Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,050 --> 00:00:52,216
Mr Shahnawaz saw Trevor throw
a brick through his lounge window.
2
00:00:52,217 --> 00:00:56,175
Mr Shahnawaz was treated by his doctor
for a cut he received...
3
00:00:56,280 --> 00:00:58,780
...but was later able to identify Trevor...
4
00:00:58,884 --> 00:01:02,009
...when he was apprehended
and arrested by the police.
5
00:01:02,113 --> 00:01:06,279
Trevor was charged at Ratman Street
police station at 9.45pm.
6
00:01:06,280 --> 00:01:09,613
When asked if he had anything to say,
he made no reply.
7
00:01:13,363 --> 00:01:15,342
- No questions.
- Thank you.
8
00:01:19,092 --> 00:01:21,488
...for a wound you inflicted upon him?
9
00:01:21,592 --> 00:01:23,155
Yeah.
10
00:01:23,259 --> 00:01:25,238
Stand up!
11
00:01:25,342 --> 00:01:27,530
You do not invite leniency, do you?
12
00:01:28,884 --> 00:01:30,030
No.
13
00:01:37,425 --> 00:01:40,863
You were a constant truant at school -
a failure, it seems.
14
00:01:40,967 --> 00:01:45,030
You've been in court on numerous
occasions for non-attendance.
15
00:01:45,134 --> 00:01:48,259
You have been convicted of
taking and driving away...
16
00:01:48,363 --> 00:01:50,863
...shoplifting, violent behaviour...
17
00:01:50,967 --> 00:01:53,884
...and, in spite of your
undertakings to the court...
18
00:01:53,988 --> 00:01:56,696
...you have made no attempts
to secure yourself a job.
19
00:01:56,800 --> 00:01:59,925
And now you've been accused
of stealing once again...
20
00:02:00,030 --> 00:02:03,780
...and you've attacked a member of
the immigrant community...
21
00:02:03,884 --> 00:02:06,175
...and caused damage to his property.
22
00:02:06,280 --> 00:02:08,259
It's a long, depressing list.
23
00:02:09,300 --> 00:02:11,384
Are you not ashamed of yourself?
24
00:02:12,217 --> 00:02:13,259
No.
25
00:02:40,967 --> 00:02:45,967
You are currently under way to Hooper
Street Residential Assessment Centre.
26
00:02:46,696 --> 00:02:50,550
"Residential" means the place
where you reside, live.
27
00:02:50,655 --> 00:02:55,655
You will reside, live, at Hooper Street
for a period of six weeks...
28
00:02:55,759 --> 00:02:59,717
...which means you'll probably end up
in there for about six months...
29
00:02:59,821 --> 00:03:04,092
...while a team of experts-psychiatrists
and psychologists, team leaders...
30
00:03:04,196 --> 00:03:08,259
...key workers-decide what
they think should be done with you.
31
00:03:08,363 --> 00:03:10,967
That is called assessment.
32
00:03:11,071 --> 00:03:15,342
Then you go back in front of His Nibs
for nicking the cassettes from Harrods...
33
00:03:15,446 --> 00:03:19,509
...he reads the experts' reports,
and then sentences you to be hanged.
34
00:03:19,613 --> 00:03:22,634
- You got that?
- What did I get for the cassettes?
35
00:03:26,696 --> 00:03:29,405
Today was the brick
through the Paki's window.
36
00:03:29,509 --> 00:03:33,779
They made a balls-up. You gotta go back
for the cassettes from Harrods.
37
00:03:33,780 --> 00:03:36,800
That's when he'll decide
what to do with you!
38
00:03:39,300 --> 00:03:42,842
- You're in a bad mood, Harry.
- You think you'll get away with it?
39
00:03:44,717 --> 00:03:47,217
- Nicking from Harrods!
- Why not?
40
00:03:47,321 --> 00:03:50,655
- Full of skinheads that day, was it?
- It was full of wogs.
41
00:03:50,759 --> 00:03:53,050
How many other skinheads did you see?
42
00:03:53,155 --> 00:03:55,134
It was full of wogs. Why not me?
43
00:03:55,238 --> 00:03:58,571
- Wankers!
- You heard the man. No more chances.
44
00:03:58,675 --> 00:04:02,530
- See him again and he'll put you away.
- Bollocks. I'll kick the door down.
45
00:04:02,634 --> 00:04:06,800
- It's not worth it. They'll lock you up.
- They can't do that for not getting a job.
46
00:04:06,905 --> 00:04:08,988
No? Try 'em and see.
47
00:04:09,821 --> 00:04:12,321
You still gonna be
my social worker, Harry?
48
00:04:13,259 --> 00:04:15,342
Yeah. I'm afraid so.
49
00:04:16,384 --> 00:04:19,300
I'm off for the next two weeks,
so behave yourself!
50
00:04:19,405 --> 00:04:21,488
- Off what?
- Work.
51
00:04:22,321 --> 00:04:24,404
You going on holiday, Harry?
52
00:04:24,405 --> 00:04:27,634
- That's right. Corfu.
- Where's that?
53
00:04:27,738 --> 00:04:29,820
Just stay straight till I get back.
54
00:04:29,821 --> 00:04:31,905
Put me in your filing cabinet.
55
00:04:32,009 --> 00:04:35,759
I'll spend the next two weeks reading
all the cobblers you write about me!
56
00:04:36,488 --> 00:04:38,049
- Peter, this is Trevor.
- Hello.
57
00:04:38,050 --> 00:04:40,134
What can I do for you, Harry?
58
00:04:40,238 --> 00:04:43,259
- Well, I brought Trevor.
- You mean, this Trevor?
59
00:04:43,363 --> 00:04:46,280
Yeah. His case notes
will be round later in a lorry!
60
00:04:46,384 --> 00:04:48,570
Have you brought Trevor for admission?
61
00:04:48,571 --> 00:04:51,488
- We've just come from court!
- I know nothing about this.
62
00:04:51,592 --> 00:04:53,467
- It's a telephone referral.
- When?
63
00:04:53,571 --> 00:04:55,550
Four, five days ago.
64
00:04:55,655 --> 00:04:58,675
Oh, er, yes... Wait there.
65
00:05:00,446 --> 00:05:02,530
How'd you know I was coming
five days ago?
66
00:05:02,634 --> 00:05:03,675
I didn't.
67
00:05:03,780 --> 00:05:06,905
- I only went to court this morning.
- It's common procedure!
68
00:05:07,009 --> 00:05:10,342
Come through, Harry, Trevor.
See if we can't sort this out.
69
00:05:10,446 --> 00:05:12,425
Come on, bald-brain.
70
00:05:12,530 --> 00:05:15,655
We'll find you a place,
even if we have to pay for it!
71
00:05:19,300 --> 00:05:21,905
Harry, Trevor is
a telephone referral, is he?
72
00:05:22,009 --> 00:05:23,571
Right.
73
00:05:24,405 --> 00:05:26,071
Hello, Peter Clive.
74
00:05:26,175 --> 00:05:28,988
Beep-beep-beep-beep!
Hello, Peter Clive.
75
00:05:29,925 --> 00:05:31,592
Terry. Yeah. Yeah, yeah.
76
00:05:31,696 --> 00:05:34,613
Yeah, she's still here.
No, nothing's planned.
77
00:05:34,717 --> 00:05:38,467
No. Er... can you hold on
two ticks, Terry? Good.
78
00:05:38,571 --> 00:05:41,488
Harry, your message
isn't recorded in the log.
79
00:05:41,592 --> 00:05:43,571
- Terry's not expected.
- Trevor!
80
00:05:43,675 --> 00:05:47,113
Oh, Trevor. That makes things
very difficult for us to sort out.
81
00:05:47,217 --> 00:05:49,300
- Impossible, I'd say, Peter.
- Yeah.
82
00:05:49,405 --> 00:05:52,425
Just remembered, I left the care order
round at the court.
83
00:05:55,863 --> 00:05:58,155
- Where is it, anyway?
- Can I call you back?
84
00:05:58,259 --> 00:06:00,238
What brought this on?
85
00:06:00,342 --> 00:06:03,571
This place is full of wankers.
I'd rather work than be here!
86
00:06:03,675 --> 00:06:06,384
Look, Peter, can't we
do something with Trevor...
87
00:06:06,488 --> 00:06:09,092
...and then you and me
can have a sort-out?
88
00:06:09,196 --> 00:06:13,259
All right. I'll pass you on to someone
else, if you feel OK about that.
89
00:06:13,363 --> 00:06:16,696
- Don't need me, do you?
- I just want to get down the Jobcentre.
90
00:06:18,780 --> 00:06:21,071
Back in two ticks, Harry.
91
00:06:21,175 --> 00:06:23,467
- Watch your step, smartarse.
- Bollocks!
92
00:06:23,571 --> 00:06:27,842
- What's this about the Jobcentre?
- Magistrate told me to get a bleedin' job.
93
00:06:27,946 --> 00:06:30,863
I'm Peter Clive,
one of two deputy superintendents.
94
00:06:30,967 --> 00:06:35,134
I'll link you up with your key worker
or house-parent-if we can find them!
