Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,520 --> 00:00:31,030
Get excited! To space, let's go!
2
00:00:28,520 --> 00:00:31,030
koufun suzzo! uchuu e go
3
00:00:31,150 --> 00:00:33,650
The latest obsession! Join the flow?
4
00:00:31,150 --> 00:00:33,650
saisentan no muchuu wo dou
5
00:00:33,780 --> 00:00:38,740
I'll hold it in my hand
6
00:00:33,780 --> 00:00:38,740
kono te ni tsukamuyo
7
00:00:38,870 --> 00:00:41,250
I wanna laugh like a crazy!
8
00:00:38,870 --> 00:00:41,250
suttonkyou ni waratte tai
9
00:00:41,370 --> 00:00:43,870
chinpunkan wa narekko dai
10
00:00:41,370 --> 00:00:43,870
I'm used to bein' confused!
11
00:00:44,000 --> 00:00:49,040
I can't get no satisfaction
12
00:00:49,170 --> 00:00:51,550
(woo-hoo)
Boredom
13
00:00:49,170 --> 00:00:51,550
(woo-hoo) taikutsu wa
14
00:00:51,670 --> 00:00:54,130
(woo-hoo)
Becomes a stone
15
00:00:51,670 --> 00:00:54,130
(woo-hoo) ishi ni naru
16
00:00:54,260 --> 00:00:59,220
Before it gets too heavy and falls
(Let's fly high)
17
00:00:54,260 --> 00:00:59,220
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
18
00:00:59,350 --> 00:01:01,890
(woo-hoo)
Let's spread
19
00:00:59,350 --> 00:01:01,890
(woo-hoo) waku waku no
20
00:01:02,020 --> 00:01:04,230
(woo-hoo) hane hiroge
21
00:01:02,020 --> 00:01:04,230
(woo-hoo)
Our wings of excitement
22
00:01:04,350 --> 00:01:09,400
Let's go to the next world
23
00:01:04,350 --> 00:01:09,400
tsugi no sekai e ikou
24
00:01:11,690 --> 00:01:16,610
The door of possibilities is still locked
25
00:01:11,690 --> 00:01:16,610
kanousei no door wa lock sareta mama
26
00:01:16,740 --> 00:01:21,790
Oh well, I'll break through the wall again
27
00:01:16,740 --> 00:01:21,790
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
28
00:01:21,910 --> 00:01:26,830
Now! Shoot past the limit
Shout! "It's piece of cake"
29
00:01:21,910 --> 00:01:26,830
ima da genkai toppa
sakebe heno heno kappa
30
00:01:26,960 --> 00:01:32,000
muteki no oira ga soko de matteiru
31
00:01:26,960 --> 00:01:32,000
The invincible me is waitin' there
32
00:01:32,130 --> 00:01:37,930
Dragon Ball Super
Even Zen-Oh sama will be blown away!!
33
00:01:32,130 --> 00:01:37,930
Dragon Ball Super
Zen-Oh sama mo ottamage
34
00:01:40,890 --> 00:01:42,530
Frieza?!
35
00:01:43,020 --> 00:01:47,870
Goku came up with the idea to
make Frieza the tenth warrior.
36
00:01:47,870 --> 00:01:52,630
I'll ask Fortuneteller Baba
to bring him back for only 24 hours.
37
00:01:54,710 --> 00:02:01,010
Goku went to hell and negotiated with
Frieza to join the Tournament of Power.
38
00:02:01,010 --> 00:02:03,680
Then these are my terms.
39
00:02:03,680 --> 00:02:06,390
If we win that tournament,
40
00:02:07,370 --> 00:02:09,810
and this universe remains...
41
00:02:11,040 --> 00:02:14,650
Use the Dragon Balls to resurrect me.
42
00:02:17,090 --> 00:02:21,780
Meanwhile, Universe 4's Quitela
learned of Frieza's return.
43
00:02:21,780 --> 00:02:23,270
Hey, Kuru.
44
00:02:23,270 --> 00:02:26,730
I've got the perfect idea
to crush Universe 7!
45
00:02:26,730 --> 00:02:28,160
The perfect idea?
