Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,010 --> 00:00:38,210
Lambert - Fail! Curner - Fail!
2
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
Fenderson - Fail! Mickelson - over!
3
00:00:45,160 --> 00:00:51,060
Hamilton - over. A shame to see it go.
4
00:00:51,100 --> 00:00:56,010
Pay attention! Officer is present.
5
00:00:57,160 --> 00:01:00,070
- Carry on, Sergeant. - Stand pipe!
6
00:01:01,210 --> 00:01:05,070
Hamilton, your turn.
7
00:01:33,080 --> 00:01:36,020
Louis!
8
00:01:52,020 --> 00:01:54,170
No!
9
00:02:02,190 --> 00:02:05,100
Louis!
10
00:02:19,180 --> 00:02:24,180
3.14. New record. Well done.
11
00:03:39,200 --> 00:03:44,110
- Sissela, I have a minute. - I'm on stage briefly.
12
00:03:44,150 --> 00:03:49,170
I have received information from a source that you also must hear.
13
00:03:49,210 --> 00:03:52,230
We do this just after Kungsan.
14
00:03:53,020 --> 00:03:57,190
Have you changed the "anti-democratic" to "anti-liberal"?
15
00:04:08,040 --> 00:04:11,140
JRCC's D19 is in position over Lilla Värtan.
16
00:04:11,180 --> 00:04:14,210
ROG Strömgatan status uændret.
17
00:04:15,000 --> 00:04:18,180
Kortege, Harald 11 and 12. Left flank 62.
18
00:04:18,220 --> 00:04:21,130
Object leaves the base. Clear sign from 81st
19
00:04:31,130 --> 00:04:36,040
I say "anti-liberal". It will be great.
20
00:05:18,230 --> 00:05:23,020
The Interior Minister has arrived in Kungsträdgården. Notes time.
21
00:06:00,110 --> 00:06:04,140
Thank you, dear orchestra of the eminent efforts.
22
00:06:07,110 --> 00:06:12,000
It's great to see so many here today!
23
00:06:12,040 --> 00:06:15,020
On this sunny May 1.
24
00:06:15,060 --> 00:06:19,100
Now we are incredibly proud and happy -
25
00:06:19,140 --> 00:06:23,100
- to leave the stage to the Swedish Minister of the Interior:
26
00:06:23,140 --> 00:06:26,150
Sissela Lindgren!
27
00:06:33,200 --> 00:06:39,240
Welcome! Are they not accepted? Everyone is welcome. Not true?
28
00:06:40,030 --> 00:06:43,120
Very fine. Thank you.
29
00:06:43,160 --> 00:06:46,030
Friends and attendees!
30
00:06:46,070 --> 00:06:51,070
We know how destructive populism and fascism forces can be.
31
00:06:51,110 --> 00:06:55,130
The history has clearly proven.
32
00:06:58,150 --> 00:07:03,070
Common to the populist parties that emerges in Europe -
33
00:07:03,110 --> 00:07:06,170
- but also in the United States by Donald Trump -
34
00:07:06,210 --> 00:07:10,160
- is that they say they are on the people's side.
35
00:07:10,200 --> 00:07:14,200
They claim to speak on behalf of the people.
36
00:07:14,240 --> 00:07:19,190
But that, my friends, is just time and damned lie.
37
00:07:21,110 --> 00:07:24,150
I will gladly debate, but later.
38
00:07:24,190 --> 00:07:30,070
- The Nordic Resistance. - Remove the idiots.
39
00:07:33,100 --> 00:07:36,020
Try to stay calm.
40
00:07:38,190 --> 00:07:41,100
Calm down, everybody.
41
00:07:41,140 --> 00:07:45,010
No panic. Take the fun.
42
00:07:50,050 --> 00:07:52,170
Take it easy, my friends.
43
00:07:52,210 --> 00:07:56,060
Friends ...
44
00:08:15,180 --> 00:08:21,090
I do not see those smånazister near the stage again.
45
00:08:21,130 --> 00:08:24,220
What the hell ...? What happens?
46
00:08:25,010 --> 00:08:27,020
What is this?
47
00:08:27,060 --> 00:08:32,060
May I have your watch? The cameras on Hamngatan and ...
48
00:08:32,100 --> 00:08:35,210
- Everything about Kungsträdgården is down. - What happens?
49
00:08:36,000 --> 00:08:39,110
You go out in parks and squares to celebrate -
50
00:08:39,150 --> 00:08:43,050
- as we are gathered here today to celebrate.
51
00:08:43,090 --> 00:08:47,090
I want the picture back in 30 seconds. Come on.
52
00:08:47,130 --> 00:08:49,160
The program works.
53
00:09:02,060 --> 00:09:06,220
In Sweden there are parties that will turn back the clock.
54
00:10:35,170 --> 00:10:41,040
As damage freedom of expression and the rights of workers.
55
00:10:47,200 --> 00:10:51,080
The need for constant change ...
56
00:10:57,150 --> 00:11:00,170
... of equality and solidarity.
57
00:11:37,190 --> 00:11:42,040
Reports of explosion. Jakobsgränd, 150 meters from Kungsträdgården.
58
00:11:42,080 --> 00:11:45,110
I want Lindgren off the stage now.
59
00:11:45,150 --> 00:11:50,010
There is certainly no danger. Calm down, everybody.
60
00:11:50,050 --> 00:11:53,160
- Sissela, we may go now. - Sissela, come!
61
00:11:53,200 --> 00:11:56,050
This is not safe.
62
00:12:31,050 --> 00:12:35,060
Birger, it's me. There's a bomb ...
63
00:12:35,100 --> 00:12:39,200
- A bomb, nær Royal Garden. - Naslund! Kristin er der.
64
00:12:49,080 --> 00:12:52,000
- Now we go. - Wait a minute.
65
00:12:52,040 --> 00:12:54,240
Sissela, come!
66
00:13:24,120 --> 00:13:28,000
Arvid! Arvid?
67
00:13:46,080 --> 00:13:48,230
Arvid!
68
00:14:01,070 --> 00:14:03,130
No!