95
00:06:35,238 --> 00:06:38,570
They'll fill in your entry form with you,
organise a room.
96
00:06:38,571 --> 00:06:42,842
We've got things like bike workshops,
evening groups, Red Rover days.
97
00:06:42,946 --> 00:06:47,321
Oh, we need to have a little conference
with you about your contract.
98
00:06:53,259 --> 00:06:56,280
I don't like that bed-there's a draught.
I want that one.
99
00:06:56,384 --> 00:06:58,571
- I'm in this bed!
- I know you are.
100
00:06:58,675 --> 00:07:01,384
- You got a swastika on your head.
- I know I have.
101
00:07:01,488 --> 00:07:03,884
I'll sell it to you.
102
00:07:03,988 --> 00:07:08,987
- What's this bollocks about a contract?
- It's Pete Clive. He makes you do it.
103
00:07:08,988 --> 00:07:11,384
- He's a wanker.
- Oh, he's a prick.
104
00:07:11,488 --> 00:07:15,134
You have to promise to behave,
get to school on time and things.
105
00:07:15,238 --> 00:07:17,320
Do it in your own writing and sign it.
106
00:07:17,321 --> 00:07:20,342
- What school?
- I still go to my proper school.
107
00:07:20,446 --> 00:07:22,425
I've been suspended, so I'm back.
108
00:07:22,530 --> 00:07:25,446
- So why aren't you there today?
- Infection in my ear.
109
00:07:25,550 --> 00:07:27,634
My case conference comes up next week.
110
00:07:27,738 --> 00:07:30,134
- Then I might get out.
- They're all wankers.
111
00:07:30,238 --> 00:07:32,321
- Who?
- This lot here.
112
00:07:32,425 --> 00:07:34,509
Hey, what's that?
113
00:07:34,613 --> 00:07:36,592
- Don't you know?
- No.
114
00:07:38,050 --> 00:07:40,655
'Ere, you can have this bed if you want.
115
00:07:40,759 --> 00:07:42,842
No, thanks.
116
00:07:44,613 --> 00:07:46,696
I'll stay over here.
117
00:07:53,050 --> 00:07:55,446
- That's just for the bus?
- That's right.
118
00:07:55,550 --> 00:07:58,780
- What about pocket money?
- You've only just got here.
119
00:07:58,884 --> 00:08:01,800
It's not been fixed yet.
I don't know how much you get.
120
00:08:01,905 --> 00:08:05,550
- Same as everybody else?
- You have damages to pay, don't you?
121
00:08:05,655 --> 00:08:08,049
For the broken window.
122
00:08:08,050 --> 00:08:10,446
- I need some pocket money.
- What for?
123
00:08:10,550 --> 00:08:15,134
If you're just going down to the Jobcentre
and back you won't need pocket money.
124
00:08:15,238 --> 00:08:17,634
You go straight there and back again.
125
00:08:17,738 --> 00:08:21,488
- What if I don't make it back for lunch?
- It won't take that long.
126
00:08:21,592 --> 00:08:24,509
If it was up to me,
you wouldn't be going at all!
127
00:08:34,092 --> 00:08:36,071
They might send me for a job!
128
00:08:45,967 --> 00:08:49,196
Here's an extra pound -
against your pocket money!
129
00:09:15,134 --> 00:09:17,113
Where we going?
130
00:09:39,613 --> 00:09:41,280
Get in.
131
00:09:49,925 --> 00:09:52,009
Remember this?
132
00:10:16,800 --> 00:10:18,780
Evo-Stik.
133
00:10:48,259 --> 00:10:50,342
Stay here.
134
00:10:50,759 --> 00:10:52,738
I feel sick!
135
00:11:26,592 --> 00:11:28,675
Oi! What's this say?
136
00:11:33,467 --> 00:11:36,280
"Supermarket, 23.55 per week."
137
00:11:37,321 --> 00:11:39,405
That's... 50p an hour.
138
00:11:40,342 --> 00:11:42,321
- Bollocks!
- Yeah.
139
00:11:45,967 --> 00:11:48,363
You ain't supposed to take the cards.
140
00:11:52,634 --> 00:11:54,613
You a carpenter?
141
00:11:58,675 --> 00:12:01,071
"Dental practice. Four O levels."
142
00:12:01,175 --> 00:12:04,196
"Required to train for three years
as dental nurse."
143
00:12:04,300 --> 00:12:07,425
"Should have French and Spanish,
but not essential."
144
00:12:18,884 --> 00:12:20,863
'Ere, what's this one say?
145
00:12:24,092 --> 00:12:27,738
"M/F, 9.30-5.30. Young person
for general warehouse duties."
146
00:12:27,842 --> 00:12:30,967
"Must be able to speak
fluent Punjabi and Urdu."
147
00:12:31,071 --> 00:12:33,155
- You speak Urdu?
- No.
148
00:12:34,092 --> 00:12:36,175
Fucks your chances then, dunnit?
149
00:12:37,530 --> 00:12:39,300
Here y'are.
150
00:12:39,405 --> 00:12:43,675
"Wood-veneer wall coverings. Candidate
must read, be of good character...
151
00:12:43,780 --> 00:12:46,592
...living at home with parents
in home environment."
152
00:12:46,696 --> 00:12:49,925
"No criminal record.
School records will be checked."
153
00:12:58,884 --> 00:13:02,321
- Do I get a job from you?
- Yes, but you'll have to wait in the queue.
154
00:13:02,425 --> 00:13:05,655
- You get me a job, right?
- Yes, but you can't jump the queue.
155
00:13:05,759 --> 00:13:08,884
And you're supposed not to
take the cards from the display.
156
00:13:08,988 --> 00:13:10,967
Could you put them back for me?
157
00:13:11,071 --> 00:13:13,155
Tacky jobs, ain't they?
158
00:13:13,259 --> 00:13:15,759
If you wait, perhaps
we can sort something out!
159
00:13:15,863 --> 00:13:19,300
You got something useful I can do
while I'm waiting for a job?
160
00:13:19,405 --> 00:13:22,946
I got ten O levels, seven A levels,
I speak Punjabi and chapatti!
161
00:13:23,050 --> 00:13:25,030
You'll have to wait!
162
00:13:27,946 --> 00:13:29,925
I'll come back tomorrow.
163
00:14:07,946 --> 00:14:10,030
What's this place?
164
00:14:51,384 --> 00:14:53,467
Where did you get all them?
165
00:14:53,571 --> 00:14:55,550
Down a scrap yard.
166
00:14:55,655 --> 00:14:58,571
- What's this?
- Centre punch. You never seen one?
167
00:14:58,675 --> 00:15:00,758
- No.
- T-bar?
168
00:15:00,759 --> 00:15:03,050
- What's that for?
- I'll show you.
169
00:15:06,800 --> 00:15:08,883
Take these, get 'em in the centre.
170
00:15:08,884 --> 00:15:13,675
Hide 'em-stick 'em up your arse.
Don't lose 'em! We get nicked, chuck 'em.
171
00:15:41,071 --> 00:15:44,405
Hey, all the new cars -
they got locks, proper locks.
172
00:15:44,509 --> 00:15:47,738
How you gonna do it if you
ain't got the right-sized keys?
173
00:15:47,842 --> 00:15:50,030
Which one do you want?
174
00:15:50,134 --> 00:15:52,113
That one.
175
00:16:15,655 --> 00:16:17,634
- See? It's locked!
- Bollocks.
176
00:16:21,384 --> 00:16:23,467
- You want the keys?
- No.
177
00:16:27,634 --> 00:16:29,405
- Now get out.
- What?
178
00:16:29,509 --> 00:16:30,863
- Get out.
- What for?
179
00:16:30,967 --> 00:16:33,050
I been down the Jobcentre on the bus.
180
00:16:33,155 --> 00:16:37,113
We get back together, they'll suss us
and get my keys, so you fuckin' walk.
181
00:16:37,217 --> 00:16:39,300
I'm going to see some mates.
182
00:17:26,488 --> 00:17:27,946
Trevor!
183
00:17:34,405 --> 00:17:36,488
Take it back.
184
00:17:36,592 --> 00:17:38,988
- What?
- The car, Trevor. Take it back!
185
00:17:39,092 --> 00:17:43,259
- I don't know what you're talking about.
- I'm not bloody stupid. I saw you.
186
00:17:43,363 --> 00:17:45,759
You've nicked that bloody car,
so take it back!
187
00:17:45,863 --> 00:17:47,842
I ain't nicked no car!
188
00:17:47,946 --> 00:17:51,591
I saw you get out of it.
Now, I'm not blind or stupid.
189
00:17:51,592 --> 00:17:53,675
Now, take it back. Get rid of it!
190
00:17:55,238 --> 00:17:58,050
I'll get rid of it. But
I ain't taking it back.
191
00:17:59,509 --> 00:18:01,280
Fine.
192
00:18:01,384 --> 00:18:03,363
But do just that.
193
00:19:04,925 --> 00:19:06,905
Trevor?
194
00:19:08,050 --> 00:19:10,134
Come through, will you?
195
00:19:24,925 --> 00:19:27,009
Where is it? Where'd you put it?
