All language subtitles for The Good Doctor S03E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:05,606 I followed Gordon Ramsay's recipe 2 00:00:05,639 --> 00:00:08,042 for the perfect scrambled eggs. 3 00:00:08,076 --> 00:00:10,144 Oh, thank you. This looks amazing. 4 00:00:10,178 --> 00:00:13,147 Except I cut the tomatoes in half. 5 00:00:13,181 --> 00:00:15,749 The recipe says to saute them whole, 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,051 but I once had a patient 7 00:00:17,085 --> 00:00:18,686 who almost choked to death on a... 8 00:00:18,719 --> 00:00:20,254 Oh, my God. 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,392 These are perfect. 10 00:00:25,993 --> 00:00:28,862 I'm glad you like your breakfast. 11 00:00:28,896 --> 00:00:32,366 I read that if I made you feel loved and cared for, 12 00:00:32,400 --> 00:00:34,868 it could help us work out your insecurity. 13 00:00:37,638 --> 00:00:39,473 Over my friendship with Lea. 14 00:00:39,507 --> 00:00:41,375 Aww, Shaun. 15 00:00:43,111 --> 00:00:45,379 You don't have to do any more research. 16 00:00:45,413 --> 00:00:47,881 I am fine with you and Lea being friends. 17 00:00:49,550 --> 00:00:51,652 But you can keep making me eggs anytime you want. 18 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 19 00:01:04,598 --> 00:01:06,534 You're late. 20 00:01:06,567 --> 00:01:09,970 I made Carly a special breakfast this morning. 21 00:01:10,003 --> 00:01:13,073 And then she wanted to have sex. 22 00:01:13,107 --> 00:01:15,075 So we did. 23 00:01:15,109 --> 00:01:16,677 That's great, Shaun. 24 00:01:16,710 --> 00:01:20,013 Next time, feel free just to say you missed the bus. 25 00:01:20,047 --> 00:01:21,815 Women don't like it when you kiss and tell. 26 00:01:21,849 --> 00:01:23,127 Even though they do it all the time. 27 00:01:23,151 --> 00:01:24,752 Not at work. 28 00:01:24,785 --> 00:01:26,985 Apparently, you've never been in the nurses' break room. 29 00:01:27,555 --> 00:01:29,357 What were you doing in there? 30 00:01:29,390 --> 00:01:30,691 Delivering the donuts. 31 00:01:30,724 --> 00:01:32,059 Best lesson I learned as a cop, 32 00:01:32,092 --> 00:01:33,661 better to feed down than kiss up. 33 00:01:35,563 --> 00:01:38,766 Oh, it's my fault we haven't started our rounds. 34 00:01:40,301 --> 00:01:42,603 I missed the bus. 35 00:01:42,636 --> 00:01:44,037 It's all right. 36 00:01:44,071 --> 00:01:45,473 I'm glad you're all here. 37 00:01:47,275 --> 00:01:49,042 Because I want to apologize. 38 00:01:52,580 --> 00:01:54,648 Dr. Lim told me she received a complaint 39 00:01:54,682 --> 00:01:56,217 about me playing favorites. 40 00:01:57,318 --> 00:02:00,053 She obviously didn't reveal any names, 41 00:02:00,087 --> 00:02:01,722 but I want to assure you all 42 00:02:01,755 --> 00:02:03,757 that I don't have any favorites. 43 00:02:03,791 --> 00:02:06,093 And if I did anything to give that impression, 44 00:02:07,094 --> 00:02:08,496 it's my mistake. 45 00:02:08,529 --> 00:02:09,597 It won't happen again. 46 00:02:10,664 --> 00:02:12,300 We're a team. 47 00:02:12,333 --> 00:02:14,134 And we need to be able to communicate 48 00:02:15,169 --> 00:02:18,306 and trust each other in order to be our best. 49 00:02:18,339 --> 00:02:21,108 So in the future, if you have any concerns, 50 00:02:21,141 --> 00:02:22,543 you can come to me directly. 51 00:02:24,144 --> 00:02:25,279 Absolutely. 52 00:02:33,821 --> 00:02:35,665 She got blindsided, never saw it coming. 53 00:02:35,689 --> 00:02:37,801 Thank God a woman driving by had pepper spray in her purse, 54 00:02:37,825 --> 00:02:39,227 or the dog would've killed her. 55 00:02:39,260 --> 00:02:40,940 - Brave woman. - Loosen the tourniquet. 56 00:02:42,162 --> 00:02:44,498 Oh. Okay. 57 00:02:44,532 --> 00:02:46,600 We need an OR stat. Page Dr. Melendez. 58 00:02:46,634 --> 00:02:47,668 Right away, Doctor. 59 00:02:47,701 --> 00:02:49,012 And start empiric antibiotics. 60 00:02:49,036 --> 00:02:50,814 I'm gonna guess this dog wasn't big on flossing. 61 00:02:50,838 --> 00:02:52,105 On it. 62 00:02:53,341 --> 00:02:54,508 Wasn't that funny. 63 00:02:54,542 --> 00:02:56,143 Donuts. Best 10 bucks you'll ever spend. 64 00:03:08,522 --> 00:03:10,958 Cory's upper trachea never fully developed in the womb. 65 00:03:10,991 --> 00:03:12,826 His upper airway is totally blocked, 66 00:03:12,860 --> 00:03:14,728 and he has no larynx at all. 67 00:03:14,762 --> 00:03:16,364 The trach tube he needs to breathe 68 00:03:16,397 --> 00:03:19,166 continues to cause reoccurring infections and pneumonias. 69 00:03:27,007 --> 00:03:28,942 He says it tickles when you touch his neck. 70 00:03:28,976 --> 00:03:30,378 Sorry. 71 00:03:30,411 --> 00:03:31,879 Not much I can do about that, 72 00:03:31,912 --> 00:03:33,113 but I'll try to make it quick. 73 00:03:33,146 --> 00:03:35,115 Why are you signing? 74 00:03:35,148 --> 00:03:37,418 He's mute, but he's not deaf. 75 00:03:37,451 --> 00:03:39,491 It helps us stay mindful of what he's going through. 76 00:03:44,358 --> 00:03:45,593 What did he say? 77 00:03:45,626 --> 00:03:47,861 He says when we get mad, we don't sign... We yell. 78 00:03:50,030 --> 00:03:51,332 And when we play soccer together. 79 00:03:52,466 --> 00:03:53,567 So keep your room clean 80 00:03:53,601 --> 00:03:55,536 and pass your dad the ball every once in a while, 81 00:03:55,569 --> 00:03:56,849 and then they won't have to yell. 82 00:03:57,871 --> 00:03:59,373 The good news is his lungs are clear 83 00:03:59,407 --> 00:04:01,241 and I don't see any sign of infection. 