel,
at der er over 320 km tilbage?
134
00:15:14,810 --> 00:15:17,609
320 lange kilometer.
135
00:15:18,563 --> 00:15:22,869
- Vind konkurrencen, vind konkurrencen!
- Milde skaber...
136
00:15:22,984 --> 00:15:27,161
Det ryger fra motorhjelmen!
Bussen er ved at g� i stykker.
137
00:15:52,681 --> 00:15:57,485
Fald nu ned! Jeg standser!
Du milde...
138
00:16:03,608 --> 00:16:07,154
- Hvad fanden lavede du?
- K�rte du ind i nogen?
139
00:16:07,278 --> 00:16:12,331
- Det gjorde min onkel engang.
- Nej, der er noget galt med bussen.
140
00:16:14,994 --> 00:16:17,841
Piger... Charlie har det godt.
141
00:16:20,332 --> 00:16:24,093
- Det hele skal nok g�.
- Hold k�ft med dit dumme horn.
142
00:16:24,211 --> 00:16:26,465
Hvordan skal vi komme til Miami?
143
00:16:27,548 --> 00:16:30,098
Vi kan tage bussen!
144
00:16:30,216 --> 00:16:35,188
- Idiot. Vi ringer efter en sl�bevogn.
- Nemlig...
145
00:16:40,269 --> 00:16:43,483
- Hvad glor I p�?
- Hvad tror du?
146
00:16:43,563 --> 00:16:45,865
Om hvad?
147
00:16:47,901 --> 00:16:52,575
Aner det ikke. Han har kigget under
hjelmen i et kvarter. Hvad g�r jeg?
148
00:16:52,697 --> 00:17:00,255
- Vi aflyser det.
- Hvad? Nej, vi er jo kun 800 km v�k.
149
00:17:00,372 --> 00:17:04,548
Jeg tror, at det er umuligt, skat.
150
00:17:04,626 --> 00:17:08,718
Slap af, vi er der om en dags tid.
151
00:17:10,048 --> 00:17:14,223
Vent lidt, nu kommer han vist.
Jeg ringer tilbage.
152
00:17:17,263 --> 00:17:21,486
Jeg er ingen mekaniker,
men problemet er ret tydeligt.
153
00:17:21,601 --> 00:17:26,322
- Har nogen h�ldt benzin p� den?
- Zoe!
154
00:17:26,438 --> 00:17:32,121
En bus skal have diesel!
Det ved enhver da.
155
00:17:32,236 --> 00:17:37,623
- Vi g�r ikke i b�rnehave.
- H�ldte du benzin i en dieseltank?
156
00:17:37,741 --> 00:17:44,123
- For helvede!
- Undskyld, jeg k�rer aldrig bus.
157
00:17:45,916 --> 00:17:50,092
Jeg har det ikke s� godt...
Jeg er meget varm...
158
00:17:50,212 --> 00:17:54,269
- Er det der Elvis?
- Du ser lidt underlig ud.
159
00:17:56,217 --> 00:18:01,023
- I skal nok have en ny motor.
- Og hvad kommer det til at koste?
160
00:18:01,140 --> 00:18:05,730
- Tre eller fire, m�ske.
- Hundrede?
161
00:18:05,852 --> 00:18:09,732
- Tusind.
- Tre til trehundredtusind? Forfanden.
162
00:18:09,856 --> 00:18:14,163
Ja, og at finde en mekaniker i
weekenden med Spring break og det...
163
00:18:14,278 --> 00:18:19,533
Vi skal til Miami. Hele vores band
og vores fremtid afh�nger af det.
164
00:18:19,616 --> 00:18:23,044
Beklager. Jeg ville �nske,
at jeg havde bedre nyheder.
165
00:18:23,161 --> 00:18:26,957
Vi kommer ikke med til det
nationale st�vne p� grund af dig.
166
00:18:28,750 --> 00:18:33,258
H�r her. Vi k�ber en motor
og k�rer til det nationale st�vne.
167
00:18:33,379 --> 00:18:36,345
- Hvor skal vi f� pengene fra?
- Vi sp�rger coach Gil.
168
00:18:36,466 --> 00:18:41,983
- Det er noget gylle!
- Du dr�bte bussen og vores chancer!
169
00:18:42,096 --> 00:18:45,394
Du dr�bte min fremtid
og mine uf�dte b�rn-
170
00:18:45,516 --> 00:18:52,445
- for jeg skal bo i et hul sammen med
en taber-mand. Jeg tager livet af mig!
171
00:18:52,565 --> 00:18:54,866
Tak, Zoe!
172
00:18:54,984 --> 00:18:59,788
- Undskyld, jeg...
- Hej, jeg er Constance.
173
00:18:59,905 --> 00:19:04,544
- Jeg er ligeglad.
- St�tter I Spring break-forbuddet?
174
00:19:04,618 --> 00:19:08,082
- Har du 4000 til en ny motor?
- Nej.
175
00:19:08,205 --> 00:19:11,799
- S� fis af med dig.
- Hvad er "forbyd breaket"?
176
00:19:11,917 --> 00:19:16,722
- Forbyd Spring break.
- De morer sig. Hvorfor forbyde det?
177
00:19:16,838 --> 00:19:20,600
- Er det muligt?
- Ja, og jeg har mine grunde.
178
00:19:20,676 --> 00:19:24,223
- Hvad mener hun?
- Piger...
179
00:19:24,346 --> 00:19:27,894
Vent lidt! Jeg har dig.
180
00:19:28,017 --> 00:19:31,279
Vi g�r herover.
181
00:19:34,898 --> 00:19:38,576
- Franny?
- Jeg f�ler mig varm.
182
00:19:38,694 --> 00:19:43,664
Jeg bliver svimmel.
VI nogen gribe mig?
183
00:19:45,242 --> 00:19:49,963
F� hende ud af solen og derover.
184
00:19:51,289 --> 00:19:56,295
Okay, kom nu. Jeg har dig.
185
00:19:56,419 --> 00:20:02,018
- Det skal nok g�.
- Vent! Skide bondeknold!
186
00:20:03,301 --> 00:20:05,602
Sikke en gentleman.
187
00:20:05,678 --> 00:20:09,901
Nej! Hvad er der med bussen?
188
00:20:10,016 --> 00:20:14,441
- Tag det roligt.
- Det nationale st�vne!
189
00:20:14,562 --> 00:20:20,363
- Fald nu ned.
- De piger skal til Florida. Forst�et?
190
00:20:21,652 --> 00:20:27,584
- Du anstrenger dig for meget.
- Du er gift med min s�ster...
191
00:20:27,700 --> 00:20:31,046
...men du bliver fyret,
hvis de ikke kommer til Florida!
192
00:20:31,161 --> 00:20:34,793
Kan du huske det shit, jeg gav dig?
Du burde tage lidt mere.
193
00:20:39,837 --> 00:20:45,270
- Hvad er det her?
- Hedeslag. Hent noget vand.
194
00:20:45,384 --> 00:20:48,729
- Er hun d�d?
- Ingen er d�d, idiot.
195
00:20:48,845 --> 00:20:51,693
- Men hun bev�ger sig ikke.
- Hun fik bare solstik.
196
00:20:51,807 --> 00:20:56,563
Sludder. Ved du, hvor jeg er?
H�r her. Du er en t�jte!
197
00:20:56,687 --> 00:20:59,652
Tag jer af det her.
198
00:21:03,151 --> 00:21:06,745
- Hvad? Det virker p� tv.
- Kan du ikke bare d�?
199
00:21:06,863 --> 00:21:10,790
- Se, Zoe. Du reddede hende.
- Nej, hun gjorde ej.
200
00:21:10,909 --> 00:21:15,251
- Du kan blive l�ge.
- Kan vi g�? Jeg f�r komplekser herinde.
201
00:21:15,372 --> 00:21:20,591
Jeg burde v�re p� et fint hotel,
ikke en luset stripklub!
202
00:21:22,379 --> 00:21:26,601
Dine h�nder er beskidte.
R�r mig ikke.
203
00:21:26,674 --> 00:21:28,929
Gnid det ind.
204
00:21:51,615 --> 00:21:56,336
Okay, jeg finder en,
der kan sl�be bussen v�k.
205
00:21:56,453 --> 00:21:58,922
Det er Gil.
206
00:21:59,039 --> 00:22:05,885
- Hvad vil du sige?
- Vi m� optr�de uden instrumenter.
