Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,304 --> 00:00:05,606
I followed
Gordon Ramsay's recipe
2
00:00:05,639 --> 00:00:08,042
for the perfect scrambled eggs.
3
00:00:08,076 --> 00:00:10,144
Oh, thank you.
This looks amazing.
4
00:00:10,178 --> 00:00:13,147
Except I cut
the tomatoes in half.
5
00:00:13,181 --> 00:00:15,749
The recipe says
to saute them whole,
6
00:00:15,783 --> 00:00:17,051
but I once had a patient
7
00:00:17,085 --> 00:00:18,686
who almost choked
to death on a...
8
00:00:18,719 --> 00:00:20,254
Oh, my God.
9
00:00:22,790 --> 00:00:24,392
These are perfect.
10
00:00:25,993 --> 00:00:28,862
I'm glad
you like your breakfast.
11
00:00:28,896 --> 00:00:32,366
I read that if I made you feel
loved and cared for,
12
00:00:32,400 --> 00:00:34,868
it could help us work out
your insecurity.
13
00:00:37,638 --> 00:00:39,473
Over my friendship with Lea.
14
00:00:39,507 --> 00:00:41,375
Aww, Shaun.
15
00:00:43,111 --> 00:00:45,379
You don't have to do
any more research.
16
00:00:45,413 --> 00:00:47,881
I am fine with you
and Lea being friends.
17
00:00:49,550 --> 00:00:51,652
But you can keep making
me eggs anytime you want.
18
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
19
00:01:04,598 --> 00:01:06,534
You're late.
20
00:01:06,567 --> 00:01:09,970
I made Carly a special
breakfast this morning.
21
00:01:10,003 --> 00:01:13,073
And then she wanted to have sex.
22
00:01:13,107 --> 00:01:15,075
So we did.
23
00:01:15,109 --> 00:01:16,677
That's great, Shaun.
24
00:01:16,710 --> 00:01:20,013
Next time,
feel free just to say you missed the bus.
25
00:01:20,047 --> 00:01:21,815
Women don't like it
when you kiss and tell.
26
00:01:21,849 --> 00:01:23,127
Even though
they do it all the time.
27
00:01:23,151 --> 00:01:24,752
Not at work.
28
00:01:24,785 --> 00:01:26,985
Apparently, you've never been
in the nurses' break room.
29
00:01:27,555 --> 00:01:29,357
What were you doing in there?
30
00:01:29,390 --> 00:01:30,691
Delivering the donuts.
31
00:01:30,724 --> 00:01:32,059
Best lesson I learned as a cop,
32
00:01:32,092 --> 00:01:33,661
better to feed down
than kiss up.
33
00:01:35,563 --> 00:01:38,766
Oh, it's my fault we
haven't started our rounds.
34
00:01:40,301 --> 00:01:42,603
I missed the bus.
35
00:01:42,636 --> 00:01:44,037
It's all right.
36
00:01:44,071 --> 00:01:45,473
I'm glad you're all here.
37
00:01:47,275 --> 00:01:49,042
Because I want to apologize.
38
00:01:52,580 --> 00:01:54,648
Dr. Lim told me
she received a complaint
39
00:01:54,682 --> 00:01:56,217
about me playing favorites.
40
00:01:57,318 --> 00:02:00,053
She obviously didn't
reveal any names,
41
00:02:00,087 --> 00:02:01,722
but I want to assure you all
42
00:02:01,755 --> 00:02:03,757
that I don't have any favorites.
43
00:02:03,791 --> 00:02:06,093
And if I did anything
to give that impression,
44
00:02:07,094 --> 00:02:08,496
it's my mistake.
45
00:02:08,529 --> 00:02:09,597
It won't happen again.
46
00:02:10,664 --> 00:02:12,300
We're a team.
47
00:02:12,333 --> 00:02:14,134
And we need to be able
to communicate
48
00:02:15,169 --> 00:02:18,306
and trust each other
in order to be our best.
49
00:02:18,339 --> 00:02:21,108
So in the future,
if you have any concerns,
50
00:02:21,141 --> 00:02:22,543
you can come to me directly.
51
00:02:24,144 --> 00:02:25,279
Absolutely.
52
00:02:33,821 --> 00:02:35,665
She got blindsided,
never saw it coming.
53
00:02:35,689 --> 00:02:37,801
Thank God a woman driving by
had pepper spray in her purse,
54
00:02:37,825 --> 00:02:39,227
or the dog would've killed her.
55
00:02:39,260 --> 00:02:40,940
- Brave woman.
- Loosen the tourniquet.
56
00:02:42,162 --> 00:02:44,498
Oh. Okay.
57
00:02:44,532 --> 00:02:46,600
We need an OR stat.
Page Dr. Melendez.
58
00:02:46,634 --> 00:02:47,668
Right away, Doctor.
59
00:02:47,701 --> 00:02:49,012
And start empiric antibiotics.
60
00:02:49,036 --> 00:02:50,814
I'm gonna guess this dog
wasn't big on flossing.
61
00:02:50,838 --> 00:02:52,105
On it.
62
00:02:53,341 --> 00:02:54,508
Wasn't that funny.
63
00:02:54,542 --> 00:02:56,143
Donuts. Best 10 bucks
you'll ever spend.
64
00:03:08,522 --> 00:03:10,958
Cory's upper trachea never
fully developed in the womb.
65
00:03:10,991 --> 00:03:12,826
His upper airway
is totally blocked,
66
00:03:12,860 --> 00:03:14,728
and he has no larynx at all.
67
00:03:14,762 --> 00:03:16,364
The trach tube
he needs to breathe
68
00:03:16,397 --> 00:03:19,166
continues to cause reoccurring
infections and pneumonias.
69
00:03:27,007 --> 00:03:28,942
He says it tickles
when you touch his neck.
70
00:03:28,976 --> 00:03:30,378
Sorry.
71
00:03:30,411 --> 00:03:31,879
Not much I can do about that,
72
00:03:31,912 --> 00:03:33,113
but I'll try to make it quick.
73
00:03:33,146 --> 00:03:35,115
Why are you signing?
74
00:03:35,148 --> 00:03:37,418
He's mute, but he's not deaf.
75
00:03:37,451 --> 00:03:39,491
It helps us stay mindful
of what he's going through.
76
00:03:44,358 --> 00:03:45,593
What did he say?
77
00:03:45,626 --> 00:03:47,861
He says when we get mad,
we don't sign... We yell.
78
00:03:50,030 --> 00:03:51,332
And when
we play soccer together.
79
00:03:52,466 --> 00:03:53,567
So keep your room clean
80
00:03:53,601 --> 00:03:55,536
and pass your dad the ball
every once in a while,
81
00:03:55,569 --> 00:03:56,849
and then
they won't have to yell.
82
00:03:57,871 --> 00:03:59,373
The good news is
his lungs are clear
83
00:03:59,407 --> 00:04:01,241
and I don't see
any sign of infection.
84
00:04:01,275 --> 00:04:03,010
Thank God. The better news is
85
00:04:03,043 --> 00:04:05,879
he's a good candidate
for the surgery we discussed.
