All language subtitles for Hamilton.S01E01.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD2.0-TWA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,010 --> 00:00:38,210 Lambert - Fail! Curner - Fail! 2 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 Fenderson - Fail! Mickelson - over! 3 00:00:45,160 --> 00:00:51,060 Hamilton - over. A shame to see it go. 4 00:00:51,100 --> 00:00:56,010 Pay attention! Officer is present. 5 00:00:57,160 --> 00:01:00,070 - Carry on, Sergeant. - Stand pipe! 6 00:01:01,210 --> 00:01:05,070 Hamilton, your turn. 7 00:01:33,080 --> 00:01:36,020 Louis! 8 00:01:52,020 --> 00:01:54,170 No! 9 00:02:02,190 --> 00:02:05,100 Louis! 10 00:02:19,180 --> 00:02:24,180 3.14. New record. Well done. 11 00:03:39,200 --> 00:03:44,110 - Sissela, I have a minute. - I'm on stage briefly. 12 00:03:44,150 --> 00:03:49,170 I have received information from a source that you also must hear. 13 00:03:49,210 --> 00:03:52,230 We do this just after Kungsan. 14 00:03:53,020 --> 00:03:57,190 Have you changed the "anti-democratic" to "anti-liberal"? 15 00:04:08,040 --> 00:04:11,140 JRCC's D19 is in position over Lilla Värtan. 16 00:04:11,180 --> 00:04:14,210 ROG Strömgatan status uændret. 17 00:04:15,000 --> 00:04:18,180 Kortege, Harald 11 and 12. Left flank 62. 18 00:04:18,220 --> 00:04:21,130 Object leaves the base. Clear sign from 81st 19 00:04:31,130 --> 00:04:36,040 I say "anti-liberal". It will be great. 20 00:05:18,230 --> 00:05:23,020 The Interior Minister has arrived in Kungsträdgården. Notes time. 21 00:06:00,110 --> 00:06:04,140 Thank you, dear orchestra of the eminent efforts. 22 00:06:07,110 --> 00:06:12,000 It's great to see so many here today! 23 00:06:12,040 --> 00:06:15,020 On this sunny May 1. 24 00:06:15,060 --> 00:06:19,100 Now we are incredibly proud and happy - 25 00:06:19,140 --> 00:06:23,100 - to leave the stage to the Swedish Minister of the Interior: 26 00:06:23,140 --> 00:06:26,150 Sissela Lindgren! 27 00:06:33,200 --> 00:06:39,240 Welcome! Are they not accepted? Everyone is welcome. Not true? 28 00:06:40,030 --> 00:06:43,120 Very fine. Thank you. 29 00:06:43,160 --> 00:06:46,030 Friends and attendees! 30 00:06:46,070 --> 00:06:51,070 We know how destructive populism and fascism forces can be. 31 00:06:51,110 --> 00:06:55,130 The history has clearly proven. 32 00:06:58,150 --> 00:07:03,070 Common to the populist parties that emerges in Europe - 33 00:07:03,110 --> 00:07:06,170 - but also in the United States by Donald Trump - 34 00:07:06,210 --> 00:07:10,160 - is that they say they are on the people's side. 35 00:07:10,200 --> 00:07:14,200 They claim to speak on behalf of the people. 36 00:07:14,240 --> 00:07:19,190 But that, my friends, is just time and damned lie. 37 00:07:21,110 --> 00:07:24,150 I will gladly debate, but later. 38 00:07:24,190 --> 00:07:30,070 - The Nordic Resistance. - Remove the idiots. 39 00:07:33,100 --> 00:07:36,020 Try to stay calm. 40 00:07:38,190 --> 00:07:41,100 Calm down, everybody. 41 00:07:41,140 --> 00:07:45,010 No panic. Take the fun. 42 00:07:50,050 --> 00:07:52,170 Take it easy, my friends. 43 00:07:52,210 --> 00:07:56,060 Friends ... 44 00:08:15,180 --> 00:08:21,090 I do not see those smånazister near the stage again. 45 00:08:21,130 --> 00:08:24,220 What the hell ...? What happens? 46 00:08:25,010 --> 00:08:27,020 What is this? 47 00:08:27,060 --> 00:08:32,060 May I have your watch? The cameras on Hamngatan and ... 48 00:08:32,100 --> 00:08:35,210 - Everything about Kungsträdgården is down. - What happens? 49 00:08:36,000 --> 00:08:39,110 You go out in parks and squares to celebrate - 50 00:08:39,150 --> 00:08:43,050 - as we are gathered here today to celebrate. 51 00:08:43,090 --> 00:08:47,090 I want the picture back in 30 seconds. Come on. 52 00:08:47,130 --> 00:08:49,160 The program works. 53 00:09:02,060 --> 00:09:06,220 In Sweden there are parties that will turn back the clock. 54 00:10:35,170 --> 00:10:41,040 As damage freedom of expression and the rights of workers. 55 00:10:47,200 --> 00:10:51,080 The need for constant change ... 56 00:10:57,150 --> 00:11:00,170 ... of equality and solidarity. 57 00:11:37,190 --> 00:11:42,040 Reports of explosion. Jakobsgränd, 150 meters from Kungsträdgården. 58 00:11:42,080 --> 00:11:45,110 I want Lindgren off the stage now. 59 00:11:45,150 --> 00:11:50,010 There is certainly no danger. Calm down, everybody. 60 00:11:50,050 --> 00:11:53,160 - Sissela, we may go now. - Sissela, come! 61 00:11:53,200 --> 00:11:56,050 This is not safe. 62 00:12:31,050 --> 00:12:35,060 Birger, it's me. There's a bomb ... 63 00:12:35,100 --> 00:12:39,200 - A bomb, nær Royal Garden. - Naslund! Kristin er der. 64 00:12:49,080 --> 00:12:52,000 - Now we go. - Wait a minute. 65 00:12:52,040 --> 00:12:54,240 Sissela, come! 66 00:13:24,120 --> 00:13:28,000 Arvid! Arvid? 67 00:13:46,080 --> 00:13:48,230 Arvid! 