207
00:22:06,005 --> 00:22:10,264
- G�r det?
- Mine damer.
208
00:22:10,384 --> 00:22:14,180
- I tr�nger til noget forfriskende.
- L�kkert.
209
00:22:14,304 --> 00:22:17,437
- F� det v�k.
- En rigtig sydstats fyr.
210
00:22:17,558 --> 00:22:20,192
Tilberedt i Syden, meget l�kker.
211
00:22:20,310 --> 00:22:25,067
- Den replik er gammel.
- Du virker bekendt. Laver du porno?
212
00:22:25,190 --> 00:22:30,577
S� snart bussen er lavet, forlader vi
dette m�ghul. Forst�et?
213
00:22:31,905 --> 00:22:35,915
Er der varmt herinde,
eller er det bare mig?
214
00:22:40,997 --> 00:22:45,007
- Herregud, jeg er lige blevet v�d.
- I er nogle t�jter!
215
00:22:45,126 --> 00:22:48,804
- Fokus�r.
- Fokus�r p� det her.
216
00:22:48,922 --> 00:22:52,516
- Okay.
- Jeg h�rte jeres samtale.
217
00:22:52,633 --> 00:22:57,024
- Man kan tjene penge her i byen.
- Glem det.
218
00:22:59,557 --> 00:23:01,776
I har stort potentiale.
219
00:24:18,634 --> 00:24:22,099
Selv om vi havde motoren,
ville det tage en uge at ordne det.
220
00:24:22,222 --> 00:24:28,984
- Det er kun syv eller ni timer v�k.
- Vi kan tage en bus til Miami.
221
00:24:30,104 --> 00:24:35,278
Og efterlade instrumenterne?
S� ville I sikkert lyde bedre.
222
00:24:35,401 --> 00:24:39,411
- Vi kan sende dem.
- Det har skolen ikke r�d til.
223
00:24:39,530 --> 00:24:46,043
- Er I ikke forsikrede?
- Intet d�kker det her.
224
00:24:46,162 --> 00:24:50,421
- Hvad skal vi g�re?
- Vil I meget gerne g�re det her?
225
00:24:50,541 --> 00:24:55,927
- Hvad mener du?
- Ikke noget. Jeg k�rer derop.
226
00:24:57,173 --> 00:24:59,474
Fint.
227
00:25:06,932 --> 00:25:11,654
- Wow. Se det der.
- Flyt jer.
228
00:25:18,610 --> 00:25:22,241
- Jeg elsker cougars.
- Rend mig, jeg er 24.
229
00:25:22,364 --> 00:25:28,047
- Milfer? Alle tiders.
- Milf? Hvor fandt I dem?
230
00:25:28,161 --> 00:25:31,126
- Hvad sagde coach Gil?
- Han er p� vej herop.
231
00:25:31,247 --> 00:25:34,261
- Vi n�r det ikke.
- Sikkert ikke.
232
00:25:34,376 --> 00:25:36,795
- Forsvind!
- I kan bo hos mig.
233
00:25:36,919 --> 00:25:40,384
Tak, men nej tak.
Nej minus tak, snarere.
234
00:25:41,508 --> 00:25:47,274
- Hvordan skal vi n� frem inden s�ndag?
- Vi kan rejse i tiden.
235
00:25:47,389 --> 00:25:54,614
- Eller flyve, tage bus eller tog.
- Tidsrejse er bedre.
236
00:25:54,729 --> 00:26:01,574
- Men vi skal have instrumenterne med.
- Kan vi ikke bare leje en stor bus?
237
00:26:01,694 --> 00:26:05,870
- Drenge, I har sikkert en stor bus.
- Jeg kan vise jer en stor bus.
238
00:26:05,990 --> 00:26:13,962
- Hvor stor?
- Enorm! Lang, bred, svingd�re...
239
00:26:14,081 --> 00:26:19,337
...og n�dudgange.
- N�sten lidt klich� agtigt, ikke?
240
00:26:22,089 --> 00:26:25,103
- Har du det godt?
- Har du f�et en hjernetumor?
241
00:26:25,218 --> 00:26:27,637
Nej, jeg tr�nger til lidt luft.
242
00:26:31,140 --> 00:26:38,151
Lad os vente p� coach Gil.
Han k�rer os til st�vnet.
243
00:26:38,271 --> 00:26:42,744
Der er 69 instrumenter i bussen,
og 6 af dem tilh�rer Sue Supone.
244
00:26:42,860 --> 00:26:47,166
Vi har brug for en ny bus.
Vi klarer det aldrig.
245
00:26:47,280 --> 00:26:49,915
Vi har svigtet hele bandet.
246
00:26:50,034 --> 00:26:53,627
- Du har, Zoe.
- Vi m� leje en anden bus.
247
00:26:53,745 --> 00:26:57,968
- Vi har ingen penge.
- Det har coach Gil.
248
00:26:58,082 --> 00:27:00,633
- Ikke s� mange penge.
- Hvor mange?
249
00:27:00,752 --> 00:27:05,142
- Et partusind.
- Det er bedre end 4.000.
250
00:27:05,256 --> 00:27:09,099
- Meget bedre end 400.000.
- Hold k�ft, din lallende idiot!
251
00:27:09,218 --> 00:27:14,985
- Hun er ikke en idiot.
- Lad v�re med at sige noget.
252
00:27:15,099 --> 00:27:20,106
- Fra og med nu m� I ikke tale.
- Jeg hader dig, mor!
253
00:27:20,230 --> 00:27:23,860
Hold nu mund, alle sammen!
254
00:27:23,983 --> 00:27:29,666
Her er planen. Jeg leder efter
en mekaniker. Franny!
255
00:27:29,780 --> 00:27:37,290
Du finder en bus, vi kan leje.
Og I andre holder jer i skindet, okay?
256
00:27:42,668 --> 00:27:51,389
- Hvordan skaffer vi 2.000?
- Brug jeres kroppe, okay?
257
00:27:51,511 --> 00:27:54,523
Er vi enige? Kom s�.
258
00:27:57,975 --> 00:28:02,946
Vi burde virkelig lave en stangdans.
Vi bliver jo ikke yngre.
259
00:28:03,063 --> 00:28:06,575
Skal jeg vise mine cupcakes frem?
Det kalder Craig dem.
260
00:28:06,650 --> 00:28:11,573
- Er I parate til at skrive under?
- Okay!
261
00:28:11,655 --> 00:28:15,831
Alice, du kan ikke skrive under p�
hvad som helst. Hvad er det?
262
00:28:15,951 --> 00:28:21,385
Se der. Byen er fuld af tarvelige
t�jter, der opf�rer sig tarveligt.
263
00:28:21,498 --> 00:28:27,216
- Det kan jeg se.
- I en hel weekend hvert �r...
264
00:28:27,337 --> 00:28:32,724
...s�ttes byen i
b�de ford�rv og ford�mmelse.
265
00:28:32,842 --> 00:28:39,771
Det kaldes Spring break.
Jeg kalder det "Knus Spring break".
266
00:28:39,891 --> 00:28:46,024
I 48 timer forvandles byen
til noget, der ligner New Orleans-
267
00:28:46,147 --> 00:28:49,778
- det sydlige Florida,
selv Mexico.
268
00:28:49,901 --> 00:28:55,156
Med latinos, latinas, burritos,
tequila... Pyt. Skriv under nu.
269
00:28:56,949 --> 00:29:00,792
- Toppen.
- Betaler du s� for at se mig danse?
270
00:29:02,121 --> 00:29:05,004
- Nej.
- Stangdanser du ogs�?
271
00:29:05,124 --> 00:29:07,841
- Nej, det g�r jeg ikke.
- Er du genert?
272
00:29:07,960 --> 00:29:14,770
- Nej, jeg er bare...
- Du har ellers flotte bryster.
273
00:29:14,884 --> 00:29:17,434
Skriv nu bare under.
274
00:29:19,054 --> 00:29:21,522
Tak.
275
00:29:24,601 --> 00:29:28,528
Hvorfor mon hun hader Spring break
s� meget? Hun er m�ske mormon.
276
00:31:04,533 --> 00:31:08,673
- Mine damer. I er tilbage.
- Og du sidder helt fremme.
277
00:31:11,164 --> 00:31:16,170
- En nogen af jer bilmekaniker?
- Er det et rollespil?
278
00:31:16,294 --> 00:31:20,008
- Nej, alvor.
