Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,001 --> 00:02:46,001
Here.
2
00:03:47,876 --> 00:03:52,001
Calm down! Hurr up! Guardians'.
Don't you hear how she's screaming?!
3
00:03:52,335 --> 00:03:54,376
Hurr up'.
4
00:04:13,085 --> 00:04:19,293
I'll stay here.
I'll be at the clinic as soon as possible.
5
00:05:18,251 --> 00:05:20,293
CLINIC FOR MENTAL DISORDERS
6
00:05:21,668 --> 00:05:23,710
A severe mental disorder.
7
00:05:24,001 --> 00:05:28,126
Now, please focus on this object.
8
00:05:28,293 --> 00:05:33,876
Look right, left, right and left.
9
00:05:36,751 --> 00:05:38,793
Pupils don't move. No reaction.
10
00:05:40,460 --> 00:05:46,668
Why doesn't she speak?
- She's probably under shock.
11
00:05:49,335 --> 00:05:52,418
Bring her to the other patients,
but keep her under sureillance.
12
00:05:53,251 --> 00:05:56,335
Any sleeping pill for her?
- No. -Yes, sir.
13
00:05:59,710 --> 00:06:03,835
Isn't there anything to make her talk?
- Not as long as she's under shock.
14
00:06:04,501 --> 00:06:06,543
We can't just kick her ass.
- How bad.
15
00:06:07,626 --> 00:06:14,876
Irina, we have to be careful.
Just make her talk.
16
00:06:15,376 --> 00:06:17,418
Did you check the house?
Absolutely.
17
00:06:18,210 --> 00:06:21,293
Trust me, I'll do what I can.
18
00:06:24,335 --> 00:06:27,418
Nothing at all?
19
00:06:27,751 --> 00:06:29,793
No, just absurd muttering.
20
00:06:45,501 --> 00:06:47,543
Just moanings...
21
00:06:48,751 --> 00:06:51,835
The anxiety has caused
a severe speech disorder.
22
00:07:00,001 --> 00:07:03,085
Dear God in heaven...
23
00:07:04,835 --> 00:07:08,043
Wash away our sins...
24
00:07:08,043 --> 00:07:10,918
you have an angel on each finger,
please protect us.
25
00:07:11,335 --> 00:07:14,418
In the name of the jazzfans...
26
00:07:15,876 --> 00:07:18,960
Stop that noise, let me sleep.
27
00:07:34,918 --> 00:07:38,001
Shut the fuck up with your arias or
I'll throw something at you.
28
00:07:39,168 --> 00:07:42,251
You mean the nail file...
29
00:07:49,960 --> 00:07:52,001
That's fabulous!
30
00:07:58,376 --> 00:08:00,418
Someone's approaching'.
31
00:08:01,501 --> 00:08:07,710
Hey Emilia, I guess tonight's your concert?
No performance tonight, I'm indisposed.
32
00:08:09,835 --> 00:08:11,876
Here's your bed. Make yourself comfortable.
33
00:08:12,793 --> 00:08:15,876
Don't forget to brush your teeth.
34
00:08:16,626 --> 00:08:19,710
She must be deaf'.
- ust be nice with her.
35
00:08:20,210 --> 00:08:25,210
What's the matter with her?
- That could never happen to me.
36
00:08:25,418 --> 00:08:28,293
Please treat her nicely.
- She must be Joan of Arc!
37
00:08:28,293 --> 00:08:30,293
We will burn her, nurse Helga!
38
00:08:31,418 --> 00:08:39,710
Go to your bed please. - Why should I?
- Say your prayers in, not under the bed.
39
00:08:42,751 --> 00:08:48,001
I'm coming, and I'll pray for you too.
40
00:08:48,001 --> 00:08:50,043
Behave yourselves, otherwise...
41
00:09:06,710 --> 00:09:08,793
Look, Holy bitch is praying again.
42
00:09:08,793 --> 00:09:10,668
I hope she's praying for our sins, too.
43
00:09:12,043 --> 00:09:18,251
Shaking with your butt is a mortal sin!
- That's what says the bible, you whores'.
44
00:09:30,918 --> 00:09:32,960
Hello ladies.
45
00:09:33,126 --> 00:09:34,710
Hello Doctor Antonio.
- Hello Sir Jesus.
46
00:09:40,210 --> 00:09:43,293
Dear Doc, would you like to see
my performance tonight?
