Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
Don't you wanna dream again?
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
itsuka togireta
3
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
Now it's calling for me
Go back to the start
4
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
yume no tuzuki hajimeyou
5
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
Wishing on the starlight
6
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
hoshi wo tsunagete
7
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
In the sky,
let's paint a door for tomorrow
8
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
sora ni tobira kakeba ii
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
arata na stage wa
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
Just step on the new stage
Don't be shy
11
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
Gonna take the challenge of god
12
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
kami ni idomu basho
13
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic!
14
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyouretsu Mouretsu Dynamic!
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Big panic!
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Dai panic!
17
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
I don't care bout limits, no regret
18
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
makeru to tsuyoku naru
19
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
minohodo shirazu niwa
20
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
Make me tougher even though I lose
21
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
Nothing' gonna stop me no mo'
Try me
22
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
koukai toka genkai toka nai mon
23
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic!
24
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
Souzetsu Chouzetsu Dynamic!
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Give a kick!
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Renda kick!
27
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
Keep on going
Power pumpin' up
28
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
abisete musya burui
29
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
sugee koto ga matterundaze
30
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
Something greater waiting not so far away
31
00:01:42,560 --> 00:01:48,100
The match between Universe 6
and Universe 7 to win over Earth.
32
00:01:48,770 --> 00:01:53,610
There finally came an end
to that fierce battle.
33
00:01:53,610 --> 00:01:58,030
O-Out of bounds!
The winner is Monaka!
34
00:01:58,030 --> 00:02:02,910
Each and every one of you
humiliates me.
35
00:02:02,910 --> 00:02:06,680
I'll destroy you all at once!
36
00:02:07,330 --> 00:02:13,610
Champa took it out on the Universe 6
team for losing and tried to destroy them.
37
00:02:13,610 --> 00:02:17,190
Your time as the main cast is over.
38
00:02:18,630 --> 00:02:23,140
Just then,
who should appear on the stage but...
39
00:02:24,350 --> 00:02:26,430
Zen-Oh sama?!
40
00:02:28,520 --> 00:02:34,610
COME FORTH, DRAGON OF THE GODS
AND GRANT ME MY WISH, PRETTY PEAS!
41
00:02:40,220 --> 00:02:41,510
Zen-Oh?
42
00:02:46,620 --> 00:02:50,330
Who is that? That child with
a slightly irritating face.
43
00:02:50,330 --> 00:02:51,940
You imbecile!
44
00:02:52,250 --> 00:02:54,520
A s-s-sudden intruder!
45
00:02:54,840 --> 00:02:57,420
Who on earth could this be?
46
00:02:58,900 --> 00:03:01,200
He just looks like a short kid.
47
00:03:01,200 --> 00:03:02,930
Who... is that?
48
00:03:02,930 --> 00:03:04,980
Zen-Oh sama.
49
00:03:04,980 --> 00:03:10,270
He's the entity that stands above
all of the 12 universes!
50
00:03:14,860 --> 00:03:19,360
Is it okay to be looking down on him
from all the way up here?
51
00:03:19,360 --> 00:03:21,660
Of course it's not okay!
52
00:03:22,130 --> 00:03:24,700
Why's Zen-Oh sama in a place like this?!
53
00:03:25,450 --> 00:03:27,850
Are we... saved?
54
00:03:28,200 --> 00:03:28,950
Who knows.
55
00:03:32,390 --> 00:03:34,560
Welcome, Zen-Oh sama!
56
00:03:34,560 --> 00:03:35,790
Mmm.
57
00:03:36,480 --> 00:03:38,580
It has been a long time.
58
00:03:38,580 --> 00:03:39,610
Mmm.
59
00:03:39,610 --> 00:03:41,400
I hope you have been well.
60
00:03:41,400 --> 00:03:42,430
Mmm.
61
00:03:47,790 --> 00:03:49,820
Z-Zen-Oh sama!
62
00:03:49,820 --> 00:03:52,920
Umm... What brings you here today?
63
00:03:52,920 --> 00:03:54,150
Today...
64
00:03:54,690 --> 00:03:59,280
I came to warn you, because you
were doing this without my permission.
65
00:03:59,650 --> 00:04:00,420
Yes, sir!
66
00:04:00,550 --> 00:04:04,550
You shouldn't slack off too much on your
duties as Gods of Destruction.