- Nej.
279
00:31:20,132 --> 00:31:25,435
- Jeg kan m�ske hj�lpe jer.
- Vi skal bruge 3000 til bussen...
280
00:31:25,554 --> 00:31:29,480
...for at komme til Florida.
- Baby, I beh�ver ikke tage derned.
281
00:31:29,599 --> 00:31:37,524
�rhundredets vildeste, ih�rdigste,
Spring breakingste party...
282
00:31:37,607 --> 00:31:41,569
...begynder lige her.
- Det der mener du ikke.
283
00:31:41,652 --> 00:31:46,576
Det spiller ingen rolle. I g�r
ingen steder, f�r har festet med os.
284
00:31:49,494 --> 00:31:51,913
- Okay.
- Nemlig.
285
00:32:10,055 --> 00:32:12,356
Shit!
286
00:32:19,314 --> 00:32:21,320
Hvad helvede!
287
00:32:32,536 --> 00:32:38,918
- Undskyld, det var ikke meningen!
- Baren har v�ret her i 50 �r!
288
00:32:39,042 --> 00:32:46,303
Den har aldrig forandret sig,
og nu �del�gger I alt! Ud med jer!
289
00:32:46,425 --> 00:32:48,643
Ud af min bar!
290
00:32:51,805 --> 00:32:57,571
- Utroligt!
- Forts�t til helvede, dj�vle!
291
00:32:57,686 --> 00:33:00,070
Og kom aldrig tilbage!
292
00:33:02,941 --> 00:33:07,163
- Wow, det var...
- Meget uncool.
293
00:33:07,278 --> 00:33:13,126
Hun er nok en "Forbyd Spring
break"-pige, der har forkl�dt sig.
294
00:33:13,242 --> 00:33:16,755
Jeg har lige h�rt, hvad I gjorde.
295
00:33:16,871 --> 00:33:21,676
Fedt. Bar ejeren Murphy sidder
i byr�det. En stor skalp for os.
296
00:33:21,793 --> 00:33:25,304
- Jeg er ikke en af jer.
- Jo, du skrev dig jo p� listen.
297
00:33:25,421 --> 00:33:29,976
- Men jeg mente det ikke.
- Jeg ville have en trekant med dig.
298
00:33:30,092 --> 00:33:33,556
Hvad? Mig...
299
00:33:33,637 --> 00:33:38,312
- Hvor er idioterne p� vej hen?
- Zoe skal ikke have en trekant med dem.
300
00:33:38,434 --> 00:33:43,108
- M�gt�jte. Hvad har du gang i?
- Det var ingen trekant.
301
00:33:43,230 --> 00:33:46,694
Jeg ville g� ned til stangen, og de
drak et shot af min krop...
302
00:33:46,817 --> 00:33:52,785
...og s� begyndte det at svide...
- Jeres ven fik lukket stripbaren.
303
00:33:54,116 --> 00:33:57,746
- Det var ikke din skyld, vel?
- Teknisk set...
304
00:33:57,870 --> 00:34:02,544
Teknisk set er du en idiot.
Og hvorfor er du her stadig?
305
00:34:04,001 --> 00:34:08,556
Er der et svar p� vores busb�n?
M�ske.
306
00:34:08,672 --> 00:34:13,061
Det vil aldrig ske.
Vi g�r os bare til grin.
307
00:34:13,176 --> 00:34:16,973
- Hun har en pointe.
- Vi rejser.
308
00:34:18,348 --> 00:34:20,816
Nej... vent.
309
00:34:23,061 --> 00:34:26,407
Vent! Jeg fandt det. Gel�!
310
00:34:36,700 --> 00:34:43,379
Pokkers! Hvad har jeg gjort?
Jeg k�rer jo ikke for st�rkt.
311
00:34:48,419 --> 00:34:50,922
Pokkers!
312
00:34:55,677 --> 00:35:00,728
- Hall�j der!
- Her er gel�spiserkonkurrencen.
313
00:35:02,349 --> 00:35:06,407
- Hvordan skal vi kunne lave bussen?
- Vinderen f�r 800 dollar.
314
00:35:06,520 --> 00:35:12,073
- Ingen betaler 800 for at spise gel�.
- Og det er ikke nok til en ny bus.
315
00:35:12,193 --> 00:35:17,198
- Men vi kan leje en.
- Zoe, du er s� smart.
316
00:35:17,322 --> 00:35:21,913
- Franny, vi ved, at du elsker gel�.
- Ja, det g�r jeg faktisk.
317
00:35:23,996 --> 00:35:28,634
Jeg elsker dette sted. De betaler
for ting, man ellers g�r gratis.
318
00:35:28,750 --> 00:35:33,674
- Det er sandt, jeg kunne leve af gel�.
- Jeg har set det... Ul�kkert!
319
00:35:33,797 --> 00:35:37,309
- Vil du g�re det for os?
- Ja, hvis det f�r os til Florida.
320
00:35:38,302 --> 00:35:42,358
- Fedt! Det er vist omme bagved.
- Det siger hun.
321
00:35:42,472 --> 00:35:44,691
- Vent.
- Hvad sagde hun?
322
00:35:58,988 --> 00:36:04,042
- Zoe!
- Alice! Mine damer.
323
00:36:04,160 --> 00:36:07,423
Velkommen til gel�junglen.
324
00:36:07,538 --> 00:36:12,047
Er I herfor at sige undskyld,
eller vil I ogs� lukke det her?
325
00:36:12,168 --> 00:36:14,636
- Undskyld.
- Vi tilgiver jer.
326
00:36:14,754 --> 00:36:18,467
- Vil I se p�?
- Vi er her for at vinde.
327
00:36:18,591 --> 00:36:24,024
- Og vi har en, der elsker gel�.
- Hun elsker det.
328
00:36:24,138 --> 00:36:28,563
Og vi har geleen.
329
00:36:32,813 --> 00:36:37,036
- Det her er ikke hygiejnisk.
- Jo, det g�r nok.
330
00:36:37,151 --> 00:36:41,030
- Jeg vil ikke spise det.
- Franny, det nationale st�vne.
331
00:36:41,154 --> 00:36:45,794
- Ikke engang hvis mor var d�ende.
- Nu er der gel�.
332
00:36:45,910 --> 00:36:50,548
Hvem t�r udfordre
den dejlige dame i gel�hullet?
333
00:36:50,622 --> 00:36:54,418
- Nogen udfordrere?
- Jeg g�r det.
334
00:36:54,543 --> 00:36:56,797
Hende!
335
00:37:04,595 --> 00:37:06,931
VI du ikke g�re det?
336
00:37:12,518 --> 00:37:16,529
- Hvabehar?
- Hvad sagde kujonen?
337
00:37:16,606 --> 00:37:20,747
Kujon! Kujon! Kujon!
338
00:37:20,860 --> 00:37:24,407
Jeg er ikke nogen kujon,
du er en kujon!
339
00:37:25,323 --> 00:37:29,036
Er I klar til geleen!
340
00:37:31,287 --> 00:37:34,751
- Har du en ske?
- Det er vist ikke en spisekonkurrence.
341
00:37:53,059 --> 00:37:56,440
Bh'en kostede 30 dollar,
din forbandede m�r!
342
00:38:15,455 --> 00:38:17,876
- Byt med mig.
- F� mig v�k.
343
00:38:21,294 --> 00:38:24,012
Jeg hedder Alice!
344
00:38:37,310 --> 00:38:39,647
Zoe!
345
00:38:55,245 --> 00:38:57,546
Du g�r mig bange.
346
00:39:15,347 --> 00:39:21,528
Der fik I. Disse sm�piger har
ikke en chance her eller i Florida.
347
00:39:21,603 --> 00:39:25,068
Hvor skal I hen? P� bandlejr?
348
00:39:27,609 --> 00:39:32,000
- Vi skal p� bandlejr.
- Lad mig g�re en ting klar.
349
00:39:32,114 --> 00:39:35,377
Der er ikke noget galt med bandlejr.
350
00:40:17,909 --> 00:40:20,839
Jeg er gel�dronningen, k�lling!
351
00:40:22,788 --> 00:40:27,345
Gel�dronningen. Du er sl�et ud!
352
00:40:27,460 --> 00:40:32,265
- Du kan ikke vinde!
- Hvem er en kujon nu?
353
00:40:32,382 --> 00:40:36,723
- Hvor er baden�glen?