196
00:19:28,467 --> 00:19:30,655
- What?
- The bloody car, Trevor, the car!
197
00:19:30,759 --> 00:19:34,092
I gave it to Oxfam. They're using it
to ship wogs back to Zululand.
198
00:19:34,196 --> 00:19:37,113
- Where is it?
- Police parking lot. Where's lunch?
199
00:19:37,217 --> 00:19:39,613
- Why'd you take it?
- To get back to lunch.
200
00:19:39,717 --> 00:19:43,155
- You were given money for a bus!
- I bought a car instead.
201
00:19:43,259 --> 00:19:45,446
You're not being clever, you know.
202
00:19:47,009 --> 00:19:49,092
When do I get lunch?
203
00:19:49,196 --> 00:19:52,009
You don't. You've missed lunch.
It's too late.
204
00:19:52,113 --> 00:19:55,134
- You what?
- And next time I'll have you in court.
205
00:19:55,863 --> 00:19:58,363
- Great!
- It's your last chance. Get out.
206
00:20:20,134 --> 00:20:22,425
You had your lunch?
207
00:20:22,530 --> 00:20:24,717
Yeah.
208
00:20:24,821 --> 00:20:26,905
I ain't.
209
00:20:29,717 --> 00:20:31,280
Oi!
210
00:20:55,863 --> 00:20:58,675
There's no lunch.
You know there's no lunch.
211
00:20:58,780 --> 00:21:01,280
We don't serve lunch
at three in the afternoon!
212
00:21:01,384 --> 00:21:03,780
He's got his in there. He's got it.
213
00:21:03,884 --> 00:21:05,967
The dining room's closed.
214
00:21:34,196 --> 00:21:36,280
You bastard! I'll have you!
215
00:21:36,905 --> 00:21:39,196
Aaghh!
216
00:21:39,300 --> 00:21:41,280
Aagh!
217
00:21:45,655 --> 00:21:48,155
- Let me through! I have the key.
- Let go!
218
00:21:52,321 --> 00:21:54,405
- OK!
- Right!
219
00:22:33,884 --> 00:22:35,967
Get rid of this, shall we?
220
00:22:38,050 --> 00:22:39,821
Heavy mob?
221
00:22:39,925 --> 00:22:42,009
Thank you, Peter.
222
00:22:43,571 --> 00:22:45,550
Well, at least you can spell.
223
00:22:45,655 --> 00:22:50,134
Harry Parker, your social worker - I know
Harry very well-he says you're bright.
224
00:22:50,238 --> 00:22:53,987
- Says you're worth a bit of bother.
- Wouldn't take the time, if I were you.
225
00:22:53,988 --> 00:22:56,175
Don't be smart. We've no time to waste.
226
00:22:56,280 --> 00:22:58,780
Plenty of other kids
we could be dealing with.
227
00:22:58,884 --> 00:23:00,863
If you want to behave like a moron...
228
00:23:00,967 --> 00:23:04,092
...we'll put you with all the other morons
under lock and key.
229
00:23:04,196 --> 00:23:07,842
I'll have you transferred to a secure unit.
We'll assess you from there.
230
00:23:07,946 --> 00:23:10,655
If you're gonna stay here,
you have to step into line.
231
00:23:10,759 --> 00:23:13,467
- I'm not...
- Just a sec. You have to step into line...
232
00:23:13,571 --> 00:23:15,655
...and you have to cooperate.
233
00:23:15,759 --> 00:23:18,675
That shouldn't be too difficult.
We're a reasonable lot.
234
00:23:18,780 --> 00:23:20,862
I'm not signing any contract.
235
00:23:20,863 --> 00:23:22,946
Well, let's look at that, shall we?
236
00:23:23,050 --> 00:23:26,488
Let's give your intelligence
the benefit of the doubt.
237
00:23:26,592 --> 00:23:30,446
Mr Parker says you're a bright lad,
and I respect his opinion...
238
00:23:30,550 --> 00:23:35,446
...so I have a particular interest in you -
personal, between the two of us.
239
00:23:36,071 --> 00:23:39,509
I want you to prove to me
you're worth all the time and effort...
240
00:23:39,613 --> 00:23:42,113
...that we're prepared to put into you.
241
00:23:42,217 --> 00:23:46,384
Your big break, this.
Cos I'll not give you a second chance.
242
00:23:46,488 --> 00:23:48,155
All right?
243
00:23:49,196 --> 00:23:51,280
- All right.
- Good.
244
00:23:51,384 --> 00:23:54,300
So let's take a look at
what life's got in store for you.
245
00:23:54,405 --> 00:23:57,530
Go back a few steps,
see just how clever you've been so far!
246
00:23:57,634 --> 00:24:00,134
For a kickoff, you've just been to court.
When was it?
247
00:24:00,238 --> 00:24:02,217
Thursday. Yesterday.
248
00:24:02,321 --> 00:24:05,134
Just yesterday?
You've been before, haven't you?
249
00:24:05,238 --> 00:24:07,009
Right?
250
00:24:07,113 --> 00:24:10,029
- Right.
- Still being clever, still being smart.
251
00:24:10,030 --> 00:24:13,571
So what were the most important things
that happened before that?
252
00:24:13,675 --> 00:24:15,655
Can you remember that far back?
253
00:24:15,759 --> 00:24:19,925
You started off here, at home.
H-O-M-E spells home.
254
00:24:20,030 --> 00:24:22,945
There's your mum, your dad,
all the rest of 'em.
255
00:24:22,946 --> 00:24:27,530
And just like any other mum and dad,
all they ask you to do is to go to school.
256
00:24:27,634 --> 00:24:29,925
Now, that's not too much to ask, is it?
257
00:24:30,030 --> 00:24:34,613
You're clever, bright. Everybody wants
you to succeed, nobody wants a failure.
258
00:24:34,717 --> 00:24:37,946
Get the right qualifications,
make your way in the world.
259
00:24:38,050 --> 00:24:41,384
But you didn't want to go to school,
did you? You knew best!
260
00:24:41,488 --> 00:24:44,717
So you started bunking off -
out the gate, over the fence.
261
00:24:44,821 --> 00:24:48,050
And your teachers are concerned,
cos they're there to help.
262
00:24:48,155 --> 00:24:52,009
They don't want to see you get behind.
So they go and see your mum and dad.
263
00:24:52,113 --> 00:24:56,384
- No teacher's ever been to my house.
- They still talked to your mum and dad.
264
00:24:56,488 --> 00:25:00,759
And they told you to get your arse back
into school! But you still didn't listen.
265
00:25:00,863 --> 00:25:04,195
Out the gate, over the fence.
Before you know where you are...
266
00:25:04,196 --> 00:25:07,738
...your mum and dad get a visit
from the education welfare officer!
267
00:25:07,842 --> 00:25:10,030
- Got a visit from him, didn't you?
- Yeah.
268
00:25:10,134 --> 00:25:12,634
The EWO's there
to make sure you go to school...
269
00:25:12,738 --> 00:25:14,925
...or he tells the appropriate authority.
270
00:25:15,030 --> 00:25:17,009
And that spells trouble!
271
00:25:17,946 --> 00:25:20,655
Now, at this point,
a lot of kids get a bit of sense.
272
00:25:20,759 --> 00:25:25,029
They get themselves together,
they get back to school, they listen.
273
00:25:25,030 --> 00:25:27,113
But you didn't listen, did you?
274
00:25:27,217 --> 00:25:31,695
The education welfare officer visits
four, five, six, even seven times...
275
00:25:31,696 --> 00:25:34,092
...tries to help, discover the problem.
276
00:25:34,196 --> 00:25:38,884
A lot of time and expense-and all
because you don't want to go to school!
277
00:25:40,238 --> 00:25:43,884
The EWO reaches his limit,
so he sends your parents a letter...
278
00:25:43,988 --> 00:25:47,320
...threatening to take you to court
for non-attendance...
279
00:25:47,321 --> 00:25:50,237
...but that does nothing -
absolutely nothing.
280
00:25:50,238 --> 00:25:52,425
So there's a summons.
281
00:25:52,530 --> 00:25:57,113
And you go for the very first
time to court. Your debut!
282
00:25:57,530 --> 00:26:00,863
First appearance -
send him home for a test attendance...
283
00:26:00,967 --> 00:26:03,155
...for whatever good that'll do!
284
00:26:03,259 --> 00:26:06,175
You're supposed to go to school
for 21 days straight...
285
00:26:06,280 --> 00:26:10,134
...but you foul up after the third
or fourth day and back you go again.
286
00:26:10,238 --> 00:26:12,946
So... One, two, three, four, five...
287
00:26:13,050 --> 00:26:15,030
...six breaks.
288
00:26:15,134 --> 00:26:18,988
Six chances to get yourself straight,
get your arse back into school...
289
00:26:19,092 --> 00:26:21,175
...and one, two, three, four, five...
290
00:26:21,280 --> 00:26:23,467
...six times you've blown it.
291
00:26:24,092 --> 00:26:26,800
- Now, am I not right?
- Yeah.
292
00:26:26,905 --> 00:26:31,695
But you weren't just bunking off. You had
to do summat with all that free time.
