Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:16,800
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,500 --> 00:00:20,400
[CINDERELLA AND FOUR KNIGHTS]
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,000
Fine.
4
00:00:25,000 --> 00:00:29,500
Let's put an end to our
fake relationship.
5
00:00:31,300 --> 00:00:33,590
Then...
6
00:00:34,900 --> 00:00:37,300
Let's start dating, for real.
7
00:01:21,200 --> 00:01:23,390
Do you like me?
8
00:01:29,590 --> 00:01:35,200
Take a good look at what you
truly feel, in your heart.
9
00:01:36,090 --> 00:01:40,590
Regarding both your family, and women.
10
00:02:13,600 --> 00:02:14,990
We need to talk.
11
00:02:14,990 --> 00:02:16,800
Just leave me alone.
12
00:02:16,800 --> 00:02:20,390
There's nothing going on between
Eun Ha Won and Kang Hyun Min.
13
00:02:20,390 --> 00:02:24,990
I knew that already.
It's not because of that.
14
00:02:25,490 --> 00:02:26,490
Then...
15
00:02:27,390 --> 00:02:30,800
Wait, why are you here?
16
00:02:31,800 --> 00:02:37,100
I'm not sure myself. How could I
be friends with someone like her?
17
00:02:37,100 --> 00:02:39,600
Did something happen between you two?
18
00:02:40,800 --> 00:02:44,200
I'll get going.
I want to be by myself.
19
00:02:58,200 --> 00:03:01,300
- Please give me an autograph!
- Don't go!
20
00:03:01,300 --> 00:03:02,300
Oh.
21
00:03:02,300 --> 00:03:05,300
- No!
- No!
22
00:03:05,300 --> 00:03:06,990
- Oh... ow!
- Oh my goodness!
23
00:03:06,990 --> 00:03:09,600
- Are you all right?
- Are you all right?
24
00:03:09,600 --> 00:03:11,700
- Oh, it's CN Blue!
- Where?
25
00:03:16,800 --> 00:03:20,490
- Seo Woo!
- Wait!
26
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Oh!
27
00:03:25,300 --> 00:03:29,200
- Seo Woo!
- Wait!
28
00:03:33,990 --> 00:03:38,200
What do we do? There's tons
of girls out there right now.
29
00:03:38,200 --> 00:03:40,390
Damn it, this is bad.
30
00:03:40,390 --> 00:03:43,200
There is one way, you know.
31
00:03:43,200 --> 00:03:46,100
Really?
What is it?
32
00:03:55,490 --> 00:03:58,800
What's with that crooked-legged weirdo?
33
00:03:59,690 --> 00:04:01,400
Damn it!
34
00:04:01,800 --> 00:04:07,490
Manager! It's me!
Open the door!
35
00:04:08,190 --> 00:04:09,490
Damn it!
36
00:04:09,490 --> 00:04:13,600
Manager! It's me!
It's me, Seo Woo!
37
00:04:13,600 --> 00:04:14,800
- Huh? Seo Woo?
- Open the door!
38
00:04:14,800 --> 00:04:16,990
Get in!
Get in!
39
00:04:20,190 --> 00:04:23,190
Hey, why are you dressed like that?
40
00:04:23,190 --> 00:04:25,600
Hurry and go!
Hurry!
41
00:04:25,600 --> 00:04:26,900
Oh, okay!
42
00:04:28,490 --> 00:04:29,990
[HONG JA YOUNG]
43
00:04:40,190 --> 00:04:42,690
Your battery is low.
44
00:04:54,490 --> 00:05:02,100
What are you doing, wearing a new
uniform on the day of your graduation?
45
00:05:07,100 --> 00:05:11,400
Oh my, oh my, what do we do?
It's so cold today, too.
46
00:05:11,400 --> 00:05:13,600
And the world is such a cruel place!
47
00:05:13,600 --> 00:05:16,490
You said that you found this
this morning, correct?
48
00:05:16,490 --> 00:05:18,100
Yes.
49
00:05:18,800 --> 00:05:20,990
Where did she go?
50
00:05:20,990 --> 00:05:22,690
I'll have to go look for her.
51
00:05:26,990 --> 00:05:29,100
Have you seen Ha Won?
52
00:05:29,800 --> 00:05:31,190
No.
53
00:05:31,190 --> 00:05:33,490
Aren't you at least
a little bit worried about her?
54
00:05:34,490 --> 00:05:36,300
I don't care.
55
00:05:36,300 --> 00:05:39,190
Aren't you being too cruel?
She used to live with us!
56
00:05:39,190 --> 00:05:41,400
You really are a piece of work.
57
00:05:41,400 --> 00:05:43,190
So you're aware of that fact. Good.
58
00:05:46,800 --> 00:05:48,490
Where are you going?
59
00:05:48,490 --> 00:05:50,600
To go and get Ms. Ha Won.
60
00:05:52,100 --> 00:05:54,100
I'll come with you.
61
00:05:54,100 --> 00:05:55,100
Why?
62
00:05:55,100 --> 00:05:57,300
I was close to Ha Won, too!
63
00:05:57,800 --> 00:06:00,100
Sure. Let's go together.
64
00:06:02,190 --> 00:06:05,600
Speaking of which, where did
Kang Hyun Min disappear to
65
00:06:05,600 --> 00:06:08,190
after causing such a ruckus at school?
66
00:06:19,400 --> 00:06:22,190
That's him, right?
67
00:06:22,190 --> 00:06:23,490
Wow!
68
00:06:23,490 --> 00:06:25,190
What's with these looks?
69
00:06:25,190 --> 00:06:27,490
They're different from the
ones that I usually get.
70
00:06:35,190 --> 00:06:37,490
[FROM JUNG HOON:
HEY, HAVE YOU SEEN THIS?]
71
00:06:40,300 --> 00:06:41,990
A confession.
72
00:06:41,990 --> 00:06:44,100
I keep thinking about you.
73
00:06:44,100 --> 00:06:47,190
Let's stop all this, already.
74
00:06:53,900 --> 00:06:57,600
Um, did Ms. Ha Won come
here today, by any chance?
75
00:06:57,600 --> 00:06:59,300
Ha Won?
76
00:07:00,400 --> 00:07:03,190
Wait, did that girl really
leave Sky House?
77
00:07:04,800 --> 00:07:06,490
No.
78
00:07:07,190 --> 00:07:11,400
You were making such a fuss about how
she was such a valued guest of yours.
79
00:07:11,400 --> 00:07:14,690
Did you throw her out already, or what?
80
00:07:18,100 --> 00:07:21,600
And she was acting like she was all that
because she was living with rich people.
81
00:07:21,600 --> 00:07:27,400
Serves her right!
Yep, yep!
82
00:07:39,190 --> 00:07:40,690
[SEOUL, GANGNAM-GU,
SHINSA-DONG, NUMBER 548-23]
83
00:07:40,690 --> 00:07:41,990
[HONG JA YOUNG, FRIEND FROM
PART-TIME JOB AT CAFE.]
84
00:07:41,990 --> 00:07:44,100
I guess you had a friend,
at least, Eun Ha Won.
85
00:07:46,600 --> 00:07:50,100
Hmm, that name seems a bit familiar.
