All language subtitles for The.Grudge.2020.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:11,480 --> 00:01:12,880 - Yoko. - What is wrong? 3 00:01:12,960 --> 00:01:14,713 I'm just leaving the Williams' house now. 4 00:01:14,800 --> 00:01:16,951 Jennifer's out and Emma's asleep. 5 00:01:17,040 --> 00:01:20,477 I'll leave the keys with Alex at the care center before I head to the airport. 6 00:01:20,600 --> 00:01:21,920 - Did something happen? - No, I... 7 00:01:21,960 --> 00:01:24,634 - What is wrong? - I need to go home. 8 00:01:24,720 --> 00:01:29,317 I know I made a longer commitment, but I need to get back to my family. 9 00:01:29,440 --> 00:01:31,591 I can't explain it. It's like something... 10 00:01:33,480 --> 00:01:37,474 - I just need to get back to the States. - I thought you were supposed to stay for a few... 11 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 Yoko? 12 00:01:39,000 --> 00:01:39,958 Yoko? 13 00:01:41,320 --> 00:01:42,320 Yoko. 14 00:02:33,120 --> 00:02:34,190 Where...? 15 00:02:34,280 --> 00:02:35,794 - Oh, hey. - Mommy! 16 00:02:35,880 --> 00:02:37,837 - You guys, I'm home. - Welcome back. 17 00:02:37,920 --> 00:02:39,752 - You made it. Ha, ha. - Oh, my love. 18 00:02:40,560 --> 00:02:42,392 Welcome home. 19 00:02:42,480 --> 00:02:43,960 So good to be home. 20 00:02:44,880 --> 00:02:46,792 - I missed you. - I missed you. 21 00:03:29,240 --> 00:03:31,118 Burke? Time to go! 22 00:03:31,200 --> 00:03:32,200 Burke. 23 00:03:35,680 --> 00:03:36,680 Burke? 24 00:03:37,800 --> 00:03:40,076 Hey, what you doing, bud? What's going on? 25 00:03:40,160 --> 00:03:42,516 Come on, we gotta go now. Stop playing with that. 26 00:03:42,600 --> 00:03:44,671 Me and Daddy never finished it. 27 00:03:55,640 --> 00:03:56,756 Come here. 28 00:04:00,760 --> 00:04:02,319 I miss Daddy. 29 00:04:03,240 --> 00:04:04,310 I miss him too. 30 00:04:07,080 --> 00:04:08,116 So much. 31 00:04:11,880 --> 00:04:13,872 And that's okay because we're supposed to. 32 00:04:19,400 --> 00:04:23,758 I think this move's gonna be really good for us. It's gonna be a new place. 33 00:04:23,840 --> 00:04:24,990 And a new start. 34 00:04:27,200 --> 00:04:30,034 Nothing bad's going to happen to me, okay? 35 00:04:30,120 --> 00:04:31,839 Nothing bad's gonna happen to you either. 36 00:04:33,040 --> 00:04:34,040 I promise. 37 00:04:34,041 --> 00:04:36,795 And it means more because I'm a police officer. 38 00:04:38,960 --> 00:04:43,113 Come on. I know first days are hard, but you gotta do it, like ripping off a Band-Aid. 39 00:04:43,200 --> 00:04:44,520 I'm scared. 40 00:04:48,600 --> 00:04:49,875 I'm scared too. 41 00:04:52,880 --> 00:04:54,234 What do we do when we're scared? 42 00:04:54,320 --> 00:04:56,596 Close your eyes and count to five. 43 00:04:57,320 --> 00:04:58,515 Right. 44 00:05:02,280 --> 00:05:06,559 - One, two, three... - One, two, three... 45 00:05:07,240 --> 00:05:08,310 - four... - four... 46 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 - five. - five. 47 00:05:12,160 --> 00:05:13,276 Everything's okay. 48 00:05:14,400 --> 00:05:15,516 Let's go to school. 49 00:05:16,840 --> 00:05:17,840 Ready? 50 00:05:38,960 --> 00:05:42,078 "The lights are on, but nobody's home." 51 00:06:10,000 --> 00:06:11,800 I hear they stuck you with the new chick. 52 00:06:12,600 --> 00:06:14,193 Don't call them "chicks." 53 00:06:14,280 --> 00:06:16,795 Buddy of mine in Vice said her old man died of cancer. 54 00:06:18,040 --> 00:06:21,112 Real brutal. Kid was alone with him when he died. 55 00:06:21,200 --> 00:06:22,873 It's only been three months. 56 00:06:33,600 --> 00:06:34,600 Muldoon? 57 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 Yeah. 58 00:06:56,720 --> 00:06:57,756 Smoke? 59 00:06:57,840 --> 00:06:58,990 Nah, I quit. 60 00:07:01,200 --> 00:07:02,554 Mind if I do? 61 00:07:02,640 --> 00:07:03,676 Go ahead. 62 00:07:16,120 --> 00:07:17,873 How are you liking it around here? 63 00:07:19,680 --> 00:07:22,673 Uh, we're still getting settled in. 64 00:07:26,600 --> 00:07:28,239 It's definitely different. 65 00:08:01,640 --> 00:08:05,600 - How does something like this even happen? - Car's been here for months. 66 00:08:05,680 --> 00:08:07,592 Doors were locked when we found it. 67 00:08:07,680 --> 00:08:09,478 Gruesome, huh? 68 00:08:09,560 --> 00:08:10,630 I'll say. 69 00:08:11,440 --> 00:08:12,920 Got an ID yet? 70 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Sure do. 71 00:08:14,080 --> 00:08:16,675 Got Lorna Moody, 65. 72 00:08:17,400 --> 00:08:19,551 Why did it take so long to find her? 73 00:08:20,760 --> 00:08:24,515 Well, this here's a service road. They only started using it for the season. 74 00:08:25,440 --> 00:08:27,193 Anyone come looking for her? 75 00:08:28,200 --> 00:08:31,876 That's just it. Uh, the feds, they're already looking for her. 76 00:08:31,960 --> 00:08:34,714 Turns out she's one of those assisted-suicide broads. 77 00:08:34,800 --> 00:08:36,075 Find anything on her? 78 00:08:36,640 --> 00:08:37,915 Usual stuff. 79 00:08:38,000 --> 00:08:40,117 Uh, I got an address though. 80 00:08:40,200 --> 00:08:42,715 Directions in the glove box. 81 00:08:42,800 --> 00:08:44,314 44 Reyburn Drive. 82 00:08:45,680 --> 00:08:47,592 Same place as the Landers case. 83 00:08:51,120 --> 00:08:52,634 Looks like we got another one. 84 00:08:52,760 --> 00:08:53,760 Another what? 85 00:08:57,560 --> 00:08:59,199 What was the Landers case? 86 00:09:03,040 --> 00:09:04,269 Anything else? 87 00:09:04,360 --> 00:09:06,238 Forensics will be here soon. 88 00:09:07,160 --> 00:09:08,879 The FBI is on its way too. 89 00:09:10,640 --> 00:09:12,791 Sure looks like something was in there with her. 90 00:09:14,920 --> 00:09:17,594 You ever seen anything like this one before? 91 00:09:17,680 --> 00:09:18,750 Detective... 