293
00:26:31,696 --> 00:26:33,780
So you did a bit of thieving.
294
00:26:33,884 --> 00:26:37,946
First two or three times you get caught,
you get taken down the nick...
295
00:26:38,050 --> 00:26:41,071
...and some policeman tells you off,
shouts at you.
296
00:26:41,175 --> 00:26:46,175
Next time you get a caution-this time
a sergeant in full uniform shouts at you.
297
00:26:46,280 --> 00:26:49,821
But that doesn't make a damn bit
of difference, you're deaf to reason.
298
00:26:49,925 --> 00:26:53,259
You go on nicking and making
a bloody nuisance of yourself...
299
00:26:53,363 --> 00:26:56,175
...when you should be here,
learning summat useful!
300
00:26:56,280 --> 00:27:00,342
But it's burglary, shoplifting, TDA -
touching the dog's arse...
301
00:27:00,446 --> 00:27:03,988
...taking and driving away -
and back you go to court.
302
00:27:04,925 --> 00:27:06,905
They're getting to know you now...
303
00:27:07,009 --> 00:27:10,550
...so you get fined, or sent to
the police attendance centre.
304
00:27:10,655 --> 00:27:13,050
Kept off the streets all day Saturday...
305
00:27:13,155 --> 00:27:17,529
...made to scrub floors when you could be
watching West Ham lose at home.
306
00:27:17,530 --> 00:27:20,445
The magistrates don't know
what to do with you.
307
00:27:20,446 --> 00:27:23,154
They're all greengrocers
and shopkeepers.
308
00:27:23,155 --> 00:27:25,863
So... they send you here to us...
309
00:27:27,009 --> 00:27:29,300
...for... assessment.
310
00:27:33,988 --> 00:27:36,280
So, what are we going to do with you?
311
00:27:37,530 --> 00:27:40,342
- We could recommend you go home...
- What home?
312
00:27:40,446 --> 00:27:44,405
...but they won't have you.
So how are we going to get rid of you?
313
00:27:45,030 --> 00:27:48,884
Foster parents? Never.
Children's home? A joke.
314
00:27:49,509 --> 00:27:52,530
CHE, detention centre, borstal.
315
00:27:52,634 --> 00:27:56,175
Well, a pity about CHE,
Community Home with Education...
316
00:27:56,280 --> 00:28:01,279
...appealing both to your intellectual
brilliance and your public spirit.
317
00:28:01,280 --> 00:28:04,092
What used to be called
an approved school, a CHE.
318
00:28:04,196 --> 00:28:06,280
You could have been king of the Mafia!
319
00:28:06,384 --> 00:28:09,925
Lots of lick-my-arse power trips
around vicious 15-year-olds...
320
00:28:10,030 --> 00:28:12,530
...and you've just turned 16! Bad luck.
321
00:28:12,634 --> 00:28:14,717
Not much left to bring you in line.
322
00:28:14,821 --> 00:28:18,363
Short, sharp shock at the local
detention centre, or borstal!
323
00:28:19,613 --> 00:28:23,259
Two simple lessons
you'll have to learn, DC or borstal.
324
00:28:23,363 --> 00:28:26,071
One-discipline,
two-respect for authority.
325
00:28:26,175 --> 00:28:29,613
You're gonna have to learn it,
so you might as well learn it now.
326
00:28:30,238 --> 00:28:35,342
This is an open invitation to you to
cooperate, Trevor. For your own good.
327
00:28:36,905 --> 00:28:40,238
DC - Seven out of ten
coming out of detention centres...
328
00:28:40,342 --> 00:28:45,655
eight out of ten from borstals re-offend,
commit crimes, that is, within two years.
329
00:28:45,759 --> 00:28:48,884
So, here you are, fresh out of borstal.
330
00:28:48,988 --> 00:28:52,009
What's the first thing
you're going to need? Peter?
331
00:28:52,113 --> 00:28:53,675
A job.
332
00:28:53,780 --> 00:28:56,592
Peter, how many unemployed
do we have at the moment?
333
00:28:56,696 --> 00:28:58,675
- Millions.
- Exactly.
334
00:28:58,780 --> 00:29:02,425
So what chance have you got,
with your record, of getting a job...
335
00:29:02,530 --> 00:29:05,967
...against a lad with O and A levels
and a decent haircut?
336
00:29:06,071 --> 00:29:07,946
About nil?
337
00:29:08,050 --> 00:29:10,655
Optimistic. So, no job.
338
00:29:10,759 --> 00:29:12,738
What do you do? Sign on. The dole.
339
00:29:13,363 --> 00:29:15,446
How much is that worth to you?
340
00:29:15,550 --> 00:29:19,612
A place to live, food in your gut,
a bit of fun? Nothing. It's gone, broke.
341
00:29:19,613 --> 00:29:22,738
No job, no prospects, no cash.
342
00:29:23,675 --> 00:29:25,759
So what do you do?
343
00:29:28,988 --> 00:29:33,155
And you're back here-all because you
were too stupid when you were here...
344
00:29:33,259 --> 00:29:35,654
...nicking sweets from the local tuck shop.
345
00:29:35,655 --> 00:29:40,446
Well, they've tried all this.
They know this didn't work, not with you.
346
00:29:40,550 --> 00:29:42,634
So what's left?
347
00:29:45,238 --> 00:29:48,467
And you're on the bandwagon, boy.
And you won't get off.
348
00:29:48,571 --> 00:29:50,863
Prison: Locked up like an animal!
349
00:29:50,967 --> 00:29:52,946
A job: No prospects.
350
00:29:53,050 --> 00:29:55,030
Dole: No cash.
351
00:29:55,134 --> 00:29:57,217
Thieving: No more chances.
352
00:29:57,321 --> 00:29:59,300
Prison: An animal.
353
00:29:59,405 --> 00:30:01,800
Round and round you go.
354
00:30:04,717 --> 00:30:08,988
Well, those are your options.
You've created 'em.
355
00:30:09,821 --> 00:30:12,217
You've brought it all upon yourself.
356
00:30:18,988 --> 00:30:21,488
Before you kick another door down...
357
00:30:22,530 --> 00:30:25,863
...before you kick another chef
in the bollocks...
358
00:30:25,967 --> 00:30:28,363
...before you do anything...
359
00:30:28,467 --> 00:30:30,655
...think!
360
00:30:30,759 --> 00:30:32,842
You may not get another chance.
361
00:30:35,030 --> 00:30:38,571
Settle down.
We'll have another little chat on Monday.
362
00:30:47,321 --> 00:30:49,612
Sounds great. When do I start?
363
00:30:49,613 --> 00:30:54,092
It doesn't have to be like that, Trevor.
There are alternatives, brighter prospects.
364
00:30:54,196 --> 00:30:57,842
You lot are all the same-all first names.
"How about that, Trevor?"
365
00:30:57,946 --> 00:31:00,134
You make out like you know me.
366
00:31:00,238 --> 00:31:02,217
- I know some things, Trevor.
- Trevor
367
00:31:02,321 --> 00:31:05,342
I know you're intelligent.
It's on all your reports.
368
00:31:05,446 --> 00:31:07,425
You say that like it's a present.
369
00:31:07,530 --> 00:31:09,925
I'm not trying to be patronising.
370
00:31:10,030 --> 00:31:12,842
Look, what do you expect me to be?
Thick in the head?
371
00:31:12,946 --> 00:31:14,925
- Trevor...
- Trevor.
372
00:31:18,363 --> 00:31:20,967
- You can walk out of this room now...
- Where to?
373
00:31:21,071 --> 00:31:23,988
...but you must behave responsibly.
Grow up.
374
00:31:24,092 --> 00:31:28,884
No more violence, and start using some of
the intelligence you're supposed to have.
375
00:31:28,988 --> 00:31:33,155
Bollocks. Piss off! I hate you,
the fuckin' pair of you! I hate you!
376
00:31:33,259 --> 00:31:36,696
I don't know you, Trevor. You don't
know me. So how can you hate me?
377
00:31:36,800 --> 00:31:39,196
- For putting me in here.
- You put yourself in here.
378
00:31:39,300 --> 00:31:42,217
Look, you go kicking doors down,
breaking the place up...
379
00:31:42,321 --> 00:31:43,570
I'm British!
380
00:31:43,571 --> 00:31:45,342
So?
381
00:31:45,446 --> 00:31:47,738
- Know what that means, do you?
- I think so.
382
00:31:47,842 --> 00:31:50,238
- You proud to be British?
- What do you mean?
383
00:31:50,342 --> 00:31:52,425
Don't you know? I'm proud.
384
00:31:52,530 --> 00:31:54,821
I don't really think about it like that.
385
00:31:54,925 --> 00:31:59,196
That's cos you've spent too much time
locked up in here with all these niggers.
386
00:31:59,300 --> 00:32:02,738
Oh, I see.
British bulldog, one, two, three.
387
00:32:02,842 --> 00:32:04,821
I'm more British than you, fuck-face.
388
00:32:04,925 --> 00:32:07,530
You hate blacks as much as I do,
but don't admit it.