68 00:14:01,070 --> 00:14:03,130 No! 69 00:16:14,120 --> 00:16:16,220 Now we go in Stockholm 70 00:16:18,240 --> 00:16:22,110 - Come with me. - What? 71 00:16:23,210 --> 00:16:27,240 What do you mean by that? 72 00:16:29,200 --> 00:16:33,080 What do you mean? 73 00:16:54,120 --> 00:16:56,240 Elena ... 74 00:17:08,050 --> 00:17:10,210 Dima! Dima! 75 00:17:15,140 --> 00:17:22,130 - What should I do? Dima? - Nordling. A friend ... in Stockholm. 76 00:17:24,210 --> 00:17:28,090 Seek him. Nordling. 77 00:18:40,050 --> 00:18:44,170 - Report your first task. - The goal is eliminated. 78 00:18:44,210 --> 00:18:49,030 Confirmed. Any complications? 79 00:18:49,070 --> 00:18:53,190 An explosion triggered by the target after completing the mission. 80 00:18:53,230 --> 00:18:58,150 Further an explosion triggered by an unknown assailant. 81 00:18:58,190 --> 00:19:03,200 - Okay. Your task is complete. - I want more information. 82 00:19:03,240 --> 00:19:07,120 You have enough information. We will contact you ... 83 00:19:07,160 --> 00:19:13,030 - I need more information! - You do not get more information. 84 00:19:13,070 --> 00:19:16,190 - What now? - Keep a low profile and wait. 85 00:19:16,230 --> 00:19:20,150 I do not care what you're doing. Get a hobby. 86 00:19:20,190 --> 00:19:22,190 Over and out, Carl. 87 00:19:28,120 --> 00:19:32,020 Two explosions took place at the May Day celebration - 88 00:19:32,060 --> 00:19:34,230 - in the Royal Garden today. 89 00:19:35,020 --> 00:19:40,110 - There were two explosive charges. - Police are taciturn. 90 00:19:40,150 --> 00:19:45,070 We do not know what or who is behind the explosions. 91 00:19:45,110 --> 00:19:47,170 Or how many people were injured. 92 00:19:47,210 --> 00:19:53,220 Chaotic scenes at the site where many trying to escape. 93 00:19:58,110 --> 00:20:02,010 I'm okay, Richard. Do not worry. 94 00:20:02,050 --> 00:20:06,190 I have to go. It will be ... Left guaranteed. 95 00:20:06,230 --> 00:20:11,090 Do not wait for me, it gets late. Kiss Ida from me. 96 00:20:11,130 --> 00:20:15,000 Ljungberg finished Jakobsgatan and McDonalds. 97 00:20:15,040 --> 00:20:18,090 Are you ready? Thank you thank you ... 98 00:20:32,200 --> 00:20:35,080 Say you have something, Kristin. 99 00:20:35,120 --> 00:20:40,040 - Who is in place in Kungsan? - A few. I must have more. 100 00:20:40,080 --> 00:20:45,150 The engineers found a mobile at the woman. It is on its way to you now. 101 00:20:45,190 --> 00:20:49,070 - Okay. - Give the pipe to Birger. 102 00:20:50,080 --> 00:20:57,040 - Here. Kristin. - Okay. Yes, Birger. 103 00:20:57,080 --> 00:21:02,040 - How are the cameras? - The cameras ...? We are working on it. 104 00:21:02,080 --> 00:21:07,000 - What do you mean? - I'll call later. 105 00:21:07,040 --> 00:21:10,060 The five most devastated are the victims in Kungsan. 106 00:21:10,100 --> 00:21:14,210 The last is the one Kristin found at the dead woman. 107 00:21:15,000 --> 00:21:19,120 Keep track of the label, and give them to technical afterward. 108 00:21:22,000 --> 00:21:26,140 An hour ago exploded two bombs in Kungsträdgården - 109 00:21:26,180 --> 00:21:30,090 - the Interior Minister's May Day speech. 110 00:21:30,130 --> 00:21:35,070 Police are taciturn, but six people have died - 111 00:21:35,110 --> 00:21:39,010 - and many more are seriously injured. 112 00:21:39,050 --> 00:21:42,200 Police would not comment on who is behind - 113 00:21:42,240 --> 00:21:47,140 - and terrorism but is increased to five out of five. 114 00:21:56,020 --> 00:21:59,190 How is it possible that we lay down for half an hour? 115 00:21:59,230 --> 00:22:05,060 They must have gotten outside help. Or inside, in the worst case. 116 00:22:05,100 --> 00:22:09,110 It should not come out that we lost control. 117 00:22:09,150 --> 00:22:14,240 Ministers and officers will be told when we ourselves know more. 118 00:22:15,030 --> 00:22:16,170 People are scared enough. 119 00:22:16,210 --> 00:22:21,130 We are working on the theory that the perpetrators are on the run. 120 00:22:21,170 --> 00:22:25,160 We have closed all public transport and blocked all exits. 121 00:22:25,200 --> 00:22:31,010 Our bomb technicians have secured the entire area - 122 00:22:31,050 --> 00:22:33,200 - at Kungsträdgården and Jakobsgränd. 123 00:22:33,240 --> 00:22:37,240 We are working intensively to identify ... 124 00:22:38,030 --> 00:22:44,200 - Is there anything specific track? - No. Unfortunately, Mr. Prime Minister. 125 00:22:44,240 --> 00:22:46,140 Before hell ... 126 00:22:46,180 --> 00:22:53,050 I recommend that the military advocate in the search. We have an indication ... 127 00:22:54,210 --> 00:22:57,240 Sissela, how's it going? 128 00:22:58,030 --> 00:23:00,240 - Who was it? - Yes ... 129 00:23:01,030 --> 00:23:05,150 The hospital is full of wounded. Six people are dead! 130 00:23:05,190 --> 00:23:10,070 - Sissela we are doing everything we can. - My own press secretary ... 131 00:23:10,110 --> 00:23:12,230 You are me. 132 00:23:17,000 --> 00:23:21,130 DG? What makes the military intelligence service? 