92 00:09:21,440 --> 00:09:23,033 What's up with the Landers house? 93 00:09:26,120 --> 00:09:28,316 Worked a case there, two years ago. 94 00:09:29,760 --> 00:09:31,433 Sort of stuck with me. 95 00:09:31,520 --> 00:09:32,590 Mm. 96 00:09:33,640 --> 00:09:37,520 And it's... just strange to see it pop up again. 97 00:09:37,600 --> 00:09:39,034 Maybe they're connected. 98 00:09:41,760 --> 00:09:43,752 It's just a weird coincidence. 99 00:10:02,000 --> 00:10:03,673 "Entire family murdered." 100 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 Hey! Put that shit away before Goodman sees you. 101 00:10:40,560 --> 00:10:42,472 - Why? - He worked that case there. 102 00:10:42,560 --> 00:10:45,792 He never set foot inside. Never seen a cop do that before. 103 00:12:09,440 --> 00:12:10,556 Hello? 104 00:12:13,560 --> 00:12:15,791 Police department. 105 00:12:15,920 --> 00:12:17,832 I just want to go. 106 00:12:36,680 --> 00:12:37,680 Hello? 107 00:12:40,040 --> 00:12:41,554 Police department. 108 00:12:57,920 --> 00:13:01,072 I just want to go. Will you take me? 109 00:13:01,160 --> 00:13:04,915 - Hello? - Take me home. I don't want to be here. 110 00:13:27,800 --> 00:13:29,120 Chicken for dinner. 111 00:13:31,160 --> 00:13:33,038 Chicken for dinner. 112 00:13:33,120 --> 00:13:34,634 We're gonna have... 113 00:13:40,200 --> 00:13:41,680 Are you Mrs. Matheson? 114 00:13:52,280 --> 00:13:53,794 I'm Detective Muldoon. 115 00:13:57,320 --> 00:13:59,437 Gonna talk to you about a woman we found. 116 00:14:09,160 --> 00:14:10,560 Will you feed me? 117 00:14:11,920 --> 00:14:12,956 Excuse me? 118 00:14:15,840 --> 00:14:17,115 William, my... 119 00:14:17,200 --> 00:14:19,157 He always used to feed me. 120 00:14:21,760 --> 00:14:23,274 William was your husband? 121 00:14:33,400 --> 00:14:35,073 Ma'am, are you alone in the house? 122 00:14:36,800 --> 00:14:38,951 Will you help me, please? 123 00:14:39,680 --> 00:14:40,750 Help me. 124 00:14:40,840 --> 00:14:43,355 Help me, help me. 125 00:14:43,440 --> 00:14:44,590 Help me. 126 00:14:45,200 --> 00:14:47,874 Please! No, please! Don't leave! 127 00:14:47,960 --> 00:14:49,679 - Stay there, I'm gonna get help. - No, no! 128 00:14:49,760 --> 00:14:52,673 No! Help me! 129 00:14:52,760 --> 00:14:54,274 No! 130 00:14:54,360 --> 00:14:56,033 Don't leave me! 131 00:14:56,120 --> 00:14:57,236 No! 132 00:14:57,760 --> 00:14:59,513 Don't leave me. 133 00:14:59,600 --> 00:15:01,432 Do not leave me! 134 00:15:01,520 --> 00:15:03,159 Please don't leave me. 135 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 Don't leave... 136 00:15:23,640 --> 00:15:27,520 Car 646, we need an ambulance to 44 Reyburn Drive. 137 00:16:12,280 --> 00:16:13,396 What the fuck was that? 138 00:17:07,720 --> 00:17:09,677 I heard you the first time! 139 00:17:18,920 --> 00:17:20,195 What are you doing here? 140 00:17:21,800 --> 00:17:23,280 I went to the house. 141 00:17:25,640 --> 00:17:26,869 There's another body. 142 00:17:30,440 --> 00:17:31,476 Come in. 143 00:17:35,320 --> 00:17:37,391 This is my body, which is given... 144 00:17:37,480 --> 00:17:39,597 The Landers was just... 145 00:17:39,680 --> 00:17:41,717 one of those cases. 146 00:17:41,800 --> 00:17:42,916 Total mess. 147 00:17:43,800 --> 00:17:46,031 Whole family murdered at the house on Reyburn. 148 00:17:47,000 --> 00:17:48,150 The neighbors too. 149 00:17:48,520 --> 00:17:50,477 Fiona Landers... 150 00:17:50,560 --> 00:17:52,916 She murdered her 6-year-old daughter. 151 00:17:53,000 --> 00:17:55,595 And then she killed her husband. 152 00:17:55,720 --> 00:17:56,870 And then herself. 153 00:18:01,520 --> 00:18:03,830 You think the body that we found was related? 154 00:18:05,280 --> 00:18:07,670 I can't go down the same road again. 155 00:18:16,400 --> 00:18:18,198 Why did you never go into the house? 156 00:18:21,280 --> 00:18:23,397 Something never felt right about it. 157 00:18:25,040 --> 00:18:26,040 Just... 158 00:18:27,680 --> 00:18:28,830 didn't feel right. 159 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 What do you mean? 160 00:18:33,920 --> 00:18:35,912 My old partner, he was obsessed. 161 00:18:36,000 --> 00:18:37,320 He said there was... 162 00:18:37,840 --> 00:18:39,832 energy. 163 00:18:39,920 --> 00:18:40,956 Uh... 164 00:18:41,040 --> 00:18:42,040 Spirits. 165 00:18:42,920 --> 00:18:44,673 Something like that. 166 00:18:44,760 --> 00:18:46,194 You saying the house is haunted? 167 00:18:47,040 --> 00:18:50,670 People will think you're crazy if you start saying shit like that. 168 00:18:52,120 --> 00:18:53,634 Yeah, well, I don't buy that. 169 00:18:56,080 --> 00:18:58,834 - I'm sorry, can I get you anything? - No, I'm good. 170 00:19:00,040 --> 00:19:01,040 Pie? 171 00:19:02,800 --> 00:19:05,110 - Not that pie. - Oh, fuck. 172 00:19:05,200 --> 00:19:06,120 I'm good. 173 00:19:07,040 --> 00:19:08,076 My mother... 174 00:19:10,200 --> 00:19:12,271 she was into all that ghostly shit. 175 00:19:12,360 --> 00:19:13,840 The older I get, 176 00:19:14,760 --> 00:19:16,672 the more I wanna believe it. 177 00:19:17,200 --> 00:19:18,554 Mm. 178 00:19:18,640 --> 00:19:20,791 - She passed away, huh? - Yeah. 179 00:19:20,880 --> 00:19:23,873 I just don't have the heart to get rid of all this. 180 00:19:25,120 --> 00:19:28,830 I still think of this as... her house. 181 00:19:29,520 --> 00:19:31,512 Yeah, I understand how that goes. 182 00:19:33,840 --> 00:19:36,196 - How long for you? - Three months. 183 00:19:36,760 --> 00:19:37,760 It was cancer. 184 00:19:40,880 --> 00:19:42,872 I've seen how that plays out. 185 00:19:43,800 --> 00:19:45,519 I don't wish that on anyone. 186 00:19:48,120 --> 00:19:50,954 I get you're looking for distractions right now. 187 00:19:51,560 --> 00:19:53,074 Don't get lost in this shit. 188 00:19:53,160 --> 00:19:55,117 The case, the house... 