86
00:04:05,913 --> 00:04:07,648
Yes, it seems
a bit experimental.
87
00:04:08,349 --> 00:04:10,017
It's shown great results.
88
00:04:10,050 --> 00:04:13,421
If we can excise the scar
tissue and open up the airway,
89
00:04:13,454 --> 00:04:15,255
he still won't be able to talk,
90
00:04:15,289 --> 00:04:17,625
but he'll finally be able
to breathe normally.
91
00:04:17,658 --> 00:04:20,528
It's a complicated procedure,
but given the severity
92
00:04:20,561 --> 00:04:22,696
of the infections
he's been dealing with,
93
00:04:22,730 --> 00:04:25,098
I think it's definitely
the best option.
94
00:04:29,202 --> 00:04:30,237
He says he'll do anything
95
00:04:30,270 --> 00:04:32,205
to get rid of the tube
sticking out of his neck.
96
00:04:34,542 --> 00:04:35,976
And you two?
97
00:04:46,119 --> 00:04:48,021
Okay,
now you're the one yelling. We hear you.
98
00:04:51,158 --> 00:04:52,159
What do you think?
99
00:04:56,029 --> 00:04:57,264
Let's do it.
100
00:05:01,569 --> 00:05:02,970
Fran?
101
00:05:03,003 --> 00:05:05,072
Fran, I'm Dr. Melendez.
102
00:05:05,105 --> 00:05:08,108
This is Doctors Park and Browne.
103
00:05:08,141 --> 00:05:10,944
You were attacked by a dog,
almost bled to death.
104
00:05:10,978 --> 00:05:12,446
You remember?
105
00:05:13,013 --> 00:05:14,214
Yes.
106
00:05:14,247 --> 00:05:16,183
We had to repair a
severed artery in your arm.
107
00:05:18,586 --> 00:05:21,288
So, am I okay now?
108
00:05:21,321 --> 00:05:22,690
The surgery went well.
109
00:05:23,791 --> 00:05:24,958
Dr. Park.
110
00:05:24,992 --> 00:05:26,302
We were able
to stop the bleeding,
111
00:05:26,326 --> 00:05:27,771
which had caused you
to go into shock.
112
00:05:27,795 --> 00:05:29,630
But we still need to go back in,
113
00:05:29,663 --> 00:05:31,999
stabilize the shattered bone,
repair nerve damage,
114
00:05:32,032 --> 00:05:33,333
and do skin and tissue grafts.
115
00:05:35,135 --> 00:05:36,604
But after that?
116
00:05:38,138 --> 00:05:40,474
I'm a firefighter.
I need my full strength.
117
00:05:41,542 --> 00:05:44,111
With plenty of physical therapy,
118
00:05:44,144 --> 00:05:46,647
we should be able
to get you pretty close.
119
00:05:55,823 --> 00:05:58,592
It must be hard
for him to communicate.
120
00:05:58,626 --> 00:05:59,803
My friend's 12-year-old daughter
121
00:05:59,827 --> 00:06:01,328
took a signing class
at summer camp.
122
00:06:01,361 --> 00:06:02,630
She picked it up pretty fast.
123
00:06:02,663 --> 00:06:07,167
Non-verbal communication
is definitely more confusing.
124
00:06:07,200 --> 00:06:10,370
That's why Carly and I
always talk out our problems.
125
00:06:10,404 --> 00:06:11,905
Sorry to break it
to you, Murphy,
126
00:06:11,939 --> 00:06:14,274
but it doesn't matter
how explicitly Carly speaks.
127
00:06:14,307 --> 00:06:16,477
She's saying
a lot more silently.
128
00:06:16,510 --> 00:06:18,630
And it's often the opposite
of what she said out loud.
129
00:06:21,348 --> 00:06:23,183
Why would Carly lie?
130
00:06:23,216 --> 00:06:25,052
It's not lying.
131
00:06:25,085 --> 00:06:26,920
It's communicating indirectly.
132
00:06:26,954 --> 00:06:29,389
Everyone does it,
but women way more than men.
133
00:06:29,423 --> 00:06:31,391
Most of the time,
we don't realize it.
134
00:06:31,425 --> 00:06:33,226
That sounds sexist.
135
00:06:33,260 --> 00:06:36,129
You gonna report me to HR
or listen and learn?
136
00:06:38,131 --> 00:06:40,209
Has she ever told you that
she didn't want to have sex
137
00:06:40,233 --> 00:06:41,334
because she had a headache?
138
00:06:41,368 --> 00:06:42,903
No.
139
00:06:42,936 --> 00:06:46,106
And I thought you didn't want
to hear about my sex life.
140
00:06:46,139 --> 00:06:47,575
Fine.
141
00:06:47,608 --> 00:06:49,786
But if you ever get the feeling
she's upset about something
142
00:06:49,810 --> 00:06:52,112
and she insists nothing's wrong,
143
00:06:52,145 --> 00:06:53,581
something's wrong.
144
00:06:59,853 --> 00:07:01,489
Humerus isn't broken.
145
00:07:01,522 --> 00:07:03,423
It's... pulverized.
146
00:07:03,457 --> 00:07:06,594
Who do you think
complained to Lim?
147
00:07:06,627 --> 00:07:08,195
No idea.
148
00:07:08,228 --> 00:07:09,763
And we're gonna need
internal fixation
149
00:07:09,797 --> 00:07:11,364
with locked
intramedullary nailing
150
00:07:11,398 --> 00:07:12,766
to stabilize
the fractured pieces.
151
00:07:12,800 --> 00:07:14,201
It must be Morgan.
152
00:07:14,234 --> 00:07:16,403
She's always looking for
a competitive advantage.
153
00:07:16,436 --> 00:07:17,838
Let's focus on the patient.
154
00:07:17,871 --> 00:07:19,673
You can start your
whistleblower investigation
155
00:07:19,707 --> 00:07:21,542
as soon as we're done.
156
00:07:21,575 --> 00:07:23,143
How does she expect us
to trust her
157
00:07:23,176 --> 00:07:24,912
if whenever something
doesn't go her way,
158
00:07:24,945 --> 00:07:25,989
she just goes to the boss...
159
00:07:26,013 --> 00:07:27,715
It wasn't Morgan.
160
00:07:27,748 --> 00:07:28,782
It was me.
161
00:07:30,283 --> 00:07:31,585
Why?
162
00:07:32,920 --> 00:07:34,955
You're the least
competitive of all of us.
163
00:07:34,988 --> 00:07:36,857
That's not true,
and I didn't do it to help me,
164
00:07:36,890 --> 00:07:37,891
I did it to help you.
165
00:07:39,192 --> 00:07:40,737
If people see you're getting
special treatment,
166
00:07:40,761 --> 00:07:43,296
even if it's not your fault,
they'll resent you.
167
00:07:43,330 --> 00:07:45,465
I'm not getting
special treatment.
168
00:07:45,499 --> 00:07:47,434
And I don't need
your protection.
169
00:07:49,770 --> 00:07:51,805
Fine. My mistake.
170
00:07:51,839 --> 00:07:54,608
So you can yell at me
171
00:07:54,642 --> 00:07:56,710
or we can get back to work.