84 00:04:01,275 --> 00:04:03,010 Thank God. The better news is 85 00:04:03,043 --> 00:04:05,879 he's a good candidate for the surgery we discussed. 86 00:04:05,913 --> 00:04:07,648 Yes, it seems a bit experimental. 87 00:04:08,349 --> 00:04:10,017 It's shown great results. 88 00:04:10,050 --> 00:04:13,421 If we can excise the scar tissue and open up the airway, 89 00:04:13,454 --> 00:04:15,255 he still won't be able to talk, 90 00:04:15,289 --> 00:04:17,625 but he'll finally be able to breathe normally. 91 00:04:17,658 --> 00:04:20,528 It's a complicated procedure, but given the severity 92 00:04:20,561 --> 00:04:22,696 of the infections he's been dealing with, 93 00:04:22,730 --> 00:04:25,098 I think it's definitely the best option. 94 00:04:29,202 --> 00:04:30,237 He says he'll do anything 95 00:04:30,270 --> 00:04:32,205 to get rid of the tube sticking out of his neck. 96 00:04:34,542 --> 00:04:35,976 And you two? 97 00:04:46,119 --> 00:04:48,021 Okay, now you're the one yelling. We hear you. 98 00:04:51,158 --> 00:04:52,159 What do you think? 99 00:04:56,029 --> 00:04:57,264 Let's do it. 100 00:05:01,569 --> 00:05:02,970 Fran? 101 00:05:03,003 --> 00:05:05,072 Fran, I'm Dr. Melendez. 102 00:05:05,105 --> 00:05:08,108 This is Doctors Park and Browne. 103 00:05:08,141 --> 00:05:10,944 You were attacked by a dog, almost bled to death. 104 00:05:10,978 --> 00:05:12,446 You remember? 105 00:05:13,013 --> 00:05:14,214 Yes. 106 00:05:14,247 --> 00:05:16,183 We had to repair a severed artery in your arm. 107 00:05:18,586 --> 00:05:21,288 So, am I okay now? 108 00:05:21,321 --> 00:05:22,690 The surgery went well. 109 00:05:23,791 --> 00:05:24,958 Dr. Park. 110 00:05:24,992 --> 00:05:26,302 We were able to stop the bleeding, 111 00:05:26,326 --> 00:05:27,771 which had caused you to go into shock. 112 00:05:27,795 --> 00:05:29,630 But we still need to go back in, 113 00:05:29,663 --> 00:05:31,999 stabilize the shattered bone, repair nerve damage, 114 00:05:32,032 --> 00:05:33,333 and do skin and tissue grafts. 115 00:05:35,135 --> 00:05:36,604 But after that? 116 00:05:38,138 --> 00:05:40,474 I'm a firefighter. I need my full strength. 117 00:05:41,542 --> 00:05:44,111 With plenty of physical therapy, 118 00:05:44,144 --> 00:05:46,647 we should be able to get you pretty close. 119 00:05:55,823 --> 00:05:58,592 It must be hard for him to communicate. 120 00:05:58,626 --> 00:05:59,803 My friend's 12-year-old daughter 121 00:05:59,827 --> 00:06:01,328 took a signing class at summer camp. 122 00:06:01,361 --> 00:06:02,630 She picked it up pretty fast. 123 00:06:02,663 --> 00:06:07,167 Non-verbal communication is definitely more confusing. 124 00:06:07,200 --> 00:06:10,370 That's why Carly and I always talk out our problems. 125 00:06:10,404 --> 00:06:11,905 Sorry to break it to you, Murphy, 126 00:06:11,939 --> 00:06:14,274 but it doesn't matter how explicitly Carly speaks. 127 00:06:14,307 --> 00:06:16,477 She's saying a lot more silently. 128 00:06:16,510 --> 00:06:18,630 And it's often the opposite of what she said out loud. 129 00:06:21,348 --> 00:06:23,183 Why would Carly lie? 130 00:06:23,216 --> 00:06:25,052 It's not lying. 131 00:06:25,085 --> 00:06:26,920 It's communicating indirectly. 132 00:06:26,954 --> 00:06:29,389 Everyone does it, but women way more than men. 133 00:06:29,423 --> 00:06:31,391 Most of the time, we don't realize it. 134 00:06:31,425 --> 00:06:33,226 That sounds sexist. 135 00:06:33,260 --> 00:06:36,129 You gonna report me to HR or listen and learn? 136 00:06:38,131 --> 00:06:40,209 Has she ever told you that she didn't want to have sex 137 00:06:40,233 --> 00:06:41,334 because she had a headache? 138 00:06:41,368 --> 00:06:42,903 No. 139 00:06:42,936 --> 00:06:46,106 And I thought you didn't want to hear about my sex life. 140 00:06:46,139 --> 00:06:47,575 Fine. 141 00:06:47,608 --> 00:06:49,786 But if you ever get the feeling she's upset about something 142 00:06:49,810 --> 00:06:52,112 and she insists nothing's wrong, 143 00:06:52,145 --> 00:06:53,581 something's wrong. 144 00:06:59,853 --> 00:07:01,489 Humerus isn't broken. 145 00:07:01,522 --> 00:07:03,423 It's... pulverized. 146 00:07:03,457 --> 00:07:06,594 Who do you think complained to Lim? 147 00:07:06,627 --> 00:07:08,195 No idea. 148 00:07:08,228 --> 00:07:09,763 And we're gonna need internal fixation 149 00:07:09,797 --> 00:07:11,364 with locked intramedullary nailing 150 00:07:11,398 --> 00:07:12,766 to stabilize the fractured pieces. 151 00:07:12,800 --> 00:07:14,201 It must be Morgan. 152 00:07:14,234 --> 00:07:16,403 She's always looking for a competitive advantage. 153 00:07:16,436 --> 00:07:17,838 Let's focus on the patient. 154 00:07:17,871 --> 00:07:19,673 You can start your whistleblower investigation 155 00:07:19,707 --> 00:07:21,542 as soon as we're done. 156 00:07:21,575 --> 00:07:23,143 How does she expect us to trust her 157 00:07:23,176 --> 00:07:24,912 if whenever something doesn't go her way, 158 00:07:24,945 --> 00:07:25,989 she just goes to the boss... 159 00:07:26,013 --> 00:07:27,715 It wasn't Morgan. 160 00:07:27,748 --> 00:07:28,782 It was me. 161 00:07:30,283 --> 00:07:31,585 Why? 162 00:07:32,920 --> 00:07:34,955 You're the least competitive of all of us. 163 00:07:34,988 --> 00:07:36,857 That's not true, and I didn't do it to help me, 164 00:07:36,890 --> 00:07:37,891 I did it to help you. 165 00:07:39,192 --> 00:07:40,737 If people see you're getting special treatment, 166 00:07:40,761 --> 00:07:43,296 even if it's not your fault, they'll resent you. 167 00:07:43,330 --> 00:07:45,465 I'm not getting special treatment. 168 00:07:45,499 --> 00:07:47,434 And I don't need your protection. 