Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,260 --> 00:00:18,990
Dragon Ball Super
2
00:00:20,120 --> 00:00:26,500
We've returned from beyond this realm
to have our revenge on you.
3
00:00:26,500 --> 00:00:30,110
Parlor tricks like this
will never work on us!
4
00:00:30,230 --> 00:00:31,960
Are you sure?
5
00:00:33,490 --> 00:00:34,170
What?!
6
00:00:38,660 --> 00:00:41,830
You won't be able to see through
our secret strategy!
7
00:00:42,870 --> 00:00:44,960
Coming right up!
8
00:00:58,510 --> 00:01:01,010
Get excited! To space, let's go!
9
00:00:58,510 --> 00:01:01,010
koufun suzzo! uchuu e go
10
00:01:01,140 --> 00:01:03,640
The latest obsession! Join the flow?
11
00:01:01,140 --> 00:01:03,640
saisentan no muchuu wo dou
12
00:01:03,770 --> 00:01:08,730
I'll hold it in my hand
13
00:01:03,770 --> 00:01:08,730
kono te ni tsukamuyo
14
00:01:08,860 --> 00:01:11,230
I wanna laugh like a crazy!
15
00:01:08,860 --> 00:01:11,230
suttonkyou ni waratte tai
16
00:01:11,360 --> 00:01:13,860
I'm used to bein' confused!
17
00:01:11,360 --> 00:01:13,860
chinpunkan wa narekko dai
18
00:01:13,990 --> 00:01:19,030
I can't get no satisfaction
19
00:01:19,160 --> 00:01:21,540
(woo-hoo)
Boredom
20
00:01:19,160 --> 00:01:21,540
(woo-hoo) taikutsu wa
21
00:01:21,660 --> 00:01:24,120
(woo-hoo)
Becomes a stone
22
00:01:21,660 --> 00:01:24,120
(woo-hoo) ishi ni naru
23
00:01:24,250 --> 00:01:29,210
Before it gets too heavy and falls
(Let's fly high)
24
00:01:24,250 --> 00:01:29,210
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
25
00:01:29,330 --> 00:01:31,880
(woo-hoo)
Let's spread
26
00:01:29,330 --> 00:01:31,880
(woo-hoo) waku waku no
27
00:01:32,000 --> 00:01:34,210
(woo-hoo) hane hiroge
28
00:01:32,000 --> 00:01:34,210
(woo-hoo)
Our wings of excitement
29
00:01:34,340 --> 00:01:39,390
Let's go to the next world
30
00:01:34,340 --> 00:01:39,390
tsugi no sekai e ikou
31
00:01:41,680 --> 00:01:46,600
The door of possibilities is still locked
32
00:01:41,680 --> 00:01:46,600
kanousei no door wa lock sareta mama
33
00:01:46,730 --> 00:01:51,770
Oh well, I'll break through the wall again
34
00:01:46,730 --> 00:01:51,770
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
35
00:01:51,900 --> 00:01:56,820
Now! Shoot past the limit
Shout! "It's piece of cake"
36
00:01:51,900 --> 00:01:56,820
ima da genkai toppa
sakebe heno heno kappa
37
00:01:56,950 --> 00:02:01,990
The invincible me is waitin' there
38
00:01:56,950 --> 00:02:01,990
muteki no oira ga soko de matteiru
39
00:02:02,120 --> 00:02:07,920
Dragon Ball Super
Even Zen-Oh sama will be blown away!!
40
00:02:02,120 --> 00:02:07,920
Dragon Ball Super
Zen-Oh sama mo ottamage
41
00:02:12,540 --> 00:02:18,880
The Tournament of Power which decides the
erasure of universes grows more intense.
42
00:02:19,010 --> 00:02:23,810
Out of options, Universe 2 and 6
started a full-scale attack.
43
00:02:23,870 --> 00:02:27,410
Pretty Black Hole!
44
00:02:27,580 --> 00:02:30,850
Ha!
45
00:02:33,960 --> 00:02:37,280
Ha!
46
00:02:40,010 --> 00:02:41,780
Sorry for the wait.
47
00:02:42,160 --> 00:02:43,600
Are you ready?