172
00:08:01,582 --> 00:08:03,517
Just what the doctor ordered.
173
00:08:04,618 --> 00:08:06,419
W-W-What? You.
174
00:08:06,453 --> 00:08:09,557
I need a double dose
of Shaunie, stat.
175
00:08:09,590 --> 00:08:12,025
Glassy is driving me crazy.
176
00:08:12,059 --> 00:08:14,361
What is it with old
people and technology?
177
00:08:14,695 --> 00:08:15,763
Hmm.
178
00:08:15,796 --> 00:08:18,265
Don't worry. I just need
to vent for a minute.
179
00:08:18,298 --> 00:08:20,100
And I'll scram if Carly comes.
180
00:08:20,133 --> 00:08:22,002
It's okay.
181
00:08:22,035 --> 00:08:25,606
I think Carly's not insecure
about you anymore.
182
00:08:25,639 --> 00:08:27,474
Really? That's awesome.
183
00:08:29,643 --> 00:08:32,613
I added the "I think"
because Morgan thinks
184
00:08:32,646 --> 00:08:35,048
women sometimes say the
opposite of what they think.
185
00:08:35,082 --> 00:08:38,619
But I don't think Carly
would hide what she thinks.
186
00:08:38,652 --> 00:08:39,887
What do you think?
187
00:08:43,624 --> 00:08:46,426
Nobody always says
what they think.
188
00:08:47,661 --> 00:08:49,129
So...
189
00:08:49,162 --> 00:08:51,699
Morgan's right?
190
00:08:51,732 --> 00:08:54,134
Except for the sexist part?
191
00:08:54,167 --> 00:08:55,302
No.
192
00:08:55,335 --> 00:08:59,006
I think Carly is very in tune
to how you communicate.
193
00:08:59,039 --> 00:09:01,575
If she was unhappy,
I'm sure she wouldn't hide it.
194
00:09:02,209 --> 00:09:03,577
Yes. I agree.
195
00:09:07,981 --> 00:09:10,017
Lunch is over.
We have a surgery to do.
196
00:09:10,050 --> 00:09:11,952
Hey, Morgan. Love your boots.
197
00:09:11,985 --> 00:09:14,087
Thanks. Love your sweater.
198
00:09:14,121 --> 00:09:15,188
Thanks.
199
00:09:23,030 --> 00:09:24,630
- DR.
- Nice work.
200
00:09:25,933 --> 00:09:28,401
Look at that. On the bone.
201
00:09:28,435 --> 00:09:29,536
Teeth marks.
202
00:09:29,569 --> 00:09:31,571
Must've been a huge dog.
203
00:09:31,605 --> 00:09:32,840
During "no knock" searches,
204
00:09:32,873 --> 00:09:34,908
I was more afraid
of dogs than guns.
205
00:09:36,043 --> 00:09:37,544
Gangsters have horrible aim,
206
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
but their dogs
never miss the target...
207
00:09:39,446 --> 00:09:40,714
Which was our crotches.
208
00:09:40,748 --> 00:09:42,883
Damn. How many times
they get a hold of you?
209
00:09:42,916 --> 00:09:45,518
Never. Another benefit
of martial arts training.
210
00:09:45,552 --> 00:09:47,154
You kicked the dogs?
211
00:09:47,187 --> 00:09:49,957
Like I needed a 60-yard field
goal to win the Super Bowl.
212
00:09:50,658 --> 00:09:51,759
That's awful.
213
00:09:51,792 --> 00:09:52,993
It's self-defense.
214
00:09:53,026 --> 00:09:54,928
Totally.
215
00:09:54,962 --> 00:09:57,264
I need 9-oh nylon microsutures.
216
00:09:57,297 --> 00:09:59,800
Next step is to suture in
the interposition graft.
217
00:10:00,801 --> 00:10:02,803
Dr. Park's doing great.
Might as well continue.
218
00:10:04,304 --> 00:10:06,306
I... I wouldn't mind
getting my hands dirty.
219
00:10:06,339 --> 00:10:07,899
Let's see how Park does
with this first.
220
00:10:09,409 --> 00:10:12,279
Make sure your stay sutures
are at six and twelve o'clock.
221
00:10:27,761 --> 00:10:29,629
You are very efficient.
222
00:10:29,663 --> 00:10:30,931
And you're very clever,
223
00:10:30,964 --> 00:10:32,632
introing your insult
with a compliment.
224
00:10:32,666 --> 00:10:34,134
Your "helping me out"
225
00:10:34,167 --> 00:10:36,436
appears to have conveniently
helped you out.
226
00:10:36,469 --> 00:10:37,905
Eh, I was expecting worse.
227
00:10:37,938 --> 00:10:39,606
Melendez is
bending over backwards
228
00:10:39,639 --> 00:10:41,074
to avoid anything
that might convey
229
00:10:41,108 --> 00:10:43,043
the slightest bit of
appreciation for my work.
230
00:10:43,076 --> 00:10:44,477
Because it couldn't possibly be
231
00:10:44,511 --> 00:10:46,089
that I was actually doing
a better job than you.
232
00:10:46,113 --> 00:10:48,581
Right. You're probably
buying him donuts, too.
233
00:10:48,615 --> 00:10:50,617
I did what I thought
needed to be done,
234
00:10:50,650 --> 00:10:51,895
and you're accomplishing nothing
235
00:10:51,919 --> 00:10:53,620
by continuing
to badger me about it.
236
00:10:54,788 --> 00:10:55,889
Thanks, Dad.
237
00:10:55,923 --> 00:10:56,924
You're welcome, child.
238
00:11:00,527 --> 00:11:03,063
The boy's obstructed
cricotracheal segment
239
00:11:03,096 --> 00:11:05,432
looks bigger than
what we saw on imaging.
240
00:11:05,465 --> 00:11:08,435
I chose to be aggressive
with resection.
241
00:11:08,468 --> 00:11:10,237
Murphy, flex the neck
to mobilize the ends
242
00:11:10,270 --> 00:11:12,305
and reduce tension
on the anastomosis.
243
00:11:12,339 --> 00:11:14,908
Are you sure we're gonna
be able to cinch it closed?
244
00:11:14,942 --> 00:11:16,243
Not "we." You.
245
00:11:16,276 --> 00:11:17,377
Step on up.
246
00:11:17,410 --> 00:11:19,947
Four-oh vicryl sutures
on a needle driver.
247
00:11:19,980 --> 00:11:21,949
Place lateral traction sutures
248
00:11:21,982 --> 00:11:24,184
at the proximal
and distal airway.
249
00:11:34,061 --> 00:11:35,963
You all right? Yeah, it's just,
250
00:11:35,996 --> 00:11:38,799
I... I hit my finger
with a hammer last night.
251
00:11:38,832 --> 00:11:40,533
I was trying to hang a painting.
252
00:11:40,567 --> 00:11:41,668
Murphy, take over.
253
00:11:41,701 --> 00:11:42,970
It's all right. I can...
254
00:11:43,003 --> 00:11:44,480
Move. You're a surgeon,
not a hockey player.