169 00:07:49,770 --> 00:07:51,805 Fine. My mistake. 170 00:07:51,839 --> 00:07:54,608 So you can yell at me 171 00:07:54,642 --> 00:07:56,710 or we can get back to work. 172 00:08:01,582 --> 00:08:03,517 Just what the doctor ordered. 173 00:08:04,618 --> 00:08:06,419 W-W-What? You. 174 00:08:06,453 --> 00:08:09,557 I need a double dose of Shaunie, stat. 175 00:08:09,590 --> 00:08:12,025 Glassy is driving me crazy. 176 00:08:12,059 --> 00:08:14,361 What is it with old people and technology? 177 00:08:14,695 --> 00:08:15,763 Hmm. 178 00:08:15,796 --> 00:08:18,265 Don't worry. I just need to vent for a minute. 179 00:08:18,298 --> 00:08:20,100 And I'll scram if Carly comes. 180 00:08:20,133 --> 00:08:22,002 It's okay. 181 00:08:22,035 --> 00:08:25,606 I think Carly's not insecure about you anymore. 182 00:08:25,639 --> 00:08:27,474 Really? That's awesome. 183 00:08:29,643 --> 00:08:32,613 I added the "I think" because Morgan thinks 184 00:08:32,646 --> 00:08:35,048 women sometimes say the opposite of what they think. 185 00:08:35,082 --> 00:08:38,619 But I don't think Carly would hide what she thinks. 186 00:08:38,652 --> 00:08:39,887 What do you think? 187 00:08:43,624 --> 00:08:46,426 Nobody always says what they think. 188 00:08:47,661 --> 00:08:49,129 So... 189 00:08:49,162 --> 00:08:51,699 Morgan's right? 190 00:08:51,732 --> 00:08:54,134 Except for the sexist part? 191 00:08:54,167 --> 00:08:55,302 No. 192 00:08:55,335 --> 00:08:59,006 I think Carly is very in tune to how you communicate. 193 00:08:59,039 --> 00:09:01,575 If she was unhappy, I'm sure she wouldn't hide it. 194 00:09:02,209 --> 00:09:03,577 Yes. I agree. 195 00:09:07,981 --> 00:09:10,017 Lunch is over. We have a surgery to do. 196 00:09:10,050 --> 00:09:11,952 Hey, Morgan. Love your boots. 197 00:09:11,985 --> 00:09:14,087 Thanks. Love your sweater. 198 00:09:14,121 --> 00:09:15,188 Thanks. 199 00:09:23,030 --> 00:09:24,630 - DR. - Nice work. 200 00:09:25,933 --> 00:09:28,401 Look at that. On the bone. 201 00:09:28,435 --> 00:09:29,536 Teeth marks. 202 00:09:29,569 --> 00:09:31,571 Must've been a huge dog. 203 00:09:31,605 --> 00:09:32,840 During "no knock" searches, 204 00:09:32,873 --> 00:09:34,908 I was more afraid of dogs than guns. 205 00:09:36,043 --> 00:09:37,544 Gangsters have horrible aim, 206 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 but their dogs never miss the target... 207 00:09:39,446 --> 00:09:40,714 Which was our crotches. 208 00:09:40,748 --> 00:09:42,883 Damn. How many times they get a hold of you? 209 00:09:42,916 --> 00:09:45,518 Never. Another benefit of martial arts training. 210 00:09:45,552 --> 00:09:47,154 You kicked the dogs? 211 00:09:47,187 --> 00:09:49,957 Like I needed a 60-yard field goal to win the Super Bowl. 212 00:09:50,658 --> 00:09:51,759 That's awful. 213 00:09:51,792 --> 00:09:52,993 It's self-defense. 214 00:09:53,026 --> 00:09:54,928 Totally. 215 00:09:54,962 --> 00:09:57,264 I need 9-oh nylon microsutures. 216 00:09:57,297 --> 00:09:59,800 Next step is to suture in the interposition graft. 217 00:10:00,801 --> 00:10:02,803 Dr. Park's doing great. Might as well continue. 218 00:10:04,304 --> 00:10:06,306 I... I wouldn't mind getting my hands dirty. 219 00:10:06,339 --> 00:10:07,899 Let's see how Park does with this first. 220 00:10:09,409 --> 00:10:12,279 Make sure your stay sutures are at six and twelve o'clock. 221 00:10:27,761 --> 00:10:29,629 You are very efficient. 222 00:10:29,663 --> 00:10:30,931 And you're very clever, 223 00:10:30,964 --> 00:10:32,632 introing your insult with a compliment. 224 00:10:32,666 --> 00:10:34,134 Your "helping me out" 225 00:10:34,167 --> 00:10:36,436 appears to have conveniently helped you out. 226 00:10:36,469 --> 00:10:37,905 Eh, I was expecting worse. 227 00:10:37,938 --> 00:10:39,606 Melendez is bending over backwards 228 00:10:39,639 --> 00:10:41,074 to avoid anything that might convey 229 00:10:41,108 --> 00:10:43,043 the slightest bit of appreciation for my work. 230 00:10:43,076 --> 00:10:44,477 Because it couldn't possibly be 231 00:10:44,511 --> 00:10:46,089 that I was actually doing a better job than you. 232 00:10:46,113 --> 00:10:48,581 Right. You're probably buying him donuts, too. 233 00:10:48,615 --> 00:10:50,617 I did what I thought needed to be done, 234 00:10:50,650 --> 00:10:51,895 and you're accomplishing nothing 235 00:10:51,919 --> 00:10:53,620 by continuing to badger me about it. 236 00:10:54,788 --> 00:10:55,889 Thanks, Dad. 237 00:10:55,923 --> 00:10:56,924 You're welcome, child. 238 00:11:00,527 --> 00:11:03,063 The boy's obstructed cricotracheal segment 239 00:11:03,096 --> 00:11:05,432 looks bigger than what we saw on imaging. 240 00:11:05,465 --> 00:11:08,435 I chose to be aggressive with resection. 241 00:11:08,468 --> 00:11:10,237 Murphy, flex the neck to mobilize the ends 242 00:11:10,270 --> 00:11:12,305 and reduce tension on the anastomosis. 243 00:11:12,339 --> 00:11:14,908 Are you sure we're gonna be able to cinch it closed? 244 00:11:14,942 --> 00:11:16,243 Not "we." You. 245 00:11:16,276 --> 00:11:17,377 Step on up. 246 00:11:17,410 --> 00:11:19,947 Four-oh vicryl sutures on a needle driver. 247 00:11:19,980 --> 00:11:21,949 Place lateral traction sutures 248 00:11:21,982 --> 00:11:24,184 at the proximal and distal airway. 249 00:11:34,061 --> 00:11:35,963 You all right? Yeah, it's just, 250 00:11:35,996 --> 00:11:38,799 I... I hit my finger with a hammer last night. 251 00:11:38,832 --> 00:11:40,533 I was trying to hang a painting. 252 00:11:40,567 --> 00:11:41,668 Murphy, take over. 253 00:11:41,701 --> 00:11:42,970 It's all right. I can... 254 00:11:43,003 --> 00:11:44,480 Move. You're a surgeon, not a hockey player. 