389
00:32:08,155 --> 00:32:10,342
You hate them more,
cos they frighten you.
390
00:32:10,446 --> 00:32:12,634
- That's why you lock 'em up.
- Watch it.
391
00:32:12,738 --> 00:32:14,925
You lock up anything that frightens you!
392
00:32:15,030 --> 00:32:17,530
The only thing that frightens me, Trevor...
393
00:32:17,634 --> 00:32:21,696
...are the people who put sick ideas
like that into children's heads.
394
00:32:25,967 --> 00:32:28,363
Do what we tell you,
think what we tell you...
395
00:32:28,467 --> 00:32:31,175
...say what we tell you,
squawk, be a fuckin' parrot!
396
00:32:31,280 --> 00:32:33,363
I hate you for putting me in here!
397
00:32:34,092 --> 00:32:39,196
You're bullshitters! You swallow your own
bollocks, you expect me to swallow it too.
398
00:32:39,300 --> 00:32:42,842
Blacks in here are as thick as shit
with no brains! You know it.
399
00:32:42,946 --> 00:32:47,321
Admit it. I had to sit in school and watch
these wankers add up on their fingers.
400
00:32:47,425 --> 00:32:50,030
I was held back.
All the white kids were held back!
401
00:32:50,134 --> 00:32:53,780
And that's why you spend your time
attacking canteen managers?
402
00:32:53,884 --> 00:32:55,863
It's all the fault of the blacks?
403
00:33:00,238 --> 00:33:02,530
- Now, come on.
- It's not cruel. It would be kind!
404
00:33:02,634 --> 00:33:05,967
That why you threw a brick
through Mr Whatshisname's window?
405
00:33:06,071 --> 00:33:08,154
Every Paki's gonna get one.
406
00:33:08,155 --> 00:33:11,175
And shit, and piss, and petrol.
Wait till it starts!
407
00:33:11,280 --> 00:33:14,509
- Proud of all this, are you?
- If I watch my p's and q's...
408
00:33:14,613 --> 00:33:18,467
...cos some mingy little fucker like you
is gonna write it all down!
409
00:33:18,571 --> 00:33:22,530
"Your case conference is coming up.
Watch your step." Bollocks!
410
00:33:22,634 --> 00:33:27,634
I'll say what I want. You got decisions
to make about my life, you get on with it.
411
00:33:28,780 --> 00:33:30,863
I hate you for putting me in here.
412
00:33:35,134 --> 00:33:38,259
You put yourself in here.
We're trying to get you out.
413
00:33:38,363 --> 00:33:40,134
Out where?
414
00:33:40,238 --> 00:33:42,946
Out of this room, out of this place.
Back into the world.
415
00:33:43,050 --> 00:33:46,280
It's your fuckin' world, mate, not mine!
Stick it up your arse!
416
00:33:46,384 --> 00:33:50,655
- Come on, Peter, let's have a drink.
- Can't you take a bit of honesty?
417
00:33:51,384 --> 00:33:54,925
I wouldn't have said that honesty
was one of your finer points.
418
00:33:57,425 --> 00:34:01,488
Trevor, just a minute. That's all.
Let's just cool it, shall we?
419
00:34:02,321 --> 00:34:07,425
This is a bad start. But there's no need for
it to go on like this, no reason at all.
420
00:34:07,530 --> 00:34:11,070
What you have to remember is,
this is just a temporary situation.
421
00:34:11,071 --> 00:34:15,134
You could be out of here in no time.
You're here for assessment, that's all.
422
00:34:15,238 --> 00:34:17,738
That means we want to help you
to help yourself.
423
00:34:17,842 --> 00:34:21,280
Now, it needn't be like that.
There are alternatives.
424
00:34:22,113 --> 00:34:26,280
If it goes well, you could be
out of here in... three or four weeks.
425
00:34:26,384 --> 00:34:29,092
There are youth projects.
You could travel.
426
00:34:29,196 --> 00:34:32,842
Apprentice boarding schools,
choose a trade... Loads of things.
427
00:34:32,946 --> 00:34:35,030
It needn't be like that-
428
00:34:35,134 --> 00:34:39,405
While you're here there's pocket money.
Want new clothes? You can have them.
429
00:34:39,509 --> 00:34:43,259
There are trips planned. Christ,
it's not as bad as you make it sound!
430
00:34:43,363 --> 00:34:46,384
But there has to be some kind of
understanding between us.
431
00:34:46,488 --> 00:34:49,509
- Why were you looking at your watch?
- I wasn't.
432
00:34:49,717 --> 00:34:53,467
- Counting the hairs on your arms?
- There's a lot you can enjoy, Trevor.
433
00:34:53,571 --> 00:34:57,634
Horse riding, canoeing... A lot better
than sitting in this bloody room!
434
00:34:57,738 --> 00:34:59,821
What about fucking?
435
00:34:59,925 --> 00:35:03,050
A man comes round every Thursday
to fuck some sense into...
436
00:35:03,155 --> 00:35:05,238
- You on that one, are you?
- Peter, please.
437
00:35:05,342 --> 00:35:09,717
Let's concentrate on getting out of here.
We can sort out the world tomorrow.
438
00:35:09,821 --> 00:35:13,884
- I'm not signing any contract.
- OK, well, forget about the contract.
439
00:35:13,988 --> 00:35:19,092
All it means is cooperation, and that's
what's important, cos I'll tell you...
440
00:35:19,196 --> 00:35:22,425
...if we don't sort out something -
and soon-all that...
441
00:35:22,530 --> 00:35:25,863
...all that bloody mess up there
will be the only options left.
442
00:35:25,967 --> 00:35:28,362
- There'll be no more help from us.
- Great.
443
00:35:28,363 --> 00:35:30,759
And you'll be a total bloody failure.
At 16.
444
00:35:30,863 --> 00:35:34,612
- And it's such a bloody waste.
- I'm a success. I'm a fuckin' star!
445
00:35:34,613 --> 00:35:36,696
Then why are you in here, Trevor?
446
00:35:36,800 --> 00:35:40,134
There are those among us
who'd like to know the answer to that...
447
00:35:40,238 --> 00:35:43,259
...and from where I'm standing,
it's not looking too good.
448
00:35:43,363 --> 00:35:46,384
I'm in exactly the right place
at the right time.
449
00:35:47,425 --> 00:35:52,737
The fact that you're too fuckin' thick or
stupid to see that, that marks you down.
450
00:35:52,738 --> 00:35:56,175
You'll be put up against a bus,
covered in petrol, and shot!
451
00:35:56,280 --> 00:35:59,613
- Fantastic.
- All of you! It's you that's fuckin' failed!
452
00:35:59,717 --> 00:36:02,113
I'm not your bleeding problem
or anyone's!
453
00:36:02,217 --> 00:36:04,196
Bollocks to you and your report!
454
00:36:04,300 --> 00:36:07,113
Write it, lock me up. Who gives a fuck?
455
00:36:07,321 --> 00:36:08,882
I don't know. But what are we gonna do?
456
00:36:09,613 --> 00:36:11,800
- About what?
- About you.
457
00:36:11,905 --> 00:36:14,509
No, what the fuck
are we gonna do about you?
458
00:36:16,071 --> 00:36:20,655
If you had any balls, you'd stick a knife in
the bastards who write all that bollocks!
459
00:36:20,759 --> 00:36:23,780
They're just like teachers at school -
fuckin' wankers!
460
00:36:24,405 --> 00:36:27,112
- You learn anything at school, did you?
- Yeah.
461
00:36:27,113 --> 00:36:29,509
- Be the best, otherwise forget it.
- That it?
462
00:36:29,613 --> 00:36:31,696
Everything they teach you is useless.
463
00:36:31,800 --> 00:36:35,862
- Everything?
- Rubbish. Bugger all to do with my life.
464
00:36:35,863 --> 00:36:37,946
That's what you learned at school?
465
00:36:38,050 --> 00:36:42,530
Work hard, do well, get a job, otherwise
you're no good, you're a vandal.
466
00:36:42,634 --> 00:36:45,967
That's what I learned.
It's a lot of bollocks. Lies!
467
00:36:49,300 --> 00:36:51,384
We're all fucking great.
468
00:36:51,905 --> 00:36:55,030
You ain't taking bugger all from us.
We hate you.
469
00:36:57,113 --> 00:37:01,175
You can lock me in here, but you can't
take away the hate inside my head.
470
00:37:01,280 --> 00:37:03,363
Don't like that, do you?
471
00:37:04,405 --> 00:37:06,800
You can't take a bit of truth, can you?
472
00:37:06,905 --> 00:37:10,655
Oh, I don't think you're
particularly truthful. Or honest.
473
00:37:11,696 --> 00:37:13,780
No, you lie with the best of them!
474
00:37:14,405 --> 00:37:18,154
You go out thieving,
and that's not particularly honest.
475
00:37:18,155 --> 00:37:22,738
Perhaps school would be a better place
if people like you were more honest.
476
00:37:22,842 --> 00:37:25,238
You believe that not nicking from school...
477
00:37:25,342 --> 00:37:28,363
...or from the local Paki sweet shop bit,
don't you?