67
00:04:04,710 --> 00:04:06,430
My apologies!
68
00:04:06,430 --> 00:04:08,660
Will you listen, Zen-Oh sama?
69
00:04:08,660 --> 00:04:13,810
Beerus sama is more interested in
napping and eating than destruction.
70
00:04:13,810 --> 00:04:18,130
Champa sama has been living an unhealthy
lifestyle and his body's become like this.
71
00:04:18,130 --> 00:04:23,100
I try to serve him balanced meals
so it does not intervene with his job,
72
00:04:23,100 --> 00:04:26,240
but he says things like,
"Your cooking is gross."
73
00:04:26,240 --> 00:04:28,490
Sob, sob, sob.
74
00:04:28,490 --> 00:04:29,850
Mmm...
75
00:04:30,180 --> 00:04:32,500
Should I change the Gods of Destruction?
76
00:04:32,660 --> 00:04:33,620
Eek!
77
00:04:33,620 --> 00:04:34,870
Just kidding.
78
00:04:37,360 --> 00:04:38,150
So.
79
00:04:38,150 --> 00:04:39,090
Yes, sir!
80
00:04:39,090 --> 00:04:41,460
I came to warn you.
81
00:04:42,070 --> 00:04:45,590
But then, I watched it,
and it was fun!
82
00:04:45,590 --> 00:04:46,840
Really fun!
83
00:04:46,840 --> 00:04:48,550
Yes, sir!
84
00:04:48,550 --> 00:04:50,960
So I was thinking, next time,
85
00:04:50,960 --> 00:04:57,150
if we gather members from every universe,
maybe we could do it again.
86
00:04:57,150 --> 00:04:58,770
You serious?
87
00:04:58,770 --> 00:05:00,570
That sounds fun!
88
00:05:02,090 --> 00:05:03,860
Let's do it, let's do it!
89
00:05:03,860 --> 00:05:05,150
Y-You moron!
90
00:05:10,280 --> 00:05:12,220
I-I can't?
91
00:05:13,430 --> 00:05:14,890
Just to chat a bit?
92
00:05:16,690 --> 00:05:21,380
Enough! Zen-Oh sama is not a person
someone like you can easily speak to...
93
00:05:21,570 --> 00:05:22,920
It's okay, it's okay.
94
00:05:22,920 --> 00:05:24,570
Whaaaat?!
95
00:05:24,570 --> 00:05:26,010
Uh, but...
96
00:05:31,260 --> 00:05:33,220
It was a good match.
97
00:05:34,840 --> 00:05:35,730
You hear that?
98
00:05:38,190 --> 00:05:39,540
The match...
99
00:05:40,170 --> 00:05:42,400
Let's do it again soon.
100
00:05:42,590 --> 00:05:44,170
That's a promise!
101
00:05:45,400 --> 00:05:46,860
Mmm.
102
00:06:22,290 --> 00:06:23,320
Mmm.
103
00:06:24,780 --> 00:06:25,900
Hey!
104
00:06:28,340 --> 00:06:29,940
It's okay, it's okay.
105
00:06:29,940 --> 00:06:31,620
You're very funny.
106
00:06:32,970 --> 00:06:35,040
Bye then.
I'm going home!
107
00:06:35,040 --> 00:06:36,690
Right! See you!
108
00:06:36,690 --> 00:06:37,730
Mmm.
109
00:06:40,420 --> 00:06:42,330
Have a nice day!
110
00:06:42,490 --> 00:06:43,790
Mmm.
111
00:06:44,190 --> 00:06:45,280
Bye-cha.
112
00:06:52,700 --> 00:06:54,190
You know...
113
00:06:54,190 --> 00:06:59,020
Zen-Oh sama could erase all 12 universes
in the blink of an eye if he wanted!
114
00:06:59,240 --> 00:07:00,820
You serious?
115
00:07:00,820 --> 00:07:04,010
But he didn't seem like a bad guy,
116
00:07:04,010 --> 00:07:06,190
so he wouldn't do somethin' like that!
117
00:07:07,570 --> 00:07:12,400
Hmm... the excitement from
winning the match all faded...
118
00:07:12,400 --> 00:07:14,610
Right, right?
119
00:07:14,610 --> 00:07:17,760
The real match is the one
Zen-Oh sama's gonna host!
120
00:07:17,760 --> 00:07:20,410
This time was just a rehearsal!