255 00:11:44,504 --> 00:11:46,006 We don't play through our injuries. 256 00:11:51,678 --> 00:11:53,213 Next time, hire a handyman. 257 00:11:53,246 --> 00:11:54,915 Those fingers are your livelihood. 258 00:11:55,582 --> 00:11:57,117 Got it. 259 00:12:03,323 --> 00:12:05,058 I know Carly says she's not jealous anymore, 260 00:12:05,092 --> 00:12:07,027 but based on what I saw at lunch, 261 00:12:07,060 --> 00:12:08,461 I'm thinking maybe she should be. 262 00:12:09,629 --> 00:12:10,898 I think Murphy's old enough 263 00:12:10,931 --> 00:12:13,033 to handle his own girlfriend trouble. 264 00:12:13,066 --> 00:12:16,236 I don't have any girlfriend trouble. 265 00:12:16,269 --> 00:12:17,546 That "eating off the plate" move 266 00:12:17,570 --> 00:12:18,872 is the oldest trick in the book. 267 00:12:21,341 --> 00:12:22,876 Lea was hungry. 268 00:12:22,910 --> 00:12:26,079 It looked more like she was claiming territory than satisfying hunger. 269 00:12:26,113 --> 00:12:27,623 She might as well have peed on your leg. 270 00:12:27,647 --> 00:12:29,850 You, shut up. 271 00:12:29,883 --> 00:12:32,052 And you, keep a smaller gap between the sutures. 272 00:12:32,085 --> 00:12:33,787 We're gonna need a solid anchor 273 00:12:33,821 --> 00:12:35,355 to get the anastomosis airtight. 274 00:12:37,925 --> 00:12:39,960 That's better. Good job. 275 00:12:44,297 --> 00:12:46,166 Good work today. Thanks. 276 00:12:46,199 --> 00:12:47,801 See you tomorrow at the track. 277 00:12:47,835 --> 00:12:49,702 I, uh... 278 00:12:49,736 --> 00:12:51,471 I... I wanted to talk to you about that. 279 00:12:52,605 --> 00:12:54,641 We can't do this anymore. 280 00:12:56,376 --> 00:12:58,879 It's just a run on a public track. 281 00:12:58,912 --> 00:13:00,432 It's not like we're meeting at a hotel. 282 00:13:01,748 --> 00:13:05,052 I just shouldn't be socializing with residents outside of work. 283 00:13:05,085 --> 00:13:06,119 Any of you. 284 00:13:06,153 --> 00:13:07,420 Neil. 285 00:13:08,488 --> 00:13:10,824 I've been going through a tough time. 286 00:13:10,858 --> 00:13:13,526 Our friendship, having someone I can talk to, 287 00:13:13,560 --> 00:13:14,561 it helps. 288 00:13:15,128 --> 00:13:17,130 I'm not abandoning you. 289 00:13:17,164 --> 00:13:19,199 I'll be there to support you at work. 290 00:13:19,232 --> 00:13:21,434 You've got your therapist. You're gonna be fine. 291 00:13:21,468 --> 00:13:24,838 This is exactly why women have such a hard time finding mentors. 292 00:13:24,872 --> 00:13:27,007 No one questions when guys hang out, 293 00:13:27,040 --> 00:13:29,843 but anytime a woman wants to build 294 00:13:29,877 --> 00:13:31,478 a totally appropriate relationship 295 00:13:31,511 --> 00:13:33,613 with a male colleague, the stupid rumors start. 296 00:13:33,646 --> 00:13:35,015 I agree. 297 00:13:35,048 --> 00:13:37,284 But the rumors have started. 298 00:13:51,965 --> 00:13:53,500 I'm gonna plug the trach tube, 299 00:13:53,533 --> 00:13:55,335 and I want you to try to take a breath. 300 00:13:55,368 --> 00:13:56,603 Nice and easy. 301 00:14:16,890 --> 00:14:18,725 He says it hurts, 302 00:14:18,758 --> 00:14:20,793 but it's the best feeling he's ever had. 303 00:14:32,739 --> 00:14:33,941 What's wrong? 304 00:14:34,741 --> 00:14:35,909 You don't like it? 305 00:14:37,110 --> 00:14:38,645 It's delicious. 306 00:14:40,013 --> 00:14:42,649 I hear delicious, but I see disappointed. 307 00:14:46,686 --> 00:14:49,156 It's not the chicken. 308 00:14:49,189 --> 00:14:50,757 It's my patient. 309 00:14:50,790 --> 00:14:52,292 We fixed his airway, 310 00:14:52,325 --> 00:14:54,928 and he can breathe without the trach now. 311 00:14:54,962 --> 00:14:56,363 That's fantastic. 312 00:14:56,396 --> 00:14:58,365 But he still can't talk. 313 00:14:58,398 --> 00:15:00,934 He can talk. He just does it with his hands. 314 00:15:00,968 --> 00:15:04,371 Mm, but only with people who can also sign, 315 00:15:04,404 --> 00:15:06,906 and they have to be looking at him, and... 316 00:15:06,940 --> 00:15:09,109 Well, could you do a cadaveric larynx transplant? 317 00:15:09,142 --> 00:15:10,277 No. 318 00:15:10,310 --> 00:15:12,255 I've heard that's worked for some throat cancer patients. 319 00:15:12,279 --> 00:15:14,481 No, Dr. Lim ruled that out years ago. 320 00:15:14,514 --> 00:15:16,183 The risk of tissue rejection 321 00:15:16,216 --> 00:15:17,951 is too great in a child his age. 322 00:15:17,985 --> 00:15:19,486 Well, could you wait till he's older? 323 00:15:19,519 --> 00:15:20,787 No! 324 00:15:22,622 --> 00:15:25,192 If he doesn't learn to speak soon, 325 00:15:25,225 --> 00:15:26,793 he'll never be able to. 326 00:15:28,161 --> 00:15:29,462 Okay. 327 00:15:32,765 --> 00:15:35,235 I need to do some reading. 328 00:15:36,303 --> 00:15:37,370 Oh, come on, Shaun. 329 00:15:37,404 --> 00:15:39,139 You should at least eat something first. 330 00:15:39,172 --> 00:15:40,307 No. 331 00:15:40,340 --> 00:15:44,244 I'm hungry, but I will do the reading first. 332 00:16:32,525 --> 00:16:34,194 You're in early. 333 00:16:35,395 --> 00:16:36,629 What's the haps? 334 00:16:39,666 --> 00:16:40,833 Are you serious? 335 00:16:40,867 --> 00:16:42,135 I didn't even know 336 00:16:42,169 --> 00:16:44,237 Michelle Obama was in SEAL Team Six. 337 00:16:47,040 --> 00:16:49,109 Have you ever noticed how Glassy grinds his teeth 338 00:16:49,142 --> 00:16:50,977 when he's listening to someone talk? 339 00:16:51,010 --> 00:16:52,312 It's like a cow chewing on... 340 00:16:52,345 --> 00:16:53,813 You never used to do that. 341 00:16:53,846 --> 00:16:55,048 Do what? 342 00:16:55,082 --> 00:16:57,184 Eat food off my plate. 