255
00:11:44,504 --> 00:11:46,006
We don't play through
our injuries.
256
00:11:51,678 --> 00:11:53,213
Next time, hire a handyman.
257
00:11:53,246 --> 00:11:54,915
Those fingers
are your livelihood.
258
00:11:55,582 --> 00:11:57,117
Got it.
259
00:12:03,323 --> 00:12:05,058
I know Carly says
she's not jealous anymore,
260
00:12:05,092 --> 00:12:07,027
but based on what I saw
at lunch,
261
00:12:07,060 --> 00:12:08,461
I'm thinking
maybe she should be.
262
00:12:09,629 --> 00:12:10,898
I think Murphy's old enough
263
00:12:10,931 --> 00:12:13,033
to handle
his own girlfriend trouble.
264
00:12:13,066 --> 00:12:16,236
I don't have
any girlfriend trouble.
265
00:12:16,269 --> 00:12:17,546
That "eating off the plate" move
266
00:12:17,570 --> 00:12:18,872
is the oldest trick in the book.
267
00:12:21,341 --> 00:12:22,876
Lea was hungry.
268
00:12:22,910 --> 00:12:26,079
It looked more like she was claiming
territory than satisfying hunger.
269
00:12:26,113 --> 00:12:27,623
She might as well
have peed on your leg.
270
00:12:27,647 --> 00:12:29,850
You, shut up.
271
00:12:29,883 --> 00:12:32,052
And you, keep a smaller gap
between the sutures.
272
00:12:32,085 --> 00:12:33,787
We're gonna need a solid anchor
273
00:12:33,821 --> 00:12:35,355
to get the anastomosis airtight.
274
00:12:37,925 --> 00:12:39,960
That's better. Good job.
275
00:12:44,297 --> 00:12:46,166
Good work today. Thanks.
276
00:12:46,199 --> 00:12:47,801
See you tomorrow at the track.
277
00:12:47,835 --> 00:12:49,702
I, uh...
278
00:12:49,736 --> 00:12:51,471
I... I wanted to talk
to you about that.
279
00:12:52,605 --> 00:12:54,641
We can't do this anymore.
280
00:12:56,376 --> 00:12:58,879
It's just a run
on a public track.
281
00:12:58,912 --> 00:13:00,432
It's not like
we're meeting at a hotel.
282
00:13:01,748 --> 00:13:05,052
I just shouldn't be socializing
with residents outside of work.
283
00:13:05,085 --> 00:13:06,119
Any of you.
284
00:13:06,153 --> 00:13:07,420
Neil.
285
00:13:08,488 --> 00:13:10,824
I've been going through
a tough time.
286
00:13:10,858 --> 00:13:13,526
Our friendship,
having someone I can talk to,
287
00:13:13,560 --> 00:13:14,561
it helps.
288
00:13:15,128 --> 00:13:17,130
I'm not abandoning you.
289
00:13:17,164 --> 00:13:19,199
I'll be there
to support you at work.
290
00:13:19,232 --> 00:13:21,434
You've got your therapist.
You're gonna be fine.
291
00:13:21,468 --> 00:13:24,838
This is exactly why women have
such a hard time finding mentors.
292
00:13:24,872 --> 00:13:27,007
No one questions
when guys hang out,
293
00:13:27,040 --> 00:13:29,843
but anytime
a woman wants to build
294
00:13:29,877 --> 00:13:31,478
a totally appropriate
relationship
295
00:13:31,511 --> 00:13:33,613
with a male colleague,
the stupid rumors start.
296
00:13:33,646 --> 00:13:35,015
I agree.
297
00:13:35,048 --> 00:13:37,284
But the rumors have started.
298
00:13:51,965 --> 00:13:53,500
I'm gonna plug the trach tube,
299
00:13:53,533 --> 00:13:55,335
and I want you to try
to take a breath.
300
00:13:55,368 --> 00:13:56,603
Nice and easy.
301
00:14:16,890 --> 00:14:18,725
He says it hurts,
302
00:14:18,758 --> 00:14:20,793
but it's the best feeling
he's ever had.
303
00:14:32,739 --> 00:14:33,941
What's wrong?
304
00:14:34,741 --> 00:14:35,909
You don't like it?
305
00:14:37,110 --> 00:14:38,645
It's delicious.
306
00:14:40,013 --> 00:14:42,649
I hear delicious,
but I see disappointed.
307
00:14:46,686 --> 00:14:49,156
It's not the chicken.
308
00:14:49,189 --> 00:14:50,757
It's my patient.
309
00:14:50,790 --> 00:14:52,292
We fixed his airway,
310
00:14:52,325 --> 00:14:54,928
and he can breathe
without the trach now.
311
00:14:54,962 --> 00:14:56,363
That's fantastic.
312
00:14:56,396 --> 00:14:58,365
But he still can't talk.
313
00:14:58,398 --> 00:15:00,934
He can talk. He just
does it with his hands.
314
00:15:00,968 --> 00:15:04,371
Mm, but only with people
who can also sign,
315
00:15:04,404 --> 00:15:06,906
and they have to be
looking at him, and...
316
00:15:06,940 --> 00:15:09,109
Well, could you do
a cadaveric larynx transplant?
317
00:15:09,142 --> 00:15:10,277
No.
318
00:15:10,310 --> 00:15:12,255
I've heard that's worked for
some throat cancer patients.
319
00:15:12,279 --> 00:15:14,481
No, Dr. Lim ruled that out
years ago.
320
00:15:14,514 --> 00:15:16,183
The risk of tissue rejection
321
00:15:16,216 --> 00:15:17,951
is too great in a child his age.
322
00:15:17,985 --> 00:15:19,486
Well, could you wait
till he's older?
323
00:15:19,519 --> 00:15:20,787
No!
324
00:15:22,622 --> 00:15:25,192
If he doesn't learn
to speak soon,
325
00:15:25,225 --> 00:15:26,793
he'll never be able to.
326
00:15:28,161 --> 00:15:29,462
Okay.
327
00:15:32,765 --> 00:15:35,235
I need to do some reading.
328
00:15:36,303 --> 00:15:37,370
Oh, come on, Shaun.
329
00:15:37,404 --> 00:15:39,139
You should at least
eat something first.
330
00:15:39,172 --> 00:15:40,307
No.
331
00:15:40,340 --> 00:15:44,244
I'm hungry, but I will do
the reading first.
332
00:16:32,525 --> 00:16:34,194
You're in early.
333
00:16:35,395 --> 00:16:36,629
What's the haps?
334
00:16:39,666 --> 00:16:40,833
Are you serious?
335
00:16:40,867 --> 00:16:42,135
I didn't even know
336
00:16:42,169 --> 00:16:44,237
Michelle Obama was in
SEAL Team Six.
337
00:16:47,040 --> 00:16:49,109
Have you ever noticed
how Glassy grinds his teeth
338
00:16:49,142 --> 00:16:50,977
when he's listening
to someone talk?
339
00:16:51,010 --> 00:16:52,312
It's like a cow chewing on...
340
00:16:52,345 --> 00:16:53,813
You never used to do that.