47
00:09:47,418 --> 00:09:49,585
With pleasure.
48
00:09:49,585 --> 00:09:54,501
And if you decide to sing an aria of Isolde,
then I'll be your Tristan.
49
00:09:54,710 --> 00:09:57,793
I'm sure we'll make a great team, doc.
50
00:10:00,460 --> 00:10:05,626
I assume you think what you're doing is right.
- I never had any problems with it.
51
00:10:11,501 --> 00:10:16,668
Joan of Arc would like to talk to you.
She's afraid of being murdered.
52
00:10:16,918 --> 00:10:22,085
She's afraid of not finding the right words.
- That's exactly what she feels.
53
00:10:25,835 --> 00:10:31,001
This is why we will distract her a bit.
- But she doesn't listen to the bible.
54
00:10:31,960 --> 00:10:35,043
Would you like to dance with me?
55
00:10:37,543 --> 00:10:40,626
You're too tense. Just relax.
56
00:10:42,501 --> 00:10:45,585
I wish I could switch with her,
- I'm so fucking horny.
57
00:10:55,126 --> 00:10:59,251
Dr. Antonio's behaviour is inappropriate.
- Tell me about it.
58
00:11:00,085 --> 00:11:03,168
Look at Dr. Antonio, he's really into her.
- ust look at how close they get.
59
00:11:03,793 --> 00:11:07,918
The voice of Portici has no idea of men.
60
00:11:09,001 --> 00:11:12,085
Hey I've sung the voice of Portici,
my favourite aria.
61
00:11:13,168 --> 00:11:17,293
But this chick has no idea about anything.
62
00:11:29,293 --> 00:11:33,418
Come here, quick!
- This is the result of your methods.
63
00:11:41,293 --> 00:11:43,335
Our father in heaven, please forgive us.
64
00:11:44,418 --> 00:11:45,418
This was ridiculous of her!
65
00:11:46,168 --> 00:11:50,293
He wants to kill her, you fool.
- Really?
66
00:11:50,501 --> 00:11:54,626
He metamorphoses into a vampire at midnight!
67
00:11:54,835 --> 00:11:57,918
Judgement day will arrive soon.
68
00:12:46,001 --> 00:12:49,085
Shut up, I can moan much better'.
69
00:12:52,126 --> 00:13:00,418
One from the left, one from the right,
this will be my fuck of the night!
70
00:13:00,710 --> 00:13:02,751
Shut up!
71
00:13:04,376 --> 00:13:08,501
Shut up, the whores want to sleep'.
72
00:15:44,960 --> 00:15:48,043
Margerita, wake up'.
73
00:15:48,501 --> 00:15:52,543
You'll never make her talk with
your behaviour.
74
00:15:52,710 --> 00:15:55,501
Maybe your husband with
his methods is better then?
75
00:15:56,085 --> 00:15:57,085
No, he certainly doesn't.
76
00:15:57,543 --> 00:15:59,585
Well then, what do you want?
- You.
77
00:16:15,126 --> 00:16:19,251
Jealous?
- I need you.
78
00:16:20,668 --> 00:16:26,876
Everhing's going to be ok with her.
- Forget her for a while.
79
00:16:28,793 --> 00:16:32,918
Let's not waste the time we can spend.
- Am I a waste?
80
00:16:34,626 --> 00:16:38,543
What would I be without you?
81
00:16:38,751 --> 00:16:41,293
I've never felt so devoted to a woman like you.
82
00:16:42,626 --> 00:16:44,668
I'm nothing without you.
83
00:16:45,585 --> 00:16:48,668
Once the passion has faded,
your feelings will change.
84
00:16:51,085 --> 00:16:58,335
Relax, we both will soon be rich.
- I will soon be rich.
85
00:17:23,418 --> 00:17:26,460
Promise that you will succeed, darling.
86
00:17:26,668 --> 00:17:28,376
Say yes!
- Yes.
87
00:17:58,376 --> 00:18:02,501
Make her stop, her moaning is giving
me the creeps! She sounds like a dog.
88
00:18:07,793 --> 00:18:09,835
Shut up, she's sick.
89
00:18:11,376 --> 00:18:14,460
Sick? All she needs is a good shag!
90
00:18:40,043 --> 00:18:49,376
Poor thing, relax, don't panic, darling.
- We can't sleep because of your nightmares.
91
00:19:27,168 --> 00:19:31,293
Come sweetie, I won't harm you...