86
00:08:06,900 --> 00:08:11,000
Um, is there a girl named Hong Ja Young
among the people who work here?
87
00:08:11,000 --> 00:08:12,590
Oh, that's me.
88
00:08:19,300 --> 00:08:22,090
Oh, I'm sorry.
Excuse me.
89
00:08:23,590 --> 00:08:26,000
I'm Hong Ja Young.
90
00:08:26,000 --> 00:08:27,690
Seo Woo!
91
00:08:27,690 --> 00:08:32,400
Oh... r-really?
92
00:08:32,400 --> 00:08:34,500
Looks like we meet again!
93
00:08:36,800 --> 00:08:38,800
Um... yeah.
94
00:08:47,800 --> 00:08:51,500
Um, about what happened at school...
95
00:08:51,500 --> 00:08:55,000
Oh, I won't tell anyone!
I promise!
96
00:08:55,000 --> 00:08:57,300
You'll keep that promise, right?
97
00:08:58,400 --> 00:09:01,190
- Thanks, Uniform Girl.
- Of course!
98
00:09:01,190 --> 00:09:04,500
But, why are you here?
99
00:09:04,500 --> 00:09:06,400
Oh.
100
00:09:06,400 --> 00:09:08,800
Did Eun Ha Won come here, by any chance?
101
00:09:08,900 --> 00:09:11,090
No, she didn't.
102
00:09:11,090 --> 00:09:13,400
Do you know any place she may go?
103
00:09:13,400 --> 00:09:15,690
She ran away from home, you see.
104
00:09:16,590 --> 00:09:21,690
No wonder she was begging me
to let her sleep over one night!
105
00:09:22,190 --> 00:09:26,000
How could you people kick her out
when she has nowhere to go?
106
00:09:26,000 --> 00:09:29,400
Oh, no! That's not it at all!
107
00:09:29,400 --> 00:09:33,690
This is bad. I'm sure that she
doesn't have money, either.
108
00:09:36,000 --> 00:09:40,500
Geez, why is it that I can't have a
peaceful day around these parts?
109
00:09:40,500 --> 00:09:44,590
It finally seemed like things
were getting lively around here.
110
00:09:44,590 --> 00:09:49,000
It's probably because the boys caused so
much trouble that she up and left!
111
00:09:49,000 --> 00:09:50,500
Sheesh.
112
00:09:52,000 --> 00:09:53,800
Oh my.
113
00:09:53,800 --> 00:09:57,500
It's past dinnertime, sir.
I didn't know you'd be home.
114
00:10:00,090 --> 00:10:02,590
I'll get these out of your way.
115
00:10:02,590 --> 00:10:04,500
Was it Eun Ha Won?
116
00:10:04,500 --> 00:10:05,690
Pardon?
117
00:10:05,690 --> 00:10:09,300
The person who bought
those flowers, I mean.
118
00:10:09,300 --> 00:10:10,500
Yes.
119
00:10:10,500 --> 00:10:13,000
My, how did you know, sir?
120
00:10:13,000 --> 00:10:16,090
She said that you Young Masters
would probably feel down
121
00:10:16,090 --> 00:10:18,190
after attending the death anniversary.
122
00:10:18,190 --> 00:10:22,590
But it's inappropriate to get colorful
flowers for a death anniversary
123
00:10:22,590 --> 00:10:28,400
so she said, "how about buying simple,
pleasant white roses for the table?"
124
00:10:28,400 --> 00:10:34,400
That young lady has been through a lot,
so she's quite thoughtful.
125
00:10:34,400 --> 00:10:37,500
What's she going to do now,
now that she's left?
126
00:10:37,500 --> 00:10:40,400
I don't think they found her yet!
127
00:10:40,400 --> 00:10:44,300
It wouldn't be good if something bad
happened to her... right, Young Master?
128
00:10:44,300 --> 00:10:46,190
Young Master?
129
00:10:46,800 --> 00:10:50,400
Dang it, just who was I even talking to?
130
00:11:04,800 --> 00:11:06,590
What makes you think
you'll be okay, living here?
131
00:11:06,590 --> 00:11:09,690
I came to live here in order to
protect something important to me.
132
00:11:24,800 --> 00:11:26,500
[YOON SUNG]
133
00:11:31,400 --> 00:11:33,190
Yeah?
134
00:11:33,900 --> 00:11:37,400
She didn't go there, apparently.
How did your search go?
135
00:11:39,900 --> 00:11:42,300
Oh... really?
136
00:11:42,300 --> 00:11:44,190
All right.
137
00:11:53,190 --> 00:11:57,090
Just where in the world
are you, Eun Ha Won?
138
00:12:00,190 --> 00:12:02,190
[WHERE ARE YOU/ I DIDN'T REALIZE IT
WHEN YOU WERE HERE]
139
00:12:02,190 --> 00:12:03,800
[BUT YOU LEFT BEHIND AN EMPTY
SPACE/ WHERE COULD SHE BE?/WHY?]
140
00:12:03,800 --> 00:12:05,190
[WHERE IN THE WORLD ARE YOU?]
141
00:12:21,400 --> 00:12:25,500
Yep, eating jjajjangmyun on the day
of your graduation is the best!
142
00:12:29,000 --> 00:12:31,300
Thank you for the food!
143
00:12:38,590 --> 00:12:42,090
Dad, we should've ordered
sweet and sour pork, too!
144
00:12:42,090 --> 00:12:46,400
Come on, Mom!
I should diet a little bit now, too!
145
00:12:46,400 --> 00:12:48,400
Eat up, Mom!
146
00:12:53,500 --> 00:12:56,400
Man, this jjajangmyun is delicious!
147
00:13:06,300 --> 00:13:08,190
Mom...
148
00:13:13,800 --> 00:13:17,000
I can't go to college.
149
00:13:20,900 --> 00:13:23,500
I'm sorry.
150
00:13:33,190 --> 00:13:35,190
Hey!
151
00:13:35,190 --> 00:13:38,400
What kind of girl finishes
three instant noodles by herself?
152
00:13:52,800 --> 00:13:55,400
Stop starving yourself,
and come back home.
153
00:13:59,400 --> 00:14:01,690
What I'm saying is, come back home.
154
00:14:03,090 --> 00:14:04,800
Home?
155
00:14:04,800 --> 00:14:07,000
The Sky House.
156
00:14:07,500 --> 00:14:10,190
Why don't you understand
what I'm trying to say?
157
00:14:10,800 --> 00:14:13,690
Oh... that's what you
meant by "home."
158
00:14:14,190 --> 00:14:16,590
I can't go back there anymore.
159
00:14:19,300 --> 00:14:21,090
I...
160
00:14:22,400 --> 00:14:27,190
went to Haeryong Temple.
161
00:14:28,300 --> 00:14:29,800
What?
162
00:14:29,800 --> 00:14:33,190
What I'm saying is, you completed
your mission, or whatever.
163
00:14:36,800 --> 00:14:38,590
Really?
164
00:14:38,590 --> 00:14:45,690
You're the one who left the rose
in front of my mom's urn, right?
165
00:14:46,590 --> 00:14:49,090
Oh... well...
166
00:14:49,090 --> 00:14:57,190
Well, in a way, your mom
and my mom are like neighbors.
167
00:14:57,190 --> 00:14:59,000
That's why.