341
00:16:53,846 --> 00:16:55,048
Do what?
342
00:16:55,082 --> 00:16:57,184
Eat food off my plate.
343
00:16:57,217 --> 00:17:00,353
I used to work full time
at a place with private chefs.
344
00:17:00,387 --> 00:17:01,654
Now I work part time
345
00:17:01,688 --> 00:17:03,799
in a place with hard-boiled
eggs in a vending machine.
346
00:17:03,823 --> 00:17:06,893
She said it's like
you're peeing on my leg.
347
00:17:08,395 --> 00:17:10,297
You're gonna have
to expand on that.
348
00:17:10,330 --> 00:17:14,067
Morgan thinks
your body language says
349
00:17:14,101 --> 00:17:16,969
you're trying to assert
your dominance over Carly.
350
00:17:17,003 --> 00:17:19,072
Morgan is one twisted biatch.
351
00:17:19,106 --> 00:17:20,173
Is she right?
352
00:17:20,207 --> 00:17:21,241
No.
353
00:17:21,274 --> 00:17:22,809
Not even close.
354
00:17:23,876 --> 00:17:26,979
I promise you my voice
and body language
355
00:17:27,013 --> 00:17:29,048
are communicating
the same thing,
356
00:17:29,082 --> 00:17:33,253
which is pure, non-threatening,
platonic friendship.
357
00:17:36,123 --> 00:17:37,124
Shaun?
358
00:17:38,125 --> 00:17:41,161
He also snores.
359
00:17:41,194 --> 00:17:42,395
Really loud.
360
00:17:42,429 --> 00:17:44,231
Glassman? Oh!
361
00:17:44,264 --> 00:17:45,732
I have to go!
362
00:17:52,272 --> 00:17:53,540
Okay.
363
00:18:00,079 --> 00:18:02,582
Incision sites look good.
364
00:18:02,615 --> 00:18:04,717
And skin and tissue grafts
365
00:18:04,751 --> 00:18:06,586
appear to be taking hold nicely.
366
00:18:06,619 --> 00:18:09,989
We were able to reattach
your bicep muscle and tendon.
367
00:18:10,022 --> 00:18:11,424
That's good to hear.
368
00:18:11,458 --> 00:18:12,592
Can you lift your arm?
369
00:18:17,897 --> 00:18:19,766
No. I... I can't.
370
00:18:19,799 --> 00:18:21,268
Because it hurts too much?
371
00:18:22,969 --> 00:18:24,271
It doesn't hurt at all.
372
00:18:26,206 --> 00:18:28,074
I figured that was
because of the pain meds.
373
00:18:33,446 --> 00:18:34,681
You feel that?
374
00:18:36,349 --> 00:18:37,784
No.
375
00:18:45,158 --> 00:18:47,093
Vocal cords aren't the only way
376
00:18:47,126 --> 00:18:49,462
a person can create sounds
with their mouth.
377
00:18:51,130 --> 00:18:52,465
You want the kid to learn
378
00:18:52,499 --> 00:18:54,767
to burp his way
through his conversation?
379
00:18:54,801 --> 00:18:58,104
Mm, I don't think
it would be possible
380
00:18:58,137 --> 00:18:59,806
to sustain
enough air output to...
381
00:18:59,839 --> 00:19:01,308
It was a joke, Murphy.
382
00:19:01,341 --> 00:19:02,342
Oh.
383
00:19:03,276 --> 00:19:05,978
Snoring is
a better model anyway.
384
00:19:06,012 --> 00:19:07,780
Soft palate tissue
is what vibrates,
385
00:19:07,814 --> 00:19:09,158
making the sound
when people snore,
386
00:19:09,182 --> 00:19:11,260
but it's not stiff enough
to replace the vocal cords.
387
00:19:11,284 --> 00:19:14,221
But we could use
his own costal cartilage
388
00:19:14,254 --> 00:19:15,855
to act as vocal cords.
389
00:19:16,956 --> 00:19:18,991
The larynx is a complicated
piece of anatomy.
390
00:19:19,025 --> 00:19:21,294
Basically,
a tiny musical instrument.
391
00:19:21,328 --> 00:19:24,264
We can remove two of his ribs
392
00:19:24,297 --> 00:19:26,966
to create the anterior
and posterior larynx frame
393
00:19:26,999 --> 00:19:29,436
and then stretch
the cartilage across it.
394
00:19:29,469 --> 00:19:32,339
And then cut open a trachea
we worked so hard to close?
395
00:19:32,372 --> 00:19:34,941
We could destroy
everything we just fixed.
396
00:19:34,974 --> 00:19:36,108
Yes.
397
00:19:36,142 --> 00:19:38,010
I think it's worth the risk.
398
00:19:39,879 --> 00:19:42,114
Because you're thinking
the kid's like you,
399
00:19:42,148 --> 00:19:44,517
that he needs to speak
out loud to be understood.
400
00:19:47,520 --> 00:19:48,521
She's right.
401
00:19:51,391 --> 00:19:54,294
The larynx is like
a musical instrument.
402
00:19:54,327 --> 00:19:57,096
But if Bo Diddley can make
a guitar out of a cigar box,
403
00:19:57,129 --> 00:19:58,798
I'm pretty sure
I can make a larynx
404
00:19:58,831 --> 00:20:00,467
from bone and cartilage.
405
00:20:05,972 --> 00:20:08,107
Absolutely not.
He's finally healthy.
406
00:20:08,140 --> 00:20:09,876
There's no need
to take any more risks.
407
00:20:09,909 --> 00:20:12,379
You're right.
There are definitely risks.
408
00:20:12,412 --> 00:20:15,057
But I wouldn't present the option if I
didn't think we could manage them.
409
00:20:15,081 --> 00:20:17,183
Couldn't we just wait
until he's a few years older?
410
00:20:17,216 --> 00:20:19,486
I assume the stronger he is,
the safer it is.
411
00:20:19,519 --> 00:20:21,220
Most verbal language
development happens
412
00:20:21,254 --> 00:20:23,094
within the first eight years
of a child's life.
413
00:20:23,390 --> 00:20:25,024
Cory's already 10.
414
00:20:25,057 --> 00:20:27,126
It we wait any longer,
he may not be able
415
00:20:27,159 --> 00:20:28,961
to learn to speak,
even with a larynx.
416
00:20:28,995 --> 00:20:30,395
He can communicate
without speaking.
417
00:20:32,899 --> 00:20:34,334
You're making a big mistake.
418
00:20:34,367 --> 00:20:35,602
Murphy.
419
00:20:35,635 --> 00:20:38,771
He'll always be... Limited.
420
00:20:38,805 --> 00:20:40,740
It'll be difficult
to make friends,
421
00:20:40,773 --> 00:20:42,775
to interact with strangers.
422
00:20:42,809 --> 00:20:44,777
Murphy. That's enough.
423
00:20:44,811 --> 00:20:46,178
They're aware of their options,
424
00:20:46,212 --> 00:20:47,914
and they've made their decision.
425
00:21:07,367 --> 00:21:08,935
The suture repair looks fine.