133 00:23:21,170 --> 00:23:27,060 We sort incoming information from the Middle East, especially from the PLO. 134 00:23:27,100 --> 00:23:33,080 Yes, but ... what do you think? Was it IS? Al-Qaeda? 135 00:23:33,120 --> 00:23:35,150 We believe nothing. 136 00:23:35,190 --> 00:23:40,010 Loud speculation has never been our tune. 137 00:23:40,050 --> 00:23:45,160 But of course we will launch our strongest operational force - 138 00:23:45,200 --> 00:23:49,060 - to clarify these issues. 139 00:23:56,110 --> 00:24:00,180 Welcome home, Carl. A lot has happened while you were away. 140 00:24:00,220 --> 00:24:06,160 She would be upstairs and take your old room. 141 00:24:09,190 --> 00:24:13,060 It is not certain that she recognizes you. 142 00:24:13,100 --> 00:24:17,190 - Stockholm is today a city in shock ... - Wait here. 143 00:24:17,230 --> 00:24:22,220 At least seven have died. 32 wounded, several of them seriously - 144 00:24:23,010 --> 00:24:26,030 - after two explosions in ... 145 00:24:26,070 --> 00:24:29,000 Now Carl here, your son. 146 00:24:29,040 --> 00:24:35,130 At least seven have died. 32 wounded, several of them seriously ... 147 00:24:35,170 --> 00:24:39,210 - I'm outside if there is anything. - Thanks. 148 00:24:40,000 --> 00:24:45,230 It is unclear who is behind. 149 00:24:46,020 --> 00:24:48,040 Hi Mom. 150 00:24:48,080 --> 00:24:52,030 The first explosion took place at. 15:30 at Jakobsgränd. 151 00:24:52,070 --> 00:24:58,220 The second in Kungsträdgården where the Home Secretary gave a speech. 152 00:24:59,010 --> 00:25:04,100 The festivities went from joy to ... 153 00:25:12,000 --> 00:25:17,040 - It is me. Carl. - Carl? 154 00:25:23,170 --> 00:25:29,090 This is us two years ago. 155 00:25:29,130 --> 00:25:31,140 Outside of Dalaro. 156 00:25:35,100 --> 00:25:39,140 - Louis. - No, it's Carl. 157 00:25:45,150 --> 00:25:47,210 It's Louis. It's Carl. 158 00:25:48,000 --> 00:25:52,170 - Louis. - Yes, and Carl. 159 00:26:03,230 --> 00:26:05,170 Clear skies today. 160 00:26:07,240 --> 00:26:13,060 I have been in the United States and studied. But now I'm home. 161 00:26:16,100 --> 00:26:19,210 I moved into grandma's old apartment. 162 00:26:20,000 --> 00:26:25,120 - With Grandma ... - Yes. In the Old Town. 163 00:26:25,160 --> 00:26:28,080 Can you remember it? 164 00:26:28,120 --> 00:26:32,050 "Party-Front" which Elvi called it. 165 00:26:42,140 --> 00:26:47,160 You want something, Mom? Should I make some coffee? 166 00:26:52,050 --> 00:26:54,060 I do. 167 00:27:21,010 --> 00:27:27,100 Nazzir! Nazzir, stop! I say you should stop ... 168 00:27:27,140 --> 00:27:31,090 - What will you? - I threw it in the trash. 169 00:27:31,130 --> 00:27:34,060 Where is Sami? 170 00:28:05,070 --> 00:28:07,060 - Yes? - You ... 171 00:28:07,100 --> 00:28:11,020 Two of mobiles was the same place earlier today. 172 00:28:11,060 --> 00:28:17,130 One is the one you found on the woman in the alley. The other is ... 173 00:28:18,200 --> 00:28:22,190 ... from one of the victims closest to the car. 174 00:28:22,230 --> 00:28:26,110 - What place? - Sodertalje port. 175 00:28:26,150 --> 00:28:31,130 - I get the radius down to 10 meters. - What's there? 176 00:28:31,170 --> 00:28:37,240 No business is going there now. A local industry. It seems remote. 177 00:28:49,220 --> 00:28:54,060 Wait, wait. This is strange. 178 00:28:54,100 --> 00:28:58,180 - There is somebody. They are trying to call. - send the coordinates. 179 00:28:58,220 --> 00:29:01,180 I send them. But be careful. 180 00:29:01,220 --> 00:29:05,060 We have a track. Sodertalje port. 181 00:29:14,110 --> 00:29:17,220 ... Sissela Lindgren's May Day speech. 182 00:29:18,010 --> 00:29:21,160 Then there was an explosion in Jakobsgränd. 183 00:29:21,200 --> 00:29:26,170 It was followed by a second explosion in Kungsträdgårdens scene. 184 00:29:26,210 --> 00:29:32,160 Eight people have died and over 20 nurtured with severe injuries. 185 00:29:32,200 --> 00:29:38,050 One of them is the Interior Minister's press secretary Arvid Nordling. 186 00:29:38,090 --> 00:29:43,030 Along with the bodyguards, he stood closest to the car - 187 00:29:43,070 --> 00:29:46,230 - where the second explosion took place. 188 00:30:07,220 --> 00:30:11,210 Hi there? He you okay? 189 00:30:14,220 --> 00:30:18,240 What's wrong? What happened? 190 00:30:19,030 --> 00:30:24,150 Help me. Nordling ... 191 00:30:33,070 --> 00:30:39,070 - So, so. Calm. - Get first aid. 192 00:30:39,110 --> 00:30:44,120 How we take this off. It will be OK. 193 00:30:44,160 --> 00:30:48,070 It should probably go. 194 00:30:48,110 --> 00:30:53,130 No no no. Do not call anyone. 195 00:30:53,170 --> 00:30:57,080 Do not report it. Please do not report it. 196 00:31:04,160 --> 00:31:08,020 Green group, we are 200 meters from the target. 197 00:31:08,060 --> 00:31:11,170 Blue group has arrived. 611 blocks the exit. 198 00:31:11,210 --> 00:31:14,200 - 619? - We are approaching the back. 199 00:31:23,110 --> 00:31:25,100 Black group ready. 200 00:31:25,140 --> 00:31:31,190 Level one commenced. 