69
00:16:14,120 --> 00:16:16,220
Now we go in Stockholm
70
00:16:18,240 --> 00:16:22,110
- Come with me. - What?
71
00:16:23,210 --> 00:16:27,240
What do you mean by that?
72
00:16:29,200 --> 00:16:33,080
What do you mean?
73
00:16:54,120 --> 00:16:56,240
Elena ...
74
00:17:08,050 --> 00:17:10,210
Dima! Dima!
75
00:17:15,140 --> 00:17:22,130
- What should I do? Dima? - Nordling. A friend ... in Stockholm.
76
00:17:24,210 --> 00:17:28,090
Seek him. Nordling.
77
00:18:40,050 --> 00:18:44,170
- Report your first task. - The goal is eliminated.
78
00:18:44,210 --> 00:18:49,030
Confirmed. Any complications?
79
00:18:49,070 --> 00:18:53,190
An explosion triggered by the target after completing the mission.
80
00:18:53,230 --> 00:18:58,150
Further an explosion triggered by an unknown assailant.
81
00:18:58,190 --> 00:19:03,200
- Okay. Your task is complete. - I want more information.
82
00:19:03,240 --> 00:19:07,120
You have enough information. We will contact you ...
83
00:19:07,160 --> 00:19:13,030
- I need more information! - You do not get more information.
84
00:19:13,070 --> 00:19:16,190
- What now? - Keep a low profile and wait.
85
00:19:16,230 --> 00:19:20,150
I do not care what you're doing. Get a hobby.
86
00:19:20,190 --> 00:19:22,190
Over and out, Carl.
87
00:19:28,120 --> 00:19:32,020
Two explosions took place at the May Day celebration -
88
00:19:32,060 --> 00:19:34,230
- in the Royal Garden today.
89
00:19:35,020 --> 00:19:40,110
- There were two explosive charges. - Police are taciturn.
90
00:19:40,150 --> 00:19:45,070
We do not know what or who is behind the explosions.
91
00:19:45,110 --> 00:19:47,170
Or how many people were injured.
92
00:19:47,210 --> 00:19:53,220
Chaotic scenes at the site where many trying to escape.
93
00:19:58,110 --> 00:20:02,010
I'm okay, Richard. Do not worry.
94
00:20:02,050 --> 00:20:06,190
I have to go. It will be ... Left guaranteed.
95
00:20:06,230 --> 00:20:11,090
Do not wait for me, it gets late. Kiss Ida from me.
96
00:20:11,130 --> 00:20:15,000
Ljungberg finished Jakobsgatan and McDonalds.
97
00:20:15,040 --> 00:20:18,090
Are you ready? Thank you thank you ...
98
00:20:32,200 --> 00:20:35,080
Say you have something, Kristin.
99
00:20:35,120 --> 00:20:40,040
- Who is in place in Kungsan? - A few. I must have more.
100
00:20:40,080 --> 00:20:45,150
The engineers found a mobile at the woman. It is on its way to you now.
101
00:20:45,190 --> 00:20:49,070
- Okay. - Give the pipe to Birger.
102
00:20:50,080 --> 00:20:57,040
- Here. Kristin. - Okay. Yes, Birger.
103
00:20:57,080 --> 00:21:02,040
- How are the cameras? - The cameras ...? We are working on it.
104
00:21:02,080 --> 00:21:07,000
- What do you mean? - I'll call later.
105
00:21:07,040 --> 00:21:10,060
The five most devastated are the victims in Kungsan.
106
00:21:10,100 --> 00:21:14,210
The last is the one Kristin found at the dead woman.
107
00:21:15,000 --> 00:21:19,120
Keep track of the label, and give them to technical afterward.
108
00:21:22,000 --> 00:21:26,140
An hour ago exploded two bombs in Kungsträdgården -
109
00:21:26,180 --> 00:21:30,090
- the Interior Minister's May Day speech.
110
00:21:30,130 --> 00:21:35,070
Police are taciturn, but six people have died -
111
00:21:35,110 --> 00:21:39,010
- and many more are seriously injured.
112
00:21:39,050 --> 00:21:42,200
Police would not comment on who is behind -
113
00:21:42,240 --> 00:21:47,140
- and terrorism but is increased to five out of five.
114
00:21:56,020 --> 00:21:59,190
How is it possible that we lay down for half an hour?
115
00:21:59,230 --> 00:22:05,060
They must have gotten outside help. Or inside, in the worst case.
116
00:22:05,100 --> 00:22:09,110
It should not come out that we lost control.
117
00:22:09,150 --> 00:22:14,240
Ministers and officers will be told when we ourselves know more.
118
00:22:15,030 --> 00:22:16,170
People are scared enough.
119
00:22:16,210 --> 00:22:21,130
We are working on the theory that the perpetrators are on the run.
120
00:22:21,170 --> 00:22:25,160
We have closed all public transport and blocked all exits.
121
00:22:25,200 --> 00:22:31,010
Our bomb technicians have secured the entire area -
122
00:22:31,050 --> 00:22:33,200
- at Kungsträdgården and Jakobsgränd.
123
00:22:33,240 --> 00:22:37,240
We are working intensively to identify ...
124
00:22:38,030 --> 00:22:44,200
- Is there anything specific track? - No. Unfortunately, Mr. Prime Minister.
125
00:22:44,240 --> 00:22:46,140
Before hell ...
126
00:22:46,180 --> 00:22:53,050
I recommend that the military advocate in the search. We have an indication ...
127
00:22:54,210 --> 00:22:57,240
Sissela, how's it going?
128
00:22:58,030 --> 00:23:00,240
- Who was it? - Yes ...
129
00:23:01,030 --> 00:23:05,150
The hospital is full of wounded. Six people are dead!
130
00:23:05,190 --> 00:23:10,070
- Sissela we are doing everything we can. - My own press secretary ...
131
00:23:10,110 --> 00:23:12,230
You are me.
132
00:23:17,000 --> 00:23:21,130
DG? What makes the military intelligence service?