48
00:02:44,830 --> 00:02:47,100
Special Beam Cannon!
49
00:02:54,000 --> 00:02:58,840
So, this is the power
of a Universe 7 Namekian.
50
00:02:59,340 --> 00:03:00,530
Well done.
51
00:03:07,330 --> 00:03:08,890
Ready, set...
52
00:03:09,020 --> 00:03:09,940
Love!
53
00:03:10,060 --> 00:03:11,810
Bye-bye!
54
00:03:12,620 --> 00:03:15,880
Master Vegeta. Good luck to you.
55
00:03:17,730 --> 00:03:23,300
Universe 2 and 6 were erased
and only four universes remain.
56
00:03:26,390 --> 00:03:29,600
Hey you. Better prepare yourself.
57
00:03:30,120 --> 00:03:34,310
I'm in a terrible mood right now.
58
00:03:38,670 --> 00:03:42,970
UNAVOIDABLE?!
THE FIERCE STEALTH ATTACK!!
59
00:04:13,640 --> 00:04:16,020
Not bad. You are a worthy foe!
60
00:04:18,710 --> 00:04:20,960
My hidden ultimate power.
61
00:04:21,090 --> 00:04:23,450
Now, at last, I shall unleash it!
62
00:04:23,760 --> 00:04:25,950
Mode change!
63
00:04:26,600 --> 00:04:30,720
The whirlwind, the raging Ultimate Mode!
64
00:04:39,670 --> 00:04:45,590
In Ultimate Mode, my attacks are
300 times faster and stronger than usua--
65
00:04:48,870 --> 00:04:52,310
Hold it!
Attacking mid-sentence is no fair!
66
00:04:52,310 --> 00:04:53,930
Screw that!
67
00:04:55,140 --> 00:04:58,810
I'm not interested
in hearing your bragging!
68
00:04:59,980 --> 00:05:01,260
Then...
69
00:05:02,510 --> 00:05:03,800
...how about this?!
70
00:05:15,250 --> 00:05:16,960
At last, observe...
71
00:05:17,940 --> 00:05:19,940
My final secret attack.
72
00:05:20,400 --> 00:05:23,670
Katopesla The Final Mission!
73
00:05:25,550 --> 00:05:28,780
Final Flash!
74
00:05:41,110 --> 00:05:44,940
See that?
That's what a "final" attack looks like!
75
00:05:57,640 --> 00:06:02,270
Mosco sama says,
"What the heck are you doing?!"
76
00:06:03,440 --> 00:06:07,280
Um, well, I actually have no idea.
77
00:06:07,400 --> 00:06:12,140
It was like someone swept my feet out
from under me.
78
00:06:14,950 --> 00:06:16,850
So he self-destructed?
79
00:06:17,290 --> 00:06:18,560
Pathetic bastard.
80
00:06:25,230 --> 00:06:27,530
What?! What was that?
81
00:06:27,530 --> 00:06:29,490
What's going on?
82
00:06:29,840 --> 00:06:36,120
They both were acting strange.
Someone might be using an attack on them.
83
00:06:36,120 --> 00:06:38,890
Instant Transmission or
Afterimage Technique...
84
00:06:39,190 --> 00:06:41,960
Either way,
not being able to see it at all...?!
85
00:06:56,040 --> 00:06:58,790
Piccolo san, thank you very much.
86
00:06:58,910 --> 00:06:59,920
What happened?
87
00:07:00,040 --> 00:07:03,480
Well, someone kicked me in the back.
88
00:07:03,480 --> 00:07:04,800
Could it be...
89
00:07:05,090 --> 00:07:08,360
...there's a Time-Skip user
like Hit out there?
90
00:07:08,360 --> 00:07:11,200
Sense that? Something's out there.
91
00:07:11,200 --> 00:07:12,220
Yeah.
92
00:07:21,040 --> 00:07:22,520
Huh?
93
00:07:22,650 --> 00:07:24,690
Everyone's stopped!
94
00:07:24,820 --> 00:07:25,920
Yeah!
95
00:07:30,240 --> 00:07:33,030
It's no use, I can't sense any energy.