478
00:37:28,467 --> 00:37:30,758
- That's being honest, innit?
- Yes, it is.
479
00:37:30,759 --> 00:37:33,363
- You don't really want me to be honest.
- Yes, I do.
480
00:37:33,467 --> 00:37:36,696
Well, honestly speaking,
I don't think I can keep the peace...
481
00:37:36,800 --> 00:37:41,175
...while I'm incarcerated in this shithouse
or any other shithouse-contract...
482
00:37:41,280 --> 00:37:44,300
...or no contract,
so there's no point in saying I will!
483
00:37:44,405 --> 00:37:47,113
- How's that for honesty?
- But where's it getting us?
484
00:37:47,217 --> 00:37:49,509
It's not getting us
out of this bloody room.
485
00:37:49,613 --> 00:37:54,405
See? You can't take it. It's the same when
I was at school. I said when I was bored...
486
00:37:54,509 --> 00:37:56,696
...when I didn't want to do a lesson...
487
00:37:56,800 --> 00:38:01,175
...when I wanted to tell the teacher
to fuck off, or kick him in the teeth.
488
00:38:01,280 --> 00:38:05,133
But they couldn't take it. They didn't
want me to be honest in that way.
489
00:38:05,134 --> 00:38:08,363
That's why they don't teach honesty.
9.00-10.30- Honesty!
490
00:38:08,467 --> 00:38:11,592
They don't want the kids to say
what they're really thinking.
491
00:38:11,696 --> 00:38:14,405
If they had lessons like that,
they'd lose control!
492
00:38:14,509 --> 00:38:18,050
Wouldn't be able to smack you
round the head when they feel like it.
493
00:38:18,155 --> 00:38:21,280
You just want me to be honest
when you take me down the nick.
494
00:38:21,384 --> 00:38:23,466
"It's a fair cop, guv."
495
00:38:23,467 --> 00:38:27,530
Or when I fill out a form. "Be honest,
don't cheat, don't carry a knife."
496
00:38:27,634 --> 00:38:31,384
"Bend over, let me search you, make
notes about you, keep files on you."
497
00:38:31,488 --> 00:38:33,884
If I'm honest,
I've got nothing to worry about.
498
00:38:33,988 --> 00:38:37,738
You're protecting me from
the dishonest buggers, ain't ya?
499
00:38:37,842 --> 00:38:39,924
But I can't look at the files.
500
00:38:39,925 --> 00:38:44,613
What's read out by the magistrate, what
those fuckers said about me at school...
501
00:38:44,717 --> 00:38:47,633
...what's on the police computer -
it's all bollocks!
502
00:38:47,634 --> 00:38:51,071
We're not talking about honesty,
it's sticking to the rules!
503
00:38:51,175 --> 00:38:54,405
All those honest people
are just sticking to the rules...
504
00:38:54,509 --> 00:38:56,800
...but they lie and fuckin' cheat
all the way!
505
00:38:56,905 --> 00:38:59,196
They just think they're being honest...
506
00:38:59,300 --> 00:39:03,674
...cos they swallowed the bollocks they've
been handed. They've been conned!
507
00:39:03,675 --> 00:39:05,759
Well, I've not been conned.
508
00:39:06,384 --> 00:39:10,550
That's why you can stick
your hairy contract up your hairy arse!
509
00:39:10,655 --> 00:39:12,738
It's a dishonest con!
510
00:39:12,842 --> 00:39:15,446
If you want to put me in line...
well, do it.
511
00:39:17,425 --> 00:39:20,238
Try it. Don't fucking lie about it.
512
00:39:20,342 --> 00:39:23,988
Kick me in the bollocks if you like,
cos I'll do the same to you!
513
00:39:24,092 --> 00:39:26,071
So good night and fuck off!
514
00:39:26,175 --> 00:39:28,467
Good night to you too! Peter, I'm going.
515
00:39:28,571 --> 00:39:30,550
Er, just, er...
516
00:39:32,530 --> 00:39:34,509
Just a minute, Barry!
517
00:39:35,925 --> 00:39:38,217
Forget it. He's a sod, he's psychotic.
518
00:39:38,321 --> 00:39:41,967
Have him transferred to a secure unit.
Let someone else deal with it.
519
00:39:42,071 --> 00:39:44,988
Harry Parker dropped this one on us.
Let's chuck it back.
520
00:39:45,092 --> 00:39:48,530
He has no intention of keeping the peace.
Let's have him locked up.
521
00:39:48,634 --> 00:39:52,071
- Give Parker a call.
- Do you really think it's worth it?
522
00:39:58,946 --> 00:40:02,592
This one opens my office. The small one's
to the top drawer in my desk.
523
00:40:02,800 --> 00:40:05,405
You'll find my address book.
Parker, under P.
524
00:40:05,509 --> 00:40:07,905
It's a waste of time.
525
00:40:08,009 --> 00:40:09,571
Yeah.
526
00:40:21,863 --> 00:40:25,196
- Want to go to the toilet?
- No, I'll piss on the wall.
527
00:40:28,217 --> 00:40:30,821
We're gonna have to send you
to Hatchmere House.
528
00:40:30,925 --> 00:40:35,509
- Secure unit. Under lock and key.
- Great. It's where I'm going anyway.
529
00:40:36,967 --> 00:40:38,946
Anything you care about?
530
00:40:40,196 --> 00:40:42,384
If I told you, you'd confiscate it.
531
00:40:47,696 --> 00:40:50,091
Same every night.
532
00:40:50,092 --> 00:40:52,175
Late tomorrow.
533
00:40:54,467 --> 00:40:57,488
No-one cares about
your little protest, Trevor.
534
00:40:57,592 --> 00:40:59,571
No-one gives a damn.
535
00:40:59,675 --> 00:41:03,634
It's totally insignificant -
just you in this horrible room.
536
00:41:07,905 --> 00:41:09,571
Yeah.
537
00:41:10,821 --> 00:41:12,592
Right.
538
00:41:12,696 --> 00:41:14,780
Barry Giller and I may not be much...
539
00:41:15,613 --> 00:41:17,696
...but we're all there is.
540
00:41:20,092 --> 00:41:22,071
No-one else gives a sod.
541
00:41:33,217 --> 00:41:35,717
Going banger-racing tomorrow night.
542
00:41:35,821 --> 00:41:38,425
Why not drag yourself along?
You're into cars.
543
00:41:38,530 --> 00:41:41,446
Take the social services
for all they've got, eh?
544
00:41:42,175 --> 00:41:44,675
Better than sitting around in this hole.
545
00:41:44,780 --> 00:41:48,216
Who wants to watch a bunch of wankers
smashing up cars?
546
00:41:48,217 --> 00:41:50,300
Oh, me for one. I quite enjoy it.
547
00:41:52,800 --> 00:41:54,883
One of the lads entered.
548
00:41:54,884 --> 00:41:56,967
It's part of a project.
549
00:41:57,488 --> 00:41:59,571
Leroy. He's...
550
00:42:00,925 --> 00:42:03,113
- He's a good driver.
- And a nigger.
551
00:42:06,759 --> 00:42:08,842
I'll go if I can drive.
552
00:42:08,946 --> 00:42:12,071
Yeah. Well, a cut above
cruising in a Ford Granada!
553
00:42:13,113 --> 00:42:15,196
Accessory.
554
00:42:15,300 --> 00:42:17,280
I'll go if I can drive.
555
00:42:18,842 --> 00:42:20,821
Keep the peace?
556
00:42:20,925 --> 00:42:23,321
If... I can drive.
557
00:42:25,300 --> 00:42:27,592
Nah, it's not that easy. It takes weeks.
558
00:42:33,738 --> 00:42:35,717
If I can get him to, er...
559
00:42:38,113 --> 00:42:40,196
Yeah, why not?
560
00:42:40,925 --> 00:42:43,009
It's possible.
561
00:42:45,717 --> 00:42:50,196
OK, I'll fix it. But you stay away from
Ford Granadas. It's a deal for everyone.
562
00:42:50,300 --> 00:42:54,988
No touching the dog's arse, and keep your
boot out of the chef's bollocks, all right?
563
00:42:55,092 --> 00:42:57,383
- He's out.
- It doesn't matter, Barry.
564
00:42:57,384 --> 00:43:01,030
We're all going to bed now,
aren't we, Trevor? Come on, let's go.
565
00:43:13,009 --> 00:43:15,091
- What happened?
- I'll tell you.
566
00:43:15,092 --> 00:43:16,967
Trevor!
567
00:43:21,967 --> 00:43:25,092
I don't have to do this, Trevor.
I don't have to do it.
568
00:43:25,196 --> 00:43:27,280
Now, you let me down...
569
00:43:28,217 --> 00:43:30,405
...I'll kill you. With help, that is.
570
00:43:31,134 --> 00:43:34,780
I'll get the chef and some of
the biggest lads I can find...
571
00:43:34,884 --> 00:43:38,530
...and Wankers United will bring you
down here and, together...
572
00:43:38,634 --> 00:43:40,613
...collectively...
573
00:43:41,967 --> 00:43:44,050
...we'll duff you up.
574
00:43:45,613 --> 00:43:47,592
All right?