343 00:16:57,217 --> 00:17:00,353 I used to work full time at a place with private chefs. 344 00:17:00,387 --> 00:17:01,654 Now I work part time 345 00:17:01,688 --> 00:17:03,799 in a place with hard-boiled eggs in a vending machine. 346 00:17:03,823 --> 00:17:06,893 She said it's like you're peeing on my leg. 347 00:17:08,395 --> 00:17:10,297 You're gonna have to expand on that. 348 00:17:10,330 --> 00:17:14,067 Morgan thinks your body language says 349 00:17:14,101 --> 00:17:16,969 you're trying to assert your dominance over Carly. 350 00:17:17,003 --> 00:17:19,072 Morgan is one twisted biatch. 351 00:17:19,106 --> 00:17:20,173 Is she right? 352 00:17:20,207 --> 00:17:21,241 No. 353 00:17:21,274 --> 00:17:22,809 Not even close. 354 00:17:23,876 --> 00:17:26,979 I promise you my voice and body language 355 00:17:27,013 --> 00:17:29,048 are communicating the same thing, 356 00:17:29,082 --> 00:17:33,253 which is pure, non-threatening, platonic friendship. 357 00:17:36,123 --> 00:17:37,124 Shaun? 358 00:17:38,125 --> 00:17:41,161 He also snores. 359 00:17:41,194 --> 00:17:42,395 Really loud. 360 00:17:42,429 --> 00:17:44,231 Glassman? Oh! 361 00:17:44,264 --> 00:17:45,732 I have to go! 362 00:17:52,272 --> 00:17:53,540 Okay. 363 00:18:00,079 --> 00:18:02,582 Incision sites look good. 364 00:18:02,615 --> 00:18:04,717 And skin and tissue grafts 365 00:18:04,751 --> 00:18:06,586 appear to be taking hold nicely. 366 00:18:06,619 --> 00:18:09,989 We were able to reattach your bicep muscle and tendon. 367 00:18:10,022 --> 00:18:11,424 That's good to hear. 368 00:18:11,458 --> 00:18:12,592 Can you lift your arm? 369 00:18:17,897 --> 00:18:19,766 No. I... I can't. 370 00:18:19,799 --> 00:18:21,268 Because it hurts too much? 371 00:18:22,969 --> 00:18:24,271 It doesn't hurt at all. 372 00:18:26,206 --> 00:18:28,074 I figured that was because of the pain meds. 373 00:18:33,446 --> 00:18:34,681 You feel that? 374 00:18:36,349 --> 00:18:37,784 No. 375 00:18:45,158 --> 00:18:47,093 Vocal cords aren't the only way 376 00:18:47,126 --> 00:18:49,462 a person can create sounds with their mouth. 377 00:18:51,130 --> 00:18:52,465 You want the kid to learn 378 00:18:52,499 --> 00:18:54,767 to burp his way through his conversation? 379 00:18:54,801 --> 00:18:58,104 Mm, I don't think it would be possible 380 00:18:58,137 --> 00:18:59,806 to sustain enough air output to... 381 00:18:59,839 --> 00:19:01,308 It was a joke, Murphy. 382 00:19:01,341 --> 00:19:02,342 Oh. 383 00:19:03,276 --> 00:19:05,978 Snoring is a better model anyway. 384 00:19:06,012 --> 00:19:07,780 Soft palate tissue is what vibrates, 385 00:19:07,814 --> 00:19:09,158 making the sound when people snore, 386 00:19:09,182 --> 00:19:11,260 but it's not stiff enough to replace the vocal cords. 387 00:19:11,284 --> 00:19:14,221 But we could use his own costal cartilage 388 00:19:14,254 --> 00:19:15,855 to act as vocal cords. 389 00:19:16,956 --> 00:19:18,991 The larynx is a complicated piece of anatomy. 390 00:19:19,025 --> 00:19:21,294 Basically, a tiny musical instrument. 391 00:19:21,328 --> 00:19:24,264 We can remove two of his ribs 392 00:19:24,297 --> 00:19:26,966 to create the anterior and posterior larynx frame 393 00:19:26,999 --> 00:19:29,436 and then stretch the cartilage across it. 394 00:19:29,469 --> 00:19:32,339 And then cut open a trachea we worked so hard to close? 395 00:19:32,372 --> 00:19:34,941 We could destroy everything we just fixed. 396 00:19:34,974 --> 00:19:36,108 Yes. 397 00:19:36,142 --> 00:19:38,010 I think it's worth the risk. 398 00:19:39,879 --> 00:19:42,114 Because you're thinking the kid's like you, 399 00:19:42,148 --> 00:19:44,517 that he needs to speak out loud to be understood. 400 00:19:47,520 --> 00:19:48,521 She's right. 401 00:19:51,391 --> 00:19:54,294 The larynx is like a musical instrument. 402 00:19:54,327 --> 00:19:57,096 But if Bo Diddley can make a guitar out of a cigar box, 403 00:19:57,129 --> 00:19:58,798 I'm pretty sure I can make a larynx 404 00:19:58,831 --> 00:20:00,467 from bone and cartilage. 405 00:20:05,972 --> 00:20:08,107 Absolutely not. He's finally healthy. 406 00:20:08,140 --> 00:20:09,876 There's no need to take any more risks. 407 00:20:09,909 --> 00:20:12,379 You're right. There are definitely risks. 408 00:20:12,412 --> 00:20:15,057 But I wouldn't present the option if I didn't think we could manage them. 409 00:20:15,081 --> 00:20:17,183 Couldn't we just wait until he's a few years older? 410 00:20:17,216 --> 00:20:19,486 I assume the stronger he is, the safer it is. 411 00:20:19,519 --> 00:20:21,220 Most verbal language development happens 412 00:20:21,254 --> 00:20:23,094 within the first eight years of a child's life. 413 00:20:23,390 --> 00:20:25,024 Cory's already 10. 414 00:20:25,057 --> 00:20:27,126 It we wait any longer, he may not be able 415 00:20:27,159 --> 00:20:28,961 to learn to speak, even with a larynx. 416 00:20:28,995 --> 00:20:30,395 He can communicate without speaking. 417 00:20:32,899 --> 00:20:34,334 You're making a big mistake. 418 00:20:34,367 --> 00:20:35,602 Murphy. 419 00:20:35,635 --> 00:20:38,771 He'll always be... Limited. 420 00:20:38,805 --> 00:20:40,740 It'll be difficult to make friends, 421 00:20:40,773 --> 00:20:42,775 to interact with strangers. 422 00:20:42,809 --> 00:20:44,777 Murphy. That's enough. 423 00:20:44,811 --> 00:20:46,178 They're aware of their options, 424 00:20:46,212 --> 00:20:47,914 and they've made their decision. 