133
00:23:21,170 --> 00:23:27,060
We sort incoming information from the Middle East, especially from the PLO.
134
00:23:27,100 --> 00:23:33,080
Yes, but ... what do you think? Was it IS? Al-Qaeda?
135
00:23:33,120 --> 00:23:35,150
We believe nothing.
136
00:23:35,190 --> 00:23:40,010
Loud speculation has never been our tune.
137
00:23:40,050 --> 00:23:45,160
But of course we will launch our strongest operational force -
138
00:23:45,200 --> 00:23:49,060
- to clarify these issues.
139
00:23:56,110 --> 00:24:00,180
Welcome home, Carl. A lot has happened while you were away.
140
00:24:00,220 --> 00:24:06,160
She would be upstairs and take your old room.
141
00:24:09,190 --> 00:24:13,060
It is not certain that she recognizes you.
142
00:24:13,100 --> 00:24:17,190
- Stockholm is today a city in shock ... - Wait here.
143
00:24:17,230 --> 00:24:22,220
At least seven have died. 32 wounded, several of them seriously -
144
00:24:23,010 --> 00:24:26,030
- after two explosions in ...
145
00:24:26,070 --> 00:24:29,000
Now Carl here, your son.
146
00:24:29,040 --> 00:24:35,130
At least seven have died. 32 wounded, several of them seriously ...
147
00:24:35,170 --> 00:24:39,210
- I'm outside if there is anything. - Thanks.
148
00:24:40,000 --> 00:24:45,230
It is unclear who is behind.
149
00:24:46,020 --> 00:24:48,040
Hi Mom.
150
00:24:48,080 --> 00:24:52,030
The first explosion took place at. 15:30 at Jakobsgränd.
151
00:24:52,070 --> 00:24:58,220
The second in Kungsträdgården where the Home Secretary gave a speech.
152
00:24:59,010 --> 00:25:04,100
The festivities went from joy to ...
153
00:25:12,000 --> 00:25:17,040
- It is me. Carl. - Carl?
154
00:25:23,170 --> 00:25:29,090
This is us two years ago.
155
00:25:29,130 --> 00:25:31,140
Outside of Dalaro.
156
00:25:35,100 --> 00:25:39,140
- Louis. - No, it's Carl.
157
00:25:45,150 --> 00:25:47,210
It's Louis. It's Carl.
158
00:25:48,000 --> 00:25:52,170
- Louis. - Yes, and Carl.
159
00:26:03,230 --> 00:26:05,170
Clear skies today.
160
00:26:07,240 --> 00:26:13,060
I have been in the United States and studied. But now I'm home.
161
00:26:16,100 --> 00:26:19,210
I moved into grandma's old apartment.
162
00:26:20,000 --> 00:26:25,120
- With Grandma ... - Yes. In the Old Town.
163
00:26:25,160 --> 00:26:28,080
Can you remember it?
164
00:26:28,120 --> 00:26:32,050
"Party-Front" which Elvi called it.
165
00:26:42,140 --> 00:26:47,160
You want something, Mom? Should I make some coffee?
166
00:26:52,050 --> 00:26:54,060
I do.
167
00:27:21,010 --> 00:27:27,100
Nazzir! Nazzir, stop! I say you should stop ...
168
00:27:27,140 --> 00:27:31,090
- What will you? - I threw it in the trash.
169
00:27:31,130 --> 00:27:34,060
Where is Sami?
170
00:28:05,070 --> 00:28:07,060
- Yes? - You ...
171
00:28:07,100 --> 00:28:11,020
Two of mobiles was the same place earlier today.
172
00:28:11,060 --> 00:28:17,130
One is the one you found on the woman in the alley. The other is ...
173
00:28:18,200 --> 00:28:22,190
... from one of the victims closest to the car.
174
00:28:22,230 --> 00:28:26,110
- What place? - Sodertalje port.
175
00:28:26,150 --> 00:28:31,130
- I get the radius down to 10 meters. - What's there?
176
00:28:31,170 --> 00:28:37,240
No business is going there now. A local industry. It seems remote.
177
00:28:49,220 --> 00:28:54,060
Wait, wait. This is strange.
178
00:28:54,100 --> 00:28:58,180
- There is somebody. They are trying to call. - send the coordinates.
179
00:28:58,220 --> 00:29:01,180
I send them. But be careful.
180
00:29:01,220 --> 00:29:05,060
We have a track. Sodertalje port.
181
00:29:14,110 --> 00:29:17,220
... Sissela Lindgren's May Day speech.
182
00:29:18,010 --> 00:29:21,160
Then there was an explosion in Jakobsgränd.
183
00:29:21,200 --> 00:29:26,170
It was followed by a second explosion in Kungsträdgårdens scene.
184
00:29:26,210 --> 00:29:32,160
Eight people have died and over 20 nurtured with severe injuries.
185
00:29:32,200 --> 00:29:38,050
One of them is the Interior Minister's press secretary Arvid Nordling.
186
00:29:38,090 --> 00:29:43,030
Along with the bodyguards, he stood closest to the car -
187
00:29:43,070 --> 00:29:46,230
- where the second explosion took place.
188
00:30:07,220 --> 00:30:11,210
Hi there? He you okay?
189
00:30:14,220 --> 00:30:18,240
What's wrong? What happened?
190
00:30:19,030 --> 00:30:24,150
Help me. Nordling ...
191
00:30:33,070 --> 00:30:39,070
- So, so. Calm. - Get first aid.
192
00:30:39,110 --> 00:30:44,120
How we take this off. It will be OK.
193
00:30:44,160 --> 00:30:48,070
It should probably go.
194
00:30:48,110 --> 00:30:53,130
No no no. Do not call anyone.
195
00:30:53,170 --> 00:30:57,080
Do not report it. Please do not report it.
196
00:31:04,160 --> 00:31:08,020
Green group, we are 200 meters from the target.
197
00:31:08,060 --> 00:31:11,170
Blue group has arrived. 611 blocks the exit.
198
00:31:11,210 --> 00:31:14,200
- 619? - We are approaching the back.
199
00:31:23,110 --> 00:31:25,100
Black group ready.