92
00:21:17,251 --> 00:21:22,543
Dearest father in heaven, please forgive her,
she's not from this earth.
93
00:21:22,543 --> 00:21:24,585
The sinful sisters are enjoying your presence.
94
00:21:34,668 --> 00:21:36,710
Say something, sweetie.
95
00:21:37,835 --> 00:21:40,918
Just let go and your pain will go away.
96
00:21:41,668 --> 00:21:43,710
It is easier to get a camel
through an eye of a needle,
97
00:21:44,251 --> 00:21:46,293
than Antonio's cock up her pussy!
98
00:21:52,335 --> 00:21:56,460
The same like yesterday.
- I think she made some progress.
99
00:21:58,251 --> 00:22:01,335
Come to me, honey, before you'll freak out.
100
00:22:06,835 --> 00:22:09,001
How should we go on?
101
00:22:09,001 --> 00:22:13,751
I have no idea. If we can't find a better treatment,
102
00:22:16,376 --> 00:22:17,376
then we'll loose the game?
103
00:22:17,876 --> 00:22:19,918
And Antonio, can he be trusted?
104
00:22:20,126 --> 00:22:23,210
If he manages to make her talk,
we could have lost the race.
105
00:22:23,918 --> 00:22:29,085
Stop it darling, you're just exhausted.
106
00:22:29,376 --> 00:22:32,460
No wonder, we haven't made one step further'.
107
00:22:52,751 --> 00:22:55,835
You're much more relaxed now,
aren't you darling?
108
00:22:58,376 --> 00:23:06,668
Don't give up darling.
- The diamonds must be somewhere.
109
00:23:08,293 --> 00:23:11,376
Correct. Well, I'm sure the girl will talk soon.
110
00:23:13,043 --> 00:23:17,168
You're cure doesn't seem to work.
We need something better.
111
00:23:18,043 --> 00:23:22,168
I wish I was as carefree as you.
- I have that for you.
112
00:23:33,876 --> 00:23:36,960
And as for Antonio, I'll take care of it.
113
00:23:40,043 --> 00:23:48,335
Trust me, before he kicks our butts,
I'll kick his.
114
00:24:04,293 --> 00:24:07,376
You see, you're much calmer now.
115
00:25:22,251 --> 00:25:26,376
This is a circular tour, ladies and gentlemen.
There's coffee and tea on board.
116
00:26:03,626 --> 00:26:08,918
Inspector Risi, nice to meet you.
A somehow special rendez-vous.
117
00:26:08,918 --> 00:26:12,001
It is important to me that our meeting
is as discreet as possible.
118
00:26:14,085 --> 00:26:19,251
I hope you will give me good facts
about the Mauro couple.
119
00:26:19,793 --> 00:26:22,876
How Dr. Antonio treats his patients
is quite suspicious, don't you think?
120
00:26:23,376 --> 00:26:25,418
No. All I need are facts.
121
00:26:25,585 --> 00:26:30,585
Your husband needs to make
the sick woman talk again.
122
00:26:33,835 --> 00:26:37,960
She was acquainted with the murdered
persons, and they were smugglers.
123
00:26:39,126 --> 00:26:45,210
Apparently your clinic is known for
ver exceptional treatments.
124
00:26:45,376 --> 00:26:47,043
One more reason why I wanted to get to know you.
125
00:26:47,585 --> 00:26:49,626
So, what is your impression on me?
126
00:26:50,210 --> 00:26:54,335
Well, one gets to hear a lot of untrue facts,
especially in criminal cases.
127
00:26:55,168 --> 00:26:58,376
A psychiatric clinic doesn't make
it easier.
128
00:26:58,376 --> 00:27:00,293
My husband has always made a flawless job.
129
00:27:00,918 --> 00:27:06,085
We need some references of his therapy.
We're talking about murder here.
130
00:27:06,876 --> 00:27:09,793
Should he change his therapy methods?
131
00:27:09,960 --> 00:27:11,751
I didn't say anything about that.
132
00:27:46,960 --> 00:27:53,168
Margereta's condition has gotten worse.
She's making awkward signs.
133
00:27:57,126 --> 00:28:00,293
And I'm afraid she's been hearing voices lately.
134
00:28:00,293 --> 00:28:03,335
She's totally dazed, like someone on drugs.
135
00:33:07,918 --> 00:33:09,960
Is she unconscious?