189 00:20:01,640 --> 00:20:03,438 I know what that looks like. 190 00:20:25,400 --> 00:20:27,517 Neonatal oncologist to OR 3. 191 00:20:27,600 --> 00:20:29,831 Neonatal oncologist to OR 3. 192 00:20:32,040 --> 00:20:35,431 Don't worry. Amnios are pretty routine for women your age. 193 00:20:37,640 --> 00:20:39,199 I'm... I'm ready, thanks. 194 00:20:39,280 --> 00:20:40,350 Okay. 195 00:20:40,440 --> 00:20:41,874 This is the poke. 196 00:20:45,040 --> 00:20:46,440 Mm-hm. 197 00:20:47,280 --> 00:20:49,397 That's the needle. Does it hurt? 198 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 No. 199 00:20:50,920 --> 00:20:53,310 - It's okay. - This is where you're gonna feel a cramp. 200 00:20:54,440 --> 00:20:55,760 I have the results. 201 00:20:57,040 --> 00:21:00,431 The amnio confirmed what we suspected from the blood work. 202 00:21:01,880 --> 00:21:05,920 The likelihood that your child will be born with ALD is high. 203 00:21:10,000 --> 00:21:15,917 I know that we've, uh, previously discussed various possibilities... 204 00:21:16,360 --> 00:21:18,591 but if you have any questions now, 205 00:21:18,680 --> 00:21:22,151 I can put you in touch with some other families. 206 00:21:22,240 --> 00:21:26,234 Helps to hear from other parents about the realities of this. 207 00:21:26,320 --> 00:21:27,320 But, uh... 208 00:21:29,040 --> 00:21:30,633 there's still a chance, right? 209 00:21:31,880 --> 00:21:33,837 That our baby will be born healthy? 210 00:22:04,000 --> 00:22:07,471 Reyburn's coming up, I wanna stop by and get the Landers' signature. 211 00:22:07,560 --> 00:22:09,836 Wait, uh...? We have to do that right now? 212 00:22:11,320 --> 00:22:13,277 - I wanna get it done today. - Okay. 213 00:22:20,760 --> 00:22:21,760 Be right back. 214 00:22:37,040 --> 00:22:38,040 Hello? 215 00:22:39,240 --> 00:22:40,469 Peter Spencer. 216 00:23:09,280 --> 00:23:10,475 Hello? 217 00:23:15,160 --> 00:23:16,480 Anybody home? 218 00:23:19,240 --> 00:23:20,674 Peter Spencer here. 219 00:23:25,520 --> 00:23:26,520 Hello? 220 00:23:33,200 --> 00:23:34,395 Peter Spencer. 221 00:23:48,000 --> 00:23:49,275 Oh, my God. 222 00:23:51,200 --> 00:23:52,200 Okay. 223 00:23:57,520 --> 00:23:58,749 Unbelievable. 224 00:24:00,240 --> 00:24:02,311 The car's still here. 225 00:24:02,400 --> 00:24:03,675 But nobody's home. 226 00:24:04,800 --> 00:24:06,996 I might have to come back again tomorrow morning. 227 00:24:18,600 --> 00:24:20,080 So we're not gonna talk about it? 228 00:24:21,160 --> 00:24:23,117 I mean, I don't know what you want me to say. 229 00:24:24,840 --> 00:24:26,399 I just want you to... 230 00:24:27,880 --> 00:24:30,759 I want us to talk so we can make this decision together. 231 00:24:36,560 --> 00:24:37,835 Are you mad at me? 232 00:24:38,800 --> 00:24:40,712 No. No. 233 00:24:44,520 --> 00:24:46,591 I'm not mad at you. I love you. 234 00:24:46,680 --> 00:24:48,831 I love you, so I wanted to have a family with you. 235 00:24:48,920 --> 00:24:50,798 - I'm not mad at you. - I know. I love you too. 236 00:24:51,880 --> 00:24:53,394 - I'm sorry. - No. 237 00:24:53,480 --> 00:24:55,790 I just don't know what to do. 238 00:24:55,880 --> 00:24:57,075 We'll figure it out. 239 00:26:29,800 --> 00:26:31,598 Will you turn off the light? 240 00:26:31,680 --> 00:26:33,478 That light's so bright. 241 00:26:58,800 --> 00:26:59,800 Hi. 242 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Hi. 243 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 How you feeling? 244 00:27:06,360 --> 00:27:07,555 I don't know. 245 00:27:20,840 --> 00:27:23,036 - It's all right. We'll figure it out. - Mm-hm. 246 00:27:24,920 --> 00:27:25,920 Breakfast. 247 00:27:26,040 --> 00:27:28,157 - I'm gonna make you some breakfast. - You? 248 00:27:28,840 --> 00:27:29,840 What's that? 249 00:27:30,440 --> 00:27:31,715 You're gonna cook? 250 00:27:32,600 --> 00:27:34,273 Yeah, I'm gonna cook. 251 00:27:34,360 --> 00:27:35,680 I'm a good cook. 252 00:27:35,760 --> 00:27:37,877 Wait, you're gonna burn the place down? 253 00:27:39,040 --> 00:27:40,997 I mean, that's how we're gonna deal with this? 254 00:27:43,040 --> 00:27:46,397 Yes. I'm gonna murder us with deliciousness. 255 00:27:46,920 --> 00:27:47,920 Okay. 256 00:27:55,600 --> 00:27:58,957 Cloudy and windy today with gusts up to 40 miles per hour. 257 00:27:59,040 --> 00:28:01,509 The temperature dropping from 59 to... 258 00:28:49,800 --> 00:28:50,800 Hello. 259 00:28:52,280 --> 00:28:55,830 I'm actually the real estate agent. 260 00:29:01,760 --> 00:29:03,160 Oh, God. 261 00:29:04,720 --> 00:29:05,720 You scared me. 262 00:29:08,320 --> 00:29:09,436 You are... 263 00:29:11,000 --> 00:29:12,673 Melinda, right? 264 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 You remember me? 265 00:29:17,440 --> 00:29:18,840 I'm the guy on the sign. 266 00:29:22,320 --> 00:29:24,437 Melinda, sweetheart, are your parents home? 267 00:29:29,000 --> 00:29:30,150 Oh, God. 268 00:29:30,240 --> 00:29:31,640 Your nose is bleeding... 269 00:29:31,720 --> 00:29:33,757 Sweetheart, let's get you inside. Come on. 270 00:29:38,880 --> 00:29:39,916 You doing okay? 271 00:29:42,640 --> 00:29:44,472 I think it's all stopped. 272 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 Yeah. 273 00:29:53,040 --> 00:29:54,872 Where are your parents? Do you know? 274 00:29:57,360 --> 00:29:58,999 Let's try your dad again, huh? 275 00:30:01,960 --> 00:30:04,873 Let's see if he picks up this time. 276 00:30:11,040 --> 00:30:13,509 Sam Landers. Leave a message. 277 00:30:13,600 --> 00:30:16,399 Hi, Mr. Landers, this is, uh... 278 00:30:16,480 --> 00:30:18,631 This is Peter Spencer... 279 00:30:18,720 --> 00:30:20,120 um, again. 280 00:30:21,520 --> 00:30:23,716 I'm actually at your house right now. 281 00:30:23,840 --> 00:30:26,992 I just came by to get those closing signatures. 