168
00:14:59,800 --> 00:15:03,000
I gave that flower...
169
00:15:04,500 --> 00:15:07,300
to my dad.
170
00:15:09,300 --> 00:15:14,190
Oh, you little punk!
Great job!
171
00:15:14,190 --> 00:15:15,800
Really, great job!
172
00:15:16,400 --> 00:15:18,590
Stop overreacting.
173
00:15:18,590 --> 00:15:22,300
Are we going home together, then?
174
00:15:25,500 --> 00:15:27,800
Hurry up and come out!
175
00:15:34,900 --> 00:15:39,090
The person you are trying to
reach has their phone shut off.
176
00:15:39,090 --> 00:15:41,300
Damn it, her phone is still off.
177
00:15:41,300 --> 00:15:44,090
Where in the world is she,
and what is she doing?
178
00:15:44,090 --> 00:15:48,590
I'll have to check the saunas
and internet cafes nearby.
179
00:15:48,590 --> 00:15:51,500
I wonder if she's keeping herself fed.
180
00:15:51,500 --> 00:15:53,190
I'm back!
181
00:15:54,590 --> 00:15:56,400
Hey!
182
00:15:58,090 --> 00:16:01,500
Where were you? Do you know
how long I've been waiting for you?
183
00:16:02,500 --> 00:16:04,400
I'm back!
184
00:16:04,400 --> 00:16:07,800
- Welcome back!
- It's good that you're back, ma'am.
185
00:16:07,800 --> 00:16:12,190
Oh my, oh my!
You're back!
186
00:16:17,400 --> 00:16:20,190
And you said before
that you didn't even care.
187
00:16:27,400 --> 00:16:29,800
Were all of you waiting for me?
188
00:16:29,800 --> 00:16:33,800
Of course!
Everyone was so worried about you!
189
00:16:33,800 --> 00:16:35,190
But, have you eaten?
190
00:16:35,190 --> 00:16:37,000
Yes, I ate.
191
00:16:37,000 --> 00:16:39,500
No, no. I'm going to make you
more food, so eat some more!
192
00:16:39,500 --> 00:16:44,300
As always, you're the best!
You're the best!
193
00:16:49,200 --> 00:16:54,500
It's a good thing you're back.
It's good that you're back!
194
00:16:54,500 --> 00:17:02,090
It's a good thing you're back.
It's not like I missed you, though!
195
00:17:02,090 --> 00:17:04,590
Yeah.
196
00:17:04,700 --> 00:17:07,890
Hey, come on!
197
00:17:09,200 --> 00:17:13,800
Kang Seo Woo,
I was totally touched!
198
00:17:13,800 --> 00:17:16,500
I have 49 missed calls from you?
199
00:17:21,390 --> 00:17:25,000
- Sorry.
- Huh? Why?
200
00:17:25,000 --> 00:17:30,090
I'm apologizing on behalf of
the three screwball guys who live here.
201
00:17:30,090 --> 00:17:32,890
I feel like we put you through a lot
just because of our family issues.
202
00:17:32,890 --> 00:17:35,000
Hey, come on, now!
203
00:17:35,000 --> 00:17:38,500
How could you say that, Mr. Celebrity,
when you called me 49 times?
204
00:17:38,500 --> 00:17:40,500
I should totally screenshot this
and put it online!
205
00:17:40,500 --> 00:17:42,800
I bet everyone would be so jealous!
206
00:17:42,800 --> 00:17:44,500
How about it? Hmm?
207
00:17:44,500 --> 00:17:47,000
Hey, you can't!
208
00:17:47,000 --> 00:17:51,500
I have an image to maintain and protect!
You better erase that call record, now!
209
00:17:51,500 --> 00:17:53,000
I don't want to!
I don't want to!
210
00:17:53,000 --> 00:17:56,090
- I don't want to!
- Hey!
211
00:17:56,090 --> 00:17:59,300
I'm going to use this
and get totally popular!
212
00:17:59,300 --> 00:18:02,000
No, go away!
Go away!
213
00:18:03,590 --> 00:18:06,500
At any rate, you really are
impressive, Eun Ha Won.
214
00:18:06,500 --> 00:18:09,300
You even rejected Kang Hyun Min
like that, like it was nothing!
215
00:18:09,300 --> 00:18:11,200
How did you know about that?
216
00:18:11,200 --> 00:18:13,590
You didn't know?
217
00:18:20,300 --> 00:18:21,590
A confession.
218
00:18:21,590 --> 00:18:24,200
I keep thinking about you.
219
00:18:24,200 --> 00:18:27,090
Let's stop this, already.
220
00:18:27,800 --> 00:18:32,000
I'm sure that he was pretty shocked.
He's never been rejected before.
221
00:18:32,000 --> 00:18:34,590
But now, there's a video of him
getting rejected that went viral.
222
00:18:37,390 --> 00:18:43,090
You don't need to worry. I'm sure he's
seducing women somewhere else right now.
223
00:19:01,500 --> 00:19:04,300
Was I too hard on him?
224
00:19:16,000 --> 00:19:20,390
Wow, I totally love this! Just goes to
show that money can't buy everything.
225
00:19:20,390 --> 00:19:23,890
Celebrate! Korea's Number One
Douchebag is now born!
226
00:19:23,890 --> 00:19:27,800
An awesome video that shows you that
good looks aren't everything in life!
227
00:19:27,800 --> 00:19:32,890
You should be born as a bug in your next
life. Life will be easier for you then.
228
00:19:32,890 --> 00:19:34,590
Damn them!
229
00:19:46,200 --> 00:19:48,800
[RECOMMENDED VIDEOS: "KANG HYUN MIN,
DOUCHEBAG EXTRAORDINAIRE, GETS REJECTED"]
230
00:19:49,590 --> 00:19:51,700
[SUBTITLES IN: CHINESE,
ENGLISH, JAPANESE]
231
00:20:10,724 --> 00:20:22,724
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
232
00:20:23,590 --> 00:20:25,700
Do you like me?
233
00:20:28,300 --> 00:20:31,890
Take a good look at what you
truly feel, in your heart.
234
00:20:31,890 --> 00:20:36,300
Regarding both your family, and women.
235
00:20:39,200 --> 00:20:42,700
What's with this feeling?
236
00:20:54,500 --> 00:20:57,300
What, and now it's raining, too?
237
00:21:27,390 --> 00:21:29,700
Hey, Kang Hyun Min!
238
00:21:33,200 --> 00:21:37,590
What the... is he that badly shaken up?
239
00:22:32,300 --> 00:22:34,390
Did you get a good night's sleep?
240
00:22:35,940 --> 00:22:37,390
No.
241
00:22:38,590 --> 00:22:40,090
Did you eat?
242
00:22:41,200 --> 00:22:43,700
Stop acting as if we're close.
243
00:22:48,500 --> 00:22:51,390
I heard you were only pretending
to be Kang Hyun Min's fiancee.
244
00:22:58,500 --> 00:23:01,390
But you're not ignoring me
anymore, at least!
245
00:23:21,300 --> 00:23:23,700
Thanks.
246
00:23:47,390 --> 00:23:49,090
Stop!
247
00:23:49,590 --> 00:23:51,500
What's going on? Is there
something wrong with your eyes?