136
00:33:11,876 --> 00:33:14,960
The blood circulation.
137
00:33:16,668 --> 00:33:18,835
That was not the way I expected it to be.
138
00:33:18,835 --> 00:33:23,085
She has been raped.
- So what?
139
00:33:23,085 --> 00:33:28,960
Maybe it's the exact remedy she needed.
Margareta, can you hear me?
140
00:33:30,793 --> 00:33:32,835
You see, nothing.
141
00:33:41,085 --> 00:33:44,168
Are you awake?
- Do you feel better?
142
00:33:45,668 --> 00:33:46,668
Just say it.
143
00:33:52,376 --> 00:33:57,543
Eye? What about the eye? Say it!
144
00:33:59,418 --> 00:34:01,460
Who?
- Who do you mean?
145
00:34:02,210 --> 00:34:07,376
Someone looked at you?
- Take care of her, I have a visit.
146
00:34:12,585 --> 00:34:17,751
Sweetie, let's have a bath, you'll relax.
147
00:34:20,835 --> 00:34:23,918
Trust me, I'm a woman just like you.
148
00:34:24,835 --> 00:34:26,876
I totally understand you.
149
00:34:27,585 --> 00:34:37,584
You were acquainted with the Mauro's.
You lived in that old villa with these smugglers.
150
00:34:40,668 --> 00:34:42,710
Most probably they took advantage
of you where they could.
151
00:34:43,251 --> 00:34:49,460
But you're intelligent and
found out about their smuggling.
152
00:34:51,210 --> 00:34:56,501
Until you had enough of it. Luckily, you know
where they've hidden the diamonds.
153
00:34:56,501 --> 00:35:00,501
So you decided to take revenge
on those bastards'.
154
00:35:00,793 --> 00:35:06,085
The stupid smugglers wouldn't
let you take part in their huge profit.
155
00:35:06,085 --> 00:35:08,001
I guess you don't want to talk about it.
156
00:35:08,001 --> 00:35:15,251
But trust me honey. I'm much more sensitive
than my husband. Confide in me.
157
00:35:15,418 --> 00:35:21,376
I have the impression that Dr. Antonio
has a crush on you.
158
00:35:22,043 --> 00:35:28,251
But anyway, men are never as emphatic as women.
159
00:35:28,751 --> 00:35:38,085
The smugglers must have tormented you
all the time. No wonder you have killed them.
160
00:35:42,126 --> 00:35:50,418
But where are the diamonds?
You're the only one who knows the answer.
161
00:35:50,585 --> 00:35:53,668
The police has got other things to take care of.
162
00:36:01,293 --> 00:36:03,460
You turn me so on.
163
00:36:03,460 --> 00:36:08,626
I'd kill for your boobs.You could make a lot
of money with them.
164
00:36:10,418 --> 00:36:15,585
I'll be very sad once you're healed
and you will leave the clinic.
165
00:36:23,918 --> 00:36:27,001
What about Antonio? My sweetheart.
166
00:36:46,751 --> 00:36:51,918
Tell me, where are the diamonds?
Where is that hidden place?
167
00:37:05,001 --> 00:37:09,126
Don't ever go to the cellar again, ok?
168
00:37:32,876 --> 00:37:35,960
You make me so horny'.
169
00:37:41,793 --> 00:37:43,835
Scream it out loud sweetie!
170
00:37:46,876 --> 00:37:49,710
Where are the bloody diamonds?!
171
00:37:49,918 --> 00:37:51,251
You know it! You have them!
172
00:38:54,210 --> 00:38:58,335
Now I know why all the boys are crazy for you'.
173
00:39:06,835 --> 00:39:10,960
Stop it with your stupid No, don't
174
00:39:11,501 --> 00:39:16,668
This doesn't work. You won't leave
until you speak. Damn it say something'.
175
00:39:17,835 --> 00:39:21,960
Where are the fucking diamonds?!
Where did you hide them?!
176
00:39:22,710 --> 00:39:27,876
I don't know....
- Of course you do!
177
00:39:48,543 --> 00:39:54,751
I have sacrificed my blood for you'.
Dear God, please forgive me...
178
00:39:55,793 --> 00:39:59,918
My womb is an apple, just like Eva.
179
00:40:02,251 --> 00:40:07,418
My urge to fuck is the biggest sin
of them all'.
