All language subtitles for Tromeo and Juliet (1996)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,086 --> 00:00:35,086 Two households different as dried plums 2 00:00:35,087 --> 00:00:39,962 and pears in fair Manhattan, where we lay our scene. 3 00:00:39,963 --> 00:00:43,173 Two homes adrift in hate for 20 years a score, 4 00:00:43,174 --> 00:00:46,759 awash in sin for long deprived of dreams. 5 00:00:46,760 --> 00:00:49,427 Once long ago they planted seeds of hate, 6 00:00:49,428 --> 00:00:51,887 which bloomed to constant battles for revenge. 7 00:00:54,597 --> 00:00:56,639 Soon, murder was the awful commonplace... 8 00:00:58,641 --> 00:01:01,141 And everything once real seemed like pretend. 9 00:01:08,062 --> 00:01:09,062 Deep within this storm, 10 00:01:09,063 --> 00:01:11,146 a love in two has sparked, 11 00:01:11,147 --> 00:01:14,065 spawned in a box of glass one star-crossed night. 12 00:01:16,066 --> 00:01:17,316 Now if faithful should hug 13 00:01:17,317 --> 00:01:18,817 to live within the dark 14 00:01:18,818 --> 00:01:21,194 but see how many fall beneath love's light. 15 00:01:31,491 --> 00:01:34,033 Oh, yes, the splice of their unholy vice 16 00:01:34,034 --> 00:01:37,286 and the firmest grip of their parent's rage. 17 00:01:39,495 --> 00:01:41,079 It'll only ever end by one father 18 00:01:41,080 --> 00:01:42,204 and his apt demise 19 00:01:42,205 --> 00:01:46,206 which is now the two hours' traffic of our stage. 20 00:01:46,207 --> 00:01:48,291 Star-crossed lovers 21 00:01:48,292 --> 00:01:50,876 both ignore your elders' trivial ploys. 22 00:01:52,252 --> 00:01:54,587 They hold no trace of passion's truer joys. 23 00:01:59,256 --> 00:02:02,215 Instead of justice, do now hold your castle wall. 24 00:02:02,216 --> 00:02:05,676 Your deepest love will battle reasons gone. 25 00:02:07,009 --> 00:02:11,095 All this if you with patient eyes attend, 26 00:02:11,096 --> 00:02:14,055 we'll see what devils broke, our toil shall mend. 27 00:02:34,442 --> 00:02:36,442 Act 1 28 00:02:36,443 --> 00:02:40,612 never mind the yearling fatted calf, is the Ques and Capulets. 29 00:03:25,968 --> 00:03:27,386 My sister! 30 00:03:29,513 --> 00:03:31,596 Hey, there. Hey. 31 00:03:31,597 --> 00:03:34,931 Hey. Hey. That's my sister. 32 00:03:38,392 --> 00:03:41,268 Hey! Hey! Hey! 33 00:03:48,189 --> 00:03:50,857 You stupid shit. 34 00:03:50,858 --> 00:03:53,150 That was the best fuck in this bar. 35 00:03:55,485 --> 00:03:57,652 Hey, hey, Georgie. 36 00:03:57,653 --> 00:03:59,778 I have some crystal meth in my underwear. 37 00:03:59,779 --> 00:04:00,653 Let's go down to the men's bathroom 38 00:04:00,654 --> 00:04:02,153 and snort it on up. 39 00:04:02,154 --> 00:04:04,363 Fuck you, Sammy. You're such a moron. 40 00:04:04,364 --> 00:04:05,614 Come on, Georgie. 41 00:04:05,615 --> 00:04:08,157 Maybe you will get lucky, you know what I mean? 42 00:04:08,158 --> 00:04:09,366 Oh! 43 00:04:09,367 --> 00:04:10,533 I'm your sister. 44 00:04:10,534 --> 00:04:11,659 You're not supposed to do that. 45 00:04:11,660 --> 00:04:13,409 Not to me. 46 00:04:13,410 --> 00:04:15,160 But hey, you know the way the world is now 47 00:04:15,161 --> 00:04:16,662 we've got gang bangers, 48 00:04:16,663 --> 00:04:19,037 we've got perverts, we've got anorexia. 