- Hjemme hos mig.
354
00:40:36,844 --> 00:40:41,732
- Nej, de skal i rigtigt brusebad.
- Hvad er det?
355
00:41:18,760 --> 00:41:22,272
- Jeg tror, at vi er rene nu.
- Nej, det er I ikke.
356
00:41:28,395 --> 00:41:32,025
- Ikke mere!
- Bare giv os vores pr�mie, tak.
357
00:41:32,148 --> 00:41:36,454
- Ja, vores pr�mie.
- Jeres pr�mie?
358
00:41:42,283 --> 00:41:46,756
Mine damer, der er meget mere.
359
00:41:46,872 --> 00:41:51,628
Okay, men hvad med pengene?
Hvorn�r f�r vi vores 800 dollar?
360
00:41:52,961 --> 00:41:57,635
- Dollar? Laver I sjov?
- Nej.
361
00:41:57,757 --> 00:42:01,268
- Du laver sjov, ikke?
- Det her er en �l-markedsf�rings fest.
362
00:42:01,385 --> 00:42:06,605
I f�r 23 liter �l.
363
00:42:06,724 --> 00:42:10,437
- 201,2-literflasker.
- Hvad helvede!
364
00:42:10,561 --> 00:42:15,615
- Det er godt �l.
- Jeg hader dig rigtig meget lige nu!
365
00:42:21,864 --> 00:42:24,331
Mere til os.
366
00:42:25,492 --> 00:42:28,292
- Det er ikke d�rligt.
- Nej, vel?
367
00:42:28,412 --> 00:42:31,875
- Pokkers.
- Det er bedre end McDonalds.
368
00:42:36,253 --> 00:42:40,180
Skat, du beh�ver ikke
minde mig om det.
369
00:42:40,299 --> 00:42:44,391
Nej, jeg er klar over,
at rektor er din bror.
370
00:42:45,470 --> 00:42:49,527
Hvad? Hvorfor
skal blikkenslageren overnatte?
371
00:42:50,266 --> 00:42:57,112
Nej, den k�ber jeg ikke.
S� store ut�theder findes ikke.
372
00:42:58,483 --> 00:43:05,079
Jas�? Hvis det er s�dan,
du vil have det... Hej.
373
00:43:08,117 --> 00:43:10,419
K�lling.
374
00:43:11,454 --> 00:43:14,171
Hvad pokker!
Hvad sker der?
375
00:43:15,541 --> 00:43:18,259
Er jeg punkteret eller hvad?
376
00:43:19,004 --> 00:43:21,304
Sikke noget �v.
377
00:43:27,678 --> 00:43:32,317
Og jeg var endda s� t�t p�.
For helvede!
378
00:43:39,523 --> 00:43:44,909
- Hej.
- Hvad har du imod Spring break?
379
00:43:45,028 --> 00:43:47,793
Jeg er ikke religi�s fanatiker.
Det handler om byen.
380
00:43:47,907 --> 00:43:52,213
- Det handler om dig.
- Det handler om uretf�rdighed.
381
00:43:52,327 --> 00:43:59,303
- Du tr�nger bare til et knald.
- Med en �lstinkende t�be? Aldrig.
382
00:43:59,418 --> 00:44:04,092
- Tror du, de vil v�re sammen med dig?
- Jeg hader alt det her.
383
00:44:04,214 --> 00:44:12,518
- Jeg synes om m�nd, ikke drenger�ve.
- Du tr�nger til en LP derinde.
384
00:44:12,598 --> 00:44:15,610
- LP?
- En lang... Glem det.
385
00:44:15,725 --> 00:44:19,606
Du kender hverken mig eller byen.
De har brug for vejledning.
386
00:44:19,730 --> 00:44:23,573
- Og det vil du give dem?
- Jeg �nsker det ikke, men ja.
387
00:44:23,692 --> 00:44:29,291
Og s�? Hvad vil du opn�?
Fjerne det sjove for alle?
388
00:44:29,405 --> 00:44:36,167
Nej, vi kan stadig more os.
Selskabslege. God, ren sjov.
389
00:44:40,207 --> 00:44:44,384
Sikke noget �vl.
Hvert eneste skide �r.
390
00:44:44,504 --> 00:44:49,392
- Vi smutter. Skide forbuds fjolser!
- Men...
391
00:44:54,805 --> 00:44:57,060
Vent.
392
00:44:58,225 --> 00:45:01,607
- Vent.
- Du har �delagt mit h�r.
393
00:45:01,729 --> 00:45:06,652
- Franny er helt fortvivlet. �l?
- Jeg har jo sagt undskyld.
394
00:45:06,775 --> 00:45:12,458
Jeg vidste ikke, at det var brydning.
Tror I, jeg havde ladet jer g�re det?
395
00:45:12,573 --> 00:45:18,421
- Nej, aldrig.
- Du b�r nok ikke tale om gel�.
396
00:45:18,537 --> 00:45:22,001
Gel�, gel�, gel�, gel�...
397
00:45:22,124 --> 00:45:24,841
Stop!
398
00:45:27,546 --> 00:45:30,559
Det var en �rlig fejltagelse.
399
00:45:34,220 --> 00:45:38,561
Jeg har jo sagt undskyld.
Det skete bare.
400
00:45:40,392 --> 00:45:45,232
Se. Vi kan stadig n� med
til det nationale st�vne.
401
00:45:46,398 --> 00:45:49,862
- M� jeg se?
- Det her er lige sagen.
402
00:45:49,985 --> 00:45:54,409
Vi viser ikke babser for �l igen.
Vi tager ind p� et motel.
403
00:45:54,530 --> 00:45:57,959
- Jeg er enig.
- Det er nok bare en sp�g.
404
00:45:58,076 --> 00:46:01,956
- Se lige pr�mien.
- En tur til Miami i en partybus.
405
00:46:02,080 --> 00:46:07,881
- Hvad er en partybus?
- En, der tager os med.
406
00:46:10,213 --> 00:46:14,139
Glem det.
Zoe, jeg er tr�t af dine fjollerier.
407
00:46:14,258 --> 00:46:17,935
- Ingen svin skal se mine bryster.
- Du har lige vist dem frem.
408
00:46:18,053 --> 00:46:23,191
- Ja, men jeg g�r det ikke igen.
- Men vi...
409
00:46:27,480 --> 00:46:30,991
Jeg g�r det ikke, s� glem det, Zoe.
410
00:46:32,234 --> 00:46:36,955
Jeg t�nkte ikke,
at du skulle g�re det rigtigt.
411
00:46:38,824 --> 00:46:43,794
- Hvem skulle det s� v�re?
- Objektivt set er der kun en...
412
00:46:43,912 --> 00:46:48,338
...med perfekt formede bryster.
- Hvem?
413
00:46:48,458 --> 00:46:51,223
- Dig?
- Nej, ikke mig. Alice.
414
00:46:51,336 --> 00:46:58,312
- Mig? Nej...
- De er perfekte, symmetriske...
415
00:46:59,678 --> 00:47:05,112
- Du kunne komme i Playboy.
- Tror I virkelig?
416
00:47:05,225 --> 00:47:10,398
- Craig har aldrig sagt noget.
- Skat... Craig er b�sse.
417
00:47:10,522 --> 00:47:15,908
- Han er en pikslikkende homo.
- Umuligt. Han har bare en lille diller.
418
00:47:16,027 --> 00:47:19,704
- Ikke sammen med drengene.
- Det er ret s�dt.
419
00:47:19,822 --> 00:47:23,536
"Hej Alice. Det her er lille Craig.
Vil du g�re det?"
420
00:47:23,660 --> 00:47:29,378
- Der er ikke noget s�dt ved det.
- Du beh�ver ikke v�re n�gen.
421
00:47:29,499 --> 00:47:32,880
- Ikke?
- Det er en wet t-shirt-konkurrence.
422
00:47:33,002 --> 00:47:39,847
- Du beholdt t-shirten p�.
- Herregud, hele skolen har jo set dem.
423
00:47:39,967 --> 00:47:42,471
- Det er sandt.
- Stil op for holdet.
424
00:47:42,595 --> 00:47:46,771
- Okay!
- Skynd dig, det begynder om lidt.
425
00:47:47,850 --> 00:47:51,064
Den er denne vej.
426
00:47:53,856 --> 00:47:59,373
- Skal vi g� over her?
- Vil I med til st�vnet eller ej?