46
00:02:30,150 --> 00:02:37,570
Will Goku really be able to successfully
receive Frieza as a member?
47
00:02:41,530 --> 00:02:46,910
THE EMPEROR OF EVIL RETURNS!
A RECEPTION OF MYSTERIOUS ASSASSINS?!
48
00:02:49,790 --> 00:02:51,480
Man, I'm hungry!
49
00:02:55,710 --> 00:02:58,840
So? How was your talk with Frieza?
50
00:02:58,840 --> 00:03:01,050
Oh yeah, no problem!
51
00:03:01,050 --> 00:03:06,350
That guy actually agreed to only 24 hours?
52
00:03:06,350 --> 00:03:10,310
Well, rather than bein'
in hell all the time,
53
00:03:10,310 --> 00:03:13,440
Frieza probably wants a change
of scenery for a bit.
54
00:03:13,440 --> 00:03:15,770
You're hiding something again.
55
00:03:16,150 --> 00:03:18,340
Goku san, you're a terrible liar.
56
00:03:19,530 --> 00:03:21,970
Kakarot, tell us the truth.
57
00:03:24,070 --> 00:03:27,710
Actually, I promised Frieza that
if our universe wins,
58
00:03:27,710 --> 00:03:31,560
I'll fully resurrect him with
the Dragon Balls.
59
00:03:31,560 --> 00:03:32,330
What?!
60
00:03:33,330 --> 00:03:35,460
Is your head on straight?
61
00:03:35,460 --> 00:03:38,690
Y-You'll fully resurrect Frieza?!
62
00:03:38,690 --> 00:03:40,840
Are you stupid?!
63
00:03:40,840 --> 00:03:42,890
Don't be so mad.
64
00:03:42,890 --> 00:03:44,780
It should be fine.
65
00:03:44,780 --> 00:03:48,000
Compared to the very universe's erasure,
66
00:03:48,000 --> 00:03:53,710
the full resurrection of Frieza san
is but a tiny issue, no?
67
00:03:54,610 --> 00:03:56,650
Well, yeah...
68
00:03:56,980 --> 00:04:01,920
If Frieza starts trouble,
we'll just beat him again.
69
00:04:05,070 --> 00:04:09,080
Will it really be okay with Frieza?
70
00:04:11,830 --> 00:04:13,340
Is that true?
71
00:04:13,340 --> 00:04:15,940
Yeah. No doubt of it.
72
00:04:16,340 --> 00:04:20,650
This is the information from the spies
we've sent to each universe.
73
00:04:21,010 --> 00:04:26,640
The guys in Universe 7 were saying
they will go after your Universe 9 first,
74
00:04:26,640 --> 00:04:28,640
God of Destruction Sidra.
75
00:04:29,600 --> 00:04:33,110
Unforgivable. Cursed Universe 7!
76
00:04:33,110 --> 00:04:38,190
Then, why not crush Universe 7 first?
77
00:04:38,190 --> 00:04:41,530
God of Destruction Quitela,
what do you mean?
78
00:04:41,530 --> 00:04:46,790
According to our spies, the last
representative warrior of Universe 7,
79
00:04:46,790 --> 00:04:49,750
one named Frieza,
has been successfully summoned.
80
00:04:49,750 --> 00:04:53,500
He will soon meet up
with Son Goku and the others.
81
00:04:53,500 --> 00:04:54,840
Frieza?
82
00:04:54,840 --> 00:04:58,420
Apparently, this Frieza
is quite the scoundrel,
83
00:04:58,420 --> 00:05:01,550
and I hear he has many enemies.
84
00:05:01,550 --> 00:05:06,470
If he were to be targeted
before he meets the others,
85
00:05:07,140 --> 00:05:12,160
it will be difficult to determine
who did it.
86
00:05:12,160 --> 00:05:16,270
There's little time left until
the Tournament of Power.
87
00:05:16,270 --> 00:05:21,030
I believe by even missing one person at
this point, Universe 7 will have failed...
88
00:05:21,030 --> 00:05:25,820
...to gather its representatives,
and will likely be disqualified.
89
00:05:25,820 --> 00:05:30,160
But, if Zen-Oh sama
were to learn of that plot,
90
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
our lives would be...