609, 601, ready at the exit to Malmgatan. 201 00:31:45,140 --> 00:31:50,160 608 initiates searching of the lower port. 202 00:32:30,090 --> 00:32:34,010 There are empty. I can send technicians into. 203 00:32:36,180 --> 00:32:38,110 Pis. 204 00:33:02,240 --> 00:33:05,040 One more. 205 00:33:09,100 --> 00:33:14,200 - Shit, Carl! Is it you? Hi! - Hi. 206 00:33:14,240 --> 00:33:17,150 It was a long time ago. 207 00:33:17,190 --> 00:33:22,150 - What are you doing here? - I came home a few days ago. 208 00:33:22,190 --> 00:33:28,130 - Is it permanent or temporary? - I will be here probably for a while. 209 00:33:28,170 --> 00:33:34,020 - My mother got Alzheimer's. - Yes, said my father. Sorry. 210 00:33:34,060 --> 00:33:38,180 - And you? Are you still at the coffee shop? - Smells I might of coffee? 211 00:33:38,220 --> 00:33:42,140 - What? No. - You may stand a little closer. 212 00:33:42,180 --> 00:33:48,090 - Shit, a bad pickup line. - I fell in love. 213 00:33:48,130 --> 00:33:55,080 - It is good to see you. - You too. It was a long time ago. 214 00:33:55,120 --> 00:34:01,160 It's strange to be out and enjoy themselves after everything that's happened today. 215 00:34:01,200 --> 00:34:03,160 And. 216 00:34:03,200 --> 00:34:08,080 But it was well what they wanted? That we should not venturing out. 217 00:34:08,120 --> 00:34:12,170 We must see it as a resistance movement. 218 00:34:12,210 --> 00:34:16,200 - Want some? - No. Or yes. 219 00:34:16,240 --> 00:34:20,120 What do you want? Two tequila, please. Shots. 220 00:34:27,070 --> 00:34:29,180 Birger. 221 00:34:29,220 --> 00:34:34,220 Okay. Blue Passat. Not anymore? 222 00:34:35,010 --> 00:34:38,020 No plates? Nothing? 223 00:34:41,160 --> 00:34:46,020 Kristin! We have a witness. Kristin! 224 00:34:47,180 --> 00:34:55,100 Pis! 225 00:35:03,000 --> 00:35:08,070 - How the hell could we lose them? - Someone saw a blue Passat run away. 226 00:35:08,110 --> 00:35:12,100 We review all owners now. 227 00:35:12,140 --> 00:35:16,080 - So maybe ... - What do you have on Kungsan? 228 00:35:21,110 --> 00:35:24,030 Birger? 229 00:35:24,070 --> 00:35:27,150 The monitoring was closed down just in the area. 230 00:35:27,190 --> 00:35:32,030 Someone broke in, hacked cameras and closed down. 231 00:35:32,070 --> 00:35:37,040 - How? - I'm investigating. 232 00:35:37,080 --> 00:35:42,120 I have something I want to show you, from just before it was black. 233 00:35:44,190 --> 00:35:46,040 Sorry. 234 00:36:33,180 --> 00:36:36,230 I scared you're not? 235 00:36:37,020 --> 00:36:42,020 I got a notice from the police at the airport if you were back. 236 00:36:42,060 --> 00:36:47,000 - And I thought I could find you here. - Could not you have called? 237 00:36:47,040 --> 00:36:49,070 Yes, I could. 238 00:36:51,160 --> 00:36:55,210 Shall we talk about what happened? 239 00:36:58,080 --> 00:37:00,030 Sid ned. 240 00:37:00,070 --> 00:37:03,170 I would not let you go. 241 00:37:03,210 --> 00:37:10,010 But then the department heard about the program with the Americans. 242 00:37:10,050 --> 00:37:14,180 So was hell loose. And all the money was sent to the Security Police. 243 00:37:14,220 --> 00:37:18,120 Your resources were pulled. No numbers. 244 00:37:20,080 --> 00:37:24,230 You are not unaware of what has happened here. 245 00:37:25,020 --> 00:37:27,180 No. So ... what are you doing here? 246 00:37:27,220 --> 00:37:32,030 So, you see ... Our friends in Palestine - 247 00:37:32,070 --> 00:37:38,170 - sent a warning. About one defecting PLO agent. 248 00:37:38,210 --> 00:37:44,060 Signalement and information went to the Security Police and Border Police. 249 00:37:44,100 --> 00:37:49,020 - Since then we have heard nothing. - You think the person is involved? 250 00:37:49,060 --> 00:37:53,040 We must not lose contact with our friends in Palestine. 251 00:37:53,080 --> 00:37:56,120 They can give us the motive for this attack. 252 00:37:56,160 --> 00:38:00,010 I think you should go and talk to them. 253 00:38:00,050 --> 00:38:04,110 - Me? - Yes you. You belong to us, Carl. 254 00:38:04,150 --> 00:38:07,080 – "Os"? – OP–5. 255 00:38:07,120 --> 00:38:10,180 - Aha. Since when? - Now. 256 00:38:12,080 --> 00:38:18,160 Now stop being a prima donna. Here sits an old man with arthritis - 257 00:38:18,200 --> 00:38:24,110 - and try to give you the finest task, this country can provide. 258 00:38:27,160 --> 00:38:32,230 - Shall we toast in the fine service? - I have to sleep on it. 259 00:38:33,020 --> 00:38:37,170 Okay. Sleep well. 260 00:38:39,050 --> 00:38:43,130 The plane to Tel Aviv yesterday 10:30 in the morning. 261 00:39:17,070 --> 00:39:20,200 - Have you found a hobby? - The old came to visit. 262 00:39:20,240 --> 00:39:25,010 - He wants to recruit me. - Now he needs you. 263 00:39:25,050 --> 00:39:29,070 - Was he perhaps for you? - What should I do? 264 00:39:29,110 --> 00:39:35,070 This can benefit us. If you can handle it. 265 00:39:35,110 --> 00:39:38,230 But it's your decision. 