180
00:40:17,501 --> 00:40:21,626
Shut the fuck up with your singing!
181
00:40:22,543 --> 00:40:25,626
Forgive them all Dear God.
They're all as dumb as a box of hair.
182
00:40:31,585 --> 00:40:33,751
I have a tummy-ache.
183
00:40:33,751 --> 00:40:35,668
Lucky you! You have your period, you're not pregnant.
184
00:40:36,501 --> 00:40:40,626
Where were you last night? I can't be without you'.
185
00:40:43,293 --> 00:40:48,460
The nurse is so horny that she
even has sex with her boss'.
186
00:40:50,168 --> 00:40:56,376
No games! I'm not fucking him,
the others take care of that.
187
00:40:57,626 --> 00:40:59,668
I'm sure you were the one who raped Margerita!
188
00:41:04,251 --> 00:41:06,293
Ruth was not prescribed her medication yet'.
189
00:41:14,835 --> 00:41:22,168
Give me the golden pen!
Doctor, I don't know what you're talking about.
190
00:41:22,168 --> 00:41:26,251
You won't get my golden pen.
- Don't you love me?
191
00:41:34,001 --> 00:41:39,168
Gabi needs a higher dosage on her medication.
192
00:41:45,918 --> 00:41:50,043
How are you today?
Dr. Antonio has asked you something!
193
00:42:30,210 --> 00:42:33,418
You're the cleverest of them all, that's why
I've chosen you for this task.
194
00:42:33,418 --> 00:42:36,501
Stop it'. Enough already!
195
00:42:36,710 --> 00:42:40,835
The patient has been in an acute phase
of her compulsive neurosis for days.
196
00:42:41,168 --> 00:42:45,210
We'll tr to heal her without medication.
197
00:42:45,210 --> 00:42:48,293
You will help us. You like Gabi, don't you?
198
00:42:48,626 --> 00:42:53,793
Sure, but we're not really in touch with each other.
199
00:42:56,210 --> 00:43:02,418
What the patient needs is someone
who satisfies her like never before.
200
00:43:02,710 --> 00:43:05,793
What we like to achieve is...
- Now I know what you mean.
201
00:43:06,585 --> 00:43:12,793
Let's hope that through a partner
she'll get sexually satisfied.
202
00:43:16,376 --> 00:43:17,376
Go ahead, Petra.
203
00:43:20,876 --> 00:43:27,085
My pussycat.
- ust relax Petra. You're totally her type.
204
00:43:30,460 --> 00:43:40,459
I'd kill for your boobs, so beautiful.
Your soft baby skin feels like silk.
205
00:43:42,835 --> 00:43:51,210
And your lips...I wonder why you're
always alone. It's much more fun in two.
206
00:43:51,210 --> 00:43:55,293
Your hand has reached the right place, that's it.
207
00:44:02,918 --> 00:44:09,210
As long as someone plays with her,
she's fine.
208
00:44:09,210 --> 00:44:15,418
No matter who will sexually arouse her,
the point is that she's being sexually aroused.
209
00:44:19,960 --> 00:44:26,293
It's a feeling of success.
- Yes, it is'.
210
00:44:26,293 --> 00:44:29,376
I did it. She's totally high!
211
00:44:59,585 --> 00:45:06,835
This is happiness, Gabi.
212
00:45:11,710 --> 00:45:15,835
You totally turn me on'.
The experiment has worked well.
213
00:45:39,835 --> 00:45:45,001
Petra is the perfect remedy.
Let's do the same with Margerita.
214
00:45:46,585 --> 00:45:51,751
Petra, you're doing an excellent job.
Now, we have another one for you.
215
00:45:56,918 --> 00:46:02,085
If there's a problem just ring me, ok?
Yes, it will be fine, don't worr.
216
00:46:38,960 --> 00:46:44,126
If you want a drag just let me know,
excellent Afghan shit.
217
00:46:44,710 --> 00:46:49,876
Dr. Antonio gave it to me. This shit is
very expensive, but obviously I'm worth it.
218
00:46:54,876 --> 00:47:02,126
What the hell is going on with you? Stop it!
Your bloody moaning is freaking me out.
219
00:47:03,751 --> 00:47:07,835
I was in the same situation like you.
220
00:47:07,835 --> 00:47:13,585
I was the bitch for everone,
but then I've had enough.
221
00:47:20,710 --> 00:47:25,876
Shit happens. There's no reason
to fall silent like a fish.