200
00:31:25,140 --> 00:31:31,190
Level one commenced. 609, 601, ready at the exit to Malmgatan.
201
00:31:45,140 --> 00:31:50,160
608 initiates searching of the lower port.
202
00:32:30,090 --> 00:32:34,010
There are empty. I can send technicians into.
203
00:32:36,180 --> 00:32:38,110
Pis.
204
00:33:02,240 --> 00:33:05,040
One more.
205
00:33:09,100 --> 00:33:14,200
- Shit, Carl! Is it you? Hi! - Hi.
206
00:33:14,240 --> 00:33:17,150
It was a long time ago.
207
00:33:17,190 --> 00:33:22,150
- What are you doing here? - I came home a few days ago.
208
00:33:22,190 --> 00:33:28,130
- Is it permanent or temporary? - I will be here probably for a while.
209
00:33:28,170 --> 00:33:34,020
- My mother got Alzheimer's. - Yes, said my father. Sorry.
210
00:33:34,060 --> 00:33:38,180
- And you? Are you still at the coffee shop? - Smells I might of coffee?
211
00:33:38,220 --> 00:33:42,140
- What? No. - You may stand a little closer.
212
00:33:42,180 --> 00:33:48,090
- Shit, a bad pickup line. - I fell in love.
213
00:33:48,130 --> 00:33:55,080
- It is good to see you. - You too. It was a long time ago.
214
00:33:55,120 --> 00:34:01,160
It's strange to be out and enjoy themselves after everything that's happened today.
215
00:34:01,200 --> 00:34:03,160
And.
216
00:34:03,200 --> 00:34:08,080
But it was well what they wanted? That we should not venturing out.
217
00:34:08,120 --> 00:34:12,170
We must see it as a resistance movement.
218
00:34:12,210 --> 00:34:16,200
- Want some? - No. Or yes.
219
00:34:16,240 --> 00:34:20,120
What do you want? Two tequila, please. Shots.
220
00:34:27,070 --> 00:34:29,180
Birger.
221
00:34:29,220 --> 00:34:34,220
Okay. Blue Passat. Not anymore?
222
00:34:35,010 --> 00:34:38,020
No plates? Nothing?
223
00:34:41,160 --> 00:34:46,020
Kristin! We have a witness. Kristin!
224
00:34:47,180 --> 00:34:55,100
Pis!
225
00:35:03,000 --> 00:35:08,070
- How the hell could we lose them? - Someone saw a blue Passat run away.
226
00:35:08,110 --> 00:35:12,100
We review all owners now.
227
00:35:12,140 --> 00:35:16,080
- So maybe ... - What do you have on Kungsan?
228
00:35:21,110 --> 00:35:24,030
Birger?
229
00:35:24,070 --> 00:35:27,150
The monitoring was closed down just in the area.
230
00:35:27,190 --> 00:35:32,030
Someone broke in, hacked cameras and closed down.
231
00:35:32,070 --> 00:35:37,040
- How? - I'm investigating.
232
00:35:37,080 --> 00:35:42,120
I have something I want to show you, from just before it was black.
233
00:35:44,190 --> 00:35:46,040
Sorry.
234
00:36:33,180 --> 00:36:36,230
I scared you're not?
235
00:36:37,020 --> 00:36:42,020
I got a notice from the police at the airport if you were back.
236
00:36:42,060 --> 00:36:47,000
- And I thought I could find you here. - Could not you have called?
237
00:36:47,040 --> 00:36:49,070
Yes, I could.
238
00:36:51,160 --> 00:36:55,210
Shall we talk about what happened?
239
00:36:58,080 --> 00:37:00,030
Sid ned.
240
00:37:00,070 --> 00:37:03,170
I would not let you go.
241
00:37:03,210 --> 00:37:10,010
But then the department heard about the program with the Americans.
242
00:37:10,050 --> 00:37:14,180
So was hell loose. And all the money was sent to the Security Police.
243
00:37:14,220 --> 00:37:18,120
Your resources were pulled. No numbers.
244
00:37:20,080 --> 00:37:24,230
You are not unaware of what has happened here.
245
00:37:25,020 --> 00:37:27,180
No. So ... what are you doing here?
246
00:37:27,220 --> 00:37:32,030
So, you see ... Our friends in Palestine -
247
00:37:32,070 --> 00:37:38,170
- sent a warning. About one defecting PLO agent.
248
00:37:38,210 --> 00:37:44,060
Signalement and information went to the Security Police and Border Police.
249
00:37:44,100 --> 00:37:49,020
- Since then we have heard nothing. - You think the person is involved?
250
00:37:49,060 --> 00:37:53,040
We must not lose contact with our friends in Palestine.
251
00:37:53,080 --> 00:37:56,120
They can give us the motive for this attack.
252
00:37:56,160 --> 00:38:00,010
I think you should go and talk to them.
253
00:38:00,050 --> 00:38:04,110
- Me? - Yes you. You belong to us, Carl.
254
00:38:04,150 --> 00:38:07,080
– "Os"? – OP–5.
255
00:38:07,120 --> 00:38:10,180
- Aha. Since when? - Now.
256
00:38:12,080 --> 00:38:18,160
Now stop being a prima donna. Here sits an old man with arthritis -
257
00:38:18,200 --> 00:38:24,110
- and try to give you the finest task, this country can provide.
258
00:38:27,160 --> 00:38:32,230
- Shall we toast in the fine service? - I have to sleep on it.
259
00:38:33,020 --> 00:38:37,170
Okay. Sleep well.
260
00:38:39,050 --> 00:38:43,130
The plane to Tel Aviv yesterday 10:30 in the morning.
261
00:39:17,070 --> 00:39:20,200
- Have you found a hobby? - The old came to visit.
262
00:39:20,240 --> 00:39:25,010
- He wants to recruit me. - Now he needs you.
263
00:39:25,050 --> 00:39:29,070
- Was he perhaps for you? - What should I do?
264
00:39:29,110 --> 00:39:35,070
This can benefit us. If you can handle it.