425 00:21:07,367 --> 00:21:08,935 The suture repair looks fine. 426 00:21:08,968 --> 00:21:11,203 Which makes me think the nerve here got compressed 427 00:21:11,237 --> 00:21:13,105 between the bone and the dog's teeth. 428 00:21:13,139 --> 00:21:15,442 It's too wide a span to repair with a graft. 429 00:21:15,475 --> 00:21:17,344 What if we built a nerve conduit 430 00:21:17,377 --> 00:21:18,878 out of silicone and polyglycolide? 431 00:21:18,911 --> 00:21:20,751 We could use it to guide the severed nerve ends 432 00:21:20,780 --> 00:21:22,114 to grow toward each other, 433 00:21:22,148 --> 00:21:23,759 create a pathway for them to connect and heal. 434 00:21:23,783 --> 00:21:26,218 I'm not sure the nerves can grow across that distance. 435 00:21:26,252 --> 00:21:27,720 It's definitely worth a try. 436 00:21:27,754 --> 00:21:29,989 We can't just experiment on her, like a lab rat. 437 00:21:30,022 --> 00:21:32,100 And we can't just sit back and do nothing. 438 00:21:32,124 --> 00:21:33,302 I'm not saying we should do nothing. 439 00:21:33,326 --> 00:21:34,970 I'm just saying we can't experiment on her blindly. 440 00:21:34,994 --> 00:21:37,229 Maybe we could use donor tissue to bridge the gap. 441 00:21:37,263 --> 00:21:39,308 Well, that means putting the patient on a transplant list. 442 00:21:39,332 --> 00:21:40,576 Who knows how long it would take 443 00:21:40,600 --> 00:21:42,201 before she gets a viable donation? 444 00:21:42,234 --> 00:21:44,404 The firehouse won't hold her position until she heals. 445 00:21:44,437 --> 00:21:45,738 She'd lose her job. 446 00:21:45,772 --> 00:21:47,450 Well, first, you want to treat her like a guinea pig, 447 00:21:47,474 --> 00:21:49,418 and now you're deeply concerned about her life experience. 448 00:21:49,442 --> 00:21:51,177 You just want to be right. And you don't? 449 00:21:55,114 --> 00:21:56,474 Are you gonna step in at any point? 450 00:21:59,852 --> 00:22:02,422 I think Park's idea has the best chance of success. 451 00:22:03,189 --> 00:22:04,591 Get her prepped. 452 00:22:12,999 --> 00:22:14,767 Did you really think his idea is better, 453 00:22:14,801 --> 00:22:16,803 or do you just not want to look like 454 00:22:16,836 --> 00:22:18,170 you're biased toward me? 455 00:22:19,906 --> 00:22:22,575 I'm not happy about this situation either, 456 00:22:22,609 --> 00:22:24,076 but I think you're overreacting. 457 00:22:24,811 --> 00:22:26,312 You better get it under control, 458 00:22:26,345 --> 00:22:28,545 or you're gonna find yourself watching from the gallery. 459 00:22:43,530 --> 00:22:45,364 Hi. Hey. 460 00:22:58,411 --> 00:23:00,680 Do you have a problem with me staying friends with Shaun? 461 00:23:00,713 --> 00:23:02,882 I know you've told him you're fine with it, 462 00:23:02,915 --> 00:23:04,484 but are you? 463 00:23:06,352 --> 00:23:07,487 Yes. 464 00:23:07,520 --> 00:23:08,921 Really? 465 00:23:08,955 --> 00:23:11,157 I mean, I'm totally glad you are. 466 00:23:11,190 --> 00:23:12,692 It's great. 467 00:23:12,725 --> 00:23:15,327 But I'm not sure I would be if I were in your shoes. 468 00:23:17,263 --> 00:23:20,399 If it was any other guy, I probably wouldn't be. 469 00:23:21,901 --> 00:23:25,204 But Shaun, he always tells the truth. 470 00:23:25,237 --> 00:23:27,182 So when he told me that he's not interested in you, 471 00:23:27,206 --> 00:23:28,240 I believe him. 472 00:23:30,577 --> 00:23:31,744 Okay. 473 00:23:38,951 --> 00:23:41,053 You told the residents not to come to me? 474 00:23:43,723 --> 00:23:46,058 No. That's not at all what I said. 475 00:23:46,092 --> 00:23:47,827 You didn't tell them, 476 00:23:47,860 --> 00:23:50,262 "Next time you have a problem, come to me directly"? 477 00:23:50,296 --> 00:23:52,765 I was encouraging open communication 478 00:23:52,799 --> 00:23:54,867 and trust on my team. 479 00:23:54,901 --> 00:23:57,203 What I have is a group of ambitious young residents 480 00:23:57,236 --> 00:23:58,571 who are struggling to figure out 481 00:23:58,605 --> 00:24:01,107 how to be cooperative as well as competitive. 482 00:24:01,140 --> 00:24:03,075 You're not helping them figure it out 483 00:24:03,109 --> 00:24:05,712 by suggesting they resist taking complaints 484 00:24:05,745 --> 00:24:07,213 up the chain of command. 485 00:24:07,246 --> 00:24:10,116 I'm sorry you've had to waste your time dealing with this, 486 00:24:10,149 --> 00:24:11,250 but there really isn't... 487 00:24:11,283 --> 00:24:13,953 Neil, I am not wasting my time. 488 00:24:13,986 --> 00:24:16,422 You do have an issue. 489 00:24:16,455 --> 00:24:18,190 And you've got to stop pretending you don't. 490 00:24:23,563 --> 00:24:25,732 The incision is healing nicely. 491 00:24:25,765 --> 00:24:27,600 We should be able to discharge you today. 492 00:24:31,470 --> 00:24:33,740 Are you happy to be going home? 493 00:24:39,178 --> 00:24:40,913 Do you have any questions for us? 494 00:24:45,351 --> 00:24:46,586 Are you sure? 495 00:24:46,619 --> 00:24:49,155 Because you don't really seem all that happy to be going home. 496 00:25:20,319 --> 00:25:22,054 What is he saying? 497 00:25:29,829 --> 00:25:32,031 He said Dr. Murphy was right. 498 00:25:32,064 --> 00:25:35,034 He does have a hard time talking to kids at school. 499 00:25:35,067 --> 00:25:36,402 And making friends. 500 00:25:44,911 --> 00:25:46,221 He doesn't want people to ignore him 501 00:25:46,245 --> 00:25:47,814 or act like he's stupid anymore. 502 00:25:49,448 --> 00:25:50,950 Honey, I'm so sorry. 503 00:26:06,132 --> 00:26:07,466 Okay. 504 00:26:44,203 --> 00:26:46,372 That's two segments from the seventh rib. 505 00:26:46,405 --> 00:26:47,974 Let's close his chest. 