427
00:48:00,988 --> 00:48:03,324
Det vil vi vel...
428
00:48:09,162 --> 00:48:13,469
- Skal vi til Everglades?
- H�rte I det?
429
00:48:13,584 --> 00:48:17,546
- Pas p� alligatorer.
- De er s� s�de.
430
00:48:17,671 --> 00:48:21,099
- Og slanger.
- De er ogs� s�de.
431
00:48:21,216 --> 00:48:26,685
- Lort ville v�re s�dt for dig.
- Craig tvinger mig til at...
432
00:48:26,805 --> 00:48:29,569
Nej, vi vil ikke h�re det.
433
00:48:30,851 --> 00:48:33,069
Musik!
434
00:48:47,450 --> 00:48:52,255
- Er du parat?
- Ja!
435
00:48:52,371 --> 00:48:54,756
- Skynd jer.
- Jeg er parat.
436
00:49:04,049 --> 00:49:07,099
Kom nu! Hvad har I gang i?
437
00:49:09,139 --> 00:49:13,729
Det er pedalen til h�jre.
For pokker.
438
00:49:20,733 --> 00:49:26,285
V�rsgo, skriv under her.
Fint. Nummer et. N�ste.
439
00:49:27,365 --> 00:49:32,668
Velkommen. Skriv under her, tak.
De er fine.
440
00:49:35,038 --> 00:49:38,716
- Styrer I alt her?
- Alt vedr�rende Spring break.
441
00:49:38,834 --> 00:49:42,844
- VI du ogs� lukke det her?
- Nej, ikke denne gang.
442
00:49:42,963 --> 00:49:47,435
- Jeg ville vise jer min vens babser.
- Det kan jeg se.
443
00:49:47,551 --> 00:49:54,526
Det gl�der os, madam.
Du bliver nummer tre. V�rsgo.
444
00:49:55,642 --> 00:49:59,604
- Kan du se betjenten derovre?
- Ja, hvad er der med ham?
445
00:49:59,729 --> 00:50:07,749
Han har advaret os: Ingen m� smide
t�jet. �v for et spring break-forbud!
446
00:50:07,862 --> 00:50:12,122
Tak, men jeg startede det ikke,
jeg fors�ger at afslutte det.
447
00:50:12,241 --> 00:50:14,543
Og stol p� mig, ingen smider t�jet.
448
00:50:16,163 --> 00:50:18,666
N�ste!
449
00:50:22,461 --> 00:50:25,509
Du skal g� nu.
450
00:50:31,677 --> 00:50:36,731
Alice, smid bh'en,
hvis du vil have chancen for at vinde.
451
00:50:43,481 --> 00:50:47,788
- Du klarer det her.
- Okay.
452
00:50:48,861 --> 00:50:52,574
Okay, tag den her.
453
00:50:55,409 --> 00:51:00,546
Velkommen til den f�rste wet t-shirt-
konkurrence under Spring break!
454
00:51:00,664 --> 00:51:03,382
Et stort bifald til pigerne!
455
00:51:09,840 --> 00:51:13,802
Her har vi deltager nummer et!
G�r hende v�d.
456
00:51:42,789 --> 00:51:45,588
Deltager nummer to.
457
00:52:15,738 --> 00:52:21,254
V�r ikke nerv�s. Hj�lp hende.
458
00:52:53,191 --> 00:52:55,493
Kommer jeg for sent?
459
00:53:00,031 --> 00:53:04,456
Vent lidt. Vi har vist
en sidste �jeblik-deltager.
460
00:54:14,772 --> 00:54:19,659
Du har overtr�dt loven om
forargende opf�rsel.
461
00:54:19,776 --> 00:54:23,833
- Stille!
- Ingen m�tte smide t�jet, sagde jeg!
462
00:54:23,947 --> 00:54:27,459
En af deltagerne
ville vel bare v�re fri.
463
00:54:31,579 --> 00:54:34,629
Kom nu.
464
00:54:34,750 --> 00:54:37,964
- Hvorfor anholder de ham?
- Kom.
465
00:54:44,425 --> 00:54:47,143
Jeg er s� ked af det.
466
00:54:47,262 --> 00:54:51,521
- Det var ikke din, men Zoes skyld.
- Nej, det var ikke Zoes skyld.
467
00:54:51,599 --> 00:54:57,401
- Bad hun dig v�re n�gen?
- Jeg vidste intet.
468
00:54:58,231 --> 00:55:02,703
- Igen forhindrede hun en finale.
- Ikke med vilje.
469
00:55:02,818 --> 00:55:05,868
Nej, det var ogs� din skyld.
470
00:55:08,324 --> 00:55:12,998
- Hej, piger.
- Du fik vist din vilje.
471
00:55:13,120 --> 00:55:15,706
- Er du kommet for at hovere.
- M� jeg sl� hende nu?
472
00:55:15,831 --> 00:55:21,134
- Nej, hun er s�d, og h�ret dufter godt.
- G�r det?
473
00:55:23,881 --> 00:55:27,558
- Pokkers.
- Tak.
474
00:55:27,634 --> 00:55:34,100
Er I nu glade? Zack er borte.
Hvad skal jeg nu g�re?
475
00:55:34,224 --> 00:55:37,688
P� mandag arbejder jeg
som revisor igen.
476
00:55:38,603 --> 00:55:41,487
Nemlig. Jeg bliver forvandlet
til en gr�skar.
477
00:55:43,066 --> 00:55:49,033
Det her skulle v�re min weekend,
men s� kom du op spolerede den.
478
00:55:50,281 --> 00:55:55,419
Jeg kan ikke g�re noget rigtigt.
479
00:55:59,374 --> 00:56:02,173
Piger, hallo...?
480
00:56:02,293 --> 00:56:06,968
- Hvad har du gjort ved hende?
- Mig? Hun gjorde det.
481
00:56:07,090 --> 00:56:10,803
Zoe er den klogeste
og smukkeste pige i verden.
482
00:56:10,927 --> 00:56:16,562
Hun redder kattekillinger og lader mig
skrive hendes lektier af. G� med dig!
483
00:56:18,393 --> 00:56:24,027
Jeg har ikke gjort noget. Hun havde
det fint, indtil I kom, I misfostre.
484
00:56:25,066 --> 00:56:30,155
- Vi er ikke misfostre, men et band.
- Som kunne v�re nationale mestre.
485
00:56:34,825 --> 00:56:38,586
Vent. Misfostre?
486
00:56:40,915 --> 00:56:43,216
Jeg synes om det.
487
00:57:04,980 --> 00:57:09,571
Pokkers. F�rst punkterer jeg,
og nu l�ber jeg t�r for benzin.
488
00:57:11,778 --> 00:57:17,413
- Hvordan g�r det? Drenge!
- Vi vil kneppe din mor!
489
00:57:19,620 --> 00:57:22,205
Dumme r�vhuller.
490
00:57:29,921 --> 00:57:33,432
Undskyld, I er gentlemen.
Tag det roligt.
491
00:57:33,549 --> 00:57:38,556
- Skal vi bolle dig i r�ven?
- I er ikke r�vhuller, men gentlemen.
492
00:57:39,889 --> 00:57:43,353
- Det er i orden.
- Er det?
493
00:57:52,568 --> 00:57:56,448
Jeg kan ikke tage den.
494
00:57:57,365 --> 00:57:59,998
Det bliver mobilsvar.
495
00:58:00,993 --> 00:58:04,670
Sikke en dag. �v!
496
00:58:10,586 --> 00:58:13,551
- Hvad pokker laver du?
- Hvad ser det ud som?
497
00:58:15,967 --> 00:58:19,560
- Men Spring break er ikke slut.
- Jo, det er.
498
00:58:19,637 --> 00:58:24,311
Borgmesteren fik min ans�gning og er
meget t�t p� at underskrive et forbud.
499
00:58:24,433 --> 00:58:27,281
- Vi vandt. Tak, piger.
- Selv tak.
500
00:58:27,394 --> 00:58:30,775
- Vi �nsker ikke, at det stopper.
- Vi vil bare til Miami.
501
00:58:30,897 --> 00:58:34,113
- Der er mere at g�re. Vi ses.
- Hej, hej.
502
00:58:36,403 --> 00:58:39,951
Jeg hader hende
og hendes smukke lyse h�r.
503
00:58:40,074 --> 00:58:44,664
Glem hende. Vi finder coach Gil
og kommer videre.