265
00:39:35,110 --> 00:39:38,230
But it's your decision.
266
00:39:42,010 --> 00:39:47,120
15:07. He arrived at the place 10:30.
267
00:39:48,210 --> 00:39:54,190
I have not found his route yet. Probably municipal.
268
00:39:56,130 --> 00:40:01,140
Here. Here there is an exchange in some way.
269
00:40:01,180 --> 00:40:04,190
And then he vanishes away.
270
00:40:04,230 --> 00:40:10,190
Later the woman from the alley up. She goes by.
271
00:40:10,230 --> 00:40:15,030
How here, behind the scenes.
272
00:40:16,180 --> 00:40:20,080
We have nothing there, we are totally blind.
273
00:40:20,120 --> 00:40:24,220
So she comes quickly and goes against Jakobsgränd.
274
00:40:25,010 --> 00:40:30,150
That's the last we have before the cameras were turned off.
275
00:40:34,180 --> 00:40:38,210
- What was she doing there? - Backstage?
276
00:40:39,000 --> 00:40:43,010
Yes. Good question.
277
00:40:44,070 --> 00:40:48,230
Can you zoom in a little? Wait right. Continue.
278
00:40:54,060 --> 00:40:57,010
Wait, wait. A little back.
279
00:41:00,000 --> 00:41:02,080
Stop.
280
00:41:07,130 --> 00:41:09,220
I want to know who it is.
281
00:41:10,220 --> 00:41:15,020
Police have not disclosed much about who is behind the attack.
282
00:41:15,060 --> 00:41:20,080
But Stockholm's public transport is still set at. 22:00.
283
00:41:20,120 --> 00:41:23,160
Government Buildings are under extra guard.
284
00:41:23,200 --> 00:41:27,150
The number of dead has risen to eight people.
285
00:41:55,200 --> 00:42:02,180
Many are still in shock. Others are trying to understand what happened.
286
00:42:02,220 --> 00:42:06,190
People panicked and ran in different directions.
287
00:42:06,230 --> 00:42:11,140
Nobody knew what happened. Only that we had to get away.
288
00:42:11,180 --> 00:42:15,220
I looked behind me and saw ...
289
00:45:14,200 --> 00:45:18,010
- Is he okay? - He's doing.
290
00:46:19,130 --> 00:46:22,070
- Goodbye. - Louis?
291
00:46:29,090 --> 00:46:33,220
- No mom. It is me. - Carl?
292
00:46:35,240 --> 00:46:37,200
And.
293
00:46:39,010 --> 00:46:44,120
- Are you going to handball? - Yes, there is battle.
294
00:46:44,160 --> 00:46:48,230
- I have to make juice. - No, it is not required.
295
00:46:49,020 --> 00:46:54,020
- The away team's parents stand for it. - The visitors, yes.
296
00:46:57,200 --> 00:47:00,070
Do you have them here?
297
00:47:03,180 --> 00:47:05,170
Such.
298
00:47:12,120 --> 00:47:14,000
Bye mom.
299
00:48:16,190 --> 00:48:21,210
Hey. DG sitting in a plane on the way to Moscow.
300
00:48:22,000 --> 00:48:27,050
Good to see you. Welcome to OP-five, young man.
301
00:48:27,090 --> 00:48:31,040
- Have you looked? - Yes.
302
00:48:31,080 --> 00:48:33,220
You travel as Finn Larsson.
303
00:48:34,010 --> 00:48:38,190
If the Israelis understand what you're doing, you might not be back.
304
00:48:40,160 --> 00:48:43,220
The rest of it is important you find here in the folder.
305
00:48:44,010 --> 00:48:49,000
When you meet PLO, obtain as much information as you can -
306
00:48:49,040 --> 00:48:55,010
- the renegade agent's history and actions in relation to Sweden.
307
00:48:55,170 --> 00:48:59,110
Nehama Vahetzi is a café on Ben Tsiyona Boulevard.
308
00:48:59,150 --> 00:49:03,150
On the right toilet in the courtyard of the hatch in the ceiling -
309
00:49:03,190 --> 00:49:08,110
- is a mobile, as our contact Riham call after hours. 15:00.
310
00:49:08,150 --> 00:49:14,180
He takes you to Ramallah, to their leader Al-houl. Good luck, Carl.
311
00:49:20,150 --> 00:49:24,010
We work from two theories.
312
00:49:24,050 --> 00:49:31,020
The first is that it was an attack against the Swedish democracy.
313
00:49:31,060 --> 00:49:36,200
The second is that it was an assassination attempt against Sissela Lindgren.
314
00:49:36,240 --> 00:49:42,220
A witness saw three men jump into a blue Passat in Sodertalje.
315
00:49:43,010 --> 00:49:47,220
We map all owners of the model in Sweden.
316
00:49:49,120 --> 00:49:52,000
We can determine -
317
00:49:52,040 --> 00:49:57,000
- that the second bomb was placed under Lindgren's car.
318
00:49:57,040 --> 00:50:01,030
Two people are interesting in relation to the explosion.
319
00:50:01,070 --> 00:50:06,120
One of the men stepped out of the van -
320
00:50:06,160 --> 00:50:11,180
- and meets another, apparently in a form for submission.
321
00:50:11,220 --> 00:50:14,180
Moreover, we have the woman in Jakobsgränd.
322
00:50:14,220 --> 00:50:18,070
We assume that she acted together with the others.
323
00:50:18,110 --> 00:50:22,210
The fact that she was walking with the bomb against the T-center or Diet.
324
00:50:23,000 --> 00:50:26,160
- But the bomb went too early. - IS or al-Qaeda.
325
00:50:26,200 --> 00:50:29,120
We have no connection to the groups.
326
00:50:29,160 --> 00:50:34,040
In what world? They are the Arabs.
327
00:50:34,080 --> 00:50:38,110
Nordic Resistance was present during the speech.
328
00:50:38,150 --> 00:50:43,040
Moreover, we have the person right, as you see a piece of the stage.
329
00:50:43,080 --> 00:50:46,050
We have not identified him yet.