282 00:30:27,080 --> 00:30:30,790 Um, I will try you again later. 283 00:30:32,320 --> 00:30:33,436 Um... 284 00:30:36,120 --> 00:30:38,430 Your daughter is here. 285 00:30:38,520 --> 00:30:40,079 Uh... 286 00:30:40,160 --> 00:30:42,880 She had a little bit of a bloody nose, but she's doing okay now. 287 00:30:43,480 --> 00:30:45,551 Please give me a call when you get this. 288 00:30:50,920 --> 00:30:53,799 Mommy's friend, Yoko, taught me how to say, "Moshi moshi." 289 00:30:54,680 --> 00:30:56,273 I miss you so much. 290 00:30:56,360 --> 00:30:59,194 I can't wait to come home and squeeze you. 291 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 I... Ha! 292 00:31:01,360 --> 00:31:04,114 I already have so many things to give you. 293 00:31:04,200 --> 00:31:06,920 And you're going to love them. 294 00:31:07,000 --> 00:31:08,639 Bye, angel. 295 00:31:08,760 --> 00:31:09,989 Mama loves you. 296 00:32:22,880 --> 00:32:25,520 My name is Lorna Moody. 297 00:32:25,600 --> 00:32:28,593 I'm known as an exit guide. 298 00:32:28,680 --> 00:32:31,149 I sit with people who've made the decision 299 00:32:31,240 --> 00:32:35,393 to end their lives on their own terms. 300 00:32:36,120 --> 00:32:40,194 I want to start by answering any questions you might have for me. 301 00:32:40,280 --> 00:32:42,840 How long will it take her to die? 302 00:32:42,920 --> 00:32:46,596 Our preferred method is a gas 303 00:32:46,680 --> 00:32:49,673 that requires the use of a hood. 304 00:32:49,760 --> 00:32:53,754 Once she pulls the hood down over her head, 305 00:32:53,840 --> 00:32:58,357 she'll be unconscious in five to 10 seconds. 306 00:32:58,440 --> 00:33:00,159 That's all she'll know. 307 00:33:01,280 --> 00:33:03,715 How many times have you done this? 308 00:33:03,800 --> 00:33:08,511 I've been a compassionate presence at the bedside of 44 people. 309 00:33:10,840 --> 00:33:13,036 Tell me about your wife. 310 00:33:14,080 --> 00:33:17,437 We found out she was sick last year. 311 00:33:20,760 --> 00:33:22,956 She was pretty far gone... 312 00:33:24,680 --> 00:33:26,956 by the time we realized. 313 00:33:28,600 --> 00:33:31,160 So we moved here... 314 00:33:32,280 --> 00:33:34,670 so she could be closer to her doctors. 315 00:33:37,160 --> 00:33:39,197 But after the move, 316 00:33:39,280 --> 00:33:41,272 she started getting worse. 317 00:33:41,360 --> 00:33:42,680 I'm so sorry. 318 00:33:43,480 --> 00:33:45,358 I'm glad you called. 319 00:33:46,800 --> 00:33:48,951 Hopefully, I can help. 320 00:33:50,840 --> 00:33:51,990 I hope so. 321 00:33:53,080 --> 00:33:56,278 Mr. Matheson, I need to warn you. 322 00:33:57,760 --> 00:34:00,116 For anyone to do this, 323 00:34:00,200 --> 00:34:03,238 they must be mentally competent 324 00:34:03,320 --> 00:34:07,030 and physically able to carry it through themselves. 325 00:34:08,280 --> 00:34:11,159 Is that clear? Do you understand? 326 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 Yeah. 327 00:34:12,241 --> 00:34:13,357 Mm-hm. 328 00:34:17,240 --> 00:34:19,516 Shall we go see your wife? 329 00:34:19,600 --> 00:34:20,600 Hmm? 330 00:34:22,880 --> 00:34:27,079 Mrs. Matheson, my name is Lorna Moody. 331 00:34:27,160 --> 00:34:28,719 Do you know why I'm here? 332 00:34:32,960 --> 00:34:38,115 Your husband told me about your condition, and I'm here to see if I can help. 333 00:34:40,920 --> 00:34:42,718 Mrs. Matheson, are you all right? 334 00:34:45,120 --> 00:34:47,032 Peekaboo! 335 00:34:49,520 --> 00:34:51,557 Who are you playing with? 336 00:34:54,200 --> 00:34:55,714 My friend. 337 00:34:57,920 --> 00:34:59,798 And what's your friend's name? 338 00:35:02,680 --> 00:35:04,353 Melinda. 339 00:35:06,280 --> 00:35:07,430 Melinda? 340 00:35:08,960 --> 00:35:10,792 Is she here with us now? 341 00:35:24,920 --> 00:35:28,038 - Please, I haven't said... - Mr. Matheson. 342 00:35:28,120 --> 00:35:30,760 I was quite clear on the requirements, 343 00:35:30,840 --> 00:35:32,638 and I'm truly, deeply sorry, 344 00:35:32,720 --> 00:35:36,475 but your wife is no longer mentally competent. 345 00:35:36,560 --> 00:35:37,596 Please. 346 00:35:38,720 --> 00:35:40,712 You can't just leave. 347 00:35:41,280 --> 00:35:45,832 I am deeply sorry for everything you and your wife have been through, 348 00:35:47,280 --> 00:35:49,556 but you misrepresented her condition. 349 00:35:49,640 --> 00:35:52,712 What am I supposed to do? 350 00:35:53,240 --> 00:35:57,280 I would still like to stay a few days, if that's all right with you. 351 00:35:57,360 --> 00:36:00,751 I may not be able to help in the way that you wanted, 352 00:36:00,840 --> 00:36:04,311 but at least I could provide some support, no matter what. 353 00:36:04,400 --> 00:36:05,800 Is that okay with you? 354 00:36:05,880 --> 00:36:07,997 So, what do you like to do at the playground? 355 00:36:09,040 --> 00:36:10,679 Because I like the swings. 356 00:36:11,880 --> 00:36:14,395 We can swing, swing. 357 00:36:17,560 --> 00:36:18,596 Thank you. 358 00:36:21,360 --> 00:36:22,635 Thank you. 359 00:36:37,720 --> 00:36:39,996 I made up the guest room for you. 360 00:36:43,800 --> 00:36:46,474 - We don't get much company. - Oh. 361 00:36:46,600 --> 00:36:47,920 It's lovely. 362 00:36:48,000 --> 00:36:52,119 All right, well, I have to run to the store for some dinner. 363 00:36:52,200 --> 00:36:55,193 Oh, no, you don't have to do that. 364 00:36:55,280 --> 00:36:57,112 Not much in the kitchen either. 365 00:36:57,200 --> 00:37:00,193 Well, let me go. It's the least I can do. 366 00:38:07,760 --> 00:38:08,760 Oh! 367 00:38:44,280 --> 00:38:45,280 Hello. 368 00:38:47,600 --> 00:38:48,600 Excuse me. 369 00:38:50,720 --> 00:38:52,200 Excuse me, sir. 370 00:39:01,640 --> 00:39:02,994 Mr. Matheson. 