96
00:07:33,160 --> 00:07:35,350
It's hiding by suppressing it.
97
00:07:35,350 --> 00:07:37,560
Something funny's going on.
98
00:07:45,250 --> 00:07:46,650
No. 18 san!
99
00:07:54,300 --> 00:07:57,620
No. 18 san, what's going on?!
100
00:07:58,910 --> 00:08:01,480
Hey! What's so funny?!
101
00:08:02,560 --> 00:08:03,670
Could it be...
102
00:08:03,670 --> 00:08:05,830
It's Universe 4's doing!
103
00:08:05,830 --> 00:08:10,280
This is Quitela we're talking about.
He must be up to something again.
104
00:08:10,400 --> 00:08:12,910
What cheap trick is it this time?!
105
00:08:12,930 --> 00:08:15,910
What could it be, Master Roshi sama?
106
00:08:16,030 --> 00:08:21,000
Can't see it, can't see its attacks,
can't see anything...
107
00:08:21,120 --> 00:08:23,460
Almost like it's invisible!
108
00:08:24,420 --> 00:08:25,940
An invisible person?
109
00:08:25,940 --> 00:08:29,230
Such an old trick in this day and age?
110
00:08:30,010 --> 00:08:31,470
Good guess.
111
00:08:31,490 --> 00:08:34,570
Wait! It's really an invisible person?!
112
00:08:40,370 --> 00:08:44,160
No. 18 san, it's an invisible person!
113
00:08:44,160 --> 00:08:48,210
An invisible person?!
But, even if I know that...
114
00:08:50,150 --> 00:08:53,200
If she can't see it,
she can't attack or defend properly!
115
00:08:53,220 --> 00:08:57,010
An invisible person.
That's a tricky enemy.
116
00:08:58,780 --> 00:08:59,600
Get down!
117
00:09:37,660 --> 00:09:38,970
It got away.
118
00:09:38,970 --> 00:09:44,790
I see! That way he's sure to hit it
regardless of whether he can see it!
119
00:09:44,910 --> 00:09:48,980
But, such a powerful attack
can't be used too many times.
120
00:09:49,250 --> 00:09:53,010
Getting drained is exactly
what the enemy wants.
121
00:09:53,030 --> 00:09:55,920
Then we're still out of options.
122
00:09:56,180 --> 00:09:58,470
Speaking of an invisible person...
123
00:10:00,350 --> 00:10:05,080
Hey, Gohan, cover it with something.
Use blood from your nose!
124
00:10:05,080 --> 00:10:07,440
You say that, but...
125
00:10:08,600 --> 00:10:09,810
I know!
126
00:10:10,690 --> 00:10:11,920
Piccolo san!
127
00:10:12,630 --> 00:10:13,590
What?
128
00:10:13,940 --> 00:10:16,450
Everything you do is futile.
129
00:10:24,560 --> 00:10:27,210
Jeez, are you kidding me?
130
00:10:27,330 --> 00:10:31,250
You won't beat Gamisaras
with a stupid method like that!
131
00:10:32,500 --> 00:10:36,380
No one can catch him.
No one can avoid him.
132
00:10:36,510 --> 00:10:39,840
You'll use up your spirit and stamina,
133
00:10:39,970 --> 00:10:43,620
and in the end, you'll all be defeated.
That's the plan!
134
00:10:51,310 --> 00:10:52,290
This is...
135
00:10:52,290 --> 00:10:53,320
What?!
136
00:11:09,330 --> 00:11:10,770
Dammit!
137
00:11:23,660 --> 00:11:28,140
So long as I can see you, you're nothing!
138
00:11:35,920 --> 00:11:40,150
Universe 4's Gamisaras san
has dropped out.
139
00:11:41,110 --> 00:11:43,120
S-Sorry.
140
00:11:43,140 --> 00:11:50,520
See that, Quitela?
Your schemes won't work on our Universe 7!
141
00:11:53,500 --> 00:11:56,250
We're just getting started.
142
00:12:07,120 --> 00:12:08,520
We did it.
143
00:12:08,640 --> 00:12:09,410
Yeah.