222
00:47:42,960 --> 00:47:48,126
Come on, it's just a joint.
So you never killed 2 people before.
223
00:47:49,460 --> 00:47:51,501
What are these bitches telling behind your back?
224
00:47:52,210 --> 00:47:58,418
I don't believe these rumours.
But it's time to start talking.
225
00:48:07,543 --> 00:48:12,710
I really like you. You're not like the others.
226
00:48:19,210 --> 00:48:21,251
It's not as easy as you think, sweetiepie.
227
00:48:26,918 --> 00:48:30,001
I really feel like cuddling with you.
228
00:48:33,751 --> 00:48:39,960
What's the matter with you?
229
00:48:42,126 --> 00:48:49,376
You're ver special to me, I don't care
if you have stolen the diamonds or not.
230
00:49:28,126 --> 00:49:34,335
My sweet little pussy, let's make love.
231
00:51:20,460 --> 00:51:27,710
No I won't say anything...I won't betray you.
I haven't seen nor heard anything.
232
00:51:41,835 --> 00:51:45,960
What's your profession?
- ournalist in an advertising company.
233
00:51:46,501 --> 00:51:51,668
What about your parents?
- They were killed in a car accident.
234
00:51:53,835 --> 00:51:59,001
Then I went to zurich, where I had relatives.
235
00:52:00,043 --> 00:52:03,126
How did you end up in Como?
- I was on holidays in Como.
236
00:52:06,001 --> 00:52:09,085
And that was where you met the Mauro's.
237
00:52:09,251 --> 00:52:12,335
What a coincidence.
- Yes.
238
00:52:13,126 --> 00:52:23,125
It was early morning, I was at the peer.
239
00:53:28,585 --> 00:53:31,668
Pardon me, do you have a newspaper?
- Non capisco.
240
00:53:32,293 --> 00:53:37,460
Do you have a newspaper?
Could you bring me some coffee, please?
241
00:53:46,501 --> 00:53:48,543
Do you know a reformer with 3 letters?
242
00:53:48,918 --> 00:53:54,085
Religion has never been my strongest subject.
But we could do the crowsswords together.
243
00:53:57,251 --> 00:54:03,460
It's a stupid crossword puzzle, but it's good
to relax. And relaxing is en vogue, isn't it?
244
00:54:04,543 --> 00:54:09,710
A city. -That's always Berlin!
True. Here, the reformer
245
00:54:12,335 --> 00:54:15,418
Fontana di Trevi. Even I know that'.
246
00:54:15,918 --> 00:54:21,085
What do you do here?
- Nothing special, I'm on holidays.
247
00:54:24,626 --> 00:54:27,710
Now, let's see what is left.
248
00:54:30,043 --> 00:54:35,210
Look here the three wise men,
I think I know their names.
249
00:54:39,710 --> 00:54:41,751
We're close...we're almost done.
250
00:54:42,710 --> 00:54:51,001
How about a glass of champagne?
You could also meet my husband.
251
00:54:53,876 --> 00:55:00,085
Don't worr, he'll be thrilled to meet you.
252
00:55:11,918 --> 00:55:19,168
This house is beautiful.
- I know, it's amazing, isn't it?
253
00:55:20,043 --> 00:55:22,085
Carlo is so fond of the house like I am of you.
254
00:56:38,168 --> 00:56:48,167
Don't you mind me. Go ahead.
I see you're a big help for my relation with Sandra.
255
00:59:45,460 --> 00:59:48,543
You're so such a sweet and naughty girl.
256
00:59:56,501 --> 00:59:58,543
Please tell me that we meet again.
257
01:00:46,043 --> 01:00:51,210
What a shame that we have to leave tomorrow.
258
01:00:56,043 --> 01:00:59,126
Why don't you move into our house
as long as you're here?
259
01:01:23,501 --> 01:01:29,376
I'm awake, what's the matter?
Come here, we've discovered something!
260
01:01:29,626 --> 01:01:31,085
Come here, we have discovered a romantic house'.
261
01:01:33,418 --> 01:01:38,585
Take the train to Monte Verita and bring
along my guitar, please.
262
01:01:41,585 --> 01:01:45,710
We'll pick you up at the train station
- I'll bring along the guitar.
263
01:02:00,001 --> 01:02:08,293
Hey, I almost panicked you weren't there
So good to see you. You'll love our house.