248
00:23:51,500 --> 00:23:55,090
You're not wearing something
weird again, right?
249
00:23:56,090 --> 00:23:59,700
You're back to dressing
like your normal self, huh?
250
00:23:59,700 --> 00:24:03,000
What are you talking about?
When was I ever not normal?
251
00:24:03,000 --> 00:24:08,000
No, I just thought you developed a
school uniform fetish, or something.
252
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
Stop saying stupid things
that'll ruin my good mood!
253
00:24:11,000 --> 00:24:14,200
Wow, you're looking great today!
254
00:24:14,200 --> 00:24:15,590
Are you making good
progress on your song?
255
00:24:15,590 --> 00:24:17,390
No, something even better happened!
256
00:24:17,390 --> 00:24:21,500
Huh? Really? What is it?
What is it, Seo Woo?
257
00:24:21,500 --> 00:24:23,000
What is it?
258
00:25:05,200 --> 00:25:10,200
Oh, man! It's because I missed
your cooking that I came back!
259
00:25:10,200 --> 00:25:15,590
I set up a real feast over there,
so why are you over here?
260
00:25:15,590 --> 00:25:18,590
But I like this! This tastes more
like food you eat at home.
261
00:25:18,590 --> 00:25:21,200
If I eat over there, it feels like
I'm eating at someone else's house.
262
00:25:23,390 --> 00:25:26,090
Oh, Mister!
Come over here and eat with me!
263
00:25:26,090 --> 00:25:27,590
No, it's all right.
264
00:25:27,590 --> 00:25:30,590
You were going to say, "You eat as much
as you'd like, Ms. Ha Won." Right?
265
00:25:30,590 --> 00:25:32,090
- Well...
- Say "ah!"
266
00:25:32,090 --> 00:25:34,500
It tastes good, right?
267
00:25:37,090 --> 00:25:40,590
Oh yeah... um, Mister.
268
00:25:40,590 --> 00:25:43,500
Doesn't Kang Hyun Min
seem a bit off to you?
269
00:25:43,500 --> 00:25:47,500
I saw him in the garden just now. It's
the first time I've seen him like that.
270
00:25:47,890 --> 00:25:52,090
Aw... is he really all right?
271
00:25:52,090 --> 00:25:54,590
I'm sure he'll be fine
after he rests a bit.
272
00:25:55,390 --> 00:25:58,500
Oh, it seems like he saw that thing!
273
00:25:58,500 --> 00:26:00,590
I heard that Young Master Hyun Min
has gotten himself a new nickname.
274
00:26:00,590 --> 00:26:05,590
Rich Douchebag... douchebag... ♪
douchebag... douchebag...
275
00:26:07,000 --> 00:26:08,200
Douchebag!
276
00:26:08,200 --> 00:26:10,300
It seems that he was
quite a bit taken aback.
277
00:26:21,590 --> 00:26:23,090
[A REAL-LIFE CINDERELLA IS BORN!]
278
00:26:23,090 --> 00:26:26,500
Honestly, I'm jealous of her.
Was she flirting with Kang Hyun Min?
279
00:26:26,500 --> 00:26:28,390
She really must've saved
the country in her past life.
280
00:26:28,390 --> 00:26:31,300
I'd rather have Kang Hyun Min confess
to me than win the lottery.
281
00:26:31,300 --> 00:26:33,200
I'm so jealous!
282
00:26:33,200 --> 00:26:35,090
- Damn it!
- Ow!
283
00:26:36,000 --> 00:26:39,200
What the hell are you doing?
284
00:26:39,200 --> 00:26:43,800
Look at this! Everyone's saying that
Eun Ha Won is a Cinderella, or whatever!
285
00:26:43,800 --> 00:26:47,890
So why did you cause all that trouble
at school, you stupid girl?
286
00:26:47,890 --> 00:26:49,590
You pretty much dug your own grave.
287
00:26:49,590 --> 00:26:53,300
Who knew things would end up like this?
288
00:26:56,800 --> 00:26:59,390
Damn it, you got it all over my face!
289
00:26:59,390 --> 00:27:02,300
You little...
look what you did to my face!
290
00:27:02,300 --> 00:27:04,500
Whatever!
Go wash your face with acetone!
291
00:27:04,500 --> 00:27:06,390
Hey!
292
00:27:06,390 --> 00:27:08,090
I'm not even done painting
your toenails yet!
293
00:27:08,090 --> 00:27:10,390
Whatever! I don't want to hear it!
294
00:27:11,500 --> 00:27:16,090
It's unlucky to not paint your
toenails the same way!
295
00:27:16,800 --> 00:27:20,500
Damn it! It's all because of
that damned Eun Ha Won!
296
00:27:20,500 --> 00:27:22,800
Damn it!
297
00:27:24,890 --> 00:27:27,500
You... said that it'd make me
unlucky if you didn't finish.
298
00:27:27,500 --> 00:27:28,890
You little!
299
00:27:33,800 --> 00:27:36,590
All right, then.
300
00:27:45,090 --> 00:27:49,300
Ji Woon left that behind for his father.
301
00:27:50,390 --> 00:27:52,000
Oh.
302
00:27:52,500 --> 00:27:55,000
Do you know what this flower means
in the language of flowers?
303
00:27:55,800 --> 00:27:59,090
"Respect."
Right?
304
00:27:59,800 --> 00:28:01,890
I see that you're familiar
with the meaning.
305
00:28:01,890 --> 00:28:05,590
This means that that punk
has begun to change.
306
00:28:21,390 --> 00:28:22,800
What's this?
307
00:28:22,800 --> 00:28:25,590
Open it.
It's a gift, from me.
308
00:28:34,090 --> 00:28:37,300
Just think of it as a vacation,
a reward.
309
00:28:39,090 --> 00:28:42,090
Oh... it seems to me like this isn't
going to be a normal vacation.
310
00:28:42,090 --> 00:28:47,500
People usually get closer by fighting
when going on vacation together.
311
00:28:48,000 --> 00:28:49,800
Who'll be going?
312
00:28:49,800 --> 00:28:57,590
Well, you can take the boys,
or bring whomever you'd like.
313
00:28:57,590 --> 00:28:59,090
Really?
314
00:28:59,090 --> 00:29:01,200
Of course!
315
00:29:01,200 --> 00:29:06,090
Then... can I bring
all 37 girls in my class?
316
00:29:06,090 --> 00:29:10,090
Huh? Oh... um... sure.
317
00:29:10,090 --> 00:29:12,300
That was a total lie.
318
00:29:15,090 --> 00:29:18,800
Wow, I'm in for something huge,
aren't I?
319
00:29:18,800 --> 00:29:21,000
Yes, it does seem that way.
320
00:29:21,500 --> 00:29:26,700
All right, then. Show me how skilled
you are this time too, Ms. Ha Won.
321
00:29:48,890 --> 00:29:52,000
The caller you are trying to reach
is unavailable at this time.
322
00:29:54,200 --> 00:29:58,590
I'm in front of your studio.
I guess you're taking a day off.
323
00:30:09,890 --> 00:30:11,890
[CHIEF JANG FROM CHUNGDAM-DONG]
324
00:30:13,800 --> 00:30:16,200
Shall I put the phone
on your ear, ma'am?