91
00:05:32,040 --> 00:05:35,270
We only need not be directly involved.
92
00:05:35,960 --> 00:05:41,550
Surely your universe has pawns that
can do it without revealing association.
93
00:05:42,270 --> 00:05:44,970
Then I'll see you at
the Tournament of Power.
94
00:05:44,970 --> 00:05:47,720
Without Universe 7, of course.
95
00:05:50,140 --> 00:05:52,520
My plan is great, isn't it?
96
00:05:52,520 --> 00:05:54,140
As expected.
97
00:05:54,140 --> 00:05:57,190
So if Universe 7 is eliminated,
98
00:05:57,190 --> 00:06:01,400
our chances of coming out on top
will skyrocket.
99
00:06:01,400 --> 00:06:04,490
Will Sidra sama really do it?
100
00:06:04,490 --> 00:06:06,990
Yes. Absolutely.
101
00:06:09,340 --> 00:06:11,200
Frieza?
102
00:06:11,200 --> 00:06:14,370
Say, what's this drawing?
103
00:06:14,370 --> 00:06:16,540
Trunks, you're awake.
104
00:06:16,540 --> 00:06:17,840
Say, Bulma,
105
00:06:17,840 --> 00:06:21,710
you haven't told Goten or Trunks
about the tournament, have you?
106
00:06:22,590 --> 00:06:25,300
Not yet. Haven't you, Son kun?
107
00:06:25,300 --> 00:06:26,070
No.
108
00:06:26,420 --> 00:06:28,760
So if they find out now...
109
00:06:28,760 --> 00:06:32,030
Things will get complicated.
No doubt about it.
110
00:06:33,510 --> 00:06:35,480
W-Well, this is...
111
00:06:35,480 --> 00:06:39,770
Uh, it's a list of people
coming to celebrate Bulla chan's birth.
112
00:06:39,770 --> 00:06:42,820
See? Some of them are already here.
113
00:06:42,820 --> 00:06:47,760
Frieza is that super bad guy
who died, right?
114
00:06:48,650 --> 00:06:51,700
Wouldn't it be bad
if a guy like that came?
115
00:06:54,410 --> 00:06:58,710
F-Frieza's turned over a new leaf,
116
00:06:58,710 --> 00:07:01,770
and now he's a really good guy!
117
00:07:01,770 --> 00:07:03,670
Huh. Really?
118
00:07:03,670 --> 00:07:04,880
Yeah.
119
00:07:05,380 --> 00:07:11,070
Why the hell do I have to defend
Frieza of all people?!
120
00:07:11,070 --> 00:07:15,010
Dammit!
121
00:07:17,810 --> 00:07:19,180
Say, Trunks.
122
00:07:19,770 --> 00:07:22,520
Wanna go to an island with monsters?
123
00:07:22,520 --> 00:07:24,420
Huh? What's that?!
124
00:07:24,820 --> 00:07:30,820
That guy, No. 17, works on an island
protectin' monsters from poachers.
125
00:07:30,820 --> 00:07:32,580
Poachers?
126
00:07:32,580 --> 00:07:37,410
Bad guys who come in secret
to kill monsters and animals.
127
00:07:37,410 --> 00:07:44,340
And, No. 17 says it's an important job
so he can't come to celebrate.
128
00:07:44,340 --> 00:07:51,050
So just for a little while,
could you and Goten take his place?
129
00:07:51,050 --> 00:07:52,150
Hey, what're--
130
00:07:52,150 --> 00:07:55,530
That sounds fun!
I'll go, I'll go, I'll go!
131
00:07:55,530 --> 00:07:59,810
Okay. We're headin' out soon,
so could you call Goten?
132
00:07:59,810 --> 00:08:01,440
I'm so excited!
133
00:08:02,600 --> 00:08:04,650
Looks like I fooled him.
134
00:08:04,650 --> 00:08:10,240
You didn't use those conditions
to convince No. 17, did you?
135
00:08:10,240 --> 00:08:11,780
You did.
136
00:08:12,990 --> 00:08:14,080
Pretty much.
137
00:08:14,080 --> 00:08:15,370
Honestly.