504
00:58:44,786 --> 00:58:49,258
- Jeg er meget ked af det.
- Hvor mange gange vil du sige undskyld?
505
00:58:49,374 --> 00:58:54,843
Jeg er ikke engang vred l�ngere.
Du har ikke gjort det bevidst -
506
00:58:54,963 --> 00:58:59,684
- men du f�r altid spoleret alting.
S�dan er du bare.
507
00:59:00,927 --> 00:59:07,439
Drop det, okay?
Mit liv er �delagt, det er slut.
508
00:59:07,558 --> 00:59:12,482
Jeg kan lige s� godt acceptere det.
Jeg tr�nger til en drink.
509
00:59:36,087 --> 00:59:42,303
- Hallo! Hold op med at f�lge efter os.
- Sidder I ikke i f�ngsel?
510
00:59:42,426 --> 00:59:47,564
- Vi kender sheriffen, s�...
- H�r, fjolser. Vi vil bare s�tte os...
511
00:59:47,640 --> 00:59:51,862
...og f� en drink,
s� hold op med jeres sexchikane.
512
00:59:51,977 --> 00:59:56,117
Hvad sjovt er der ved det? Desuden
har Zoe �delagt vores Spring break...
513
00:59:56,231 --> 01:00:00,822
...s� vi kan jo v�re med.
- Undskyld.
514
01:00:00,944 --> 01:00:03,198
Zoe.
515
01:00:05,949 --> 01:00:08,203
- Shots!
- Idiot.
516
01:00:18,211 --> 01:00:21,805
- Har du det godt?
- Ikke ligefrem. Jeg har en m�gdag.
517
01:00:21,923 --> 01:00:25,553
- M� jeg?
- Det ville v�re dejligt.
518
01:00:30,891 --> 01:00:34,521
- Hvad skete der?
- Nogle dumme Spring break-folk.
519
01:00:34,644 --> 01:00:41,536
- Hvad f�r dyret frem i os fortiden?
- Manglende moral, d�rlige for�ldre...
520
01:00:41,609 --> 01:00:45,405
...global opvarmning, popkultur.
- Ja.
521
01:00:48,741 --> 01:00:53,795
Hvad laver du?
Jeg er gift og s�dan...
522
01:00:54,789 --> 01:01:00,388
Sagen er, at min kone lod
blikkenslageren overnatte, s� pyt...
523
01:01:07,969 --> 01:01:11,147
Zoe, vent! Hvad laver du?
524
01:01:12,681 --> 01:01:15,694
- Jeg kan skaffe pengene.
- Vil du...
525
01:01:15,809 --> 01:01:20,531
- Du kan da ikke s�lge Charlie.
- Du sagde, at...
526
01:01:20,606 --> 01:01:27,664
Jeg var nok ret streng, men det
skyldes, at jeg elsker at vinde -
527
01:01:27,779 --> 01:01:31,161
- og at du altid spolerer alt,
men du beh�ver ikke g�re det.
528
01:01:33,576 --> 01:01:35,796
H�r, jeg...
529
01:01:39,123 --> 01:01:43,798
Jeg er s� tr�t,
og denne tur er en katastrofe.
530
01:01:43,920 --> 01:01:48,345
Hvis jeg kan skaffe penge til,
at vi kommer til Miami i tide...
531
01:01:49,926 --> 01:01:53,390
Jeg troede, at du elskede
dit horn over alt andet.
532
01:01:53,513 --> 01:01:59,397
Vi har chancen for at blive
verdens bedste. Verdens bedste!
533
01:01:59,519 --> 01:02:02,948
Teknisk set kun her i landet, men...
534
01:02:04,899 --> 01:02:09,656
Jeg har uden tvivl v�ret en strigle
p� denne tur.
535
01:02:09,779 --> 01:02:15,497
- Jeg skylder dig en undskyldning.
- Det er i orden.
536
01:02:15,577 --> 01:02:21,378
Du er, som du er,
og jeg er, som jeg er.
537
01:02:21,499 --> 01:02:26,054
- Er du sikker p� det her?
- Det g�lder det nationale st�vne.
538
01:02:28,297 --> 01:02:30,302
Ja.
539
01:02:36,680 --> 01:02:38,982
Hun er okay.
540
01:02:39,725 --> 01:02:47,400
- Hvad laver I, n�r I ikke er fulde?
- Jeg er en ensom, ynkelig revisor.
541
01:02:48,150 --> 01:02:51,247
- Jeg er speciall�rer.
- Tager du dig af sinker?
542
01:02:51,362 --> 01:02:53,865
De er s� s�de.
543
01:02:53,989 --> 01:02:57,335
- Er det en replik eller hvad?
- Nej, jeg elsker mine mongoer.
544
01:02:57,451 --> 01:03:00,250
Vi kom hertil i en skolebus.
545
01:03:03,707 --> 01:03:07,717
- Det der g�r jeg ikke.
- Hvorfor skulle vi g�re det?
546
01:03:07,836 --> 01:03:14,348
- Klar det der, s� f�r I gysser.
- S� kan I leje en bus.
547
01:03:14,467 --> 01:03:19,687
Et godt fors�g af denne cowboy.
548
01:03:19,806 --> 01:03:23,768
Er n�ste offer parat? V�r ikke bange.
Et fors�g per person.
549
01:03:24,769 --> 01:03:31,698
Rekorden er 20 sekunder. Klarer man 30,
vinder man 100 dollar.
550
01:03:31,818 --> 01:03:37,666
100 dollar d�kker det ikke.
Kan I ikke huske wet t-shirt-fiaskoen?
551
01:03:37,782 --> 01:03:40,630
- Er I typen, der bare st�r af?
- Nej.
552
01:03:40,743 --> 01:03:48,667
- Okay, pyt. Drik bare jeres liv v�k.
- Sk�l for at st� af!
553
01:03:50,336 --> 01:03:55,888
Du er hende.
Jeg har set videoen ti gange i dag.
554
01:03:56,008 --> 01:04:00,647
- Hvilken video?
- Du, tag et foto.
555
01:04:03,641 --> 01:04:10,153
Wet t-shirt-babsshowet.
Den bedste video. 5 millioner hits.
556
01:04:10,272 --> 01:04:17,248
- Vi er ber�mte!
- Alice, det her er meget slemt.
557
01:04:17,363 --> 01:04:22,037
- Men vi er ber�mte!
- Alle kan se videoen.
558
01:04:22,159 --> 01:04:25,871
Kan alle? S� alle...
559
01:04:25,995 --> 01:04:30,587
Jeg sagde:
"Jeg elsker fremtidens farve".
560
01:04:40,886 --> 01:04:43,354
B�bj�rn!
561
01:04:44,263 --> 01:04:48,571
Du er k�n, du er k�n,
du er meget k�n, ogs� du...
562
01:04:48,685 --> 01:04:51,402
Du er for h�j.
563
01:04:51,521 --> 01:04:58,283
- Hvor har I v�ret?
- Zoe ofrede sig for bandet.
564
01:05:00,655 --> 01:05:06,124
Det betyder en masse sut og knep.
Stemmer det?
565
01:05:08,329 --> 01:05:12,422
- Analt, eller hvad?
- Hvor fik du dem fra, Zoe?
566
01:05:12,542 --> 01:05:17,298
- Det er ikke noget s�rligt.
- Hun solgte sit horn.
567
01:05:17,421 --> 01:05:20,351
- Hvad gjorde du?
- Jeg har dummet mig meget, s�...
568
01:05:20,465 --> 01:05:26,765
- Men Charlie tilh�rte din mormor.
- Hvorn�r er I blevet venner?
569
01:05:26,888 --> 01:05:32,027
Vi er p� samme hold og har samme m�l.
Vi vil vinde det her sammen.
570
01:05:32,144 --> 01:05:39,285
Det er stadig ikke nok. Vi skal bruge
mindst 200 mere til bussen.
571
01:05:39,401 --> 01:05:43,992
- Vi ordner det.
- Hvordan vil du deltage uden horn?
572
01:05:44,115 --> 01:05:49,085
- L�ne en andens.
- Mine babser ligger p� nettet.
573
01:05:49,203 --> 01:05:52,584
- Er det godt?
- Det er godt for mange andre.
574
01:05:54,791 --> 01:05:59,548
- Hvem vil ride den her?
- Jeg kan g�re det.