575
00:43:48,217 --> 00:43:50,196
Great!
576
00:46:22,905 --> 00:46:25,300
Shit! Shitty car!
577
00:46:25,925 --> 00:46:28,425
Shit!
578
00:46:28,530 --> 00:46:30,613
Fuck it!
579
00:46:38,530 --> 00:46:41,655
Nearly all those other chaps,
they're professionals.
580
00:46:41,759 --> 00:46:44,571
Men twice your age.
Isn't that right, Leroy? Mm?
581
00:46:48,530 --> 00:46:50,717
Look at the time!
582
00:46:50,821 --> 00:46:54,571
Lie-in tomorrow. Hey, do you want
some fish and chips, Leroy?
583
00:46:54,675 --> 00:46:58,217
No. No, thanks.
I had a couple of dogs at the track.
584
00:46:58,321 --> 00:47:02,696
If you want to join the project, Trevor,
I'll fix it. Bloody try, anyway.
585
00:47:02,800 --> 00:47:05,509
- You're in now, aren't you, Leroy?
- Yeah.
586
00:47:05,613 --> 00:47:09,884
You could race on a regular basis.
Can't be bad, can it? Join a team.
587
00:47:09,988 --> 00:47:13,425
You wouldn't have to nick cars
any more, you'd get 'em for free!
588
00:47:17,488 --> 00:47:21,550
The police donate cars to the project.
Stolen cars.
589
00:47:21,655 --> 00:47:23,842
They're not ones they've stolen!
590
00:47:24,675 --> 00:47:26,655
Unclaimed vehicles.
591
00:47:28,530 --> 00:47:31,238
Er, do you want any
fish and chips, Trevor?
592
00:47:36,446 --> 00:47:39,363
That's funny. Can't find my keys.
593
00:47:39,467 --> 00:47:41,967
Nah, not there. Lost 'em, dropped 'em...
594
00:47:42,071 --> 00:47:43,946
No, don't...!
595
00:47:44,050 --> 00:47:45,717
Too late.
596
00:47:45,821 --> 00:47:49,363
Damn! Now we'll have Hope
or Hopkins on our necks.
597
00:47:49,467 --> 00:47:52,280
Heap of fuckin' tin, that motor.
It just died on me.
598
00:47:54,155 --> 00:47:56,550
Now, I've got a set of dupes somewhere.
599
00:47:56,655 --> 00:47:59,258
It's always best with keys.
600
00:47:59,259 --> 00:48:01,342
Oh, here we go...!
601
00:48:05,092 --> 00:48:07,175
- Hello, Ray.
- What's going on?
602
00:48:07,280 --> 00:48:10,299
They've been on a project race.
Sorry to disturb you.
603
00:48:10,300 --> 00:48:13,530
- I don't know about this.
- Get in, Trevor. Leroy.
604
00:48:14,259 --> 00:48:18,008
- Nobody tells me a thing!
- It's in the register. You should look!
605
00:48:18,009 --> 00:48:21,342
As far as I'm concerned,
this door's locked at 10.30pm!
606
00:48:21,446 --> 00:48:23,425
I'm well aware of that!
607
00:48:54,363 --> 00:48:55,821
Oi!
608
00:48:56,446 --> 00:48:57,905
Oi!
609
00:49:00,509 --> 00:49:02,905
Your case conference
coming up, is it, eh?
610
00:49:03,009 --> 00:49:04,467
What?
611
00:49:04,571 --> 00:49:09,050
Watch your lip. Watch your fuckin' step.
Get your hands off your cock.
612
00:49:09,155 --> 00:49:13,633
This one's got a little bit too much
to say for himself, little fucker!
613
00:49:13,634 --> 00:49:15,717
Look what I got!
614
00:51:05,509 --> 00:51:07,592
Shut it!
615
00:51:25,092 --> 00:51:27,384
- What's your name?
- Errol.
616
00:51:27,488 --> 00:51:29,780
- Other one, prat.
- Duprey.
617
00:51:30,300 --> 00:51:32,905
- Do what?
- D-U-P-R-E-Y.
618
00:51:35,092 --> 00:51:37,071
All these keys. Who needs 'em, eh?
619
00:51:37,175 --> 00:51:40,717
- How did you get all them?
- Clive, the wanker. He dropped 'em.
620
00:51:40,821 --> 00:51:42,905
- Where?
- On the floor.
621
00:51:59,571 --> 00:52:01,550
They got you here, you little wanker.
622
00:52:01,655 --> 00:52:04,467
Everything these fuckers
have ever said about you.
623
00:52:04,571 --> 00:52:07,488
- For my case conference?
- For your fuckin' execution.
624
00:52:07,592 --> 00:52:09,571
That's your school, look.
625
00:52:17,280 --> 00:52:21,238
"Confidential report to juvenile court.
Subject: L Duprey."
626
00:52:22,280 --> 00:52:24,363
"End of term clinic report."
627
00:52:25,717 --> 00:52:27,800
"Head of Year report."
628
00:52:28,738 --> 00:52:33,112
"Record of school offences: Arguing
with a teacher, disrupting assembly."
629
00:52:33,113 --> 00:52:35,196
"Kicked football into staff face."
630
00:52:35,300 --> 00:52:36,967
He kicked me.
631
00:52:37,071 --> 00:52:39,884
"Racist remarks." Fuckin' hell!
632
00:52:42,280 --> 00:52:45,300
"Damaged calculator
by taking it to pieces."
633
00:52:46,238 --> 00:52:49,675
"Confidential referral form
for admission to special unit."
634
00:52:49,780 --> 00:52:52,384
I don't know nothing about
no special unit.
635
00:52:52,488 --> 00:52:55,821
"My contract, by Errol Duprey."
Is this your writing?
636
00:52:55,925 --> 00:52:58,009
Yeah, it's the contract.
637
00:52:58,113 --> 00:53:00,613
- What do you write with, a hammer?
- A pen.
638
00:53:03,321 --> 00:53:06,238
"I have to behave myself
at Hooper Street at all times."
639
00:53:06,342 --> 00:53:09,467
"I must obey the staff
and teachers at Hooper Street...
640
00:53:09,571 --> 00:53:13,842
...and if I do go home, I must
behave myself and listen to my mum."
641
00:53:13,946 --> 00:53:16,342
Obey the teachers, listen to your mum!
642
00:53:16,446 --> 00:53:19,154
"I have to be up at eight every morning...
643
00:53:19,155 --> 00:53:23,842
...and wash and get dressed and have
my breakfast and get ready for school...
644
00:53:23,946 --> 00:53:28,217
...and reach there at five to nine every
morning." Did you write this cobblers?
645
00:53:28,321 --> 00:53:30,404
They make you do it.
646
00:53:30,405 --> 00:53:33,009
Signed by yours sincerely, Errol Duprey.
647
00:53:34,363 --> 00:53:39,467
"Assessment report on Errol Duprey."
Your case conference coming up, is it?
648
00:53:41,342 --> 00:53:44,050
- Can't you read?
- Not very well, no.
649
00:53:44,155 --> 00:53:46,238
You fuckin' baboon!
650
00:53:47,905 --> 00:53:49,884
"Psychiatric report."
651
00:53:50,613 --> 00:53:54,259
"The most striking feature about Errol
was his nine-inch cock."
652
00:53:54,363 --> 00:53:55,509
What?
653
00:54:00,196 --> 00:54:02,175
"The future."
654
00:54:03,842 --> 00:54:06,862
"It seems unlikely
for this child to return home...
655
00:54:06,863 --> 00:54:10,613
...his mother having rejected him
for her own lifestyle."
656
00:54:12,071 --> 00:54:15,717
"Bearing this in mind,
future care seems to be the alternative."
657
00:54:15,821 --> 00:54:18,530
"We would recommend
a care order be made...
658
00:54:18,634 --> 00:54:23,009
...in order to be able to continue
our assessment of his needs."
659
00:54:23,842 --> 00:54:25,925
You're in here for life, mate!
660
00:54:29,571 --> 00:54:31,655
What'll I do?
661
00:54:34,571 --> 00:54:36,238
Piss on it!
662
00:54:38,530 --> 00:54:40,821
Fuckin' chuck it. Chuck the fuckin' lot!
663
00:54:40,925 --> 00:54:44,050
- Where's yours?
- Who gives a fuck? Bottom drawer.
664
00:54:44,155 --> 00:54:45,925
Piss on it!
665
00:54:49,363 --> 00:54:51,446
Shit on it. Fuckin' shit on it!
666
00:55:19,363 --> 00:55:21,446
Aagh, fucking 'ell, what a stink!
667
00:55:30,196 --> 00:55:32,800
- I can't see to wipe me arse!
- Come on!
668
00:55:42,280 --> 00:55:44,363
Shut it and come on!
669
00:55:49,988 --> 00:55:52,071
Come on, man! They'll catch us.
670
00:57:15,509 --> 00:57:17,592
Not that one.
671
00:57:31,238 --> 00:57:34,259
Here it is - Mr Shahnawanker's!
672
00:57:45,405 --> 00:57:48,113
We don't want you here! Britain is white!