266 00:39:42,010 --> 00:39:47,120 15:07. He arrived at the place 10:30. 267 00:39:48,210 --> 00:39:54,190 I have not found his route yet. Probably municipal. 268 00:39:56,130 --> 00:40:01,140 Here. Here there is an exchange in some way. 269 00:40:01,180 --> 00:40:04,190 And then he vanishes away. 270 00:40:04,230 --> 00:40:10,190 Later the woman from the alley up. She goes by. 271 00:40:10,230 --> 00:40:15,030 How here, behind the scenes. 272 00:40:16,180 --> 00:40:20,080 We have nothing there, we are totally blind. 273 00:40:20,120 --> 00:40:24,220 So she comes quickly and goes against Jakobsgränd. 274 00:40:25,010 --> 00:40:30,150 That's the last we have before the cameras were turned off. 275 00:40:34,180 --> 00:40:38,210 - What was she doing there? - Backstage? 276 00:40:39,000 --> 00:40:43,010 Yes. Good question. 277 00:40:44,070 --> 00:40:48,230 Can you zoom in a little? Wait right. Continue. 278 00:40:54,060 --> 00:40:57,010 Wait, wait. A little back. 279 00:41:00,000 --> 00:41:02,080 Stop. 280 00:41:07,130 --> 00:41:09,220 I want to know who it is. 281 00:41:10,220 --> 00:41:15,020 Police have not disclosed much about who is behind the attack. 282 00:41:15,060 --> 00:41:20,080 But Stockholm's public transport is still set at. 22:00. 283 00:41:20,120 --> 00:41:23,160 Government Buildings are under extra guard. 284 00:41:23,200 --> 00:41:27,150 The number of dead has risen to eight people. 285 00:41:55,200 --> 00:42:02,180 Many are still in shock. Others are trying to understand what happened. 286 00:42:02,220 --> 00:42:06,190 People panicked and ran in different directions. 287 00:42:06,230 --> 00:42:11,140 Nobody knew what happened. Only that we had to get away. 288 00:42:11,180 --> 00:42:15,220 I looked behind me and saw ... 289 00:45:14,200 --> 00:45:18,010 - Is he okay? - He's doing. 290 00:46:19,130 --> 00:46:22,070 - Goodbye. - Louis? 291 00:46:29,090 --> 00:46:33,220 - No mom. It is me. - Carl? 292 00:46:35,240 --> 00:46:37,200 And. 293 00:46:39,010 --> 00:46:44,120 - Are you going to handball? - Yes, there is battle. 294 00:46:44,160 --> 00:46:48,230 - I have to make juice. - No, it is not required. 295 00:46:49,020 --> 00:46:54,020 - The away team's parents stand for it. - The visitors, yes. 296 00:46:57,200 --> 00:47:00,070 Do you have them here? 297 00:47:03,180 --> 00:47:05,170 Such. 298 00:47:12,120 --> 00:47:14,000 Bye mom. 299 00:48:16,190 --> 00:48:21,210 Hey. DG sitting in a plane on the way to Moscow. 300 00:48:22,000 --> 00:48:27,050 Good to see you. Welcome to OP-five, young man. 301 00:48:27,090 --> 00:48:31,040 - Have you looked? - Yes. 302 00:48:31,080 --> 00:48:33,220 You travel as Finn Larsson. 303 00:48:34,010 --> 00:48:38,190 If the Israelis understand what you're doing, you might not be back. 304 00:48:40,160 --> 00:48:43,220 The rest of it is important you find here in the folder. 305 00:48:44,010 --> 00:48:49,000 When you meet PLO, obtain as much information as you can - 306 00:48:49,040 --> 00:48:55,010 - the renegade agent's history and actions in relation to Sweden. 307 00:48:55,170 --> 00:48:59,110 Nehama Vahetzi is a café on Ben Tsiyona Boulevard. 308 00:48:59,150 --> 00:49:03,150 On the right toilet in the courtyard of the hatch in the ceiling - 309 00:49:03,190 --> 00:49:08,110 - is a mobile, as our contact Riham call after hours. 15:00. 310 00:49:08,150 --> 00:49:14,180 He takes you to Ramallah, to their leader Al-houl. Good luck, Carl. 311 00:49:20,150 --> 00:49:24,010 We work from two theories. 312 00:49:24,050 --> 00:49:31,020 The first is that it was an attack against the Swedish democracy. 313 00:49:31,060 --> 00:49:36,200 The second is that it was an assassination attempt against Sissela Lindgren. 314 00:49:36,240 --> 00:49:42,220 A witness saw three men jump into a blue Passat in Sodertalje. 315 00:49:43,010 --> 00:49:47,220 We map all owners of the model in Sweden. 316 00:49:49,120 --> 00:49:52,000 We can determine - 317 00:49:52,040 --> 00:49:57,000 - that the second bomb was placed under Lindgren's car. 318 00:49:57,040 --> 00:50:01,030 Two people are interesting in relation to the explosion. 319 00:50:01,070 --> 00:50:06,120 One of the men stepped out of the van - 320 00:50:06,160 --> 00:50:11,180 - and meets another, apparently in a form for submission. 321 00:50:11,220 --> 00:50:14,180 Moreover, we have the woman in Jakobsgränd. 322 00:50:14,220 --> 00:50:18,070 We assume that she acted together with the others. 323 00:50:18,110 --> 00:50:22,210 The fact that she was walking with the bomb against the T-center or Diet. 324 00:50:23,000 --> 00:50:26,160 - But the bomb went too early. - IS or al-Qaeda. 325 00:50:26,200 --> 00:50:29,120 We have no connection to the groups. 326 00:50:29,160 --> 00:50:34,040 In what world? They are the Arabs. 327 00:50:34,080 --> 00:50:38,110 Nordic Resistance was present during the speech. 328 00:50:38,150 --> 00:50:43,040 Moreover, we have the person right, as you see a piece of the stage. 