575
01:05:59,629 --> 01:06:03,306
Jeg er vist g�et glip af noget.
Tyr, babser, internet, hvad...
576
01:06:03,424 --> 01:06:07,517
- Tyren giver ikke nok.
- Jeg fatter ingenting.
577
01:06:07,596 --> 01:06:13,528
Alle kan vel ride den?
S� kan alle tjene 100 dollar hver.
578
01:06:13,643 --> 01:06:17,274
Jeg s�tter mig ikke op p� den.
Den er m�gbeskidt!
579
01:06:17,397 --> 01:06:24,028
Jeg er med. Men hvis jeg rider den,
s� skal alle g�re det. Aftale?
580
01:06:26,990 --> 01:06:31,746
- Zoe?
- Okay, tror jeg.
581
01:06:31,869 --> 01:06:37,587
- Hvem begynder?
- Jeg. Af banen, mine damer.
582
01:06:38,960 --> 01:06:41,463
Jeg tager det shot.
583
01:06:46,258 --> 01:06:49,889
Er I parat til at ride p� tyren?
584
01:06:50,012 --> 01:06:54,354
Vi har en, som vil ride p� tyren.
585
01:07:17,330 --> 01:07:20,095
- Du var helt uduelig.
- Han havde pillet ved den.
586
01:07:20,208 --> 01:07:23,305
- Flyt jer, min tur.
- Hun er ivrig.
587
01:07:23,419 --> 01:07:27,382
Vi har en ny udfordrer.
588
01:07:43,564 --> 01:07:45,834
Jeg glider...
589
01:07:52,365 --> 01:07:54,833
Lad os f� et nyt offer.
590
01:07:57,453 --> 01:07:59,956
Gel�dronningen!
591
01:08:14,720 --> 01:08:17,141
Der faldt hun til jorden.
592
01:08:32,696 --> 01:08:36,540
- Zoe, du er vores sidste h�b.
- Det er sket.
593
01:08:36,659 --> 01:08:40,206
- Nej, jeg klarer det.
- Du kan jo ikke g� uden at falde.
594
01:08:40,329 --> 01:08:44,754
- Jeg klarer det her, okay?
- Zoe, du kan godt.
595
01:08:54,551 --> 01:08:57,849
Zoe! Zoe! Zoe!
596
01:09:45,267 --> 01:09:48,649
- Wow! Bagl�ns.
- Ja!
597
01:10:01,408 --> 01:10:03,460
Du er s� k�n.
598
01:10:33,773 --> 01:10:38,530
- Zoe! Zoe!
- Fantastisk!
599
01:10:42,573 --> 01:10:45,422
Okay!
600
01:10:48,246 --> 01:10:51,094
- Flot redet, fr�ken.
- Tak.
601
01:10:53,250 --> 01:10:55,837
Jeg har aldrig set noget lignende.
602
01:10:55,962 --> 01:11:00,303
Jeg har ejet den tyr i ti �r
og har aldrig set noget lignende.
603
01:11:00,424 --> 01:11:02,893
N�r bare det t�ller, ikke sandt?
604
01:11:04,179 --> 01:11:12,945
Det er en anden ting. If�lge reglerne
m� man ikke ride n�gen.
605
01:11:14,563 --> 01:11:17,528
- Men det var ikke min skyld.
- Det er ikke rimeligt.
606
01:11:17,608 --> 01:11:20,158
S�dan er reglerne.
607
01:11:21,737 --> 01:11:27,669
Og der er endnu en ting.
S� du den flotte mand derovre?
608
01:11:27,785 --> 01:11:34,381
- Vi m� tale sammen senere, drenge.
- Ved han, du serverer for mindre�rige?
609
01:11:34,500 --> 01:11:38,889
- Er I mindre�rige?
- Det afh�nger af, om vi f�r pengene.
610
01:11:39,004 --> 01:11:45,267
Vi har indsamlet penge hele dagen.
Vi skal til det nationale st�vne.
611
01:11:47,054 --> 01:11:50,648
I har vist st�rre problemer end det,
fr�ken.
612
01:11:50,765 --> 01:11:56,365
Jeg �nsker jer held og lykke.
Betjent, de er dine.
613
01:11:58,982 --> 01:12:06,325
- Jeg vil tale med Dem, fr�ken.
- Det var ikke min skyld, men et uheld.
614
01:12:06,447 --> 01:12:11,999
- At vise sig n�gen offentligt?
- S� du ikke, hvad der skete?
615
01:12:12,119 --> 01:12:16,343
- Jeg tager vidneudsagn senere.
- Selv n�r du vinder, taber du.
616
01:12:16,458 --> 01:12:21,096
Jeg anholder dig for
forargende opf�rsel.
617
01:12:21,212 --> 01:12:26,349
Alt, hvad du g�r og siger,
kan bruges mod dig i retten.
618
01:12:26,467 --> 01:12:29,185
- F�lg med mig.
- Hvad har du gang i?
619
01:12:29,304 --> 01:12:32,400
- Dumme skiderik!
- Zoe!
620
01:12:38,479 --> 01:12:41,991
Det er det samme hvert �r.
Druk, n�genhed, sex...
621
01:12:42,108 --> 01:12:46,996
- Jeg havde ikke sex.
- Zoe...
622
01:12:47,113 --> 01:12:52,712
- Se, hvem vi har fundet.
- Hvad laver du og... du her?
623
01:12:52,826 --> 01:12:55,162
- Hun reddede mig.
- Det er sandt.
624
01:12:55,287 --> 01:12:59,629
- Skal du i f�ngsel?
- 15 �r til livstid.
625
01:13:00,751 --> 01:13:03,965
- 50 dollar? Er det det hele?
- Vil du betale mere?
626
01:13:04,087 --> 01:13:08,643
- Nej, det er fint.
- Ha' en god dag. Jeg skal arbejde.
627
01:13:09,718 --> 01:13:15,519
- Zoe, jeg burde have vidst det.
- Min bluse sad fast i tyren.
628
01:13:15,598 --> 01:13:19,525
- Er det, hvad I kalder det fortiden?
- Det er sandt, det er helt vildt.
629
01:13:19,644 --> 01:13:26,323
- Vinder vi st�vnet, coach Gil?
- Hvad... nej, desv�rre.
630
01:13:26,442 --> 01:13:29,326
- Hvorfor ser du s�dan ud?
- Hvordan?
631
01:13:29,446 --> 01:13:32,660
- Er du blevet voldtaget?
- Voldtaget?
632
01:13:32,782 --> 01:13:41,051
- Hele dagen med det skidt.
- Ja. Vi lejer en bus til Florida.
633
01:13:41,165 --> 01:13:45,507
- Med lidt held n�r vi det.
- Og uden held?
634
01:13:45,586 --> 01:13:50,723
- I burde tage herfra med det samme.
- Det kunne du li', hva', Adolf?
635
01:13:50,841 --> 01:13:54,769
Ja, det kunne jeg.
Men jeg tager med jer.
636
01:13:56,388 --> 01:14:00,102
Spring break er slut. Der er intet
tilbage her bortset fra Walmart.
637
01:14:00,226 --> 01:14:05,196
- Pokkers! S� det er slut.
- Jeg beh�ver ikke k�mpe i et �r.
638
01:14:05,314 --> 01:14:07,569
�h, baby.
639
01:14:09,818 --> 01:14:13,615
- Florida, her kommer vi!
- Er Florida ikke meget v�rre end her?
640
01:14:13,739 --> 01:14:18,248
- Ikke hvis Gil er der.
- Vi finder ud af det. Kom nu.
641
01:14:42,684 --> 01:14:46,361
- Er der problemer, betjent?
- K�rekort og registreringsbevis.
642
01:14:49,733 --> 01:14:55,748
- Jeg har glemt min tegnebog...
- Du m� ikke overtr�de loven.
643
01:14:55,864 --> 01:14:59,921
- Nej, men min veninde er...
- At k�re bil uden k�rekort...
644
01:15:00,034 --> 01:15:04,091
...er en alvorlig overtr�delse i staten
Florida. Is�r uden lokale plader.
645
01:15:04,205 --> 01:15:08,168
- Har du nogen id?
- Jeg har ingen tegnebog.
646
01:15:08,293 --> 01:15:11,756
- Ingenting?
- Jeg hedder Craig Wasserman og bor...
647
01:15:11,879 --> 01:15:17,134
- Jeg bl�ser p�, hvad du p�st�r.