371 00:39:03,520 --> 00:39:06,592 There's a strange man standing on your front lawn. 372 00:39:06,680 --> 00:39:09,240 I think there's something wrong with him. 373 00:39:21,800 --> 00:39:23,314 Hello? 374 00:39:24,760 --> 00:39:26,240 He's here again. 375 00:39:26,320 --> 00:39:27,879 - My partner? - Yeah. 376 00:39:28,320 --> 00:39:29,959 I'm sorry. I'll be right there. 377 00:39:30,040 --> 00:39:31,918 Yeah. Okay. 378 00:39:32,000 --> 00:39:33,150 See you soon. 379 00:39:36,280 --> 00:39:37,430 Who is he? 380 00:39:42,120 --> 00:39:43,600 He's a cop. 381 00:39:43,680 --> 00:39:44,830 What's he doing? 382 00:39:46,880 --> 00:39:48,155 Who knows? 383 00:39:48,280 --> 00:39:50,920 He worked a case here before we moved in. 384 00:39:51,960 --> 00:39:53,997 Now he won't leave us alone. 385 00:39:55,400 --> 00:39:56,629 A case? 386 00:39:58,080 --> 00:39:59,673 I hope it wasn't a murder. 387 00:40:05,520 --> 00:40:07,557 Oh, God. It was, wasn't it? 388 00:40:18,720 --> 00:40:21,554 You gotta stop it with this shit. What's the matter with you? 389 00:40:22,440 --> 00:40:24,272 Does your wife know what's going on? 390 00:40:25,920 --> 00:40:27,877 You're driving yourself crazy. 391 00:40:27,960 --> 00:40:30,111 You need to leave that family alone. 392 00:40:32,440 --> 00:40:34,796 I'm sorry I've ever said anything, man. 393 00:40:38,400 --> 00:40:39,754 Just... 394 00:40:39,840 --> 00:40:41,320 think about your family. 395 00:40:46,840 --> 00:40:49,230 No! No, no, no! Why?! 396 00:41:08,280 --> 00:41:09,350 Frank. 397 00:41:14,640 --> 00:41:15,640 Frank, stop. 398 00:41:36,760 --> 00:41:39,753 Hi. This is Detective Muldoon, 45632. 399 00:41:39,840 --> 00:41:44,676 Um, I'm just trying to get a 20 on a Detective Wilson, who also used to work at the 51. 400 00:41:48,400 --> 00:41:50,631 Yeah. Just one second. 401 00:41:52,960 --> 00:41:54,280 All right. Ahem. 402 00:41:55,520 --> 00:41:58,035 Saint Gideon's. 403 00:41:58,520 --> 00:42:00,637 Isn't that the psychiatric hospital? 404 00:42:06,840 --> 00:42:08,354 All right. Thank you. 405 00:42:20,280 --> 00:42:21,680 Frank. 406 00:43:00,640 --> 00:43:02,632 Hi. I'm here to see Detective Wilson. 407 00:43:05,160 --> 00:43:07,311 Down the hall, to the right. 408 00:43:07,400 --> 00:43:08,914 Already restrained. 409 00:43:52,640 --> 00:43:53,915 Detective Wilson? 410 00:43:56,400 --> 00:43:58,392 I'm Detective Muldoon. 411 00:43:58,480 --> 00:44:01,200 The doctor said that she told you that I was gonna come see you. 412 00:44:02,480 --> 00:44:04,278 Did you find my tapes? 413 00:44:04,680 --> 00:44:07,957 - Your tapes, sir? - Mm. 414 00:44:18,840 --> 00:44:23,357 I came to ask you some questions about a case that you worked two years ago. 415 00:44:26,160 --> 00:44:28,391 What can you tell me about the Landers family? 416 00:44:28,480 --> 00:44:30,631 It's happening again, isn't it? 417 00:44:33,120 --> 00:44:36,431 Once you step into the place where they died, 418 00:44:36,520 --> 00:44:39,035 it never lets you go. 419 00:44:39,120 --> 00:44:41,271 This is never gonna end. 420 00:44:41,360 --> 00:44:42,794 What will never end? 421 00:44:43,280 --> 00:44:45,192 That house's grudge. 422 00:44:50,640 --> 00:44:52,040 There she is. 423 00:44:54,680 --> 00:44:58,196 You went into the Landers' house, didn't you? 424 00:44:59,320 --> 00:45:03,200 If you haven't started seeing them yet, don't worry. 425 00:45:04,680 --> 00:45:05,830 You will. 426 00:45:07,680 --> 00:45:12,311 Maybe we should tear our eyes out so that we can't see them anymore. 427 00:45:14,960 --> 00:45:16,030 No! 428 00:45:16,120 --> 00:45:18,999 It's the house! You gotta burn it down! 429 00:45:19,920 --> 00:45:21,593 Burn it to the ground! 430 00:45:21,680 --> 00:45:23,433 Wait. Kill me. 431 00:45:23,520 --> 00:45:25,751 Kill me! Kill me! 432 00:45:45,320 --> 00:45:47,391 Guys, he's losing blood fast! 433 00:45:47,480 --> 00:45:53,829 I can still feel them watching me! 434 00:46:13,640 --> 00:46:16,678 I can't stop thinking about the Landers' murder. 435 00:46:16,760 --> 00:46:18,717 What the hell happened in that house? 436 00:46:20,000 --> 00:46:24,074 Who does that to a 6-year-old girl? Nobody does that to a 6-year-old girl. A monster. 437 00:46:25,080 --> 00:46:28,312 Ever since I went to that house, I've been seeing shit. 438 00:46:28,760 --> 00:46:30,513 I can't get it out of my head. 439 00:46:31,280 --> 00:46:33,237 There's a case I found in Japan. 440 00:46:34,120 --> 00:46:38,080 At least a dozen unrelated people killed in the same house in Tokyo. 441 00:46:38,560 --> 00:46:41,792 And I spoke to the detective over there, this Nakagawa. 442 00:46:41,880 --> 00:46:45,874 He thinks a murder in that house caused something called a Ju-On. 443 00:46:46,840 --> 00:46:48,672 Something like a curse. 444 00:46:48,760 --> 00:46:51,832 Fiona Landers worked at that same house in Tokyo, 445 00:46:51,920 --> 00:46:53,752 and I know this sounds crazy. 446 00:46:55,080 --> 00:46:58,994 I think Fiona Landers brought this curse back with her from Japan. 447 00:46:59,960 --> 00:47:01,872 And it made her kill her family. 448 00:47:11,160 --> 00:47:13,117 - Where is he? - Where do you think? 449 00:47:25,240 --> 00:47:29,393 All right, all right. Focus. Just focus. Just focus. 450 00:47:31,440 --> 00:47:34,672 - That's what she said when we started. - Hey. 451 00:47:34,760 --> 00:47:37,480 When we first started, it was at the beginning. I know it was. 452 00:47:41,280 --> 00:47:44,557 The Landers, the real estate agents, that thing in Japan, 453 00:47:44,640 --> 00:47:46,199 they're connected, I'm telling you. 454 00:47:46,280 --> 00:47:47,760 You got to trust me. 455 00:47:49,800 --> 00:47:51,519 When was the last time you ate? 456 00:47:52,640 --> 00:47:53,869 You look like shit. 457 00:47:54,320 --> 00:47:55,640 It's the case. 458 00:47:55,720 --> 00:47:57,598 The case is cold. 459 00:47:57,680 --> 00:48:01,356 Don't give me that shit. You know something awful's going on. 460 00:48:01,480 --> 00:48:03,199 I get it. 461 00:48:03,280 --> 00:48:04,280 I do. 462 00:48:06,880 --> 00:48:08,917 And I wish I knew how to help you. 463 00:48:11,440 --> 00:48:13,591 Just, you know, take some time off. 464 00:48:14,600 --> 00:48:16,432 Spend some time with the girls. 