144
00:12:09,770 --> 00:12:12,620
Those two really are amazin'.
145
00:12:12,620 --> 00:12:14,900
Nice going, Gohan, Piccolo!
146
00:12:15,020 --> 00:12:16,210
Keep it up!
147
00:12:16,210 --> 00:12:19,400
Well, it's too early to celebrate yet.
148
00:12:19,530 --> 00:12:21,260
Do it, Shantza!
149
00:12:36,340 --> 00:12:38,130
Prepare yourselves.
150
00:12:38,670 --> 00:12:44,740
We've returned from beyond this realm
to have our revenge on you.
151
00:12:44,740 --> 00:12:47,780
We're gonna tear you apart
to our heart's content.
152
00:12:47,780 --> 00:12:51,850
It can't be! Universe 9 was erased.
153
00:12:52,310 --> 00:12:53,660
Don't be fooled!
154
00:12:56,270 --> 00:12:57,960
That doesn't work.
155
00:13:01,940 --> 00:13:03,950
Wh-What?!
156
00:13:08,780 --> 00:13:11,500
These are... Illusions?!
157
00:13:11,520 --> 00:13:13,910
They're like mirages.
158
00:13:14,040 --> 00:13:16,380
It doesn't matter what they are!
159
00:13:16,500 --> 00:13:20,420
Parlor tricks like this
will never work on us!
160
00:13:20,550 --> 00:13:22,150
Are you sure?
161
00:13:23,630 --> 00:13:24,360
What?!
162
00:13:31,310 --> 00:13:32,240
Piccolo san!
163
00:13:32,240 --> 00:13:36,980
Impossible!
He can create solid illusions?!
164
00:13:42,820 --> 00:13:44,260
What is this guy?!
165
00:13:48,970 --> 00:13:50,140
Strange things...
166
00:13:50,140 --> 00:13:52,350
Keep on happening.
167
00:13:54,660 --> 00:13:56,850
Anything you do is futile.
168
00:13:56,850 --> 00:14:01,770
Is it because they're illusions?
I can't sense energy from them.
169
00:14:02,960 --> 00:14:06,220
But I sense the energy
of two people nearby.
170
00:14:06,340 --> 00:14:09,530
Someone moving and someone still.
171
00:14:10,640 --> 00:14:13,810
I've got it! One controls the illusions...
172
00:14:13,930 --> 00:14:17,000
...and the other
uses them as cover to attack!
173
00:14:31,830 --> 00:14:35,180
Dammit, Shantza! Dodge stuff like that!
174
00:14:35,180 --> 00:14:38,980
That's impossible! I'm sorry.
175
00:14:51,430 --> 00:14:52,870
Another invisible person?!
176
00:14:52,870 --> 00:14:54,660
There's another one?!
177
00:14:58,520 --> 00:15:01,900
If we know the trick,
it doesn't matter how many there are.
178
00:15:02,690 --> 00:15:08,170
Plus, unlike the last,
this one can't even hide its energy!
179
00:15:08,880 --> 00:15:12,200
Oh no! They know everything!
180
00:15:12,320 --> 00:15:17,810
It's all over! W-W-W-We'll be erased!
181
00:15:17,810 --> 00:15:21,460
If we can read its energy,
it's as good as visible!
182
00:15:24,440 --> 00:15:27,090
I was sure I sensed its energy there...
183
00:15:41,170 --> 00:15:42,520
Right there!
184
00:15:45,500 --> 00:15:47,130
That's impossible!
185
00:15:55,050 --> 00:15:57,310
Piccolo san!
186
00:15:58,750 --> 00:16:00,830
Just kidding!
187
00:16:00,960 --> 00:16:04,730
You dumb fools! You fell for it!
188
00:16:05,840 --> 00:16:09,300
Universe 7's Piccolo san has dropped out.
189
00:16:09,420 --> 00:16:11,880
Hey! What on earth happened?!
190
00:16:12,010 --> 00:16:14,740
I was sure I sensed
the invisible person's energy.
191
00:16:15,350 --> 00:16:17,260
And yet, I missed.
192
00:16:17,390 --> 00:16:18,580
What?!