329 00:50:43,080 --> 00:50:46,050 We have not identified him yet. 330 00:50:46,090 --> 00:50:51,100 Speaking of which, how's the cameras, Birger? 331 00:50:52,180 --> 00:50:54,190 - Nothing new. - What did you say? 332 00:50:54,230 --> 00:50:57,110 - Nothing new. - Nothing new? 333 00:50:57,150 --> 00:51:00,240 - No. - No. Okay. 334 00:51:03,080 --> 00:51:09,180 We have little to do. Find out what the hell happened to the cameras. 335 00:51:09,220 --> 00:51:15,230 Kristin, map what Lindgren did in the days leading up to May 1st. 336 00:51:16,020 --> 00:51:19,050 Today, we will catch the evil ones - 337 00:51:19,090 --> 00:51:23,170 - whether we should send all helicopters up! 338 00:51:23,210 --> 00:51:26,010 Okay. 339 00:51:31,110 --> 00:51:37,050 - We'll never get out of the country. - It's your fault because you called. 340 00:51:37,090 --> 00:51:40,210 Who are you trying to fool? We are alone. 341 00:51:41,000 --> 00:51:45,230 There was never any money. We should just do it and then die. 342 00:51:46,020 --> 00:51:49,060 You and Abdullah can burn in hell! 343 00:52:02,050 --> 00:52:06,130 Continue this, so I make sure you never get out of the country. 344 00:52:19,140 --> 00:52:21,210 Write it down here. 345 00:52:22,000 --> 00:52:27,080 1–1–3–6–6–B–W. 346 00:52:33,160 --> 00:52:38,050 - Where are you? - On the way to Lindgren. What do you have? 347 00:52:38,090 --> 00:52:45,030 Carl Gustav Hamilton. It's his name, the man with the cap on the video. 348 00:52:45,070 --> 00:52:48,160 28 years and unemployed. 349 00:52:48,200 --> 00:52:53,000 Resident of Stockholm on Köpmantorget 1 in Old Town. 350 00:52:53,040 --> 00:52:59,040 Studied at Lund's boarding school, so it's a family with money. 351 00:52:59,080 --> 00:53:02,190 He was frogman corps. 352 00:53:02,230 --> 00:53:08,020 He stopped after four years due to a disciplinary violation. 353 00:53:08,060 --> 00:53:11,210 And then three years of study in the United States, in San Diego. 354 00:53:12,000 --> 00:53:17,130 Computerelektronik, data visualization, machine learning ... 355 00:53:18,240 --> 00:53:22,210 A geek but also a warrior. 356 00:53:23,000 --> 00:53:26,110 - Not anymore? - Yes, he arrived yesterday. 357 00:53:28,130 --> 00:53:32,070 Direct flights from Los Angeles. He landed at 11:45. 358 00:53:32,110 --> 00:53:36,110 - To achieve the speech? - Only three hours before he appeared. 359 00:53:36,150 --> 00:53:40,220 - Thanks. Send material. - You're not there, right? 360 00:54:01,200 --> 00:54:04,120 Ladies and gentlemen ... 361 00:56:45,190 --> 00:56:48,080 DG! 362 00:56:53,010 --> 00:56:59,070 Arman is my new driver. As Zengin, just outside topmaven. 363 00:56:59,110 --> 00:57:04,120 I heard about the attack in Stockholm. I'm sorry. 364 00:57:04,160 --> 00:57:07,060 - What do you think? - That you know nothing. 365 00:57:07,100 --> 00:57:14,100 Otherwise you had not forced me to fly during a national crisis. 366 00:57:15,240 --> 00:57:20,220 Dimitri Borisov. Cultural Attaché at the Embassy in Stockholm. 367 00:57:21,010 --> 00:57:25,070 He was home on weekends to visit his fiancee. 368 00:57:25,110 --> 00:57:32,050 He was shot by a sniper yesterday at Senezhskoye Lake. 369 00:57:32,090 --> 00:57:36,210 An encrypted message was sent from the attack site in Stockholm - 370 00:57:37,000 --> 00:57:42,060 - and a telephone by the lake a few seconds before, Borisov was shot. 371 00:57:51,190 --> 00:57:56,170 This farm is one of the few houses near Senezhskoye Lake. 372 00:57:56,210 --> 00:57:59,140 I want to show you something. 373 00:58:17,010 --> 00:58:19,180 In here. 374 00:58:25,110 --> 00:58:29,140 The couple who owned the farm, were both shot at close range. 375 00:58:29,180 --> 00:58:32,090 Executed. 376 01:01:03,110 --> 01:01:05,240 How much do you want for the whole day? 377 01:01:06,030 --> 01:01:09,160 - $ 100. - $ 100? 378 01:01:16,110 --> 01:01:19,200 - Keep exchange money. - Thank you. 379 01:01:19,240 --> 01:01:24,030 - Drive me to Ramallah. - To Ramallah? Certainly. 380 01:01:39,030 --> 01:01:41,110 - Hello. - Hello. 381 01:01:45,140 --> 01:01:50,050 - Hi. Kristin, Security Police. - I know. 382 01:01:50,090 --> 01:01:54,020 - They said you would come. - Shall we ...? 383 01:01:54,060 --> 01:01:59,190 - I have asked to visit Nordling. - The threat level is too high. 384 01:01:59,230 --> 01:02:05,150 The risk is too great right now, but later. 385 01:02:05,190 --> 01:02:10,190 - When we know who ... - It does look as if it succeeded. 386 01:02:10,230 --> 01:02:15,010 When we know more, we can make a better assessment. 387 01:02:15,050 --> 01:02:19,070 So you will be able to meet Nordling. 388 01:02:21,030 --> 01:02:23,150 Before that, I need your help. 389 01:02:26,000 --> 01:02:27,200 Okay? 390 01:02:34,100 --> 01:02:36,110 From my niece. 391 01:02:36,150 --> 01:02:40,210 She turns seven. It came this morning. 392 01:02:42,110 --> 01:02:49,010 As the aunt could not be at the party, she sent a drawing. 