325
00:30:16,200 --> 00:30:17,590
Yes.
326
00:30:22,390 --> 00:30:24,590
Hello?
327
00:30:24,590 --> 00:30:28,200
Yes. Yes.
328
00:30:28,200 --> 00:30:31,390
Well, for her age... it's best for her
to be as young as possible.
329
00:30:31,390 --> 00:30:34,390
But I don't like girls
who are way too pretty.
330
00:30:34,390 --> 00:30:36,800
You understand what I mean, right?
331
00:30:36,800 --> 00:30:40,700
It'll be bad if he falls for her
before knowing her personality.
332
00:30:40,700 --> 00:30:44,800
Of course, since I trust you,
Chief Jang.
333
00:30:44,800 --> 00:30:46,890
There's no need for him
to see multiple women.
334
00:30:46,890 --> 00:30:49,000
I want the first one
to be the right one.
335
00:30:49,000 --> 00:30:53,300
All right. Then, please prepare
a meeting. Yes.
336
00:30:55,324 --> 00:31:07,324
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
337
00:31:08,200 --> 00:31:12,090
I think the Chairman's wife is arranging
marriage meetings for her grandsons!
338
00:31:12,090 --> 00:31:14,090
What? Marriage meetings?
339
00:31:14,090 --> 00:31:15,590
What about me, then?
340
00:31:15,590 --> 00:31:20,590
They need to marry for love if I'm ever
going to have a chance with one of them!
341
00:31:20,590 --> 00:31:23,300
Calm down!
Don't you know how capable I am?
342
00:31:23,300 --> 00:31:27,090
I went and took down the number
of the person setting this up!
343
00:31:27,090 --> 00:31:29,300
Really?
344
00:31:29,300 --> 00:31:32,300
All we have to do is swap you in
on the day of the marriage meeting.
345
00:31:32,300 --> 00:31:34,300
Come on, don't you
know how skilled I am?
346
00:31:34,300 --> 00:31:37,800
Just take care of your
skin in the meantime
347
00:31:37,800 --> 00:31:40,200
while fantasizing about which of the
Kang Cousins you'll be seeing first!
348
00:31:40,200 --> 00:31:41,200
Got it?
349
00:31:41,200 --> 00:31:46,000
I wonder who it'll be?
It'll probably be Kang Hyun Min, right?
350
00:31:46,000 --> 00:31:48,500
Oh my gosh!
351
00:31:48,500 --> 00:31:50,300
Mom, do a face mask for me
when you get home later!
352
00:31:50,300 --> 00:31:55,200
See? I bring you so much fortune!
353
00:31:56,000 --> 00:31:59,500
Shall I prepare dinner, Queen Mother?
354
00:32:00,390 --> 00:32:04,390
Just go and buy more acetone,
my daughter.
355
00:32:04,390 --> 00:32:06,700
This mother of yours
used all of it this morning!
356
00:32:12,390 --> 00:32:15,090
Do you think that the boys
will want to come with me?
357
00:32:15,090 --> 00:32:18,590
I'm sure that it's possible,
if you're the one to do it.
358
00:32:19,200 --> 00:32:23,000
You're the best, Mister!
359
00:32:26,390 --> 00:32:27,890
Aw, man.
360
00:32:30,090 --> 00:32:32,590
Yes, this is Lee Yoon Sung.
361
00:32:34,890 --> 00:32:37,700
No, thank you.
362
00:32:38,200 --> 00:32:40,390
Goodbye.
363
00:33:47,300 --> 00:33:50,490
Come on, pick up!
364
00:33:54,890 --> 00:33:57,100
Huh? Hello?
365
00:33:57,100 --> 00:34:00,390
Hey, why didn't you pick up?
366
00:34:00,390 --> 00:34:02,990
Why are you calling me,
when we live in the same house?
367
00:34:02,990 --> 00:34:04,990
Why are you so late...
368
00:34:08,890 --> 00:34:12,390
- When did you get back?
- Just now.
369
00:34:15,200 --> 00:34:18,800
Um, I have a request to make of you.
370
00:34:21,390 --> 00:34:24,600
Let's go on a trip.
All of us.
371
00:34:25,800 --> 00:34:30,390
Come on! Let's go on a trip together!
We can sightsee, and eat delicious food!
372
00:34:30,390 --> 00:34:32,390
[EUN HA WON]
373
00:34:32,890 --> 00:34:34,800
The phone call is over.
374
00:34:39,200 --> 00:34:41,990
Sheesh!
375
00:34:48,490 --> 00:34:50,700
Ja Young!
376
00:34:56,490 --> 00:34:59,200
I knew that you'd forget
your things and leave.
377
00:34:59,200 --> 00:35:01,700
What happened, exactly?
378
00:35:01,700 --> 00:35:06,300
Kang Seo Woo came all the
way here to look for you!
379
00:35:06,300 --> 00:35:09,300
Oh, um... there was a bit
of a misunderstanding.
380
00:35:10,100 --> 00:35:12,990
You're back at Sky House now, then?
381
00:35:12,990 --> 00:35:14,390
Yeah.
382
00:35:18,390 --> 00:35:19,990
[DIPLOMA]
383
00:35:19,990 --> 00:35:24,600
Thank goodness.
I'll show this to Mom!
384
00:35:24,600 --> 00:35:28,390
Yeah, you should, considering the
uproar you caused while getting it!
385
00:35:31,600 --> 00:35:33,700
Did I, now?
386
00:35:34,200 --> 00:35:37,490
Sheesh. Stop smiling!
You'll make me less mad at you.
387
00:35:37,490 --> 00:35:38,890
What?
388
00:35:38,890 --> 00:35:41,490
Thanks, friend!
389
00:35:41,490 --> 00:35:45,800
You know, you don't need to thank me.
390
00:35:46,390 --> 00:35:48,300
You know...
391
00:35:52,600 --> 00:35:56,300
No way!
What is this?
392
00:35:56,300 --> 00:35:58,200
Is this Kang Seo Woo?
393
00:35:58,200 --> 00:36:02,100
This is how Kang Seo Woo managed to
escape our school in one piece!
394
00:36:02,100 --> 00:36:03,820
I orchestrated this whole plan myself.
395
00:36:03,990 --> 00:36:06,800
He went out... looking like this?
396
00:36:06,800 --> 00:36:10,490
This makes my
heart skip a beat...
397
00:36:10,490 --> 00:36:18,600
to see my Seo Woo wearing the uniform
that I wore every day for three years!
398
00:36:18,600 --> 00:36:23,100
But, isn't this a bit much?
This is just way too weird.
399
00:36:23,800 --> 00:36:25,890
Consider it an honor
that I'm showing you this!
400
00:36:25,890 --> 00:36:27,390
If other people saw this,
it'd cause a lot of trouble!
401
00:36:27,390 --> 00:36:30,490
Yeah, just keep that and pass it down as
your family heirloom, why don't you?
402
00:36:32,990 --> 00:36:36,300
Ja Young. Can you send me those photos?
403
00:36:36,300 --> 00:36:37,990
Why?
404
00:36:38,700 --> 00:36:42,200
I'll use them to make
Kang Seo Woo do my bidding.
405
00:36:42,800 --> 00:36:44,100
What?