121
00:07:20,410 --> 00:07:22,790
So I'm not jealous at all!
122
00:07:23,980 --> 00:07:26,700
It doesn't matter.
A promise is a promise.
123
00:07:26,700 --> 00:07:30,530
Y-You don't need to tell me.
I'll give you the Super Dragon Balls.
124
00:07:30,530 --> 00:07:34,810
But don't expect it to be easy
to find the last one!
125
00:07:34,810 --> 00:07:36,450
Hmph, let's go!
126
00:07:39,000 --> 00:07:40,040
C'mon, hurry up!
127
00:07:40,370 --> 00:07:44,020
If you aren't all at the next match,
Zen-Oh sama will be angry!
128
00:07:45,590 --> 00:07:46,520
Choo-po.
129
00:07:49,170 --> 00:07:52,810
Now I can show you around
Planet Sadala, Master!
130
00:07:52,810 --> 00:07:55,200
I never became your mentor.
131
00:07:55,200 --> 00:07:56,660
Yes, Master!
132
00:07:58,370 --> 00:07:59,600
Hey, Hit!
133
00:08:00,840 --> 00:08:04,780
I dunno when Zen-Oh sama's
match is gonna be,
134
00:08:04,780 --> 00:08:06,470
but can you wait that long?
135
00:08:06,470 --> 00:08:11,220
If you can't, I don't mind doing this
again in like three days?
136
00:08:12,680 --> 00:08:16,010
Oh, three days ain't good.
Then tomorrow, yeah?
137
00:08:19,950 --> 00:08:21,020
See ya later!
138
00:08:23,260 --> 00:08:25,720
I slept a lot.
139
00:08:25,720 --> 00:08:29,720
Sorry, I couldn't fulfill
your wish, Satan.
140
00:08:29,720 --> 00:08:32,900
No, don't worry about it, Buu san.
141
00:08:32,900 --> 00:08:36,280
Thanks to that,
I was able to find a great prospect!
142
00:08:36,280 --> 00:08:37,310
What strength!
143
00:08:37,310 --> 00:08:41,980
How would you like to sign a contract
to become my gym's mascot?
144
00:08:41,980 --> 00:08:43,050
Huh...
145
00:08:43,050 --> 00:08:48,230
Promise me you won't ever use the
Super Dragon Balls for anything terrible.
146
00:08:48,230 --> 00:08:50,420
Well, I don't know...
147
00:08:50,610 --> 00:08:52,830
I'm gonna tell Zen-Oh sama.
148
00:08:52,830 --> 00:08:54,490
Fine, fine!
149
00:08:56,050 --> 00:08:58,680
Hmm... I can't find it.
150
00:09:00,100 --> 00:09:04,390
Even I expand the area,
I can only detect six here.
151
00:09:04,920 --> 00:09:09,670
Looks like we have to search within
the two universes after all.
152
00:09:09,670 --> 00:09:12,050
What? Where are we going now?
153
00:09:12,050 --> 00:09:15,800
Agh, I'm itching to get back home.
154
00:09:15,800 --> 00:09:19,820
Wait, this response,
isn't it already detecting seven here?
155
00:09:19,820 --> 00:09:20,410
Huh?
156
00:09:22,680 --> 00:09:26,920
One, two...
Oh, if you look closely there's seven!
157
00:09:29,940 --> 00:09:32,710
But there's only six.
158
00:09:32,710 --> 00:09:34,720
I wonder what this means?
159
00:09:36,560 --> 00:09:37,260
Yes?
160
00:09:37,260 --> 00:09:41,250
I often look at cosmic maps for my job.
161
00:09:41,250 --> 00:09:45,350
You need to look at
these maps three-dimensionally.
162
00:09:45,350 --> 00:09:48,470
Oh, three-dimensionally?
163
00:09:49,190 --> 00:09:53,710
I see! Monaka san, you're fantastic!
164
00:09:55,110 --> 00:09:58,550
Everyone, please board the Cube!
165
00:10:12,190 --> 00:10:15,150
What's Whis san gonna do?
166
00:10:18,440 --> 00:10:19,470
Hoi!
167
00:10:27,160 --> 00:10:28,690
What's happening?
168
00:10:28,690 --> 00:10:30,190
Well, just watch.
169
00:11:02,410 --> 00:11:07,900
What a surprise! That planet itself
was a Super Dragon Ball!