393 01:02:49,050 --> 01:02:53,080 - So fucking cute. - It is fine. 394 01:02:55,070 --> 01:02:59,020 - Do you have children? - Yes. 395 01:02:59,060 --> 01:03:02,030 - How many children do you have? - One. 396 01:03:02,070 --> 01:03:08,160 - What do you say about what happens now? - I do not know. She is quite small. 397 01:03:10,090 --> 01:03:13,200 Tell a little about yesterday. What you remember. 398 01:03:13,240 --> 01:03:18,010 If there was anything that deviated, or changes in routines. 399 01:03:18,050 --> 01:03:22,170 I was going to make the speech. I was at the ministry before it. 400 01:03:22,210 --> 01:03:27,110 Yes ... I can not remember that there was something that differed. 401 01:03:29,200 --> 01:03:33,140 - I waited for Nordling. - Was he late? 402 01:03:33,180 --> 01:03:37,230 Yes, he ... he was sitting with my speech. 403 01:03:38,020 --> 01:03:44,050 And then ... made printer problems. 404 01:03:46,170 --> 01:03:49,130 We came quite late going. 405 01:04:02,100 --> 01:04:07,220 We must talk more later. I make sure that you can visit Nordling. 406 01:04:12,210 --> 01:04:16,210 - I sat with Lindgren. What is it? - The one that Hamilton ... 407 01:04:17,000 --> 01:04:22,190 He was captured by a camera in the departure lounge at the airport. 408 01:04:22,230 --> 01:04:26,220 - When? - Earlier today, at ten o'clock. 409 01:04:27,010 --> 01:04:30,010 - Where was he going? - That's the problem. 410 01:04:30,050 --> 01:04:33,010 He is not registered on any plane. 411 01:04:33,050 --> 01:04:36,240 - Find all passenger lists. - It may take hours. 412 01:04:37,030 --> 01:04:38,230 Vent ... 413 01:04:45,080 --> 01:04:48,010 Begin with Israel and Palestine. 414 01:05:05,010 --> 01:05:08,140 Border Police. Find papers forward. 415 01:06:34,160 --> 01:06:36,210 Hisham! 416 01:06:44,050 --> 01:06:48,020 I remember this place, but it had no roof then. 417 01:06:48,060 --> 01:06:53,030 It was finished four years ago. Now here full all day. 418 01:06:53,070 --> 01:06:57,140 When was the visit to Sweden? How old were we? 419 01:06:57,180 --> 01:07:00,200 I do not know. 11, 12 years? 420 01:07:00,240 --> 01:07:05,180 I remember, we borrowed bikes and rode all night. 421 01:07:05,220 --> 01:07:09,210 We visited parliament and met Sten Andersson. 422 01:07:10,000 --> 01:07:16,070 But what are you doing here? You have probably not a business meeting. 423 01:07:18,010 --> 01:07:19,230 Hisham ... 424 01:07:21,090 --> 01:07:26,170 What I am saying now must be between us until we die. 425 01:07:26,210 --> 01:07:29,070 Okay. 426 01:07:33,000 --> 01:07:38,180 I am here on a mission for the intelligence service. 427 01:07:38,220 --> 01:07:45,120 I was to meet Al-houl regarding the attack in Stockholm yesterday. 428 01:07:45,160 --> 01:07:49,030 Something has happened to him, that would lead me. 429 01:07:49,070 --> 01:07:53,160 You must help me to reach Al-houl. 430 01:07:53,200 --> 01:07:57,020 Carl ... I'm just a handball coach. 431 01:07:57,060 --> 01:08:02,130 With all due respect, no one here is just a handball coach. 432 01:08:02,170 --> 01:08:07,030 Hisham, I put my life in your hands. 433 01:08:07,070 --> 01:08:11,000 You know where I stand. 434 01:08:11,040 --> 01:08:15,050 I've known this place since it was only a crater. 435 01:08:57,150 --> 01:09:02,140 - Be there in an hour. - Thank you, my friend. 436 01:09:06,130 --> 01:09:13,100 Elena Beljajeva, Borisov's fiancee. 35 year old, born in Smolensk. 437 01:09:13,140 --> 01:09:16,090 Has lived in Moscow the last two years. 438 01:09:16,130 --> 01:09:20,140 Borisov's corpse is found. The woman are we still searching. 439 01:09:20,180 --> 01:09:25,060 What was Borisov's task in Stockholm? 440 01:09:28,160 --> 01:09:33,090 Yes? We are on the way. 441 01:09:35,200 --> 01:09:38,040 Run us there. 442 01:09:55,120 --> 01:09:57,100 Show us. 443 01:10:14,130 --> 01:10:18,210 I say it short. The woman is not Elena. 444 01:10:19,000 --> 01:10:23,180 I staged it here before you came. 445 01:10:23,220 --> 01:10:27,200 Elena is with my people. In security so far. 446 01:10:27,240 --> 01:10:32,240 I must have your help in getting her out of the country. 447 01:10:33,030 --> 01:10:37,170 And protect her until we know who sent the message. 448 01:10:37,210 --> 01:10:41,140 She's better off with you than with me. 449 01:10:41,180 --> 01:10:45,060 Her life is important for both of us - 450 01:10:45,100 --> 01:10:49,170 - if there is a connection to the attack in Stockholm. 451 01:10:49,210 --> 01:10:55,010 - You think she knows something? - Maybe. Probably. 452 01:11:38,070 --> 01:11:41,210 Come on! Come with me! 453 01:12:35,220 --> 01:12:39,010 - Hi. - She sleeps. 454 01:12:43,090 --> 01:12:45,180 How do you do it fine. 455 01:12:47,120 --> 01:12:52,200 - How are you? - Yes ... Pretty bad. 456 01:12:52,240 --> 01:12:56,140 - Have you eaten? - No. Thanks. 457 01:12:59,190 --> 01:13:02,120 Sorry, I just have ... 458 01:13:02,160 --> 01:13:07,070 Yes? Home. Have you found anything? 459 01:13:07,110 --> 01:13:11,210 A name popped up here. A Finn Larsson. 