138
00:08:15,370 --> 00:08:17,160
It's not dangerous, is it?
139
00:08:17,160 --> 00:08:20,790
It'll be a piece of cake for those two.
I guarantee it.
140
00:08:20,790 --> 00:08:22,290
Whatever.
141
00:08:24,420 --> 00:08:25,350
Krillin.
142
00:08:25,810 --> 00:08:29,380
Sorry, but could you take
Trunks and Goten...
143
00:08:29,380 --> 00:08:32,900
...and go to No. 17's island for me?
144
00:08:33,760 --> 00:08:38,230
I've gotta go to Fortuneteller Baba's
and pick up Frieza.
145
00:08:38,230 --> 00:08:42,440
Hmm. I'm not good with No. 17.
146
00:08:42,440 --> 00:08:46,230
Don't worry. He's not a bad guy anymore.
147
00:08:46,230 --> 00:08:49,400
If you want, why don't you go with No. 18?
148
00:08:49,400 --> 00:08:50,860
Hmm.
149
00:08:51,280 --> 00:08:52,660
He's right.
150
00:08:52,660 --> 00:08:57,240
No. 18 san's changed so much
from how she used to be.
151
00:08:57,240 --> 00:08:59,580
I guess No. 17 has too.
152
00:09:01,350 --> 00:09:02,960
All right. I'll go.
153
00:09:02,960 --> 00:09:04,420
Awesome!
154
00:09:04,420 --> 00:09:08,880
Oh yeah, Bulma.
Granny said I need to give her a gift.
155
00:09:08,880 --> 00:09:12,590
What a greedy person.
Fine. I'll get something.
156
00:09:12,590 --> 00:09:14,280
Thanks.
157
00:09:34,320 --> 00:09:40,930
Lightning Flash Surprise Attack!
158
00:09:56,970 --> 00:09:59,180
In a fight where out of bounds apply,
159
00:09:59,180 --> 00:10:04,660
attacks that stop enemies like this or the
Evil Containment Wave should be effective.
160
00:10:04,660 --> 00:10:05,700
Enough!
161
00:10:09,650 --> 00:10:13,130
Sorry. I got carried away.
162
00:10:13,130 --> 00:10:15,320
You dolt! You tryin' to kill me?!
163
00:10:15,320 --> 00:10:17,570
It's almost time.
164
00:10:17,570 --> 00:10:18,880
Yes.
165
00:10:22,100 --> 00:10:26,930
Say, why choose this place
for your final training?
166
00:10:30,020 --> 00:10:31,800
The days I spent...
167
00:10:31,800 --> 00:10:37,800
...when I was young and trying
to be a martial artist under Karin sama...
168
00:10:39,340 --> 00:10:43,200
I suppose I wanted to remember them well.
169
00:10:44,520 --> 00:10:47,480
But you've read my mind, haven't you?
170
00:10:47,480 --> 00:10:51,270
I wanted to hear you say it.
171
00:10:51,610 --> 00:10:54,190
Go fight to your heart's content.
172
00:10:54,190 --> 00:10:56,800
Don't you dare lose!
173
00:10:57,820 --> 00:11:00,220
Well, I'm off.
174
00:11:05,450 --> 00:11:09,410
Oh. I forgot I can't fly!
175
00:11:18,090 --> 00:11:19,780
Frieza...
176
00:11:20,130 --> 00:11:25,310
From what I've seen on GodTube,
he'll destroy a planet without flinching.
177
00:11:25,310 --> 00:11:29,230
A cruel, despicable scoundrel indeed.
178
00:11:29,540 --> 00:11:34,570
What do you think of Quitela's idea,
Supreme Kai Roh?
179
00:11:34,570 --> 00:11:38,490
Why hesitate?
It should be done immediately.
180
00:11:38,490 --> 00:11:40,840
We'll crush Universe 7!
181
00:11:41,200 --> 00:11:43,120
So our opinions are united.
182
00:11:43,120 --> 00:11:47,540
Yes. Now hurry and
prepare to send in assassins!
183
00:11:47,540 --> 00:11:51,100
Begin the assault!
184
00:12:02,930 --> 00:12:04,720
Here's the gift I promised.