193
00:16:18,580 --> 00:16:20,730
I felt nothing connect.
194
00:16:21,230 --> 00:16:25,250
Like it really was invisible
and had no body.
195
00:16:26,570 --> 00:16:30,550
Keep it up, Damon! Knock them all off!
196
00:16:46,130 --> 00:16:48,300
You okay, No. 17?
197
00:16:48,420 --> 00:16:49,070
Yeah.
198
00:16:55,680 --> 00:17:00,330
Why?! I can sense its energy,
but I can't seem to hit it!
199
00:17:09,360 --> 00:17:10,940
Dammit!
200
00:17:12,170 --> 00:17:13,450
Right there!
201
00:17:19,560 --> 00:17:22,730
I see. So that's it.
202
00:17:23,750 --> 00:17:25,440
Hey! Over here!
203
00:17:26,330 --> 00:17:28,920
Come and get me!
204
00:17:30,520 --> 00:17:33,300
He provoked the enemy
then closed his eyes?
205
00:17:33,420 --> 00:17:36,570
Just what is he thinking?
206
00:17:48,610 --> 00:17:49,710
What?!
207
00:17:49,710 --> 00:17:53,300
You guys think too much
about sensing energy.
208
00:17:53,940 --> 00:17:56,840
This thing isn't invisible at all.
209
00:17:57,760 --> 00:18:00,660
The only reason you can't hit it is...
210
00:18:06,960 --> 00:18:08,770
...because it's a bug person.
211
00:18:08,770 --> 00:18:10,420
A bug person?
212
00:18:13,300 --> 00:18:15,780
Oh, so that's it!
213
00:18:15,780 --> 00:18:19,430
It was so small
their attacks didn't hit it.
214
00:18:20,720 --> 00:18:24,220
I was too focused on sensing its energy.
215
00:18:24,520 --> 00:18:26,830
If only I'd noticed its sound.
216
00:18:26,830 --> 00:18:32,690
Everyone presumed that it
must have been another invisible person.
217
00:18:32,820 --> 00:18:37,320
And they were led astray by its energy
and unexpected actual size.
218
00:18:37,740 --> 00:18:39,220
Isn't that right?
219
00:18:40,200 --> 00:18:43,830
Hey, Damon! Don't you dare fall off!
220
00:18:43,950 --> 00:18:47,980
You know what happens if you do, right?!
221
00:18:47,980 --> 00:18:49,560
C'mere!
222
00:18:50,400 --> 00:18:54,070
Figuring out my identity means nothing!
223
00:19:01,970 --> 00:19:06,640
Hitting an enemy too small to see
is nearly impossible.
224
00:19:06,770 --> 00:19:11,170
They don't want to accidentally crush
and kill it, either.
225
00:19:12,480 --> 00:19:15,230
Get me if you can!
226
00:19:22,680 --> 00:19:25,200
It's no good. I can't hit it.
227
00:19:25,330 --> 00:19:30,210
Even we can sense it, if it's that
small and quick there's nothin' we can do.
228
00:19:30,330 --> 00:19:32,690
It doesn't seem to have wings.
229
00:19:32,960 --> 00:19:35,800
It always jumps to attack.
230
00:19:35,920 --> 00:19:38,990
Yeah, there were no wings.
231
00:19:39,340 --> 00:19:44,100
If we can kill its mobility
by preventing it from jumping,
232
00:19:44,220 --> 00:19:48,500
and then target it,
we might be able to deal with it.
233
00:19:48,500 --> 00:19:51,830
Oh! Then we just need to do this!
234
00:19:57,420 --> 00:19:59,260
And another one!
235
00:20:02,840 --> 00:20:04,830
And one more for good measure!
236
00:20:07,770 --> 00:20:09,600
S-Stop that!
237
00:20:15,790 --> 00:20:17,900
What is this?!
238
00:20:18,880 --> 00:20:20,760
Nice goin', No. 17!
239
00:20:20,880 --> 00:20:21,700
Yeah.
240
00:20:23,050 --> 00:20:24,850
They managed to catch it.
241
00:20:24,870 --> 00:20:27,510
Wait, stop!