170
00:11:07,900 --> 00:11:13,390
The Super Dragon Balls probably dispersed
after a wish was granted long ago,
171
00:11:13,390 --> 00:11:15,800
and hit a small planet
that used to be here.
172
00:11:15,800 --> 00:11:19,090
The broken planet's debris
must have collected and covered it.
173
00:11:19,490 --> 00:11:22,010
Monaka, well done!
174
00:11:22,890 --> 00:11:27,080
So we've collected seven now,
but how do we call out Shenron?
175
00:11:27,080 --> 00:11:30,900
Promise me once again that
you won't wish anything terrible--
176
00:11:30,900 --> 00:11:32,920
I got it!
You're so persistent!
177
00:11:32,920 --> 00:11:34,760
Let's leave it there for now.
178
00:11:35,770 --> 00:11:37,280
In the language of the gods,
179
00:11:37,280 --> 00:11:41,760
say "Come forth, Dragon of the Gods
and grant me my wish, pretty peas!"
180
00:11:41,760 --> 00:11:43,160
Hey, Whis.
181
00:11:43,160 --> 00:11:47,510
Yell out to the Super Dragon Balls
exactly what I say.
182
00:11:47,510 --> 00:11:49,140
Yes, understood.
183
00:11:49,500 --> 00:11:51,170
Umm...
184
00:11:51,170 --> 00:11:56,420
"Hsiw ym em tnarg dna
sdoG eht fo nogarD, htrof emoc..."
185
00:11:56,420 --> 00:11:59,230
Pretty peas? What's "pretty peas"?
186
00:11:59,230 --> 00:12:03,190
C'mon, it's a childish way
of saying "pretty please."
187
00:12:03,190 --> 00:12:05,560
There are no such words in our language.
188
00:12:05,560 --> 00:12:07,120
Why don't you say it as it is?
189
00:12:07,120 --> 00:12:09,980
I-Is it okay like that?
190
00:12:09,980 --> 00:12:13,370
Well, I guess so.
Then... "pretty peas!"
191
00:12:13,370 --> 00:12:14,580
Ahem.
192
00:12:14,580 --> 00:12:19,210
Hsiw ym em tnarg dna
sdoG eht fo nogarD, htrof emoc,
193
00:12:19,210 --> 00:12:20,650
pretty peas!
194
00:12:25,820 --> 00:12:26,510
My.
195
00:12:26,510 --> 00:12:28,790
Nothing's happenin'.
196
00:12:28,790 --> 00:12:32,100
Hey, maybe that "pretty peas"
was the problem.
197
00:13:32,080 --> 00:13:34,200
H-Hey, isn't this looking bad?
198
00:13:34,640 --> 00:13:37,580
Really? I think it'll be fine.
199
00:13:37,580 --> 00:13:40,270
Whis san, how can you be sayin' that?!
200
00:14:06,090 --> 00:14:07,030
What is it?
201
00:16:27,050 --> 00:16:28,480
Wh-What?!
202
00:16:30,900 --> 00:16:31,980
Hey!
203
00:16:31,980 --> 00:16:33,970
The stars... and galaxies...
204
00:16:34,320 --> 00:16:36,220
H-How could this be?
205
00:16:36,220 --> 00:16:39,370
If this is a dream, wake me up!
206
00:16:40,220 --> 00:16:42,670
Where... is this?
207
00:16:42,670 --> 00:16:46,440
Probably... inside of Super Shenron.
208
00:16:46,440 --> 00:16:47,460
What?
209
00:16:47,840 --> 00:16:49,840
I-If we're inside...
210
00:16:50,260 --> 00:16:52,730
...does that mean
we're gonna turn into poop?!
211
00:16:52,730 --> 00:16:55,800
Don't talk about filthy things
in front of the kids!
212
00:16:55,800 --> 00:16:57,830
There is no need to worry.
213
00:16:57,830 --> 00:17:01,560
We'll just finish what we
came here for, that's all.
214
00:17:38,030 --> 00:17:41,270
You mean this is
Super Shenron's actual body?
215
00:17:41,270 --> 00:17:46,600
More like, you can say it is
a center of existence or core.
216
00:17:46,940 --> 00:17:47,860
You get this?
217
00:17:47,860 --> 00:17:48,880
No.
218
00:17:48,880 --> 00:17:54,040
Evah uoy hsiw yna tnarg llahs I.