506 00:28:02,414 --> 00:28:04,450 Reznick, I need you to secure the posterior surface 507 00:28:04,483 --> 00:28:06,552 while I place PDS four-oh sutures. 508 00:28:06,585 --> 00:28:08,187 Murphy, be ready to suture the graft 509 00:28:08,220 --> 00:28:09,421 into the anterior section. 510 00:28:12,691 --> 00:28:16,528 Morgan realized our patient wasn't happy, 511 00:28:16,562 --> 00:28:18,530 even though he said he was. 512 00:28:19,231 --> 00:28:21,000 If she hadn't been there, 513 00:28:21,033 --> 00:28:23,002 we wouldn't be doing this surgery. 514 00:28:27,774 --> 00:28:30,376 It wouldn't have mattered what I was able to realize 515 00:28:30,409 --> 00:28:32,144 if you hadn't been so obsessed 516 00:28:32,178 --> 00:28:34,146 about finding a new surgery to help the patient. 517 00:28:39,551 --> 00:28:40,719 Blood pressure's plummeting. 518 00:28:40,753 --> 00:28:42,054 The field is filling with blood. 519 00:28:42,088 --> 00:28:43,856 I can't see the source. 520 00:28:45,858 --> 00:28:47,226 Murphy, expose the external carotid 521 00:28:47,259 --> 00:28:49,361 and find the superior thyroid. 522 00:28:49,395 --> 00:28:50,496 BP still dropping. 523 00:28:50,529 --> 00:28:51,563 Heart rate is up. 524 00:28:51,597 --> 00:28:54,033 Place a temporary clamp on it, Reznick. 525 00:28:56,903 --> 00:28:58,871 It's not working. This is venous. 526 00:28:58,905 --> 00:29:00,039 10 blade. 527 00:29:05,277 --> 00:29:07,046 I see what happened. 528 00:29:07,079 --> 00:29:09,448 Left and right jugular veins are connected by a venous arc 529 00:29:09,481 --> 00:29:11,317 we injured during retraction. 530 00:29:11,350 --> 00:29:12,785 Dr. Murphy, just double ligate 531 00:29:12,819 --> 00:29:14,320 with two-oh silk ties on both ends. 532 00:29:14,353 --> 00:29:16,055 Silk ties. 533 00:29:29,735 --> 00:29:30,837 He's stabilizing. 534 00:29:32,438 --> 00:29:33,806 Good job. 535 00:29:33,840 --> 00:29:34,907 Both of you. 536 00:29:42,614 --> 00:29:44,116 Congratulations. 537 00:29:44,150 --> 00:29:47,987 It's not every day you get to build a kid a brand-new larynx. 538 00:29:48,020 --> 00:29:49,822 It was very exciting. 539 00:29:59,598 --> 00:30:02,068 Those two are getting pregnant tonight. 540 00:30:05,804 --> 00:30:07,539 Yeah. 541 00:30:07,573 --> 00:30:09,575 They should get a room. 542 00:30:11,277 --> 00:30:13,379 So they can make out in private. 543 00:30:18,317 --> 00:30:20,586 Oh, my God. It's Lea. 544 00:30:24,656 --> 00:30:26,825 She's not getting pregnant. 545 00:30:28,027 --> 00:30:30,129 She definitely uses protection. 546 00:30:30,162 --> 00:30:32,498 Every time one of her boyfriends would come over, 547 00:30:32,531 --> 00:30:33,775 she... She would... That's okay. 548 00:30:33,799 --> 00:30:35,634 I don't need the details. 549 00:30:38,370 --> 00:30:41,207 Would you ever be comfortable making out in public like that? 550 00:30:42,741 --> 00:30:43,809 Hmm. 551 00:30:43,842 --> 00:30:46,078 I... don't know. 552 00:30:47,479 --> 00:30:49,715 As a board-certified pathologist, 553 00:30:49,748 --> 00:30:52,084 I think we need to conduct an experiment. 554 00:30:54,720 --> 00:30:55,988 Okay. 555 00:31:06,933 --> 00:31:08,434 Shaunie! 556 00:31:08,467 --> 00:31:10,036 I can't believe you're here! 557 00:31:16,008 --> 00:31:17,343 10 blade. 558 00:31:19,378 --> 00:31:22,081 Transverse incision approach to the brachial plexus. 559 00:31:23,549 --> 00:31:24,583 Adson forceps. 560 00:31:25,551 --> 00:31:27,286 I can assist with ligating 561 00:31:27,319 --> 00:31:29,455 the traversing external jugular branches. 562 00:31:29,488 --> 00:31:31,457 I could divide the omohyoid muscle. 563 00:31:31,490 --> 00:31:34,160 It's all right. Probably best for me to handle this. 564 00:31:34,193 --> 00:31:35,894 Retracting to the side. 565 00:31:55,814 --> 00:31:58,817 I'm sorry. I think we killed the mood. 566 00:31:58,850 --> 00:31:59,918 No! 567 00:31:59,952 --> 00:32:01,220 Mm. 568 00:32:02,288 --> 00:32:04,423 You did manage to wound it pretty bad. 569 00:32:05,691 --> 00:32:07,059 It's bleeding out. 570 00:32:08,760 --> 00:32:09,895 Yes. 571 00:32:11,297 --> 00:32:13,665 It's a joke, Shaun. See, what Carly did was... 572 00:32:13,699 --> 00:32:15,567 I get it. 573 00:32:15,601 --> 00:32:16,702 I get it. 574 00:32:16,735 --> 00:32:19,305 She anthropomorphized the word "mood" 575 00:32:19,338 --> 00:32:20,839 to make it seem like you hurt it 576 00:32:20,872 --> 00:32:23,142 and it's now hemorrhaging. 577 00:32:23,175 --> 00:32:24,710 It's very clever. 578 00:33:54,700 --> 00:33:56,168 It was fun last night. 579 00:33:56,202 --> 00:33:58,504 I'm glad you and Lea are friends. 580 00:33:58,537 --> 00:33:59,838 Yeah. 581 00:34:03,075 --> 00:34:04,876 What was your favorite song? 582 00:34:04,910 --> 00:34:06,378 Mine was Whip It. 583 00:34:07,646 --> 00:34:09,215 I have to go. 584 00:34:09,248 --> 00:34:10,282 I have an early morning. 585 00:34:11,217 --> 00:34:12,251 Okay. 586 00:34:12,284 --> 00:34:13,719 I will see you at work. 587 00:34:25,597 --> 00:34:27,366 You're at 60 meters per second. 588 00:34:27,399 --> 00:34:30,536 Normal electrical signal velocity of the nerve is 50-65. 589 00:34:31,137 --> 00:34:32,438 That's... good? 590 00:34:32,471 --> 00:34:34,206 Very. The surgery worked. 591 00:34:34,240 --> 00:34:36,242 Your strength might go down a bit, 592 00:34:36,275 --> 00:34:38,577 but you definitely should get function back. 593 00:34:39,745 --> 00:34:42,381 How can I thank you? Seriously. 594 00:34:42,414 --> 00:34:45,083 Well, actually, uh, it's Dr. Melendez you should thank. 595 00:34:45,117 --> 00:34:46,218 He did the surgery. 596 00:34:46,252 --> 00:34:48,019 We didn't really do anything. 