460 01:13:12,000 --> 01:13:16,230 Return ticket from Tel Aviv tomorrow. Lander just after the 16th 461 01:13:17,020 --> 01:13:20,100 - Hamilton. - It would have to be. 462 01:13:20,140 --> 01:13:23,000 I come in immediately. 463 01:13:41,040 --> 01:13:46,120 - Are you going? - Yes. 464 01:13:59,200 --> 01:14:04,160 - What are you doing? - Build a civilization. 465 01:14:07,230 --> 01:14:13,070 - Are you him with the donkey? - The guy with the donkey. 466 01:15:31,080 --> 01:15:32,190 Where is Al-houl? 467 01:15:32,230 --> 01:15:38,000 He was killed by the Israelis three weeks ago. I am his successor. 468 01:15:38,040 --> 01:15:41,100 You must be Carl Gustav Hamilton. 469 01:15:41,140 --> 01:15:45,160 - I had to pick up a mobile ... - Israelis took Riham today. 470 01:15:45,200 --> 01:15:50,240 - Well, you found out. - I have information about an agent. 471 01:15:58,050 --> 01:16:01,140 Nazzir Al-Hasani. One of our best agents. 472 01:16:01,180 --> 01:16:06,240 He betrayed us. We took him but he got away. 473 01:16:07,030 --> 01:16:10,090 He appeared in Germany, but disappeared again. 474 01:16:10,130 --> 01:16:15,020 We sent an agent before anyone suspected. 475 01:16:15,060 --> 01:16:18,160 But he had already reached Sweden. 476 01:16:18,200 --> 01:16:22,220 Was Nazzir involved in the attack in Stockholm? 477 01:16:23,010 --> 01:16:25,120 It was his plan. 478 01:16:28,140 --> 01:16:31,020 What is this? 479 01:16:31,060 --> 01:16:33,220 It was found in Nazzirs hideout. 480 01:16:34,010 --> 01:16:38,070 If I knew where he was, so I seized him not? 481 01:16:38,110 --> 01:16:43,040 Why should we attack a country which has supported us for years? 482 01:16:43,080 --> 01:16:45,240 - I did not mean ... - Yes. 483 01:16:46,030 --> 01:16:52,070 We rely on our agents and our allies. 484 01:16:55,160 --> 01:16:59,160 Go ahead, Carl Hamilton. We put it behind us. 485 01:16:59,200 --> 01:17:04,000 Here's everything we know about Nazzir and his three dogs. 486 01:17:04,040 --> 01:17:05,150 Who are the others? 487 01:17:05,190 --> 01:17:08,240 Two lived in Germany. A kasakhstaner and acids. 488 01:17:09,030 --> 01:17:13,210 The third, Fouad, are acids. Recruited in southern Sweden. 489 01:17:14,000 --> 01:17:17,230 A woman was involved in the attack. 490 01:17:18,020 --> 01:17:24,100 Involved? Rashida tried to save politicians. 491 01:17:24,140 --> 01:17:28,210 She was killed by the bomb she was carrying. It was triggered remotely. 492 01:17:32,220 --> 01:17:36,170 Rashida was our solution to your negligence. 493 01:17:36,210 --> 01:17:40,160 All of USB-powered, we have thanks to Rashida. 494 01:17:50,000 --> 01:17:56,060 - Have my men caused the wound? - No. I peeled an animal. 495 01:17:59,110 --> 01:18:02,230 - What kind of animal? - I hunt elk. 496 01:21:37,240 --> 01:21:41,040 Hey. Good to meet you. 497 01:22:27,230 --> 01:22:32,130 - Hi. - Hi. What are you doing? 498 01:22:32,170 --> 01:22:37,120 - Watching movies. What are you doing? - Wash the dishes. 499 01:22:39,190 --> 01:22:43,000 Thank you for last. 500 01:22:43,040 --> 01:22:48,160 - Did you get a hangover? - Yes, a little maybe. It was worth it. 501 01:22:51,220 --> 01:22:57,170 - I think we kissed each other a little. - I think so as well. 502 01:22:59,200 --> 01:23:04,160 - How did it feel? - Yes, it was ... It felt good. 503 01:23:04,200 --> 01:23:07,190 Big words, Carl. 504 01:23:14,020 --> 01:23:17,050 Want to be seen again? 505 01:23:20,070 --> 01:23:22,230 Yes please. 506 01:23:23,020 --> 01:23:26,090 - Breakfast in the morning? - Dinner. 507 01:23:26,130 --> 01:23:29,140 - Shit, a real date. - Yes. 508 01:23:29,180 --> 01:23:33,240 At 18:00. Bardot. 509 01:23:34,030 --> 01:23:39,050 - What should I wear? - If you ask me that? 510 01:23:39,090 --> 01:23:45,160 - Red, black or white? - Black. 511 01:23:45,200 --> 01:23:49,090 Black? Okay. 512 01:23:49,130 --> 01:23:55,020 - Why? - It just feels right. 513 01:23:56,070 --> 01:24:00,050 - Then it becomes white. - It sounds good. 514 01:24:00,090 --> 01:24:03,200 - Good night, Carl. - See you. 515 01:24:20,190 --> 01:24:23,030 Meet me on the corner. 516 01:24:35,190 --> 01:24:40,000 ... memorials created to show compassion - 517 01:24:40,040 --> 01:24:42,190 - with those who were affected by the attack. 518 01:24:42,230 --> 01:24:47,000 The death toll has risen to eight people. 519 01:24:47,040 --> 01:24:53,080 The threat level is five out of five. The places where the explosions ... 520 01:24:57,210 --> 01:25:01,000 Hello? The police, please. 521 01:25:12,120 --> 01:25:15,220 What happens? Have we found them? 522 01:25:16,010 --> 01:25:19,160 They have been seen just outside Åtvidaberg. 523 01:25:19,200 --> 01:25:23,210 We set up roadblocks and helicopters in the air. 524 01:25:46,000 --> 01:25:48,090 Texts: Eske Troelstrup www.sdimedia.com 525 01:25:46,000 --> 01:25:48,090 Texts: Eske Troelstrup www.sdimedia.com40344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.