219
00:17:54,040 --> 00:17:58,340
Hsiw ruoy etats, won.
220
00:17:58,340 --> 00:17:59,720
The language of the gods, eh?
221
00:17:59,720 --> 00:18:02,330
I think it means, "State your wish."
222
00:18:02,330 --> 00:18:05,100
Don't say anything unnecessary, okay?
223
00:18:05,100 --> 00:18:08,000
A wish, huh?
What should it be?
224
00:18:08,000 --> 00:18:10,500
What, you didn't think of one?!
225
00:18:10,500 --> 00:18:12,250
Shut up!
I'll think of one right now!
226
00:18:15,300 --> 00:18:16,030
Alright.
227
00:18:16,030 --> 00:18:22,410
"6 esrevinU fo dniknam sti dna
htraE eht erotser!"
228
00:18:22,410 --> 00:18:24,290
Are you sure about that?
229
00:18:24,290 --> 00:18:25,080
Yep.
230
00:18:25,080 --> 00:18:27,900
Very well, then I shall state it.
231
00:18:29,100 --> 00:18:34,440
6 esrevinU fo dniknam sti dna
htraE eht erotser!
232
00:18:37,530 --> 00:18:43,620
Lleweraf, detnarg neeb sah hsiw ruoy!
233
00:19:13,900 --> 00:19:15,520
Is it over?
234
00:19:15,520 --> 00:19:16,960
Seems like it.
235
00:19:17,360 --> 00:19:19,390
What did you wish for?
236
00:19:19,390 --> 00:19:20,870
It's a secret.
237
00:19:20,870 --> 00:19:22,500
C'mon, don't be so mean.
238
00:19:22,500 --> 00:19:23,850
You can tell us.
239
00:19:23,850 --> 00:19:28,100
I had him change my bed to
a more comfortable one.
240
00:19:28,100 --> 00:19:29,960
What! Are you stupid?
241
00:19:29,960 --> 00:19:32,600
Even I could grant you that wish!
242
00:19:32,600 --> 00:19:35,050
How dare you call me stupid!
243
00:19:35,050 --> 00:19:37,420
I'm gonna really destroy you!
244
00:19:40,360 --> 00:19:41,590
This is...
245
00:19:43,390 --> 00:19:45,840
What are you doing, you crazy driver!
246
00:19:45,840 --> 00:19:47,350
Take a look at this.
247
00:19:50,910 --> 00:19:52,420
Earth?
248
00:19:52,420 --> 00:19:54,160
Turn it off!
I don't wanna see it!
249
00:19:54,160 --> 00:19:55,480
That's not it!
250
00:19:55,480 --> 00:19:56,800
What's not it?
251
00:19:56,800 --> 00:19:59,300
This is the Earth of Universe 6.
252
00:19:59,300 --> 00:20:00,010
What?
253
00:20:00,530 --> 00:20:05,640
Mankind has been revived
on our Universe 6's Earth.
254
00:20:05,640 --> 00:20:06,890
Say what?!
255
00:20:06,890 --> 00:20:11,520
And it even has the same cultures
as the Earth of Universe 7.
256
00:20:11,520 --> 00:20:13,150
Which means?
257
00:20:13,150 --> 00:20:17,310
We can have the delicious foods
of Earth as well now.
258
00:20:17,310 --> 00:20:19,090
Wh-What's going on?
259
00:20:19,360 --> 00:20:20,930
Perhaps...
260
00:20:20,930 --> 00:20:25,510
...Beerus sama used the
Super Dragon Balls for you, Champa sama.
261
00:20:25,510 --> 00:20:26,260
What...?
262
00:20:29,270 --> 00:20:31,730
Tsk... That guy...
263
00:20:31,730 --> 00:20:33,330
Trying to act all cool...
264
00:20:34,020 --> 00:20:35,810
He sure pisses me off.
265
00:20:37,500 --> 00:20:39,090
Aren't you generous.
266
00:20:39,090 --> 00:20:42,170
Shut up, he owes me big time now.
267
00:20:43,630 --> 00:20:45,260
Geez, stop pestering me!
268
00:20:45,260 --> 00:20:47,790
C'mon, don't say that!
269
00:20:47,790 --> 00:20:51,140
Lemme spar with
Monaka just a little, please!
270
00:20:51,140 --> 00:20:54,630
Monaka must be tired,
so go home for today.