264
01:02:45,835 --> 01:02:53,085
So what do you think?
- But I have a job, I'm not a millionaire.
265
01:02:53,876 --> 01:02:58,001
You can stay as much as you want.
266
01:03:00,251 --> 01:03:02,293
It's all so new for me.
267
01:03:04,085 --> 01:03:10,293
He's crazy about you, why don't you stay?
- Well, I don't know if it's the right thing.
268
01:03:48,168 --> 01:03:50,210
This is how it will always be my love.
269
01:03:53,835 --> 01:04:00,043
We'll live like kings in a threesome.
- Provided that you do what we tell you!
270
01:04:01,710 --> 01:04:11,043
My point is just stay humble
and devoted and don't freak me out.
271
01:04:11,376 --> 01:04:15,501
Stop drinking, you know it's not good for you!
272
01:04:18,168 --> 01:04:21,251
Shut up, you dickhead.
I booze as much as I want.
273
01:04:37,626 --> 01:04:43,835
Get the fuck out of here you stupid bitch,
the dickhead is just taking advantage of you!
274
01:04:44,085 --> 01:04:48,210
You're new lover would even sell
his mother if there would be a profit!
275
01:04:48,585 --> 01:04:56,876
Let's go, I can't stand her when she's drunk.
I know, she's behaving like a whore.
276
01:04:57,043 --> 01:05:06,460
You fucking pimp, and you bitch get
out of here before I kick you to death'.
277
01:05:06,460 --> 01:05:11,501
Better you go now,
she's unbearable when she's pissed.
278
01:05:11,918 --> 01:05:20,210
Don't think you can treat me like I'm your bitch,
I'll tell the cops what an asshole you are!
279
01:06:05,835 --> 01:06:08,918
Help'.
280
01:06:23,376 --> 01:06:25,418
That's how it all went.
281
01:06:25,668 --> 01:06:29,793
The Mauro's were diamond smugglers,
they have used you for diamond-trafficking.
282
01:06:31,335 --> 01:06:35,543
Who could have killed the two?
- Someone who knew them.
283
01:06:35,543 --> 01:06:44,793
Who knew that there was a girl trafficking
diamonds in a guitar.
284
01:06:44,793 --> 01:06:46,793
As for your health, you're healed now.
You can leave the clinic.
285
01:06:46,793 --> 01:06:48,668
What?
- What?
286
01:06:49,626 --> 01:06:50,626
But there are still
287
01:06:51,626 --> 01:06:57,918
Well, not quite. There are some things
that need to be sorted out with the police.
288
01:06:58,210 --> 01:07:01,293
But I'm innocent.
- I will sort that out for you.
289
01:07:04,001 --> 01:07:11,251
But there were two other murders on the two girls.
290
01:07:13,543 --> 01:07:16,626
The murder had eyes just like Dr. Antonio.
291
01:07:21,126 --> 01:07:23,168
We're ready. Please come in.
292
01:07:35,668 --> 01:07:38,751
They're alive?
- As you can see, they're alive.
293
01:07:39,001 --> 01:07:45,210
Since you didn't respond to my therapy,
I felt impelled to use more controversial methods.
294
01:07:47,960 --> 01:07:51,043
There's nothing I wouldn't have tried
to make you talk again.
295
01:07:52,335 --> 01:08:00,626
The speech disorder has been solved.
- And I thought that Dr. Antonio...
296
01:08:12,376 --> 01:08:15,460
I thought he was the murder.
297
01:08:37,668 --> 01:08:47,001
Look at the old pussy, she's on the
best way to become a patient too!
298
01:08:51,085 --> 01:08:54,168
I can't believe that
I've taken you for the murder.
299
01:09:03,626 --> 01:09:07,751
Girls, tonight's the big premiere of my concert!
300
01:09:08,626 --> 01:09:11,710
The first part of the show
will all be about Lucia,
301
01:09:12,210 --> 01:09:17,376
The second part will be a freaking show with Edgar.
302
01:09:24,251 --> 01:09:28,376
Behave yourself, you're bothering the others.
303
01:09:40,960 --> 01:09:44,043
What's the matter now you old coward?
304
01:09:44,335 --> 01:09:47,876
We'll soon be rich with our diamonds.
I'm not sure, we must get the guitar first.
305
01:09:48,168 --> 01:09:52,293
Well, where should the guitar be?
I know exactly where it was lying.