330
00:50:46,090 --> 00:50:51,100
Speaking of which, how's the cameras, Birger?
331
00:50:52,180 --> 00:50:54,190
- Nothing new. - What did you say?
332
00:50:54,230 --> 00:50:57,110
- Nothing new. - Nothing new?
333
00:50:57,150 --> 00:51:00,240
- No. - No. Okay.
334
00:51:03,080 --> 00:51:09,180
We have little to do. Find out what the hell happened to the cameras.
335
00:51:09,220 --> 00:51:15,230
Kristin, map what Lindgren did in the days leading up to May 1st.
336
00:51:16,020 --> 00:51:19,050
Today, we will catch the evil ones -
337
00:51:19,090 --> 00:51:23,170
- whether we should send all helicopters up!
338
00:51:23,210 --> 00:51:26,010
Okay.
339
00:51:31,110 --> 00:51:37,050
- We'll never get out of the country. - It's your fault because you called.
340
00:51:37,090 --> 00:51:40,210
Who are you trying to fool? We are alone.
341
00:51:41,000 --> 00:51:45,230
There was never any money. We should just do it and then die.
342
00:51:46,020 --> 00:51:49,060
You and Abdullah can burn in hell!
343
00:52:02,050 --> 00:52:06,130
Continue this, so I make sure you never get out of the country.
344
00:52:19,140 --> 00:52:21,210
Write it down here.
345
00:52:22,000 --> 00:52:27,080
1–1–3–6–6–B–W.
346
00:52:33,160 --> 00:52:38,050
- Where are you? - On the way to Lindgren. What do you have?
347
00:52:38,090 --> 00:52:45,030
Carl Gustav Hamilton. It's his name, the man with the cap on the video.
348
00:52:45,070 --> 00:52:48,160
28 years and unemployed.
349
00:52:48,200 --> 00:52:53,000
Resident of Stockholm on Köpmantorget 1 in Old Town.
350
00:52:53,040 --> 00:52:59,040
Studied at Lund's boarding school, so it's a family with money.
351
00:52:59,080 --> 00:53:02,190
He was frogman corps.
352
00:53:02,230 --> 00:53:08,020
He stopped after four years due to a disciplinary violation.
353
00:53:08,060 --> 00:53:11,210
And then three years of study in the United States, in San Diego.
354
00:53:12,000 --> 00:53:17,130
Computerelektronik, data visualization, machine learning ...
355
00:53:18,240 --> 00:53:22,210
A geek but also a warrior.
356
00:53:23,000 --> 00:53:26,110
- Not anymore? - Yes, he arrived yesterday.
357
00:53:28,130 --> 00:53:32,070
Direct flights from Los Angeles. He landed at 11:45.
358
00:53:32,110 --> 00:53:36,110
- To achieve the speech? - Only three hours before he appeared.
359
00:53:36,150 --> 00:53:40,220
- Thanks. Send material. - You're not there, right?
360
00:54:01,200 --> 00:54:04,120
Ladies and gentlemen ...
361
00:56:45,190 --> 00:56:48,080
DG!
362
00:56:53,010 --> 00:56:59,070
Arman is my new driver. As Zengin, just outside topmaven.
363
00:56:59,110 --> 00:57:04,120
I heard about the attack in Stockholm. I'm sorry.
364
00:57:04,160 --> 00:57:07,060
- What do you think? - That you know nothing.
365
00:57:07,100 --> 00:57:14,100
Otherwise you had not forced me to fly during a national crisis.
366
00:57:15,240 --> 00:57:20,220
Dimitri Borisov. Cultural Attaché at the Embassy in Stockholm.
367
00:57:21,010 --> 00:57:25,070
He was home on weekends to visit his fiancee.
368
00:57:25,110 --> 00:57:32,050
He was shot by a sniper yesterday at Senezhskoye Lake.
369
00:57:32,090 --> 00:57:36,210
An encrypted message was sent from the attack site in Stockholm -
370
00:57:37,000 --> 00:57:42,060
- and a telephone by the lake a few seconds before, Borisov was shot.
371
00:57:51,190 --> 00:57:56,170
This farm is one of the few houses near Senezhskoye Lake.
372
00:57:56,210 --> 00:57:59,140
I want to show you something.
373
00:58:17,010 --> 00:58:19,180
In here.
374
00:58:25,110 --> 00:58:29,140
The couple who owned the farm, were both shot at close range.
375
00:58:29,180 --> 00:58:32,090
Executed.
376
01:01:03,110 --> 01:01:05,240
How much do you want for the whole day?
377
01:01:06,030 --> 01:01:09,160
- $ 100. - $ 100?
378
01:01:16,110 --> 01:01:19,200
- Keep exchange money. - Thank you.
379
01:01:19,240 --> 01:01:24,030
- Drive me to Ramallah. - To Ramallah? Certainly.
380
01:01:39,030 --> 01:01:41,110
- Hello. - Hello.
381
01:01:45,140 --> 01:01:50,050
- Hi. Kristin, Security Police. - I know.
382
01:01:50,090 --> 01:01:54,020
- They said you would come. - Shall we ...?
383
01:01:54,060 --> 01:01:59,190
- I have asked to visit Nordling. - The threat level is too high.
384
01:01:59,230 --> 01:02:05,150
The risk is too great right now, but later.
385
01:02:05,190 --> 01:02:10,190
- When we know who ... - It does look as if it succeeded.
386
01:02:10,230 --> 01:02:15,010
When we know more, we can make a better assessment.
387
01:02:15,050 --> 01:02:19,070
So you will be able to meet Nordling.
388
01:02:21,030 --> 01:02:23,150
Before that, I need your help.
389
01:02:26,000 --> 01:02:27,200
Okay?
390
01:02:34,100 --> 01:02:36,110
From my niece.
391
01:02:36,150 --> 01:02:40,210
She turns seven. It came this morning.
392
01:02:42,110 --> 01:02:49,010
As the aunt could not be at the party, she sent a drawing.
393
01:02:49,050 --> 01:02:53,080
- So fucking cute. - It is fine.