406
00:36:44,100 --> 00:36:46,800
Hey, what's with that
scary look in your eyes?
407
00:36:46,800 --> 00:36:50,100
Hey, it's nothing like that!
Come on, send them to me!
408
00:36:50,100 --> 00:36:51,990
No.
Never!
409
00:36:56,700 --> 00:36:59,100
Then you come, too.
410
00:36:59,100 --> 00:37:00,700
Where?
411
00:37:00,700 --> 00:37:03,490
Oh, just a certain somewhere.
412
00:37:14,990 --> 00:37:18,490
He didn't get his nudes leaked
or anything, did he?
413
00:37:18,490 --> 00:37:20,200
No, no.
414
00:37:20,200 --> 00:37:22,390
Damn that punk!
415
00:37:29,390 --> 00:37:31,600
I came here alone, as I promised.
416
00:37:31,600 --> 00:37:33,100
Where's the goods?
417
00:37:51,890 --> 00:37:59,300
Um... what is it that you want?
418
00:37:59,300 --> 00:38:01,800
It would've been better
if these were just nudes!
419
00:38:01,800 --> 00:38:03,990
It's nothing major.
420
00:38:05,800 --> 00:38:09,890
It's just as I expected.
421
00:38:09,890 --> 00:38:13,300
How much money do you want?
How much, huh?
422
00:38:13,300 --> 00:38:16,300
- How much?
- I don't need money.
423
00:38:16,300 --> 00:38:17,990
What?
424
00:38:17,990 --> 00:38:22,390
All you have to do is clear Seo Woo's
schedule for the next three days.
425
00:38:22,390 --> 00:38:25,490
Three days?
Just a second.
426
00:38:25,490 --> 00:38:26,990
His schedule is...
427
00:38:36,390 --> 00:38:39,100
That's one down!
428
00:38:42,300 --> 00:38:44,800
I'm begging you, Doctor.
429
00:38:44,800 --> 00:38:47,390
I'm in a super-serious
situation right now.
430
00:38:49,700 --> 00:38:51,800
So where do you want work done, exactly?
431
00:38:53,100 --> 00:38:55,390
Everywhere.
432
00:38:55,390 --> 00:38:57,200
Everywhere?
433
00:38:57,200 --> 00:39:00,200
- All of it.
- All of it?
434
00:39:03,600 --> 00:39:08,390
Did you see that video too, Doctor?
435
00:39:12,200 --> 00:39:16,800
Well, I'm sure you understand
how I must be feeling, then.
436
00:39:16,800 --> 00:39:22,890
I can't walk around outside
with this face anymore, Doctor.
437
00:39:24,300 --> 00:39:26,100
Well, it does seem that way, but...
438
00:39:26,100 --> 00:39:30,700
I keep getting angry,
and I feel so frustrated!
439
00:39:31,990 --> 00:39:35,890
Um, in my opinion...
440
00:39:35,890 --> 00:39:40,600
How about you grow out your hair and see
a therapist instead of getting surgery?
441
00:39:40,600 --> 00:39:43,100
A... therapist?
442
00:39:43,100 --> 00:39:47,100
That girl was your first love, huh?
443
00:39:48,990 --> 00:39:52,100
Oh, what are you saying, Doctor?
What do you mean, first love?
444
00:39:52,100 --> 00:39:54,200
That's not it at all.
445
00:39:54,200 --> 00:39:56,800
First love? As if.
446
00:39:58,200 --> 00:40:03,300
Somebody else is my first love.
447
00:40:14,100 --> 00:40:17,300
Then...
448
00:40:17,300 --> 00:40:20,100
Let's start dating, for real.
449
00:40:21,124 --> 00:40:33,124
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
450
00:40:34,890 --> 00:40:38,600
I'm in front of your studio.
I guess you're taking the day off?
451
00:40:38,600 --> 00:40:42,200
I'm worried about you.
Call me back.
452
00:40:42,200 --> 00:40:44,300
You're okay, right?
453
00:40:49,990 --> 00:40:54,890
I'm thankful that you let me sleep over,
so I want to meet up with you.
454
00:40:54,890 --> 00:40:56,490
Do you have time?
455
00:41:04,490 --> 00:41:08,600
Sure. How about we meet at my studio?
456
00:41:17,490 --> 00:41:19,600
I love her...
457
00:41:20,390 --> 00:41:23,600
I love her not.
458
00:41:23,600 --> 00:41:26,100
I love her...
459
00:41:27,390 --> 00:41:30,300
I love her not.
460
00:41:32,300 --> 00:41:34,600
I love her not.
461
00:41:35,390 --> 00:41:40,300
I love her...
462
00:41:40,300 --> 00:41:41,990
Sheesh.
463
00:41:41,990 --> 00:41:44,990
Hey, Kang Hyun Min!
What are you doing?
464
00:41:44,990 --> 00:41:46,600
I love her...
465
00:41:47,100 --> 00:41:49,600
Don't talk to me.
You'll distract me.
466
00:41:49,600 --> 00:41:52,100
I love her not.
467
00:41:52,100 --> 00:41:55,200
Hey, what's wrong with you?
Seriously!
468
00:41:55,800 --> 00:41:57,800
Damn it, this is driving me crazy.
469
00:41:57,800 --> 00:41:59,700
I love her not.
470
00:41:59,700 --> 00:42:01,600
I can't leave you like this.
471
00:42:01,600 --> 00:42:05,490
Kang Hyun Min!
Let's go on a trip together!
472
00:42:05,490 --> 00:42:06,800
I love her...
473
00:42:07,300 --> 00:42:11,390
Do you want me to make an official
apology to the country on YouTube?
474
00:42:11,390 --> 00:42:15,600
- Hey, Kang Hyun Min!
- I love her not.
475
00:42:18,390 --> 00:42:20,390
I love her...
476
00:42:20,390 --> 00:42:23,300
Who are you thinking about
while doing this?
477
00:42:28,890 --> 00:42:31,200
I love her not.
478
00:42:33,100 --> 00:42:35,600
Should I try to shock him out of this?
479
00:42:44,200 --> 00:42:46,490
I love her...
480
00:42:50,300 --> 00:42:52,490
Hey, Kang Hyun Min!
481
00:42:52,490 --> 00:42:54,800
I love her not.
482
00:43:22,800 --> 00:43:24,990
[HYE JI]
483
00:43:28,390 --> 00:43:32,300
Why aren't you picking up my calls?
I'm going to your studio.
484
00:43:44,490 --> 00:43:46,990
Wow, this place is so cool, too.
485
00:43:46,990 --> 00:43:52,200
So... you went back to Sky House?
486
00:43:52,200 --> 00:43:56,300
Yeah. It just turned out that way.
487
00:43:56,300 --> 00:43:59,800
I felt like I had to tell you.
488
00:43:59,800 --> 00:44:04,600
Won't it make you uncomfortable
to live with Hyun Min?
489
00:44:04,600 --> 00:44:09,490
Or maybe Hyun Min would
feel more uncomfortable?
490
00:44:09,490 --> 00:44:13,890
So you saw that video too, huh?
491
00:44:13,890 --> 00:44:15,990
Yeah.
492
00:44:15,990 --> 00:44:20,390
I don't want you to misunderstand.
There's nothing going on between us.