426
00:21:08,968 --> 00:21:11,203
Which makes me think
the nerve here got compressed
427
00:21:11,237 --> 00:21:13,105
between the bone
and the dog's teeth.
428
00:21:13,139 --> 00:21:15,442
It's too wide a span
to repair with a graft.
429
00:21:15,475 --> 00:21:17,344
What if we built a nerve conduit
430
00:21:17,377 --> 00:21:18,878
out of silicone
and polyglycolide?
431
00:21:18,911 --> 00:21:20,751
We could use it to guide
the severed nerve ends
432
00:21:20,780 --> 00:21:22,114
to grow toward each other,
433
00:21:22,148 --> 00:21:23,759
create a pathway for them
to connect and heal.
434
00:21:23,783 --> 00:21:26,218
I'm not sure the nerves
can grow across that distance.
435
00:21:26,252 --> 00:21:27,720
It's definitely worth a try.
436
00:21:27,754 --> 00:21:29,989
We can't just experiment on her,
like a lab rat.
437
00:21:30,022 --> 00:21:32,100
And we can't
just sit back and do nothing.
438
00:21:32,124 --> 00:21:33,302
I'm not saying
we should do nothing.
439
00:21:33,326 --> 00:21:34,970
I'm just saying we can't
experiment on her blindly.
440
00:21:34,994 --> 00:21:37,229
Maybe we could use donor
tissue to bridge the gap.
441
00:21:37,263 --> 00:21:39,308
Well, that means putting the
patient on a transplant list.
442
00:21:39,332 --> 00:21:40,576
Who knows how long it would take
443
00:21:40,600 --> 00:21:42,201
before she gets
a viable donation?
444
00:21:42,234 --> 00:21:44,404
The firehouse won't hold
her position until she heals.
445
00:21:44,437 --> 00:21:45,738
She'd lose her job.
446
00:21:45,772 --> 00:21:47,450
Well, first,
you want to treat her like a guinea pig,
447
00:21:47,474 --> 00:21:49,418
and now you're deeply
concerned about her life experience.
448
00:21:49,442 --> 00:21:51,177
You just want to be right.
And you don't?
449
00:21:55,114 --> 00:21:56,474
Are you gonna step in
at any point?
450
00:21:59,852 --> 00:22:02,422
I think Park's idea has
the best chance of success.
451
00:22:03,189 --> 00:22:04,591
Get her prepped.
452
00:22:12,999 --> 00:22:14,767
Did you really think
his idea is better,
453
00:22:14,801 --> 00:22:16,803
or do you just
not want to look like
454
00:22:16,836 --> 00:22:18,170
you're biased toward me?
455
00:22:19,906 --> 00:22:22,575
I'm not happy
about this situation either,
456
00:22:22,609 --> 00:22:24,076
but I think you're overreacting.
457
00:22:24,811 --> 00:22:26,312
You better get it under control,
458
00:22:26,345 --> 00:22:28,545
or you're gonna find yourself
watching from the gallery.
459
00:22:43,530 --> 00:22:45,364
Hi. Hey.
460
00:22:58,411 --> 00:23:00,680
Do you have a problem with me
staying friends with Shaun?
461
00:23:00,713 --> 00:23:02,882
I know you've told him
you're fine with it,
462
00:23:02,915 --> 00:23:04,484
but are you?
463
00:23:06,352 --> 00:23:07,487
Yes.
464
00:23:07,520 --> 00:23:08,921
Really?
465
00:23:08,955 --> 00:23:11,157
I mean,
I'm totally glad you are.
466
00:23:11,190 --> 00:23:12,692
It's great.
467
00:23:12,725 --> 00:23:15,327
But I'm not sure I would be
if I were in your shoes.
468
00:23:17,263 --> 00:23:20,399
If it was any other guy,
I probably wouldn't be.
469
00:23:21,901 --> 00:23:25,204
But Shaun,
he always tells the truth.
470
00:23:25,237 --> 00:23:27,182
So when he told me that
he's not interested in you,
471
00:23:27,206 --> 00:23:28,240
I believe him.
472
00:23:30,577 --> 00:23:31,744
Okay.
473
00:23:38,951 --> 00:23:41,053
You told the residents
not to come to me?
474
00:23:43,723 --> 00:23:46,058
No. That's not at all
what I said.
475
00:23:46,092 --> 00:23:47,827
You didn't tell them,
476
00:23:47,860 --> 00:23:50,262
"Next time you have a problem,
come to me directly"?
477
00:23:50,296 --> 00:23:52,765
I was encouraging
open communication
478
00:23:52,799 --> 00:23:54,867
and trust on my team.
479
00:23:54,901 --> 00:23:57,203
What I have is a group
of ambitious young residents
480
00:23:57,236 --> 00:23:58,571
who are struggling to figure out
481
00:23:58,605 --> 00:24:01,107
how to be cooperative
as well as competitive.
482
00:24:01,140 --> 00:24:03,075
You're not helping them
figure it out
483
00:24:03,109 --> 00:24:05,712
by suggesting they
resist taking complaints
484
00:24:05,745 --> 00:24:07,213
up the chain of command.
485
00:24:07,246 --> 00:24:10,116
I'm sorry you've had to waste
your time dealing with this,
486
00:24:10,149 --> 00:24:11,250
but there really isn't...
487
00:24:11,283 --> 00:24:13,953
Neil, I am not wasting my time.
488
00:24:13,986 --> 00:24:16,422
You do have an issue.
489
00:24:16,455 --> 00:24:18,190
And you've got to stop
pretending you don't.
490
00:24:23,563 --> 00:24:25,732
The incision is healing nicely.
491
00:24:25,765 --> 00:24:27,600
We should be able
to discharge you today.
492
00:24:31,470 --> 00:24:33,740
Are you happy to be going home?
493
00:24:39,178 --> 00:24:40,913
Do you have
any questions for us?
494
00:24:45,351 --> 00:24:46,586
Are you sure?
495
00:24:46,619 --> 00:24:49,155
Because you don't really seem
all that happy to be going home.
496
00:25:20,319 --> 00:25:22,054
What is he saying?
497
00:25:29,829 --> 00:25:32,031
He said Dr. Murphy was right.
498
00:25:32,064 --> 00:25:35,034
He does have a hard time
talking to kids at school.
499
00:25:35,067 --> 00:25:36,402
And making friends.
500
00:25:44,911 --> 00:25:46,221
He doesn't want people
to ignore him
501
00:25:46,245 --> 00:25:47,814
or act like he's stupid anymore.
502
00:25:49,448 --> 00:25:50,950
Honey, I'm so sorry.
503
00:26:06,132 --> 00:26:07,466
Okay.
504
00:26:44,203 --> 00:26:46,372
That's two segments
from the seventh rib.
505
00:26:46,405 --> 00:26:47,974
Let's close his chest.
506
00:28:02,414 --> 00:28:04,450
Reznick,
I need you to secure the posterior surface
507
00:28:04,483 --> 00:28:06,552
while I place
PDS four-oh sutures.
508
00:28:06,585 --> 00:28:08,187
Murphy, be ready
to suture the graft
509
00:28:08,220 --> 00:28:09,421
into the anterior section.