597 00:34:48,053 --> 00:34:49,688 Well, you obviously did something. 598 00:34:51,223 --> 00:34:52,858 Okay. You're welcome. 599 00:34:53,959 --> 00:34:55,026 Get some rest. 600 00:35:00,732 --> 00:35:02,033 How are you feeling? 601 00:35:02,734 --> 00:35:04,303 Any pain or discomfort? 602 00:35:05,437 --> 00:35:06,572 Good. 603 00:35:06,605 --> 00:35:07,839 If you're feeling up to it, 604 00:35:07,873 --> 00:35:09,313 we'd like you to try to make a sound. 605 00:35:11,943 --> 00:35:15,847 Now, start down here and just push the air up. 606 00:35:15,881 --> 00:35:17,216 Be gentle. 607 00:35:17,249 --> 00:35:19,685 We don't need you breaking any wine glasses just yet. 608 00:35:33,765 --> 00:35:35,645 That's the most beautiful voice I've ever heard. 609 00:35:36,268 --> 00:35:38,670 It's just a primitive sound. 610 00:35:38,704 --> 00:35:41,740 With speech therapy, he'll be able to fully speak. 611 00:35:48,113 --> 00:35:50,816 Cory says thank you, Dr. Murphy, 612 00:35:50,849 --> 00:35:52,117 for pushing for the surgery. 613 00:35:53,785 --> 00:35:55,554 This is the best day of his life. 614 00:35:59,858 --> 00:36:01,660 You are very welcome. 615 00:36:23,181 --> 00:36:24,916 This is not you. 616 00:36:24,950 --> 00:36:26,718 And it's not right. 617 00:36:26,752 --> 00:36:28,720 We can be friends and have it not be weird. 618 00:36:28,754 --> 00:36:30,155 It's already weird. 619 00:36:31,490 --> 00:36:32,591 I'm not gonna stay. 620 00:36:32,624 --> 00:36:35,261 Well, you don't have to run away just because I'm here. 621 00:36:35,294 --> 00:36:37,329 I'm not running. I'm being professional. 622 00:36:37,363 --> 00:36:38,930 You're overcompensating. 623 00:36:38,964 --> 00:36:41,199 Trying to play it safe. 624 00:36:41,233 --> 00:36:42,534 And it's... It's hurting things. 625 00:36:42,568 --> 00:36:45,371 It got Park and I in an argument. 626 00:36:45,404 --> 00:36:47,373 That's not how I want to be mentored. 627 00:36:49,341 --> 00:36:50,576 That's not who you are. 628 00:36:50,609 --> 00:36:52,249 At least, it's not who I thought you were. 629 00:36:54,313 --> 00:36:55,381 Enjoy your dinner. 630 00:37:30,582 --> 00:37:32,351 I'm confused. 631 00:37:34,653 --> 00:37:37,222 One day, you're filing a complaint about your boss. 632 00:37:37,255 --> 00:37:41,092 The next, you're being incredibly nice and supportive to your fellow resident. 633 00:37:41,126 --> 00:37:42,260 I told you, 634 00:37:42,294 --> 00:37:45,263 I just felt like Dr. Melendez's treatment of Browne 635 00:37:45,297 --> 00:37:47,057 was starting to cause dissension on the team. 636 00:37:48,400 --> 00:37:50,602 I have no doubt that's part of the truth. 637 00:37:50,636 --> 00:37:53,038 I'm guessing the other part was... 638 00:37:53,071 --> 00:37:54,940 Preemptive. 639 00:37:54,973 --> 00:37:57,042 You thought it would inoculate you. 640 00:37:57,075 --> 00:37:58,744 We'd never be able to fire someone 641 00:37:58,777 --> 00:38:00,857 who filed a formal complaint against their attending. 642 00:38:01,647 --> 00:38:04,049 Which is why I'm so confused. 643 00:38:04,082 --> 00:38:07,085 Why would you feel like your job could be in jeopardy? 644 00:38:07,118 --> 00:38:08,987 I don't. 645 00:38:09,020 --> 00:38:10,756 I don't know what you're talking about. 646 00:38:10,789 --> 00:38:11,790 Okay. 647 00:38:12,958 --> 00:38:14,960 Just so you're clear... 648 00:38:14,993 --> 00:38:17,629 I won't hesitate to let you or anyone else go 649 00:38:17,663 --> 00:38:19,064 if I feel it's deserved. 650 00:38:19,097 --> 00:38:21,099 No matter whether they've filed a complaint or not. 651 00:38:22,000 --> 00:38:23,535 Of course. 652 00:38:23,569 --> 00:38:24,670 I understand that. 653 00:38:24,703 --> 00:38:26,137 Good. 654 00:38:26,171 --> 00:38:27,506 Have a good night. 655 00:38:41,353 --> 00:38:43,088 Thanks. 656 00:38:50,328 --> 00:38:51,663 Two menus. 657 00:39:19,758 --> 00:39:23,061 I'm going to make you a surprise dinner tonight. 658 00:39:24,496 --> 00:39:26,698 It's a special grilled cheese sandwich. 659 00:39:26,732 --> 00:39:29,000 It's special because it uses four kinds of cheeses... 660 00:39:29,034 --> 00:39:31,069 Gruyere, Parmesan, yellow... 661 00:39:31,102 --> 00:39:33,104 I don't think that we should be together anymore. 662 00:39:36,041 --> 00:39:37,308 Hmm? 663 00:39:37,342 --> 00:39:39,845 I can't be your girlfriend anymore. 664 00:39:45,851 --> 00:39:47,118 Did... 665 00:39:51,923 --> 00:39:54,392 Did I do something wrong? 666 00:39:54,426 --> 00:39:56,662 No, Shaun. It's not... 667 00:40:03,068 --> 00:40:05,471 Last night at karaoke, 668 00:40:05,504 --> 00:40:07,806 when you and Lea were singing together, 669 00:40:09,741 --> 00:40:11,843 there was something between you two. 670 00:40:19,284 --> 00:40:21,286 You love her, not me. 671 00:40:25,757 --> 00:40:27,526 No. 672 00:40:31,563 --> 00:40:33,298 N-No. 673 00:40:37,569 --> 00:40:38,804 No. 674 00:40:40,739 --> 00:40:42,040 I don't. 675 00:40:42,073 --> 00:40:43,108 It's obvious. 676 00:40:43,141 --> 00:40:44,442 You're wrong. 677 00:40:45,611 --> 00:40:47,078 You say that. 678 00:40:48,880 --> 00:40:50,782 And maybe you even believe it. 679 00:40:51,883 --> 00:40:52,984 But... 680 00:40:54,720 --> 00:40:58,557 I saw what I saw, Shaun, and I am telling you, 681 00:40:58,590 --> 00:41:00,425 it doesn't matter what you say. 682 00:41:01,359 --> 00:41:02,828 It's true. 683 00:41:04,896 --> 00:41:07,298 And I think she loves you, too. 684 00:41:15,206 --> 00:41:17,943 You should tell her how you feel. 684 00:41:18,305 --> 00:41:24,814 48664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.