185
00:12:04,720 --> 00:12:07,760
How's that? Bulma gave it to me.
186
00:12:08,430 --> 00:12:09,580
A regift, huh...
187
00:12:09,930 --> 00:12:13,690
Oh very well. I'll run over. Wait here.
188
00:12:13,690 --> 00:12:15,810
Sure. Please hurry.
189
00:12:18,880 --> 00:12:22,590
Well, I wonder if things are goin' well
for Krillin and them.
190
00:12:28,310 --> 00:12:29,790
Long time no see.
191
00:12:29,790 --> 00:12:32,080
This is an unexpected reception.
192
00:12:32,080 --> 00:12:34,750
Try to look a little happier.
193
00:12:34,750 --> 00:12:35,880
I am.
194
00:12:35,880 --> 00:12:36,840
Yup, yup.
195
00:12:36,840 --> 00:12:40,860
Man, what a relief!
Glad you're doing well.
196
00:12:44,840 --> 00:12:47,520
All right. Let's circle the island!
197
00:12:47,520 --> 00:12:48,600
Okay!
198
00:12:50,870 --> 00:12:53,870
Um, y-you are doing well, right?
199
00:12:53,870 --> 00:12:54,900
Same as usual.
200
00:12:55,900 --> 00:12:56,860
Oh.
201
00:12:57,440 --> 00:13:01,070
Oh, No. 17 kun,
I hear you work away from home.
202
00:13:01,070 --> 00:13:03,810
Stop by ours for dinner some time.
203
00:13:03,810 --> 00:13:04,630
No thanks.
204
00:13:06,160 --> 00:13:07,490
Didn't think so.
205
00:13:07,490 --> 00:13:10,200
You don't have to force a conversation.
206
00:13:13,080 --> 00:13:14,230
Hello!
207
00:13:14,710 --> 00:13:17,650
Oh. You've gotten pretty big.
208
00:13:20,800 --> 00:13:21,550
Maron.
209
00:13:21,550 --> 00:13:23,220
It's Marron.
210
00:13:23,670 --> 00:13:26,320
Get it wrong again and I'll kill you.
211
00:13:27,510 --> 00:13:29,080
Ooh, scary.
212
00:13:29,080 --> 00:13:31,470
Sorry about that, Marron.
213
00:13:31,850 --> 00:13:32,940
How old are you?
214
00:13:32,940 --> 00:13:34,500
How old are you, Uncle?
215
00:13:36,400 --> 00:13:37,500
I'm 17.
216
00:13:46,410 --> 00:13:48,410
What do you do about this mood?
217
00:13:48,410 --> 00:13:49,700
I dunno.
218
00:13:52,390 --> 00:13:57,540
You're hilarious, No. 17 kun.
My gut, I'm gonna bust my gut!
219
00:13:57,540 --> 00:14:00,000
I said don't force it.
220
00:14:00,460 --> 00:14:02,400
Goal!
221
00:14:03,800 --> 00:14:05,320
It's a pretty big island.
222
00:14:06,340 --> 00:14:09,180
Will it really be all right
with those squirts?
223
00:14:10,760 --> 00:14:15,500
Not to worry. After all,
they're Goku's and Vegeta's sons.
224
00:14:17,850 --> 00:14:18,540
I see.
225
00:14:19,350 --> 00:14:23,780
Then I suppose
I better worry about the poachers.
226
00:14:23,780 --> 00:14:28,910
Yeah. I told them to go easy
if they find any.
227
00:14:29,410 --> 00:14:31,010
That's considerate.
228
00:14:32,410 --> 00:14:35,830
Goten, Trunks.
We'll leave the rest to you two.
229
00:14:35,830 --> 00:14:36,520
- Sure!
- Yes!
230
00:14:36,910 --> 00:14:38,710
I'm staying too!
231
00:14:38,710 --> 00:14:41,760
What? Marron, you're staying at Bulma's...
232
00:14:41,760 --> 00:14:42,550
Okay!
233
00:14:42,550 --> 00:14:44,550
Let's protect monsters together!
234
00:14:44,550 --> 00:14:45,340
Okay!
235
00:14:45,340 --> 00:14:50,140
It's fine.
Marron's a lot tougher than you think.