510
00:28:12,691 --> 00:28:16,528
Morgan realized
our patient wasn't happy,
511
00:28:16,562 --> 00:28:18,530
even though he said he was.
512
00:28:19,231 --> 00:28:21,000
If she hadn't been there,
513
00:28:21,033 --> 00:28:23,002
we wouldn't be doing
this surgery.
514
00:28:27,774 --> 00:28:30,376
It wouldn't have mattered
what I was able to realize
515
00:28:30,409 --> 00:28:32,144
if you hadn't been so obsessed
516
00:28:32,178 --> 00:28:34,146
about finding a new surgery
to help the patient.
517
00:28:39,551 --> 00:28:40,719
Blood pressure's plummeting.
518
00:28:40,753 --> 00:28:42,054
The field is filling with blood.
519
00:28:42,088 --> 00:28:43,856
I can't see the source.
520
00:28:45,858 --> 00:28:47,226
Murphy,
expose the external carotid
521
00:28:47,259 --> 00:28:49,361
and find the superior thyroid.
522
00:28:49,395 --> 00:28:50,496
BP still dropping.
523
00:28:50,529 --> 00:28:51,563
Heart rate is up.
524
00:28:51,597 --> 00:28:54,033
Place a temporary clamp
on it, Reznick.
525
00:28:56,903 --> 00:28:58,871
It's not working.
This is venous.
526
00:28:58,905 --> 00:29:00,039
10 blade.
527
00:29:05,277 --> 00:29:07,046
I see what happened.
528
00:29:07,079 --> 00:29:09,448
Left and right jugular veins
are connected by a venous arc
529
00:29:09,481 --> 00:29:11,317
we injured during retraction.
530
00:29:11,350 --> 00:29:12,785
Dr. Murphy, just double ligate
531
00:29:12,819 --> 00:29:14,320
with two-oh silk ties
on both ends.
532
00:29:14,353 --> 00:29:16,055
Silk ties.
533
00:29:29,735 --> 00:29:30,837
He's stabilizing.
534
00:29:32,438 --> 00:29:33,806
Good job.
535
00:29:33,840 --> 00:29:34,907
Both of you.
536
00:29:42,614 --> 00:29:44,116
Congratulations.
537
00:29:44,150 --> 00:29:47,987
It's not every day you get to
build a kid a brand-new larynx.
538
00:29:48,020 --> 00:29:49,822
It was very exciting.
539
00:29:59,598 --> 00:30:02,068
Those two are getting
pregnant tonight.
540
00:30:05,804 --> 00:30:07,539
Yeah.
541
00:30:07,573 --> 00:30:09,575
They should get a room.
542
00:30:11,277 --> 00:30:13,379
So they can make out in private.
543
00:30:18,317 --> 00:30:20,586
Oh, my God. It's Lea.
544
00:30:24,656 --> 00:30:26,825
She's not getting pregnant.
545
00:30:28,027 --> 00:30:30,129
She definitely uses protection.
546
00:30:30,162 --> 00:30:32,498
Every time one of her
boyfriends would come over,
547
00:30:32,531 --> 00:30:33,775
she... She would... That's okay.
548
00:30:33,799 --> 00:30:35,634
I don't need the details.
549
00:30:38,370 --> 00:30:41,207
Would you ever be comfortable
making out in public like that?
550
00:30:42,741 --> 00:30:43,809
Hmm.
551
00:30:43,842 --> 00:30:46,078
I... don't know.
552
00:30:47,479 --> 00:30:49,715
As a board-certified
pathologist,
553
00:30:49,748 --> 00:30:52,084
I think we need to conduct
an experiment.
554
00:30:54,720 --> 00:30:55,988
Okay.
555
00:31:06,933 --> 00:31:08,434
Shaunie!
556
00:31:08,467 --> 00:31:10,036
I can't believe you're here!
557
00:31:16,008 --> 00:31:17,343
10 blade.
558
00:31:19,378 --> 00:31:22,081
Transverse incision approach
to the brachial plexus.
559
00:31:23,549 --> 00:31:24,583
Adson forceps.
560
00:31:25,551 --> 00:31:27,286
I can assist with ligating
561
00:31:27,319 --> 00:31:29,455
the traversing
external jugular branches.
562
00:31:29,488 --> 00:31:31,457
I could divide
the omohyoid muscle.
563
00:31:31,490 --> 00:31:34,160
It's all right. Probably
best for me to handle this.
564
00:31:34,193 --> 00:31:35,894
Retracting to the side.
565
00:31:55,814 --> 00:31:58,817
I'm sorry.
I think we killed the mood.
566
00:31:58,850 --> 00:31:59,918
No!
567
00:31:59,952 --> 00:32:01,220
Mm.
568
00:32:02,288 --> 00:32:04,423
You did manage
to wound it pretty bad.
569
00:32:05,691 --> 00:32:07,059
It's bleeding out.
570
00:32:08,760 --> 00:32:09,895
Yes.
571
00:32:11,297 --> 00:32:13,665
It's a joke, Shaun.
See, what Carly did was...
572
00:32:13,699 --> 00:32:15,567
I get it.
573
00:32:15,601 --> 00:32:16,702
I get it.
574
00:32:16,735 --> 00:32:19,305
She anthropomorphized
the word "mood"
575
00:32:19,338 --> 00:32:20,839
to make it seem like you hurt it
576
00:32:20,872 --> 00:32:23,142
and it's now hemorrhaging.
577
00:32:23,175 --> 00:32:24,710
It's very clever.
578
00:33:54,700 --> 00:33:56,168
It was fun last night.
579
00:33:56,202 --> 00:33:58,504
I'm glad
you and Lea are friends.
580
00:33:58,537 --> 00:33:59,838
Yeah.
581
00:34:03,075 --> 00:34:04,876
What was your favorite song?
582
00:34:04,910 --> 00:34:06,378
Mine was Whip It.
583
00:34:07,646 --> 00:34:09,215
I have to go.
584
00:34:09,248 --> 00:34:10,282
I have an early morning.
585
00:34:11,217 --> 00:34:12,251
Okay.
586
00:34:12,284 --> 00:34:13,719
I will see you at work.
587
00:34:25,597 --> 00:34:27,366
You're at 60 meters per second.
588
00:34:27,399 --> 00:34:30,536
Normal electrical signal
velocity of the nerve is 50-65.
589
00:34:31,137 --> 00:34:32,438
That's... good?
590
00:34:32,471 --> 00:34:34,206
Very. The surgery worked.
591
00:34:34,240 --> 00:34:36,242
Your strength
might go down a bit,
592
00:34:36,275 --> 00:34:38,577
but you definitely
should get function back.
593
00:34:39,745 --> 00:34:42,381
How can I thank you? Seriously.
594
00:34:42,414 --> 00:34:45,083
Well, actually, uh,
it's Dr. Melendez you should thank.
595
00:34:45,117 --> 00:34:46,218
He did the surgery.
596
00:34:46,252 --> 00:34:48,019
We didn't really do anything.
597
00:34:48,053 --> 00:34:49,688
Well, you obviously
did something.