242
00:20:36,570 --> 00:20:38,630
S-Sorry...
243
00:20:38,630 --> 00:20:42,280
If sorry was enough,
our universe wouldn't be erased!
244
00:20:42,400 --> 00:20:44,970
Dammit, dammit, dammit, dammit!
245
00:20:47,620 --> 00:20:49,390
Damon dropped out!
246
00:20:53,920 --> 00:20:56,020
They're all black!
247
00:20:56,460 --> 00:20:58,230
All black!
248
00:20:58,590 --> 00:21:01,220
Universe 4's gone.
249
00:21:01,340 --> 00:21:03,380
It's gone.
250
00:21:04,410 --> 00:21:07,140
No! I don't want to be erased!
251
00:21:07,260 --> 00:21:10,080
I-I-I-I... I won't allow it!
252
00:21:10,390 --> 00:21:14,520
Why do we have to be erased?!
I won't accept this!
253
00:21:14,650 --> 00:21:18,320
In that case, I'll take you all with m--
254
00:21:18,860 --> 00:21:21,170
Ready, set, squish!
255
00:21:24,860 --> 00:21:28,010
Universe 4 has been erased.
256
00:21:28,660 --> 00:21:31,580
An invisible person and a bug person.
257
00:21:31,700 --> 00:21:35,850
Universe 7's warriors defeated
enemies they couldn't see.
258
00:21:36,790 --> 00:21:40,210
As a result, Universe 4 was erased.
259
00:21:40,550 --> 00:21:47,090
The only remaining universes are
Universes 3, 7, and 11.
260
00:21:47,550 --> 00:21:51,180
Which universe will be
the surviving universe?
261
00:21:51,310 --> 00:21:55,120
The Tournament of Power
grows more intense.
262
00:21:55,560 --> 00:22:00,940
The time until the tournament ends
is 12 minutes!
263
00:22:06,240 --> 00:22:08,740
Nanajussenchi shihou no madobe
264
00:22:06,240 --> 00:22:08,760
A 70 centimeter squared window
265
00:22:18,920 --> 00:22:23,900
Today's weather is sunny
The rain is gone
266
00:22:18,920 --> 00:22:24,090
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
267
00:22:25,170 --> 00:22:30,350
I opened the window
though I have no reason
268
00:22:25,170 --> 00:22:30,350
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
269
00:22:31,850 --> 00:22:36,640
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
270
00:22:31,850 --> 00:22:36,660
This everyday room
and the sighs that pollute it
271
00:22:36,660 --> 00:22:40,080
I shattered them
272
00:22:36,770 --> 00:22:40,060
boku wa kowashita
273
00:22:40,080 --> 00:22:44,820
I was always thinking of you
274
00:22:40,190 --> 00:22:44,820
itsudatte zutto kimi wo omotteita
275
00:22:46,530 --> 00:22:51,370
The reality that squeezes my heart
276
00:22:46,530 --> 00:22:51,370
kokoro shimetsukeru reality
277
00:22:52,530 --> 00:22:57,870
I was always longing to see you
278
00:22:52,530 --> 00:22:57,870
aitakute itsumo kimi wo omotteita
279
00:22:59,310 --> 00:23:04,510
And I'll continue to forge ahead
with that memory
280
00:22:59,370 --> 00:23:04,510
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
281
00:23:08,590 --> 00:23:11,950
Universe 3's warriors
reveal their trump card.
282
00:23:11,950 --> 00:23:13,970
Three of them unite into one?!
283
00:23:14,100 --> 00:23:17,750
With their unbelievably powerful attacks,
we're in deep trouble.
284
00:23:17,750 --> 00:23:21,420
Dad, Vegeta san, I'll stop them here!
285
00:23:23,130 --> 00:23:26,760
Watch! This is my full power!
286
00:23:27,280 --> 00:23:28,990
Next on Dragon Ball Super
287
00:23:29,110 --> 00:23:33,050
"THE PERFECT SURVIVAL TACTIC!
UNIVERSE 3'S MENACING ASSASSIN!!"
288
00:23:33,050 --> 00:23:34,950
Don't miss it!
20380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.