236
00:14:50,140 --> 00:14:51,680
No. 18 san.
237
00:14:52,720 --> 00:14:54,060
All right.
238
00:14:54,720 --> 00:14:56,980
We'll be right back.
239
00:14:56,980 --> 00:14:58,060
Okay!
240
00:15:00,850 --> 00:15:05,230
Take care! Good luck with work!
241
00:15:05,530 --> 00:15:06,760
Work?
242
00:15:13,780 --> 00:15:18,080
Good.
That meddling wildlife protector's gone.
243
00:15:18,080 --> 00:15:20,960
The only ones left are those brats!
244
00:15:20,960 --> 00:15:24,020
Um, they were flying.
245
00:15:24,420 --> 00:15:28,030
I don't think they're normal kids...
246
00:15:37,220 --> 00:15:38,290
Everyone.
247
00:15:38,730 --> 00:15:43,940
A lot has happened in the past,
but to win, teamwork is important.
248
00:15:43,940 --> 00:15:46,250
Let's do our best with our hearts as one!
249
00:15:46,250 --> 00:15:48,570
We don't need teamwork!
250
00:15:48,570 --> 00:15:51,120
Not if I just beat all of them myself.
251
00:15:51,120 --> 00:15:52,490
Honestly.
252
00:16:05,420 --> 00:16:08,400
Are you stronger than you were back then?
253
00:16:08,400 --> 00:16:10,360
What about you?
254
00:16:22,640 --> 00:16:25,460
Your joining us is a real help.
255
00:16:26,480 --> 00:16:27,670
Thank you.
256
00:16:30,190 --> 00:16:31,410
It's a pleasure.
257
00:16:31,410 --> 00:16:33,510
Yeah. Likewise.
258
00:16:36,450 --> 00:16:38,790
Thank you, Piccolo san.
259
00:16:44,500 --> 00:16:47,050
Master Roshi sama,
we were waiting for you.
260
00:16:47,050 --> 00:16:49,150
Sorry for being late.
261
00:16:51,360 --> 00:16:53,720
You look good, Gohan.
262
00:16:54,970 --> 00:16:56,910
Now we need Kakarot and...
263
00:17:41,430 --> 00:17:44,330
For me to look like this...
264
00:17:44,810 --> 00:17:46,820
How very vexing.
265
00:17:46,820 --> 00:17:48,940
Hurry and take him away.
266
00:17:48,940 --> 00:17:50,610
Sure. Thanks.
267
00:17:53,530 --> 00:17:57,320
Oops, sorry. My hand slipped.
268
00:17:58,370 --> 00:18:00,390
Oh well, it can't be helped.
269
00:18:02,700 --> 00:18:05,870
My bad. My hand slipped too.
270
00:18:09,250 --> 00:18:10,880
Just go already.
271
00:18:10,880 --> 00:18:13,050
Whoops, that's right.
272
00:18:13,050 --> 00:18:15,570
Okay, Frieza. Grab on to me.
273
00:18:16,590 --> 00:18:19,470
It's my Instant Transmission.
You saw it before.
274
00:18:19,470 --> 00:18:20,240
Oh.
275
00:18:20,240 --> 00:18:22,850
No more hand slippin'.
276
00:18:23,390 --> 00:18:27,120
Then what shall slip next?
277
00:18:27,120 --> 00:18:29,400
I said just go already.
278
00:18:29,400 --> 00:18:30,540
Excuse me.
279
00:18:30,540 --> 00:18:34,660
Some people outside are
demanding to see you two.
280
00:18:34,660 --> 00:18:35,860
See us?
281
00:18:35,860 --> 00:18:42,830
Yes. There's a great many of them here...
282
00:18:45,870 --> 00:18:47,350
Who are you guys?
283
00:18:48,210 --> 00:18:49,270
Can't say.
284
00:18:49,630 --> 00:18:52,670
Are you tryin' to keep us from
the tournament?
285
00:18:52,670 --> 00:18:53,800
Can't say.
286
00:18:53,800 --> 00:18:55,590
Who sent you?
287
00:18:55,590 --> 00:18:56,940
Can't say!
288
00:19:03,560 --> 00:19:04,680
Oops.