598
00:34:51,223 --> 00:34:52,858
Okay. You're welcome.
599
00:34:53,959 --> 00:34:55,026
Get some rest.
600
00:35:00,732 --> 00:35:02,033
How are you feeling?
601
00:35:02,734 --> 00:35:04,303
Any pain or discomfort?
602
00:35:05,437 --> 00:35:06,572
Good.
603
00:35:06,605 --> 00:35:07,839
If you're feeling up to it,
604
00:35:07,873 --> 00:35:09,313
we'd like you
to try to make a sound.
605
00:35:11,943 --> 00:35:15,847
Now, start down here
and just push the air up.
606
00:35:15,881 --> 00:35:17,216
Be gentle.
607
00:35:17,249 --> 00:35:19,685
We don't need you breaking
any wine glasses just yet.
608
00:35:33,765 --> 00:35:35,645
That's the most beautiful
voice I've ever heard.
609
00:35:36,268 --> 00:35:38,670
It's just a primitive sound.
610
00:35:38,704 --> 00:35:41,740
With speech therapy,
he'll be able to fully speak.
611
00:35:48,113 --> 00:35:50,816
Cory says thank you, Dr. Murphy,
612
00:35:50,849 --> 00:35:52,117
for pushing for the surgery.
613
00:35:53,785 --> 00:35:55,554
This is the best day
of his life.
614
00:35:59,858 --> 00:36:01,660
You are very welcome.
615
00:36:23,181 --> 00:36:24,916
This is not you.
616
00:36:24,950 --> 00:36:26,718
And it's not right.
617
00:36:26,752 --> 00:36:28,720
We can be friends
and have it not be weird.
618
00:36:28,754 --> 00:36:30,155
It's already weird.
619
00:36:31,490 --> 00:36:32,591
I'm not gonna stay.
620
00:36:32,624 --> 00:36:35,261
Well, you don't have to run
away just because I'm here.
621
00:36:35,294 --> 00:36:37,329
I'm not running.
I'm being professional.
622
00:36:37,363 --> 00:36:38,930
You're overcompensating.
623
00:36:38,964 --> 00:36:41,199
Trying to play it safe.
624
00:36:41,233 --> 00:36:42,534
And it's... It's hurting things.
625
00:36:42,568 --> 00:36:45,371
It got Park and I
in an argument.
626
00:36:45,404 --> 00:36:47,373
That's not
how I want to be mentored.
627
00:36:49,341 --> 00:36:50,576
That's not who you are.
628
00:36:50,609 --> 00:36:52,249
At least, it's not
who I thought you were.
629
00:36:54,313 --> 00:36:55,381
Enjoy your dinner.
630
00:37:30,582 --> 00:37:32,351
I'm confused.
631
00:37:34,653 --> 00:37:37,222
One day, you're filing
a complaint about your boss.
632
00:37:37,255 --> 00:37:41,092
The next, you're being incredibly nice
and supportive to your fellow resident.
633
00:37:41,126 --> 00:37:42,260
I told you,
634
00:37:42,294 --> 00:37:45,263
I just felt like Dr. Melendez's
treatment of Browne
635
00:37:45,297 --> 00:37:47,057
was starting to cause
dissension on the team.
636
00:37:48,400 --> 00:37:50,602
I have no doubt
that's part of the truth.
637
00:37:50,636 --> 00:37:53,038
I'm guessing
the other part was...
638
00:37:53,071 --> 00:37:54,940
Preemptive.
639
00:37:54,973 --> 00:37:57,042
You thought
it would inoculate you.
640
00:37:57,075 --> 00:37:58,744
We'd never be able
to fire someone
641
00:37:58,777 --> 00:38:00,857
who filed a formal complaint
against their attending.
642
00:38:01,647 --> 00:38:04,049
Which is why I'm so confused.
643
00:38:04,082 --> 00:38:07,085
Why would you feel like
your job could be in jeopardy?
644
00:38:07,118 --> 00:38:08,987
I don't.
645
00:38:09,020 --> 00:38:10,756
I don't know
what you're talking about.
646
00:38:10,789 --> 00:38:11,790
Okay.
647
00:38:12,958 --> 00:38:14,960
Just so you're clear...
648
00:38:14,993 --> 00:38:17,629
I won't hesitate
to let you or anyone else go
649
00:38:17,663 --> 00:38:19,064
if I feel it's deserved.
650
00:38:19,097 --> 00:38:21,099
No matter whether they've
filed a complaint or not.
651
00:38:22,000 --> 00:38:23,535
Of course.
652
00:38:23,569 --> 00:38:24,670
I understand that.
653
00:38:24,703 --> 00:38:26,137
Good.
654
00:38:26,171 --> 00:38:27,506
Have a good night.
655
00:38:41,353 --> 00:38:43,088
Thanks.
656
00:38:50,328 --> 00:38:51,663
Two menus.
657
00:39:19,758 --> 00:39:23,061
I'm going to make you
a surprise dinner tonight.
658
00:39:24,496 --> 00:39:26,698
It's a special
grilled cheese sandwich.
659
00:39:26,732 --> 00:39:29,000
It's special because it
uses four kinds of cheeses...
660
00:39:29,034 --> 00:39:31,069
Gruyere, Parmesan, yellow...
661
00:39:31,102 --> 00:39:33,104
I don't think that we
should be together anymore.
662
00:39:36,041 --> 00:39:37,308
Hmm?
663
00:39:37,342 --> 00:39:39,845
I can't be your girlfriend
anymore.
664
00:39:45,851 --> 00:39:47,118
Did...
665
00:39:51,923 --> 00:39:54,392
Did I do something wrong?
666
00:39:54,426 --> 00:39:56,662
No, Shaun. It's not...
667
00:40:03,068 --> 00:40:05,471
Last night at karaoke,
668
00:40:05,504 --> 00:40:07,806
when you and Lea
were singing together,
669
00:40:09,741 --> 00:40:11,843
there was something
between you two.
670
00:40:19,284 --> 00:40:21,286
You love her, not me.
671
00:40:25,757 --> 00:40:27,526
No.
672
00:40:31,563 --> 00:40:33,298
N-No.
673
00:40:37,569 --> 00:40:38,804
No.
674
00:40:40,739 --> 00:40:42,040
I don't.
675
00:40:42,073 --> 00:40:43,108
It's obvious.
676
00:40:43,141 --> 00:40:44,442
You're wrong.
677
00:40:45,611 --> 00:40:47,078
You say that.
678
00:40:48,880 --> 00:40:50,782
And maybe you even believe it.
679
00:40:51,883 --> 00:40:52,984
But...
680
00:40:54,720 --> 00:40:58,557
I saw what I saw, Shaun,
and I am telling you,
681
00:40:58,590 --> 00:41:00,425
it doesn't matter what you say.
682
00:41:01,359 --> 00:41:02,828
It's true.
683
00:41:04,896 --> 00:41:07,298
And I think she loves you, too.
684
00:41:15,206 --> 00:41:17,943
You should tell her
how you feel.
684
00:41:18,305 --> 00:41:24,814
48664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.