271
00:20:54,630 --> 00:20:56,560
I'll let you fight him soon.
272
00:20:56,560 --> 00:20:58,460
Fine, you've got to!
273
00:21:00,350 --> 00:21:03,700
Well done, you can go back
to your job now.
274
00:21:03,700 --> 00:21:04,760
Yes.
275
00:21:07,980 --> 00:21:10,040
I've loaded your reward already.
276
00:21:11,500 --> 00:21:13,150
All this?
277
00:21:13,150 --> 00:21:15,810
Thank you very much, Beerus sama.
278
00:21:16,650 --> 00:21:20,400
I'll be having you play Goku's rival
next time too.
279
00:21:22,910 --> 00:21:27,280
All-Universe Martial Arts Tournament, eh?
Sounds extreme.
280
00:21:27,280 --> 00:21:27,890
Yeah!!
281
00:21:28,330 --> 00:21:29,810
I can't wait!
282
00:21:29,810 --> 00:21:32,140
I'll take some time off
to come watch again.
283
00:21:32,140 --> 00:21:33,020
Look!
284
00:21:34,730 --> 00:21:38,710
Thus, the Gods of Destruction
Martial Arts Tournament...
285
00:21:38,710 --> 00:21:43,420
...comes to an end with the victory of
Goku and his friend's Universe 7 team.
286
00:21:44,150 --> 00:21:49,470
What kind of journey lies ahead
for Goku and his friends next?
287
00:21:57,100 --> 00:22:00,230
Wow
288
00:22:00,400 --> 00:22:03,530
Wow
289
00:22:03,820 --> 00:22:07,070
kantan ja nai kotae wa nai
290
00:22:03,820 --> 00:22:07,070
It's hard to say
Don't wanna stay
291
00:22:07,160 --> 00:22:10,370
I twist and fight, can't find my way
292
00:22:07,160 --> 00:22:10,370
mogaitemo goal wa nai
293
00:22:10,450 --> 00:22:16,670
I must believe,
that fear and trouble can even be fun
294
00:22:10,450 --> 00:22:16,670
jaa kyoufu mo pinch mo aete
isshuu mawatte tanoshimitai
295
00:22:16,830 --> 00:22:19,880
Wow
296
00:22:20,040 --> 00:22:23,130
Wow
297
00:22:23,340 --> 00:22:26,590
I don't want to draw the line
I gotta see it through some way
298
00:22:23,340 --> 00:22:26,590
mada owaritaku nai yaritogetai yo
299
00:22:26,720 --> 00:22:29,850
kachitori tainda anohi mita yume wo
300
00:22:26,720 --> 00:22:29,850
Fight for what I know is mine
The dream I had of me that day
301
00:22:29,930 --> 00:22:33,140
Wow
302
00:22:33,310 --> 00:22:36,480
Wow
303
00:22:36,560 --> 00:22:39,690
Don't care if they call me greedy
If they hate me, make me blue
304
00:22:36,560 --> 00:22:39,690
yokubari datte ii kirawaretatte ii
305
00:22:39,810 --> 00:22:42,860
Don't care if they laugh at me 'cos
I will make the dream come true
306
00:22:39,810 --> 00:22:42,860
warawaretatte ii kankei nai yo
307
00:22:43,070 --> 00:22:46,200
Wow
308
00:22:46,320 --> 00:22:50,160
Wow
309
00:22:52,830 --> 00:22:54,240
Hey it's me, Goku!
310
00:22:54,410 --> 00:22:56,330
Hey, Monaka!
311
00:22:56,460 --> 00:22:58,790
I thought you couldn't come to the party.
312
00:22:58,870 --> 00:23:01,790
I'm so happy! Let's hurry and go spar...
313
00:23:02,130 --> 00:23:04,840
What's wrong, Piccolo?
You're talkin' kinda weird...
314
00:23:04,960 --> 00:23:07,550
Vegeta, what are you sweatin' about?
315
00:23:07,670 --> 00:23:10,220
Everyone's acting kinda weird today!
316
00:23:10,890 --> 00:23:12,720
Next on Dragon Ball Super
317
00:23:12,850 --> 00:23:17,640
"THE VICTORY CELEBRATION OF CHAOS!
THEY BATTLE AT LAST?! MONAKA VS SON GOKU"
318
00:23:18,020 --> 00:23:19,730
Don't miss it!
22122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.