673
00:57:53,634 --> 00:57:57,800
Fucking Paki bastards! We'll put you
in the fucking gas chambers!
674
00:57:57,905 --> 00:58:00,196
Fuck off back to the Punjab!
675
00:58:19,363 --> 00:58:21,342
- They saw us, man!
- Bollocks!
676
00:58:31,550 --> 00:58:33,634
Let's go back, eh? Let's go back!
677
00:59:29,363 --> 00:59:32,071
You little black bastard! Out!
678
00:59:33,425 --> 00:59:35,092
Out!
679
00:59:41,342 --> 00:59:43,009
Move!
680
01:01:28,113 --> 01:01:30,196
Bollocks!
681
01:01:54,363 --> 01:01:56,655
Wanker!
682
01:01:56,759 --> 01:01:58,842
Fucking wanker!
683
01:03:40,092 --> 01:03:42,071
Oi, oi! You up early, missus?
684
01:04:03,217 --> 01:04:05,613
Sorry about that, Mr Driver. Sorry, John.
685
01:04:05,717 --> 01:04:08,946
I thought it was the taxi for the airport.
I'm sorry.
686
01:04:15,613 --> 01:04:17,696
You nerd!
687
01:04:18,738 --> 01:04:22,488
- You going away, Harry?
- In there! And keep your voice down.
688
01:04:29,363 --> 01:04:31,446
You going on holiday, Harry?
689
01:04:33,113 --> 01:04:35,717
What do you want, Trevor?
What's going on?
690
01:04:35,821 --> 01:04:37,800
I'm turning myself in.
691
01:04:41,030 --> 01:04:43,321
Wait there, and don't make a noise!
692
01:06:00,196 --> 01:06:02,696
You wake him up
and I'm going to boot your arse.
693
01:06:02,800 --> 01:06:07,070
I didn't get to bed till one, so I've had
bugger all sleep. So watch it, right?
694
01:06:07,071 --> 01:06:09,155
Now, what's going on?
695
01:06:09,259 --> 01:06:11,759
I had a bust-up with those wankers
you put me with.
696
01:06:11,863 --> 01:06:14,884
Where you put yourself!
I kept you out of there for months.
697
01:06:14,988 --> 01:06:16,967
You're pissing off on your holidays.
698
01:06:17,071 --> 01:06:21,550
If you can't cope for two weeks, you're not
worth a toss. When did you bunk off?
699
01:06:21,655 --> 01:06:23,217
About one.
700
01:06:23,321 --> 01:06:25,613
- Tonight?
- Yeah.
701
01:06:25,717 --> 01:06:28,634
Take my advice
and bunk back in before it's too late.
702
01:06:28,738 --> 01:06:31,134
- I bust the Jobcentre window.
- What?
703
01:06:35,509 --> 01:06:37,592
- When?
- Friday.
704
01:06:37,696 --> 01:06:41,342
- But I only took you in there Thursday.
- They don't know I did it.
705
01:06:41,446 --> 01:06:43,634
- The assessment centre?
- Yeah.
706
01:06:43,738 --> 01:06:45,821
But you're telling me.
707
01:06:46,655 --> 01:06:48,738
- Yeah.
- Great!
708
01:06:50,925 --> 01:06:53,738
Not yet, Terry.
I'll tell you when it's time to go.
709
01:06:53,842 --> 01:06:55,196
Hello, Tel!
710
01:06:55,300 --> 01:06:57,488
Back to bed - I'm working. Come on!
711
01:07:01,759 --> 01:07:04,675
- I nicked the Transit from the centre.
- When?
712
01:07:04,780 --> 01:07:07,174
- Tonight.
- What else?
713
01:07:07,175 --> 01:07:10,925
Me and Errol chucked bricks
through Mr Shahnawanker's window.
714
01:07:18,425 --> 01:07:20,509
- Viv!
- All right!
715
01:07:21,134 --> 01:07:23,113
Mr who? Whose windows?
716
01:07:23,217 --> 01:07:25,613
That Paki bastard who had me put away.
717
01:07:29,259 --> 01:07:31,342
Who's...?
718
01:07:36,550 --> 01:07:38,217
Who's Errol?
719
01:07:38,321 --> 01:07:40,405
A nig-nog. From the centre.
720
01:07:40,509 --> 01:07:44,258
I dumped him in the Transit
at the police station. I turned him in.
721
01:07:44,259 --> 01:07:47,696
- Is that all?
- Yeah. Ah... no.
722
01:07:47,800 --> 01:07:50,300
I pissed on my files in the centre.
723
01:07:58,738 --> 01:08:00,717
Errol shit on his.
724
01:08:01,863 --> 01:08:06,030
I'm turning myself in to you, as you're
my mate. You can collect the reward!
725
01:08:08,009 --> 01:08:10,613
Where did you leave Errol
and the Transit?
726
01:08:13,425 --> 01:08:15,509
What police station?
727
01:08:16,238 --> 01:08:20,092
- One near Bradley Street School.
- Crapping on your own doorstep!
728
01:08:20,925 --> 01:08:24,363
- We'll let them deal with it.
- They'll stand on me, Harry.
729
01:08:24,467 --> 01:08:27,174
They don't like me there.
I've been there before.
730
01:08:27,175 --> 01:08:29,467
They'll roll me in a mattress
and boot me.
731
01:08:30,405 --> 01:08:33,113
What's that to a brick shithouse like you?
732
01:08:36,342 --> 01:08:39,050
I smashed a police car with the Transit.
733
01:08:39,988 --> 01:08:42,280
Send me to another nick.
734
01:08:43,217 --> 01:08:45,300
Your shit. You roll in it!
735
01:08:57,905 --> 01:08:59,988
You're an arsehole, Trevor.
736
01:09:00,092 --> 01:09:02,071
You're not worth a piss!
737
01:09:03,425 --> 01:09:05,196
Right.
738
01:09:08,425 --> 01:09:10,405
Like my file!
739
01:09:46,342 --> 01:09:49,050
Take your finger off that bleeding buzzer!
740
01:09:54,155 --> 01:09:57,905
- What do you want?
- Can you flush the toilet? I done a crap!
741
01:11:13,009 --> 01:11:16,030
Now, I told you to keep
your hand off that buzzer!
742
01:11:16,863 --> 01:11:20,092
I'm a juvenile offender.
You can't keep me in a cell.
743
01:11:22,488 --> 01:11:24,050
I know you.
744
01:11:24,155 --> 01:11:25,821
Do ya?
745
01:11:25,925 --> 01:11:28,530
I've been charged.
You can't keep me in the cell.
746
01:11:28,634 --> 01:11:33,425
- You got to send me back to the centre.
- Shut your mouth, will you? Just shut it.
747
01:11:34,259 --> 01:11:36,238
You got to look after me!
748
01:11:36,967 --> 01:11:39,259
Gimme something to eat.
749
01:11:39,363 --> 01:11:41,238
You see this?
750
01:11:41,342 --> 01:11:43,842
Sit down and shut your fuckin' rabbit.
751
01:11:48,321 --> 01:11:50,405
- PC Anson.
- Shut it!
752
01:12:09,259 --> 01:12:11,238
You're straight into court Monday.
753
01:12:11,342 --> 01:12:14,050
And you ain't going back
to no assessment centre.
754
01:12:14,155 --> 01:12:18,008
You're going straight
to a detention centre. Or borstal.
755
01:12:18,009 --> 01:12:22,175
And when you come out, we're gonna be
waiting outside the gate for you...
756
01:12:22,280 --> 01:12:26,342
...and we're gonna put you in a car
and bring you straight back down here.
757
01:12:26,967 --> 01:12:29,571
And we're gonna take your fingerprints.
758
01:12:30,300 --> 01:12:34,259
We can't do that now,
juvenile offender... -
759
01:12:34,363 --> 01:12:38,738
...but once you've been to a DC or borstal,
we can screw you-and we will.
760
01:12:40,717 --> 01:12:42,696
We got you now.
761
01:12:44,675 --> 01:12:49,363
Once we have your prints, we'll do you for
every unsolved taking and driving away...
762
01:12:49,467 --> 01:12:53,530
...in this district, stretching back
over months-and that's a lot of cars!
763
01:12:54,467 --> 01:12:58,738
And you'll go down and you'll stay down
for years. We'll see to that.
764
01:13:01,134 --> 01:13:03,217
Sounds great!
765
01:13:19,050 --> 01:13:21,342
You think you're hard, don't you?
766
01:13:22,696 --> 01:13:24,780
A lot of verbals.
767
01:13:25,196 --> 01:13:27,800
There's two things you're going to learn!
768
01:13:28,530 --> 01:13:31,134
At home, at school...
769
01:13:31,238 --> 01:13:33,633
...at work, in the street...
770
01:13:33,634 --> 01:13:39,050
...you will respect authority and you will
obey the rules, just like everybody else!
771
01:13:39,780 --> 01:13:41,863
That's discipline!
772
01:13:43,009 --> 01:13:46,238
Most kids know that
by the time they reach your age.
773
01:13:48,217 --> 01:13:49,987
Shut it!
774
01:13:49,988 --> 01:13:51,967
And keep it shut!
64524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.