465 00:48:17,680 --> 00:48:19,399 And then maybe it'll stop. 466 00:48:21,520 --> 00:48:23,034 They're never gonna stop. 467 00:48:25,440 --> 00:48:26,400 Never. 468 00:48:28,320 --> 00:48:30,277 It's Fiona Landers. 469 00:48:30,360 --> 00:48:32,750 She's the one who's been doing this. 470 00:48:36,800 --> 00:48:37,916 Let's get out of here. 471 00:48:46,760 --> 00:48:47,760 Come on. 472 00:49:14,720 --> 00:49:16,120 You good? 473 00:49:16,200 --> 00:49:18,078 Yeah. Yeah. 474 00:49:21,920 --> 00:49:23,149 What? Stop it. 475 00:49:23,240 --> 00:49:24,754 - Oh, God! - What? 476 00:49:24,840 --> 00:49:25,990 Stop it! 477 00:49:26,080 --> 00:49:29,551 - No! Stop it! Wilson! Wilson! - Fucker! No! Stop her! 478 00:51:15,280 --> 00:51:16,794 Fuck. 479 00:53:14,600 --> 00:53:17,672 Oh, Jesus. The fuck are you doing? 480 00:53:17,760 --> 00:53:19,319 Sam Landers is here. 481 00:53:19,400 --> 00:53:21,551 - What are you talking about? - He's in the building. 482 00:53:21,640 --> 00:53:24,519 - Sam Landers is dead. - Come on. He's on the tape. 483 00:54:04,200 --> 00:54:05,475 Don't you have a kid? 484 00:54:07,800 --> 00:54:08,800 Go home. 485 00:54:10,000 --> 00:54:11,320 And get some sleep. 486 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 You're losing it. 487 00:54:55,280 --> 00:54:57,875 Hi. The sitter canceled on me, so... 488 00:54:59,000 --> 00:55:00,798 I couldn't find anybody at short notice. 489 00:55:01,600 --> 00:55:02,600 Sit down. 490 00:55:03,320 --> 00:55:05,994 Relax. You can read this. It's kind of... 491 00:55:06,080 --> 00:55:07,992 Oh, no, no, no. Right there. 492 00:55:14,280 --> 00:55:16,511 Hey. It's okay. Relax. 493 00:55:17,440 --> 00:55:19,671 The kid and I will find something to do, okay? 494 00:55:21,640 --> 00:55:25,270 - Come on, buddy. Come with me. - Yeah? Yeah, you can go. 495 00:55:31,760 --> 00:55:32,680 Okay. 496 00:55:32,681 --> 00:55:34,195 What do we have here? 497 00:55:36,880 --> 00:55:38,599 I think you can watch this. 498 00:56:33,440 --> 00:56:34,476 Hello? 499 00:56:40,800 --> 00:56:41,800 Hello? 500 00:57:32,520 --> 00:57:33,520 Hi. 501 00:57:33,880 --> 00:57:35,360 Hi. Where are you? 502 00:57:36,160 --> 00:57:39,676 - I'm still at the house. - What time do you think you'll be home? 503 00:57:40,360 --> 00:57:41,360 I don't know. 504 00:57:42,280 --> 00:57:43,839 I can't leave her by herself. 505 00:57:43,920 --> 00:57:45,991 Do you think you should call the police? 506 00:57:47,240 --> 00:57:49,152 - What's the matter? - Nothing. 507 00:57:49,240 --> 00:57:50,240 The... 508 00:57:52,320 --> 00:57:53,640 The baby just moved. 509 00:57:54,400 --> 00:57:56,437 How are you feeling about everything? 510 00:57:58,240 --> 00:58:00,994 - I'm sorry. It's not a good time, I know. - No, no, no, it's okay. 511 00:58:01,760 --> 00:58:02,760 Um... 512 00:58:03,920 --> 00:58:05,593 I... I wanna talk about it. 513 00:58:08,480 --> 00:58:10,870 Peter, I never wanted to be a mother. 514 00:58:14,400 --> 00:58:19,714 But I love this baby, like, so much more than I thought I did, and... 515 00:58:19,800 --> 00:58:20,836 I don't know, I... 516 00:58:22,000 --> 00:58:24,435 I'm gonna love this baby, no matter what. 517 00:58:35,360 --> 00:58:36,589 Peter, are you there? 518 00:58:38,680 --> 00:58:40,273 Yeah, I'm still here. 519 00:58:44,600 --> 00:58:46,398 I'm just really, really happy. 520 00:58:53,000 --> 00:58:54,320 Was that the doorbell? 521 00:58:55,440 --> 00:58:58,353 Uh... Let me see who it is. I'll call you right back, okay? 522 00:59:00,560 --> 00:59:02,153 Okay. I love you. 523 00:59:03,880 --> 00:59:05,155 Yeah, I love you too. 524 00:59:52,120 --> 00:59:53,120 Melinda? 525 01:00:03,280 --> 01:00:04,280 Melinda? 526 01:00:11,960 --> 01:00:12,960 Melinda? 527 01:00:42,360 --> 01:00:44,158 Melinda, sweetheart, is that you? 528 01:00:48,840 --> 01:00:49,840 Melinda? 529 01:00:51,200 --> 01:00:52,200 You okay? 530 01:03:00,360 --> 01:03:01,360 Hi. 531 01:03:06,040 --> 01:03:07,040 Hello? 532 01:03:12,040 --> 01:03:13,040 Peter. 533 01:03:20,320 --> 01:03:21,320 Peter. 534 01:03:35,880 --> 01:03:36,880 Peter? 535 01:03:47,160 --> 01:03:48,160 Peter. 536 01:03:53,880 --> 01:03:55,837 Oh, Jesus Christ. 537 01:03:58,720 --> 01:04:00,074 You scared me. 538 01:04:01,240 --> 01:04:02,879 The parents finally came home? 539 01:04:08,080 --> 01:04:09,400 Hey, what's wrong? 540 01:04:12,920 --> 01:04:14,036 What are you doing? 541 01:04:23,520 --> 01:04:24,920 What is wrong with you? 542 01:05:01,560 --> 01:05:03,233 Here. 543 01:05:03,320 --> 01:05:04,754 You look beautiful. 544 01:05:07,480 --> 01:05:08,994 How about some pear? 545 01:05:10,040 --> 01:05:12,191 Hmm? Pear? 546 01:05:12,640 --> 01:05:15,155 Oh, yeah, we like pear, don't we? 547 01:05:15,840 --> 01:05:16,956 Mm. 548 01:05:17,720 --> 01:05:19,393 Oh, yeah. This. 549 01:05:21,200 --> 01:05:23,032 How long have you been married? 550 01:05:24,200 --> 01:05:26,795 Fifty years, next month. 551 01:05:26,880 --> 01:05:27,880 Ah. 552 01:05:29,080 --> 01:05:30,080 Mm. 553 01:05:30,760 --> 01:05:32,831 Fifty beautiful years. 554 01:05:55,480 --> 01:05:58,075 You're such a good girl. 555 01:05:58,640 --> 01:06:00,996 You're gonna be so happy. 556 01:06:40,800 --> 01:06:42,029 Mrs. Matheson. 557 01:06:53,520 --> 01:06:55,034 Mrs. Matheson? 558 01:07:00,800 --> 01:07:02,280 Mrs. Matheson. 559 01:07:06,680 --> 01:07:07,875 Mrs. Math... 560 01:07:12,000 --> 01:07:14,151 Hey, hey. What's wrong? 