493
00:44:20,390 --> 00:44:22,390
Good job.
494
00:44:22,390 --> 00:44:26,100
Hyun Min should experience getting
rejected by a girl too, for once.
495
00:44:26,100 --> 00:44:28,300
Well, um, it's not
that I rejected him...
496
00:44:28,300 --> 00:44:31,200
Everyone is talking about
how cool you were.
497
00:44:31,200 --> 00:44:34,490
Um... it's not like that.
498
00:44:34,490 --> 00:44:35,490
I just...
499
00:44:35,490 --> 00:44:38,800
It's not like you confessed,
so you shouldn't feel sorry toward me.
500
00:44:38,800 --> 00:44:42,100
So don't worry about it.
501
00:44:42,100 --> 00:44:46,100
Yeah. Thanks.
502
00:44:46,100 --> 00:44:51,200
But, is that why you wanted to see me?
503
00:44:51,200 --> 00:44:57,600
Well, to be honest...
504
00:44:57,600 --> 00:45:00,490
[JI WOON]
505
00:45:22,890 --> 00:45:26,490
I have a favor to ask of you.
506
00:45:26,490 --> 00:45:28,800
Want to go on a trip together?
507
00:45:29,800 --> 00:45:31,100
A... trip?
508
00:45:31,100 --> 00:45:37,490
Yeah. You, me, Kang Hyun Min,
Kang Ji Woon, and Kang Seo Woo.
509
00:45:37,490 --> 00:45:42,890
To be honest, I kind of have to get them
to agree to go on a trip together.
510
00:45:42,890 --> 00:45:44,800
Where are you going?
511
00:45:44,800 --> 00:45:47,490
Apparently, it's a vacation home that
the people from Haneul Group use.
512
00:45:47,490 --> 00:45:48,700
They say it's really nice!
513
00:45:48,700 --> 00:45:50,100
A vacation home?
514
00:45:50,100 --> 00:45:54,390
Getting them all to come with me
on my own would be impossible.
515
00:45:55,200 --> 00:45:57,300
That's true.
516
00:45:57,300 --> 00:45:59,600
Exactly.
517
00:45:59,600 --> 00:46:05,800
And if you say that you're coming,
I think they'll come.
518
00:46:05,800 --> 00:46:10,200
Kang Ji Woon and Hyun Min, I mean.
519
00:46:14,990 --> 00:46:19,100
Sorry. I guess I shouldn't
have said anything.
520
00:46:20,300 --> 00:46:22,800
Eun Ha Won.
521
00:46:22,800 --> 00:46:25,100
Do you really have to go this far?
522
00:46:26,390 --> 00:46:29,800
Um, well, I just...
523
00:46:29,800 --> 00:46:32,100
I'll come.
524
00:46:32,100 --> 00:46:35,200
Let's go on that trip together, then.
525
00:46:35,200 --> 00:46:37,300
And you come too.
526
00:46:37,300 --> 00:46:39,600
I already said that I wasn't going.
527
00:46:42,390 --> 00:46:45,200
Why are you being like that?
528
00:46:45,200 --> 00:46:47,390
I was worried about you.
529
00:46:55,100 --> 00:46:57,800
Sorry. I'll be going.
530
00:47:00,200 --> 00:47:02,800
I'll say this again.
531
00:47:04,200 --> 00:47:06,390
I'm not going.
532
00:47:20,990 --> 00:47:23,300
Are you really going to go?
533
00:47:24,300 --> 00:47:26,200
What, I can't?
534
00:47:28,700 --> 00:47:31,200
- You...
- I've thought about this for a while.
535
00:47:31,200 --> 00:47:38,600
Should I like the fact that Hyun Min
got rejected, or be jealous?
536
00:47:38,600 --> 00:47:41,490
Again with that?
Stop dwelling on it so much!
537
00:47:41,990 --> 00:47:44,390
Let's go on that trip together.
538
00:47:45,200 --> 00:47:47,490
Why do you want to go?
539
00:47:47,490 --> 00:47:52,200
I want to go visit Haneul Group's
vacation home again.
540
00:47:52,990 --> 00:47:55,200
You've been there before?
541
00:47:56,100 --> 00:47:59,490
I went there a couple of times,
when I was younger.
542
00:47:59,490 --> 00:48:04,200
With Hyun Min, and our families.
543
00:48:06,300 --> 00:48:08,990
I'm not really feeling it.
544
00:48:08,990 --> 00:48:12,200
It's fine if you don't come,
if you really don't want to.
545
00:48:12,200 --> 00:48:15,100
But you know, I...
546
00:48:15,100 --> 00:48:18,390
I don't have the confidence to
face Hyun Min by myself, just yet.
547
00:48:24,490 --> 00:48:28,100
Of course! It's best for a woman
to be as young as possible.
548
00:48:28,100 --> 00:48:33,700
And she's a woman who looks nice and
modest, rather than super done-up.
549
00:48:34,890 --> 00:48:37,800
Oh... her household?
550
00:48:38,800 --> 00:48:43,490
Well, she comes from an average
background, but she'd make a great wife.
551
00:48:45,300 --> 00:48:49,200
What? Um, her occupation?
552
00:48:52,600 --> 00:48:54,800
Um...
553
00:48:55,300 --> 00:48:57,700
I'll call you back.
554
00:48:57,700 --> 00:48:59,200
All right.
555
00:48:59,490 --> 00:49:01,700
What, what?
556
00:49:04,890 --> 00:49:08,300
You need to have something
to offer something, you know!
557
00:49:08,300 --> 00:49:10,990
If you'd gotten into college,
I could've said you were a student!
558
00:49:10,990 --> 00:49:12,600
How could I tell him you're
studying to re-take college exams?
559
00:49:12,600 --> 00:49:14,990
You could say she's looking to marry
instead of getting a job!
560
00:49:14,990 --> 00:49:17,490
- Whatever.
- What do we do now, then?
561
00:49:17,490 --> 00:49:21,600
You said you'd get me into Sky House,
just like that damned Eun Ha Won!
562
00:49:21,600 --> 00:49:23,100
Just wait, damn it!
563
00:49:31,200 --> 00:49:34,490
Honey! What brings you here,
without even telling me in advance?
564
00:49:34,490 --> 00:49:36,200
Oh... my construction job went under.
565
00:49:36,200 --> 00:49:39,490
I missed you, Daddy!
566
00:49:39,490 --> 00:49:40,700
Oh, really?
567
00:49:42,390 --> 00:49:48,200
Um, about Ha Won... she hasn't come
home once since that incident.
568
00:49:48,200 --> 00:49:51,200
I'm a bit tired after
driving for so long.
569
00:49:51,200 --> 00:49:54,100
I'm going to get some sleep first.
570
00:49:54,100 --> 00:49:55,490
- Yes, do that.
- Yeah.
571
00:49:55,490 --> 00:49:57,600
What about your bag,
with your clothes in it?
572
00:49:57,600 --> 00:50:02,390
Oh yeah. It's in the car,
so grab it for me later, will you?
573
00:50:02,390 --> 00:50:05,200
Okay. Go in and get some rest!
574
00:50:08,100 --> 00:50:10,100
Go to the car and get Dad's bag.
575
00:50:10,100 --> 00:50:11,700
No way.