- Det her er akut, jeg skal af sted.
648
01:15:17,259 --> 01:15:21,602
- Stig ud af k�ret�jet.
- Hvad? Jeg kan ikke...
649
01:15:21,723 --> 01:15:26,195
Det er ingen anmodning.
Du skal med p� stationen, kom nu.
650
01:15:26,310 --> 01:15:28,611
Jeg vil ikke.
651
01:15:31,232 --> 01:15:33,996
- Craig? Nuser kanin?
- B�bj�rn.
652
01:15:34,110 --> 01:15:36,529
- Hvad er der sket?
- Jeg har ikke gjort noget.
653
01:15:36,612 --> 01:15:39,376
- Kender du ham?
- Ja.
654
01:15:39,490 --> 01:15:46,915
H�r, nuser kanin. Du er fri, men
k�r ikke, f�r du har et k�rekort.
655
01:15:47,038 --> 01:15:49,459
Smut s�.
656
01:15:50,417 --> 01:15:53,050
- Hvad laver du her?
- Du m� ikke tage til Florida.
657
01:15:53,169 --> 01:15:57,346
- Det g�r da ikke noget.
- I deltager ikke, fordi I vandt.
658
01:15:57,466 --> 01:16:00,929
- Laver du sjov?
- Ved du, hvorfor det blev jer?
659
01:16:01,052 --> 01:16:05,146
- Synes de om vores personligheder?
- Sig det, coach.
660
01:16:05,265 --> 01:16:08,647
I kom med p� grund af
videoklippet p� jumbotronen.
661
01:16:09,645 --> 01:16:12,278
- Hvad?
- Jeg vidste det!
662
01:16:13,189 --> 01:16:19,489
I skal v�re pauseklovne. De vil
g�re jer til grin. Jeg er ked af det.
663
01:16:19,571 --> 01:16:24,410
- Hvorfor?
- Rektor blev ringet op, og I ved...
664
01:16:24,534 --> 01:16:32,091
Jeres seertal var enorme, s� han
blev tilbudt 10.000, hvis I kom.
665
01:16:32,208 --> 01:16:38,092
- Hvad skal jeg sige? I er popul�re.
- 10.000 f�r os til st�vnet.
666
01:16:38,214 --> 01:16:41,678
- Glem det, Zoe. Det er slut.
- Hvorfor m� vi ikke spille?
667
01:16:41,801 --> 01:16:45,941
Hvorfor m� vi ikke spille?
Det er det, vi elsker og vil.
668
01:16:46,055 --> 01:16:50,112
- Hvem er imod at v�re en joke?
- Det er jeg.
669
01:16:50,226 --> 01:16:54,900
- Ogs� jeg.
- Nej, det burde I ikke v�re.
670
01:16:55,022 --> 01:16:59,613
Vi tager af sted og underholder dem.
Vi lader dem more sig.
671
01:17:00,569 --> 01:17:05,789
- Coach, k�rer du os til Miami?
- Ja, vi b�r g�re det, selv om vi suger.
672
01:17:05,908 --> 01:17:09,372
- Selv om vi suger.
- Jeg ved, at jeg suger.
673
01:17:09,495 --> 01:17:14,251
- Det g�r vi alle sammen. Coach?
- Ja, er vi n�et s� langt, s�...
674
01:17:18,295 --> 01:17:22,518
Jeg er hos pantel�neren, idiot.
Jeg skal bruge mine skide penge.
675
01:17:23,759 --> 01:17:27,389
Ja, det hele! Nej, det er ikke nok.
676
01:17:30,057 --> 01:17:32,310
Hop ind.
677
01:17:48,950 --> 01:17:52,129
- Vi er der n�sten.
- Hvad er det for en lyd?
678
01:18:03,547 --> 01:18:07,391
- Hvad fanden er det der?
- Nu d�r vi alle sammen!
679
01:18:07,510 --> 01:18:13,063
- Stille! Fald nu ned.
- Nogen er imod, at vi n�r frem.
680
01:18:13,182 --> 01:18:18,153
Jeg kan ikke se en skid.
Jeg kan ikke k�re i det her.
681
01:18:18,271 --> 01:18:20,607
- Stands bilen.
- Hvad?
682
01:18:30,074 --> 01:18:36,836
Jeg tager jakken p�. Hagler det?
Det kalder jeg temperaturfald.
683
01:18:36,956 --> 01:18:41,546
- Luk vinduet!
- Vi er ikke forsikrede imod det her!
684
01:18:41,668 --> 01:18:46,389
- Ja, jeg vil have julegaver i �r.
- Er det dit sidste �nske.
685
01:18:46,506 --> 01:18:50,268
- Nej, det er det ikke!
- Hylder du frihedsprincippet?
686
01:18:50,386 --> 01:18:55,938
- Er det her enden?
- Flower County evakueres.
687
01:18:56,058 --> 01:18:59,521
Med mig har jeg en repr�sentant
fra Meteorologisk Institut.
688
01:18:59,644 --> 01:19:06,739
- John, hvad mener du om uvejret?
- Hvor langt er dertil stadion?
689
01:19:06,860 --> 01:19:10,822
- Kun et par kilometer.
- Vi skal n� frem.
690
01:19:10,947 --> 01:19:16,464
- De udskyder m�ske st�vnet.
- Kommer vi ikke, bliver vi disket.
691
01:19:16,536 --> 01:19:21,092
- Lad mig k�re, s� vinder vi.
- Ja!
692
01:19:22,917 --> 01:19:26,299
- Vi skal vinde st�vnet!
- Ja!
693
01:19:42,228 --> 01:19:44,447
Tag det roligt, vi klarer det.
694
01:19:51,738 --> 01:19:54,952
Fald nu ned!
695
01:20:14,134 --> 01:20:18,393
Vi klarede det!
696
01:20:24,728 --> 01:20:28,275
- Alt er v�k.
- Det her m� v�re...
697
01:20:28,398 --> 01:20:32,325
En orkan, kategori 5.
Den tog alt med.
698
01:20:32,444 --> 01:20:34,912
- Ingen konkurrence?
- Nej.
699
01:20:36,781 --> 01:20:39,499
- Selvf�lgelig...
- Nej, vent, vi er lige kommet...
700
01:20:39,576 --> 01:20:44,546
Vi kommer fra Woodville og har k�rt
meget langt for det her.
701
01:20:44,664 --> 01:20:47,761
- S� I ikke uvejret?
- Og?
702
01:20:47,875 --> 01:20:52,965
Her er ikke andre. Der bliver
intet st�vne uden konkurrenter.
703
01:20:53,089 --> 01:21:00,598
- Men vi har k�rt den lange vej.
- S� er vi vel vindere?
704
01:21:00,721 --> 01:21:04,814
Vindere af hvad?
Der er jo ikke andre bands her.
705
01:21:04,934 --> 01:21:11,530
- Kun I var sk�re nok til at komme.
- Teknisk set skal de andre diskes.
706
01:21:11,608 --> 01:21:14,537
- Derfor vinder vi.
- Hun kan have ret.
707
01:21:14,610 --> 01:21:19,913
Ja. V�rsgo. Tillykke.
708
01:21:24,703 --> 01:21:27,004
Tak! Tak!
709
01:21:28,374 --> 01:21:30,924
Det var det, piger.
710
01:21:38,467 --> 01:21:40,721
I har fortjent det.
711
01:21:43,179 --> 01:21:48,567
- S�d, ikke? Den er fin.
- Hvordan gik det til?
712
01:21:48,686 --> 01:21:51,070
Jeg kan m�ske drikke noget af den.
713
01:21:54,691 --> 01:22:00,041
- Vi beh�vede ikke engang...
- Nej, men det var en stor sejr.
714
01:22:00,155 --> 01:22:04,544
Formanden ringede personligt for
at fort�lle mig om vores nye sponsorer.
715
01:22:04,659 --> 01:22:09,499
Investorer, alle mulige dukkede op.
716
01:22:09,580 --> 01:22:13,886
I gjorde en stor indsats for skolen.
717
01:22:14,001 --> 01:22:21,096
Jeg st�r i g�ld til jer.
Hvis I mangler noget, s� sig til.
718
01:22:22,260 --> 01:22:24,265
Hvad som helst?
719
01:22:56,377 --> 01:22:58,428
Vi er tilbage.
720
01:22:59,880 --> 01:23:03,261
- Gel�!
- Kom nu.62457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.