289
00:19:04,990 --> 00:19:06,600
Sorry about that.
290
00:19:06,600 --> 00:19:10,620
I guess my hand slipped after all.
291
00:19:11,960 --> 00:19:19,610
I just came back and
this is quite the lively welcoming.
292
00:19:23,680 --> 00:19:27,020
They're late! What is that moron doing?
293
00:19:28,790 --> 00:19:32,630
Um, if we don't make the gathering time...
294
00:19:34,000 --> 00:19:40,240
I suppose we'll get disqualified and
the universe will be erased immediately.
295
00:19:41,550 --> 00:19:45,720
H-Hurry up and get here, Goku!
296
00:19:50,160 --> 00:19:53,020
Sorry, but we can't deal with these guys.
297
00:19:54,480 --> 00:19:55,360
Frieza!
298
00:19:55,360 --> 00:19:58,800
Oh? Are you running away?
299
00:19:59,190 --> 00:20:02,110
We ain't got the time now.
300
00:20:02,610 --> 00:20:04,030
In that case,
301
00:20:04,410 --> 00:20:08,350
it'll be fine as long as
we don't take much time.
302
00:20:11,140 --> 00:20:17,440
My body's gone soft in hell.
I was just hoping to loosen it up.
303
00:20:17,440 --> 00:20:20,010
Join me.
304
00:20:20,010 --> 00:20:24,740
It's only a little warm-up!
305
00:21:36,790 --> 00:21:43,170
Everyone, it appears we have no time,
so there'll be no complimentary service...
306
00:21:44,760 --> 00:21:47,430
...but don't hold it against me.
307
00:21:50,470 --> 00:21:51,470
Boogie back
308
00:21:59,820 --> 00:22:02,820
The timing to leap out
309
00:21:59,820 --> 00:22:02,820
tobidashita timing
310
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
The blaring horns
311
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
narihibiku kurakushon
312
00:22:07,070 --> 00:22:13,700
The bitter smile showtime
Just acting
313
00:22:07,070 --> 00:22:13,700
nigawarai no showtime tada enjite
314
00:22:14,080 --> 00:22:18,210
kuruidashiteku yoru Dancing Dancing heart
315
00:22:14,080 --> 00:22:18,210
The night slowly goes crazy
Dancing Dancing heart
316
00:22:18,330 --> 00:22:21,550
Over and over
Falling Falling down
317
00:22:18,330 --> 00:22:21,550
nando demo Falling Falling down
318
00:22:21,670 --> 00:22:25,010
(Boogie back)
Chasing after you
319
00:22:21,670 --> 00:22:25,010
(Boogie back) kimi wo oikakete
320
00:22:25,130 --> 00:22:28,890
The beating in my chest gets faster
321
00:22:25,130 --> 00:22:28,890
mune no kodou hayaku naru
322
00:22:29,010 --> 00:22:32,560
(Boogie back)
I fell in love in an instant
323
00:22:29,010 --> 00:22:32,560
(Boogie back) setsuna ni koishita
324
00:22:32,680 --> 00:22:36,520
yume wo mou ichido
325
00:22:32,680 --> 00:22:36,520
Give me that dream once more
326
00:22:37,560 --> 00:22:40,690
Boogie back Boogie back
327
00:22:44,990 --> 00:22:48,280
Boogie back Boogie back
328
00:22:54,200 --> 00:22:55,540
Hey it's me, Goku!
329
00:22:55,660 --> 00:22:59,960
Assassins are after me and Frieza's lives.
Who on earth are you?
330
00:23:01,500 --> 00:23:07,260
I don't care who they are.
Please join me in my warm-up exercise!
331
00:23:07,380 --> 00:23:10,010
I haven't bathed this body
in blood for a while,
332
00:23:10,140 --> 00:23:12,720
so allow me to enjoy this to its fullest!
333
00:23:12,850 --> 00:23:14,890
Next on Dragon Ball Super
334
00:23:15,020 --> 00:23:17,730
"THE WORST! THE MOST EVIL!
FRIEZA'S RAMPAGE!!"
335
00:23:17,850 --> 00:23:19,650
Don't miss it!
23804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.