561 01:07:15,960 --> 01:07:16,960 What happened? 562 01:07:17,960 --> 01:07:19,110 What's the matter? 563 01:07:32,240 --> 01:07:38,077 I don't want you to take this the wrong way, but I believe... 564 01:07:38,160 --> 01:07:39,674 your house... 565 01:07:40,080 --> 01:07:41,275 is haunted. 566 01:07:43,760 --> 01:07:46,480 I thought someone like you... 567 01:07:47,360 --> 01:07:49,716 might understand our unique... 568 01:07:51,240 --> 01:07:52,674 situation. 569 01:07:56,320 --> 01:07:58,232 You mean, you've seen her too? 570 01:07:58,720 --> 01:07:59,756 Hmm. 571 01:08:01,040 --> 01:08:03,430 Seeing them... 572 01:08:03,520 --> 01:08:08,356 it gives me hope that maybe she might be around too. 573 01:08:09,360 --> 01:08:11,033 After it's over. 574 01:08:16,440 --> 01:08:18,272 You see, I think, 575 01:08:18,360 --> 01:08:20,955 with places like this, 576 01:08:21,040 --> 01:08:25,956 it feels like the walls between this world 577 01:08:26,080 --> 01:08:29,471 and the next have been torn down. 578 01:08:31,040 --> 01:08:34,158 Time acts differently here. 579 01:08:37,160 --> 01:08:40,710 Anyone who has entered here 580 01:08:40,800 --> 01:08:44,840 and anyone who will enter here, 581 01:08:44,920 --> 01:08:47,879 we're all bound together. 582 01:08:48,920 --> 01:08:51,116 When Faith goes, 583 01:08:51,200 --> 01:08:54,750 this place will let us stay together. 584 01:08:55,280 --> 01:08:58,318 It's the only hope that we have. 585 01:09:23,080 --> 01:09:24,673 Mr. Matheson? 586 01:09:31,440 --> 01:09:32,874 Mrs. Matheson? 587 01:09:33,720 --> 01:09:36,394 I'm so happy to see you on your feet. 588 01:09:38,720 --> 01:09:40,473 Mrs. Matheson. 589 01:09:45,360 --> 01:09:47,113 Mrs. Matheson. 590 01:09:50,360 --> 01:09:52,033 What have you done?! 591 01:09:52,600 --> 01:09:54,193 What did you do?! 592 01:09:59,201 --> 01:10:01,033 He wanted to kill me. 593 01:11:23,280 --> 01:11:25,351 How does something like this even happen? 594 01:11:38,320 --> 01:11:39,320 Hey. 595 01:11:40,400 --> 01:11:42,437 Did you get any word on that body we found? 596 01:11:42,840 --> 01:11:44,672 The feds took over last night. 597 01:11:45,040 --> 01:11:46,040 Wait. 598 01:11:48,240 --> 01:11:52,393 - What about interviewing Mrs. Matheson? - There's nothing I could do. 599 01:11:52,480 --> 01:11:55,951 - What about the house, did they follow up on that? - It doesn't seem like it. 600 01:11:56,440 --> 01:11:59,956 Shit like this always happens when we turn it over to the feds. 601 01:12:00,480 --> 01:12:03,712 Don't worry about it. I'm sure they'll send someone by the next few days. 602 01:12:03,840 --> 01:12:05,513 - Next few days? - Yeah. 603 01:12:08,800 --> 01:12:11,759 We found a fucking body and another one in the house. 604 01:12:11,840 --> 01:12:13,354 How many more do we have to find? 605 01:12:13,440 --> 01:12:14,794 Ah... 606 01:12:14,880 --> 01:12:16,314 Jesus, just drop it. 607 01:12:18,160 --> 01:12:20,197 It's not our case anymore. Seriously. 608 01:12:42,240 --> 01:12:45,119 - Good morning, Mrs. Matheson. - Morning. 609 01:12:45,200 --> 01:12:46,919 How you doing, Mrs. Matheson? 610 01:13:08,760 --> 01:13:09,760 Thank you. 611 01:13:44,200 --> 01:13:46,920 Oh, my God. Someone get help! 612 01:13:47,000 --> 01:13:48,912 Go. Go! 613 01:13:50,800 --> 01:13:53,031 Hi, you've reached the Muldoons. 614 01:13:53,120 --> 01:13:54,839 We can't come to the phone right now, 615 01:13:54,920 --> 01:13:57,754 but you can leave us a message after the beep. 616 01:13:59,480 --> 01:14:00,480 Hey. 617 01:14:00,800 --> 01:14:02,029 It's me. 618 01:14:02,120 --> 01:14:04,874 I thought you should know that the hospital called. 619 01:14:05,000 --> 01:14:06,639 Faith Matheson's dead. 620 01:14:08,520 --> 01:14:11,513 Okay. Call me when you get this. 621 01:14:18,440 --> 01:14:20,033 It's the house! 622 01:14:20,120 --> 01:14:22,112 You gotta burn it down! 623 01:14:22,200 --> 01:14:23,714 This is never gonna end. 624 01:14:24,120 --> 01:14:25,554 What will never end? 625 01:14:25,640 --> 01:14:27,552 That house's grudge. 626 01:14:27,920 --> 01:14:29,718 Burn it to the ground! 627 01:14:51,480 --> 01:14:52,480 Burke? 628 01:15:30,720 --> 01:15:32,996 Why did he kill them? Did he say? 629 01:15:33,080 --> 01:15:35,470 There's someone not at rest here. 630 01:15:35,560 --> 01:15:37,711 A little girl, I think. 631 01:15:37,800 --> 01:15:41,919 I've spent my life trying to communicate with people on the other side. 632 01:15:42,000 --> 01:15:44,469 And I feel this spirit so powerfully. 633 01:15:44,600 --> 01:15:47,069 He claims it was for the insurance money. 634 01:15:59,280 --> 01:16:01,078 You will not. 635 01:16:01,200 --> 01:16:03,840 - The dead only want one thing, Bobby. - I know. 636 01:16:04,400 --> 01:16:05,800 To go into the light. 637 01:18:13,160 --> 01:18:14,230 Mom? 638 01:18:14,320 --> 01:18:15,436 Burke? 639 01:18:16,480 --> 01:18:17,480 Burke? 640 01:18:20,000 --> 01:18:21,514 What's going on? 641 01:18:22,840 --> 01:18:24,115 Baby, come here. 642 01:18:37,520 --> 01:18:38,520 Mom? 643 01:18:41,320 --> 01:18:42,515 What's wrong? 644 01:18:44,880 --> 01:18:46,075 I'm sorry. 645 01:18:48,440 --> 01:18:49,556 I'm so sorry. 646 01:18:57,840 --> 01:18:59,957 What do we do when we're scared? 647 01:19:07,000 --> 01:19:09,469 We close our eyes, and we count to five. 648 01:19:12,160 --> 01:19:13,799 - One... - One... 649 01:19:14,920 --> 01:19:15,990 - two... - two... 650 01:19:17,280 --> 01:19:18,350 - three... - three... 651 01:19:19,480 --> 01:19:20,550 - four... - four... 652 01:19:22,000 --> 01:19:23,400 - five. - five. 653 01:19:26,080 --> 01:19:28,675 See? Everything's fine. 654 01:19:36,480 --> 01:19:38,358 - Goodman. - It's Muldoon. 