306
01:09:53,210 --> 01:09:57,335
I'm afraid Antonio could have taken them.
The way he treated Margerita, so suspicious.
307
01:10:02,918 --> 01:10:06,001
Don't you worr.
308
01:10:40,168 --> 01:10:44,293
Great timing, bastard...
309
01:10:51,543 --> 01:10:55,668
Yes, I wanted to talk with you.
- Ok, then come to my office tomorrow morning.
310
01:10:56,043 --> 01:10:58,085
Has Margerita already been released?
311
01:10:58,376 --> 01:11:05,626
No, but she finally started to talk now.
- But she must have an idea about the Mauro's.
312
01:11:07,293 --> 01:11:13,501
No, she doesn't. She's convalescent,
she needs some...
313
01:11:17,293 --> 01:11:22,626
Bring her to my office. She won't be
bothered with irresponsible questions.
314
01:11:22,626 --> 01:11:29,876
Alright, bye. That's exactly what I needed.
315
01:12:12,835 --> 01:12:15,918
You make me happy, Antonio.
316
01:12:34,168 --> 01:12:41,418
Happy, you wild little pussycat?
317
01:13:03,460 --> 01:13:11,751
Isn't it crazy, that i was so afraid of you,
and now you're giving me the fuck of my life.
318
01:13:40,460 --> 01:13:44,585
You must be exhausted.
319
01:15:32,126 --> 01:15:42,125
We will get it soon baby'.
Yes, become a man already, become a man!
320
01:16:23,793 --> 01:16:26,876
Not a word, don't move!
321
01:16:28,710 --> 01:16:35,335
Say a word and you'll be the next to die!
322
01:16:35,501 --> 01:16:39,626
What do you want?
- Get out with the diamonds'.
323
01:16:49,543 --> 01:16:53,668
I know the diamond-trafficking game of the
Mauro's. How did you traffick them?
324
01:16:55,251 --> 01:16:56,335
I don't know.
325
01:16:56,335 --> 01:17:02,543
What did these assholes let you carr?
I always had to do the whore's work, and
326
01:17:03,251 --> 01:17:05,293
They let me do all the shitty work and get
all the big money they could'.
327
01:17:06,460 --> 01:17:09,543
They would have snitched on me for sure.
That's why I killed them.
328
01:17:11,876 --> 01:17:12,876
Dead people can't talk, can they?
329
01:17:13,793 --> 01:17:18,960
But now it's my turn. I have suffered enough!
330
01:17:28,543 --> 01:17:32,668
Don't look at me like an idiot.
Find the bloody stones!
331
01:17:34,501 --> 01:17:39,668
All I did was bringing the guitar.
They might have been hidden in there.
332
01:17:40,960 --> 01:17:45,085
What an idiot I am.
I have checked everhing but the guitar!
333
01:17:46,293 --> 01:17:47,293
Of course'. They must be hidden in here'.
334
01:17:48,793 --> 01:17:50,835
If they're not in here, then
335
01:18:04,501 --> 01:18:11,751
Lucky bastard you are, lady'. Look at them!
Snow-white and flawless.
336
01:18:14,043 --> 01:18:18,168
This all belongs to me!
- But the doctor was collaborating with the police.
337
01:18:19,210 --> 01:18:25,418
It's because they wanted me to be the victim
and get the diamonds just for themselves.
338
01:18:26,418 --> 01:18:29,626
And so you just killed them?
339
01:18:29,626 --> 01:18:35,835
I don't think you'll get rich in your life,
it's too late Signor Antonio.
340
01:18:37,876 --> 01:18:44,085
Too bad. Perhaps you thought that
after 4 murders, another one wouldn't be noticed.
341
01:18:45,293 --> 01:18:47,335
Just think about the poor girl.
342
01:18:47,751 --> 01:18:49,793
Haul him off!
343
01:18:56,168 --> 01:18:59,251
Are you Margerita Martin?
- Yes.
344
01:18:59,835 --> 01:19:00,835
I wished I would be as frivolous as you.
345
01:19:01,710 --> 01:19:05,835
How old are you?
- 24.
346
01:19:06,418 --> 01:19:11,585
Well, just be careful with the
choice of Mr. Right in your life.
347
01:19:14,126 --> 01:19:16,168
Excuse me?
348
01:19:22,210 --> 01:19:25,293
Maybe you could help me with it.
- Sure.
31048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.