576
00:50:20,390 --> 00:50:24,300
Oof, geez.
577
00:50:28,100 --> 00:50:31,600
Oh, he left his phone here, too.
578
00:50:35,890 --> 00:50:41,100
I found out where Kang Young Jin is.
You're definitely paying me, right?
579
00:50:41,100 --> 00:50:42,890
Paying him?
580
00:50:43,990 --> 00:50:46,800
And who's Kang Young Jin?
581
00:50:54,390 --> 00:50:55,800
[SEARCHING FOR SOMEONE]
582
00:51:00,800 --> 00:51:03,990
Searching for someone?
583
00:51:06,014 --> 00:51:18,014
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
584
00:51:19,990 --> 00:51:21,990
Ow! What?
585
00:51:23,990 --> 00:51:25,390
What?
586
00:51:28,200 --> 00:51:30,700
What?
What?
587
00:51:32,300 --> 00:51:34,600
Here, look at this!
588
00:51:34,600 --> 00:51:38,100
Kang Young Jin?
Who is this?
589
00:51:38,100 --> 00:51:39,990
The person that your dad is looking for.
590
00:51:42,300 --> 00:51:47,490
Year 2006, fire at Yeongak Apartments...
591
00:51:47,490 --> 00:51:51,390
Yeongak Apartments?
I've heard of that before.
592
00:51:51,390 --> 00:51:54,490
Eun Ha Won's mom died there
because of that, remember?
593
00:51:54,490 --> 00:51:56,200
Oh, yeah!
594
00:51:56,200 --> 00:51:59,300
Apparently, someone that
she trained with lived there.
595
00:51:59,300 --> 00:52:03,390
A lot of people were saying, "why did
she die at someone else's place?"
596
00:52:04,200 --> 00:52:06,300
It must have been at this man's house!
597
00:52:06,300 --> 00:52:07,490
Really?
598
00:52:08,100 --> 00:52:12,200
- But... he's a man!
- Yeah!
599
00:52:13,100 --> 00:52:19,200
Then, maybe... this guy is
Eun Ha Won's biological dad?
600
00:52:20,800 --> 00:52:24,300
Oh my gosh, Dad must be crazy!
Why is he looking for him?
601
00:52:24,300 --> 00:52:25,300
Sheesh.
602
00:52:25,300 --> 00:52:27,200
Don't you know what a
good man your father is?
603
00:52:27,200 --> 00:52:30,490
I'm sure that he's trying to find him
to send her along to him.
604
00:52:30,490 --> 00:52:34,700
Just how much money
has he wasted, for her sake?
605
00:52:34,700 --> 00:52:36,390
This pisses me off!
606
00:52:39,890 --> 00:52:41,800
No.
607
00:52:41,800 --> 00:52:45,390
This is actually quite good for us.
608
00:52:45,390 --> 00:52:47,100
What do you mean?
609
00:52:51,390 --> 00:52:55,100
Shall we take this chance,
and earn some money?
610
00:52:55,100 --> 00:52:58,200
This can make up for the fact that you
won't be able to live at Sky House.
611
00:52:58,200 --> 00:53:00,390
What are you talking about?
612
00:53:00,890 --> 00:53:01,990
Let's use this chance
613
00:53:01,990 --> 00:53:06,300
to make Eun Ha Won quit her
rich girl charade, once and for all.
614
00:53:19,200 --> 00:53:22,100
Wow. He's sleeping again?
615
00:53:27,200 --> 00:53:31,300
How come all Hyun Min does now is sleep?
616
00:53:31,300 --> 00:53:36,390
He's a heavy sleeper. He wouldn't notice
if someone carried him on their back.
617
00:53:36,390 --> 00:53:41,490
- Wait, really?
- Yes.
618
00:53:48,200 --> 00:53:50,300
Mom...
619
00:53:52,390 --> 00:53:58,390
I couldn't go to college.
I'm sorry.
620
00:53:58,390 --> 00:54:00,800
Eun Ha Won.
621
00:54:00,800 --> 00:54:03,490
Do you really have to go this far?
622
00:54:03,490 --> 00:54:06,300
Well, um... that is...
623
00:54:07,300 --> 00:54:09,490
I was worried about you.
624
00:54:38,100 --> 00:54:41,600
Kang Hyun Min!
Wake up!
625
00:54:48,300 --> 00:54:52,600
What the heck?
Does he really not hear me?
626
00:54:53,390 --> 00:54:56,600
Kang Hyun Min!
627
00:54:59,390 --> 00:55:01,300
What are you doing?
628
00:55:02,300 --> 00:55:06,200
Oh. He's locked himself in his
room, and won't go anywhere, so...
629
00:55:06,990 --> 00:55:09,490
Do you really think you'll complete
the mission, at this rate?
630
00:55:09,490 --> 00:55:12,200
Everyone will go, all right?
631
00:55:12,200 --> 00:55:13,600
Everyone except you, anyway.
632
00:55:15,490 --> 00:55:20,100
How are you going to bring someone
who's locking himself in his room?
633
00:55:21,990 --> 00:55:23,890
Are you going to kidnap him?
634
00:55:23,890 --> 00:55:26,700
I'm not in the mood
to joke around right now.
635
00:55:29,990 --> 00:55:32,200
Um, about before...
636
00:55:38,700 --> 00:55:42,300
If you get him to come on the trip...
637
00:55:42,300 --> 00:55:45,990
I'll come too.
On the trip.
638
00:55:46,800 --> 00:55:50,100
- Really?
- Yeah.
639
00:55:51,600 --> 00:55:53,700
What, do you want me to
pinky-swear, or something?
640
00:55:53,700 --> 00:55:55,990
Yeah. You better not
change your mind later!
641
00:56:04,490 --> 00:56:06,200
Okay!
642
00:56:36,200 --> 00:56:38,390
Kang Hyun Min?
643
00:56:40,600 --> 00:56:43,300
Kang Hyun Min?
644
00:56:45,890 --> 00:56:50,390
Let's go on the trip!
Please, Kang Hyun Min?
645
00:56:51,100 --> 00:56:55,600
I'll apologize to you.
I was wrong!
646
00:56:56,390 --> 00:57:00,600
Come on, can't you just listen
to my favor? Consider it my last!
647
00:57:00,600 --> 00:57:01,990
Please?
648
00:57:01,990 --> 00:57:07,490
What the...
Kang Hyun Min!
649
00:57:08,490 --> 00:57:10,600
Kang Hyun Min!
650
00:57:13,200 --> 00:57:18,200
Kang Hyun Min!
Please?
651
00:57:20,990 --> 00:57:25,200
What the... how is he
in such a deep sleep?
652
00:57:28,490 --> 00:57:31,300
Hyun Min is such a deep sleeper
that once he falls asleep
653
00:57:31,300 --> 00:57:33,990
he wouldn't know even if someone
was carrying him on their back!
654
00:57:33,990 --> 00:57:35,890
What, are you going to kidnap him,
or something?
655
00:57:49,800 --> 00:57:53,890
Have fun at your
performance in Thailand!
656
00:58:39,490 --> 00:58:41,200
You're coming tomorrow, right?
657
00:58:46,600 --> 00:58:50,700
No, I'm not going.
658
00:59:33,700 --> 00:59:43,700
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
49702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.