394
01:02:55,070 --> 01:02:59,020
- Do you have children? - Yes.
395
01:02:59,060 --> 01:03:02,030
- How many children do you have? - One.
396
01:03:02,070 --> 01:03:08,160
- What do you say about what happens now? - I do not know. She is quite small.
397
01:03:10,090 --> 01:03:13,200
Tell a little about yesterday. What you remember.
398
01:03:13,240 --> 01:03:18,010
If there was anything that deviated, or changes in routines.
399
01:03:18,050 --> 01:03:22,170
I was going to make the speech. I was at the ministry before it.
400
01:03:22,210 --> 01:03:27,110
Yes ... I can not remember that there was something that differed.
401
01:03:29,200 --> 01:03:33,140
- I waited for Nordling. - Was he late?
402
01:03:33,180 --> 01:03:37,230
Yes, he ... he was sitting with my speech.
403
01:03:38,020 --> 01:03:44,050
And then ... made printer problems.
404
01:03:46,170 --> 01:03:49,130
We came quite late going.
405
01:04:02,100 --> 01:04:07,220
We must talk more later. I make sure that you can visit Nordling.
406
01:04:12,210 --> 01:04:16,210
- I sat with Lindgren. What is it? - The one that Hamilton ...
407
01:04:17,000 --> 01:04:22,190
He was captured by a camera in the departure lounge at the airport.
408
01:04:22,230 --> 01:04:26,220
- When? - Earlier today, at ten o'clock.
409
01:04:27,010 --> 01:04:30,010
- Where was he going? - That's the problem.
410
01:04:30,050 --> 01:04:33,010
He is not registered on any plane.
411
01:04:33,050 --> 01:04:36,240
- Find all passenger lists. - It may take hours.
412
01:04:37,030 --> 01:04:38,230
Vent ...
413
01:04:45,080 --> 01:04:48,010
Begin with Israel and Palestine.
414
01:05:05,010 --> 01:05:08,140
Border Police. Find papers forward.
415
01:06:34,160 --> 01:06:36,210
Hisham!
416
01:06:44,050 --> 01:06:48,020
I remember this place, but it had no roof then.
417
01:06:48,060 --> 01:06:53,030
It was finished four years ago. Now here full all day.
418
01:06:53,070 --> 01:06:57,140
When was the visit to Sweden? How old were we?
419
01:06:57,180 --> 01:07:00,200
I do not know. 11, 12 years?
420
01:07:00,240 --> 01:07:05,180
I remember, we borrowed bikes and rode all night.
421
01:07:05,220 --> 01:07:09,210
We visited parliament and met Sten Andersson.
422
01:07:10,000 --> 01:07:16,070
But what are you doing here? You have probably not a business meeting.
423
01:07:18,010 --> 01:07:19,230
Hisham ...
424
01:07:21,090 --> 01:07:26,170
What I am saying now must be between us until we die.
425
01:07:26,210 --> 01:07:29,070
Okay.
426
01:07:33,000 --> 01:07:38,180
I am here on a mission for the intelligence service.
427
01:07:38,220 --> 01:07:45,120
I was to meet Al-houl regarding the attack in Stockholm yesterday.
428
01:07:45,160 --> 01:07:49,030
Something has happened to him, that would lead me.
429
01:07:49,070 --> 01:07:53,160
You must help me to reach Al-houl.
430
01:07:53,200 --> 01:07:57,020
Carl ... I'm just a handball coach.
431
01:07:57,060 --> 01:08:02,130
With all due respect, no one here is just a handball coach.
432
01:08:02,170 --> 01:08:07,030
Hisham, I put my life in your hands.
433
01:08:07,070 --> 01:08:11,000
You know where I stand.
434
01:08:11,040 --> 01:08:15,050
I've known this place since it was only a crater.
435
01:08:57,150 --> 01:09:02,140
- Be there in an hour. - Thank you, my friend.
436
01:09:06,130 --> 01:09:13,100
Elena Beljajeva, Borisov's fiancee. 35 year old, born in Smolensk.
437
01:09:13,140 --> 01:09:16,090
Has lived in Moscow the last two years.
438
01:09:16,130 --> 01:09:20,140
Borisov's corpse is found. The woman are we still searching.
439
01:09:20,180 --> 01:09:25,060
What was Borisov's task in Stockholm?
440
01:09:28,160 --> 01:09:33,090
Yes? We are on the way.
441
01:09:35,200 --> 01:09:38,040
Run us there.
442
01:09:55,120 --> 01:09:57,100
Show us.
443
01:10:14,130 --> 01:10:18,210
I say it short. The woman is not Elena.
444
01:10:19,000 --> 01:10:23,180
I staged it here before you came.
445
01:10:23,220 --> 01:10:27,200
Elena is with my people. In security so far.
446
01:10:27,240 --> 01:10:32,240
I must have your help in getting her out of the country.
447
01:10:33,030 --> 01:10:37,170
And protect her until we know who sent the message.
448
01:10:37,210 --> 01:10:41,140
She's better off with you than with me.
449
01:10:41,180 --> 01:10:45,060
Her life is important for both of us -
450
01:10:45,100 --> 01:10:49,170
- if there is a connection to the attack in Stockholm.
451
01:10:49,210 --> 01:10:55,010
- You think she knows something? - Maybe. Probably.
452
01:11:38,070 --> 01:11:41,210
Come on! Come with me!
453
01:12:35,220 --> 01:12:39,010
- Hi. - She sleeps.
454
01:12:43,090 --> 01:12:45,180
How do you do it fine.
455
01:12:47,120 --> 01:12:52,200
- How are you? - Yes ... Pretty bad.
456
01:12:52,240 --> 01:12:56,140
- Have you eaten? - No. Thanks.
457
01:12:59,190 --> 01:13:02,120
Sorry, I just have ...
458
01:13:02,160 --> 01:13:07,070
Yes? Home. Have you found anything?
459
01:13:07,110 --> 01:13:11,210
A name popped up here. A Finn Larsson.