655 01:19:39,360 --> 01:19:41,192 Can you come over? 656 01:19:41,280 --> 01:19:42,350 I need to talk. 657 01:19:47,600 --> 01:19:50,035 I didn't know anyone else to call. 658 01:19:50,120 --> 01:19:51,793 This is not your case. 659 01:19:53,120 --> 01:19:54,793 You have no business going into this. 660 01:19:55,440 --> 01:19:56,556 But I did. 661 01:19:58,040 --> 01:20:00,760 Was this happening at all... 662 01:20:00,840 --> 01:20:02,559 before you went to the house? 663 01:20:02,920 --> 01:20:03,920 I don't know. 664 01:20:07,480 --> 01:20:08,480 And... 665 01:20:09,560 --> 01:20:11,870 now, when I'm closing my eyes, I can see them. 666 01:20:14,280 --> 01:20:17,079 Whatever happened to Wilson is happening to me. 667 01:20:21,600 --> 01:20:22,795 And I'm scared. 668 01:20:24,400 --> 01:20:27,199 I can't end up like him. 669 01:20:27,280 --> 01:20:29,840 I'm afraid it's gonna make me hurt my son. 670 01:20:50,040 --> 01:20:51,440 Where are we going? 671 01:20:52,400 --> 01:20:55,552 I have to try to stop this. I need to keep you safe. 672 01:21:11,240 --> 01:21:15,553 Whatever happens, do not get out of this car, okay? Do not open this door. 673 01:21:15,680 --> 01:21:17,000 Do you understand? 674 01:21:17,080 --> 01:21:18,480 Promise me? 675 01:21:18,600 --> 01:21:19,716 I promise. 676 01:21:19,800 --> 01:21:20,995 I love you so much. 677 01:21:38,200 --> 01:21:39,600 I wanna show you something. 678 01:21:43,080 --> 01:21:45,276 How could you do that?! 679 01:22:07,640 --> 01:22:09,393 I wanna show you something. 680 01:22:25,520 --> 01:22:26,520 Melinda? 681 01:22:26,521 --> 01:22:28,989 I wanna show you something. I wanna show you something. 682 01:22:55,800 --> 01:22:57,473 I wanna show you something. 683 01:23:23,480 --> 01:23:24,755 Mom? 684 01:23:25,240 --> 01:23:26,515 What are you doing? 685 01:23:29,720 --> 01:23:31,712 Burke, I told you to stay in the car. 686 01:23:33,040 --> 01:23:34,918 Mommy, please don't do this. 687 01:23:35,000 --> 01:23:36,753 Get back in the car now. 688 01:23:36,840 --> 01:23:38,513 I don't understand. 689 01:23:38,600 --> 01:23:41,035 Why are you doing this? I'm scared. 690 01:23:45,600 --> 01:23:47,319 What do we do when we're scared? 691 01:23:59,440 --> 01:24:01,272 What do we do when we're scared, Burke? 692 01:24:09,440 --> 01:24:11,033 What do we do when we're scared? 693 01:24:17,960 --> 01:24:19,553 Close our eyes... 694 01:24:23,800 --> 01:24:25,393 and count to five. 695 01:24:26,640 --> 01:24:27,640 - One... - One... 696 01:24:33,720 --> 01:24:35,120 - two... - two... 697 01:24:35,200 --> 01:24:37,032 What have you done?! 698 01:24:38,440 --> 01:24:39,556 - ...three... - ...three... 699 01:24:39,640 --> 01:24:42,235 I can still feel them watching me! 700 01:24:43,240 --> 01:24:44,240 - ...four... - ...four... 701 01:24:54,800 --> 01:24:56,029 five. 702 01:25:30,840 --> 01:25:32,240 I love you so much. 703 01:26:28,840 --> 01:26:30,797 Burke, bus is here! 704 01:26:37,400 --> 01:26:39,073 Have a good day at school, bud. 705 01:26:39,520 --> 01:26:40,520 Come here. 706 01:26:41,440 --> 01:26:43,477 Mommy's gonna be okay. 707 01:26:43,560 --> 01:26:45,074 We're both gonna be okay. 708 01:26:47,480 --> 01:26:49,631 And I love you so much. 709 01:26:49,720 --> 01:26:50,995 So much. 710 01:26:53,880 --> 01:26:55,712 I'm going to school, Mom! 711 01:29:09,200 --> 01:29:13,160 ♪ I'm watching the static on the TV ♪ 712 01:29:14,800 --> 01:29:18,396 ♪ And my eyes are bleedin' ♪ 713 01:29:21,040 --> 01:29:24,431 ♪ Just the visions of who I was ♪ 714 01:29:26,200 --> 01:29:29,989 ♪ Never really who I am ♪ 715 01:29:30,080 --> 01:29:33,278 ♪ There's truth in disguise ♪ 716 01:29:33,360 --> 01:29:36,159 ♪ You seek your revenge ♪ 717 01:29:36,240 --> 01:29:38,994 ♪ It's hard to deny ♪ 718 01:29:39,080 --> 01:29:42,073 ♪ It starts with no end ♪ 719 01:29:42,160 --> 01:29:45,392 ♪ No safe place to hide ♪ 720 01:29:45,480 --> 01:29:48,314 ♪ It's all in your head ♪ 721 01:29:48,400 --> 01:29:51,074 ♪ We get what we deserve ♪ 722 01:29:51,160 --> 01:29:56,758 ♪ Yeah, we get what we deserve ♪ 723 01:29:57,520 --> 01:30:00,672 ♪ And we're counting out the numbers ♪ 724 01:30:03,560 --> 01:30:06,951 ♪ But it's hard to tell the time ♪ 725 01:30:08,760 --> 01:30:13,312 ♪ I know I'll never be the same ♪ 726 01:30:14,360 --> 01:30:19,355 ♪ I never really asked to change ♪ 727 01:30:24,720 --> 01:30:27,758 ♪ There's truth in disguise ♪ 728 01:30:27,840 --> 01:30:30,912 ♪ You seek your revenge ♪ 729 01:30:31,000 --> 01:30:33,879 ♪ It's hard to deny ♪ 730 01:30:33,960 --> 01:30:36,919 ♪ It starts with no end ♪ 731 01:30:37,000 --> 01:30:39,799 ♪ No safe place to hide ♪ 732 01:30:39,880 --> 01:30:42,952 ♪ It's all in your head ♪ 733 01:30:43,080 --> 01:30:45,993 ♪ We get what we deserve ♪ 734 01:30:46,080 --> 01:30:51,314 ♪ Yeah, we get what we deserve ♪ 735 01:32:01,600 --> 01:32:04,513 ♪ There's truth in disguise ♪ 736 01:32:04,600 --> 01:32:07,559 ♪ You seek your revenge ♪ 737 01:32:07,640 --> 01:32:10,474 ♪ It's hard to deny ♪ 738 01:32:10,560 --> 01:32:13,632 ♪ It starts with no end ♪ 739 01:32:13,720 --> 01:32:16,633 ♪ No safe place to hide ♪ 740 01:32:16,760 --> 01:32:19,992 ♪ It's all in your head ♪ 741 01:32:20,080 --> 01:32:22,754 ♪ We get what we deserve ♪ 742 01:32:22,840 --> 01:32:25,878 ♪ Yeah, we get what we deserve ♪ 743 01:32:25,960 --> 01:32:29,032 ♪ There's truth in disguise ♪ 744 01:32:29,120 --> 01:32:31,999 ♪ You seek your revenge ♪ 745 01:32:32,080 --> 01:32:35,039 ♪ It's hard to deny ♪ 746 01:32:35,120 --> 01:32:38,079 ♪ It starts with no end ♪ 747 01:32:38,160 --> 01:32:41,119 ♪ No safe place to hide ♪ 748 01:32:41,240 --> 01:32:44,312 ♪ It's all in your head ♪ 749 01:32:44,400 --> 01:32:46,960 ♪ We get what we deserve ♪ 750 01:32:47,080 --> 01:32:52,280 ♪ Yeah, we get what we deserve ♪♪ 751 01:32:53,305 --> 01:32:59,452 -= www.OpenSubtitles.org =- 51363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.