460
01:13:12,000 --> 01:13:16,230
Return ticket from Tel Aviv tomorrow. Lander just after the 16th
461
01:13:17,020 --> 01:13:20,100
- Hamilton. - It would have to be.
462
01:13:20,140 --> 01:13:23,000
I come in immediately.
463
01:13:41,040 --> 01:13:46,120
- Are you going? - Yes.
464
01:13:59,200 --> 01:14:04,160
- What are you doing? - Build a civilization.
465
01:14:07,230 --> 01:14:13,070
- Are you him with the donkey? - The guy with the donkey.
466
01:15:31,080 --> 01:15:32,190
Where is Al-houl?
467
01:15:32,230 --> 01:15:38,000
He was killed by the Israelis three weeks ago. I am his successor.
468
01:15:38,040 --> 01:15:41,100
You must be Carl Gustav Hamilton.
469
01:15:41,140 --> 01:15:45,160
- I had to pick up a mobile ... - Israelis took Riham today.
470
01:15:45,200 --> 01:15:50,240
- Well, you found out. - I have information about an agent.
471
01:15:58,050 --> 01:16:01,140
Nazzir Al-Hasani. One of our best agents.
472
01:16:01,180 --> 01:16:06,240
He betrayed us. We took him but he got away.
473
01:16:07,030 --> 01:16:10,090
He appeared in Germany, but disappeared again.
474
01:16:10,130 --> 01:16:15,020
We sent an agent before anyone suspected.
475
01:16:15,060 --> 01:16:18,160
But he had already reached Sweden.
476
01:16:18,200 --> 01:16:22,220
Was Nazzir involved in the attack in Stockholm?
477
01:16:23,010 --> 01:16:25,120
It was his plan.
478
01:16:28,140 --> 01:16:31,020
What is this?
479
01:16:31,060 --> 01:16:33,220
It was found in Nazzirs hideout.
480
01:16:34,010 --> 01:16:38,070
If I knew where he was, so I seized him not?
481
01:16:38,110 --> 01:16:43,040
Why should we attack a country which has supported us for years?
482
01:16:43,080 --> 01:16:45,240
- I did not mean ... - Yes.
483
01:16:46,030 --> 01:16:52,070
We rely on our agents and our allies.
484
01:16:55,160 --> 01:16:59,160
Go ahead, Carl Hamilton. We put it behind us.
485
01:16:59,200 --> 01:17:04,000
Here's everything we know about Nazzir and his three dogs.
486
01:17:04,040 --> 01:17:05,150
Who are the others?
487
01:17:05,190 --> 01:17:08,240
Two lived in Germany. A kasakhstaner and acids.
488
01:17:09,030 --> 01:17:13,210
The third, Fouad, are acids. Recruited in southern Sweden.
489
01:17:14,000 --> 01:17:17,230
A woman was involved in the attack.
490
01:17:18,020 --> 01:17:24,100
Involved? Rashida tried to save politicians.
491
01:17:24,140 --> 01:17:28,210
She was killed by the bomb she was carrying. It was triggered remotely.
492
01:17:32,220 --> 01:17:36,170
Rashida was our solution to your negligence.
493
01:17:36,210 --> 01:17:40,160
All of USB-powered, we have thanks to Rashida.
494
01:17:50,000 --> 01:17:56,060
- Have my men caused the wound? - No. I peeled an animal.
495
01:17:59,110 --> 01:18:02,230
- What kind of animal? - I hunt elk.
496
01:21:37,240 --> 01:21:41,040
Hey. Good to meet you.
497
01:22:27,230 --> 01:22:32,130
- Hi. - Hi. What are you doing?
498
01:22:32,170 --> 01:22:37,120
- Watching movies. What are you doing? - Wash the dishes.
499
01:22:39,190 --> 01:22:43,000
Thank you for last.
500
01:22:43,040 --> 01:22:48,160
- Did you get a hangover? - Yes, a little maybe. It was worth it.
501
01:22:51,220 --> 01:22:57,170
- I think we kissed each other a little. - I think so as well.
502
01:22:59,200 --> 01:23:04,160
- How did it feel? - Yes, it was ... It felt good.
503
01:23:04,200 --> 01:23:07,190
Big words, Carl.
504
01:23:14,020 --> 01:23:17,050
Want to be seen again?
505
01:23:20,070 --> 01:23:22,230
Yes please.
506
01:23:23,020 --> 01:23:26,090
- Breakfast in the morning? - Dinner.
507
01:23:26,130 --> 01:23:29,140
- Shit, a real date. - Yes.
508
01:23:29,180 --> 01:23:33,240
At 18:00. Bardot.
509
01:23:34,030 --> 01:23:39,050
- What should I wear? - If you ask me that?
510
01:23:39,090 --> 01:23:45,160
- Red, black or white? - Black.
511
01:23:45,200 --> 01:23:49,090
Black? Okay.
512
01:23:49,130 --> 01:23:55,020
- Why? - It just feels right.
513
01:23:56,070 --> 01:24:00,050
- Then it becomes white. - It sounds good.
514
01:24:00,090 --> 01:24:03,200
- Good night, Carl. - See you.
515
01:24:20,190 --> 01:24:23,030
Meet me on the corner.
516
01:24:35,190 --> 01:24:40,000
... memorials created to show compassion -
517
01:24:40,040 --> 01:24:42,190
- with those who were affected by the attack.
518
01:24:42,230 --> 01:24:47,000
The death toll has risen to eight people.
519
01:24:47,040 --> 01:24:53,080
The threat level is five out of five. The places where the explosions ...
520
01:24:57,210 --> 01:25:01,000
Hello? The police, please.
521
01:25:12,120 --> 01:25:15,220
What happens? Have we found them?
522
01:25:16,010 --> 01:25:19,160
They have been seen just outside Åtvidaberg.
523
01:25:19,200 --> 01:25:23,210
We set up roadblocks and helicopters in the air.
524
01:25:46,000 --> 01:25:48,090
Texts: Eske Troelstrup www.sdimedia.com
525
01:25:46,000 --> 01:25:48,090
Texts: Eske Troelstrup www.sdimedia.com40344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.