49 00:04:19,038 --> 00:04:20,539 Everything's in style. 50 00:04:20,540 --> 00:04:23,248 If we just throw a little incest into the mix, 51 00:04:23,249 --> 00:04:27,667 pretty soon the world will be like one great big hug. 52 00:04:27,668 --> 00:04:33,671 And I, Sammy Capulet along with my sister Georgie Herald 53 00:04:33,672 --> 00:04:36,505 the dawning of the age of the aquarius, 54 00:04:36,506 --> 00:04:39,423 just like in a hair. 55 00:04:39,424 --> 00:04:40,549 Yeah, I'm sure, Sammy, 56 00:04:40,550 --> 00:04:42,550 me and you and our mutant, inbred children. 57 00:04:42,551 --> 00:04:44,926 At least they'd be better than those cursed Ques. 58 00:04:44,927 --> 00:04:46,553 Did you hear what they did last night? 59 00:04:46,554 --> 00:04:47,720 They threw a dead pigeon 60 00:04:47,721 --> 00:04:49,178 through Uncle Cappy's window. 61 00:04:49,179 --> 00:04:52,389 It splattered all over the divan, intestines of... 62 00:04:52,390 --> 00:04:54,307 I know! I know. 63 00:04:55,558 --> 00:04:57,517 I hate the Ques! 64 00:04:59,352 --> 00:05:00,685 Hey, hey, Georgie. 65 00:05:00,686 --> 00:05:03,270 Look what I'm gonna do just in case they show up tonight. 66 00:05:08,314 --> 00:05:09,982 - Don't be retarded. - Sorry. 67 00:05:13,317 --> 00:05:15,025 You guys, after this I gotta cruise. 68 00:05:15,026 --> 00:05:16,402 What's wrong with going to the Art Club 69 00:05:16,403 --> 00:05:17,944 with me and Ben? 70 00:05:17,945 --> 00:05:19,945 I got to go check up on my old man, Murray. 71 00:05:19,946 --> 00:05:21,612 Why? You got to bring him a teething ring? 72 00:05:21,613 --> 00:05:22,530 You believe this guy? 73 00:05:22,531 --> 00:05:23,822 I think it's sweet. 74 00:05:23,823 --> 00:05:27,323 It's like, um, Codependency, right? 75 00:05:27,324 --> 00:05:28,408 It's like being a pussy is like 76 00:05:28,409 --> 00:05:29,324 what it's being like. 77 00:05:29,325 --> 00:05:31,451 We done? 78 00:05:31,452 --> 00:05:33,452 Hey, why don't you come on over after the Art Club? 79 00:05:33,453 --> 00:05:34,703 Check out the new CD-ROM I got. 80 00:05:34,704 --> 00:05:36,453 Sub-Humanoid Meltdown. 81 00:05:36,454 --> 00:05:38,204 Yeah, yeah, we'll come over and check it out. 82 00:05:38,205 --> 00:05:40,330 Especially if the Capulets are the Sub-Humanoids 83 00:05:40,331 --> 00:05:41,415 you're melting down. 84 00:05:41,416 --> 00:05:43,416 Every time I think about that poor little squirrel. 85 00:05:43,417 --> 00:05:44,416 Poor little squirrel? 86 00:05:44,417 --> 00:05:46,084 Murray, you threw a pigeon through the window. 87 00:05:46,085 --> 00:05:48,043 It was already dead. 88 00:05:48,044 --> 00:05:49,293 That's different. 89 00:05:49,294 --> 00:05:50,461 Hey, shut up. 90 00:05:50,462 --> 00:05:53,880 We're supposed to be normal people leading normal lives. 91 00:05:53,881 --> 00:05:55,964 Working 9 to 5, going to church on Sunday. 92 00:05:55,965 --> 00:05:59,591 Normal. Maiming, murdering, crippling park animals, 93 00:05:59,592 --> 00:06:01,352 it's a little abnormal. You know what I mean? 94 00:06:02,719 --> 00:06:03,719 Is it gonna hurt? 95 00:06:04,762 --> 00:06:06,095 This will be over in a snap. 96 00:06:08,471 --> 00:06:10,097 It's one of the reasons I like Rosy. 97 00:06:11,390 --> 00:06:14,057 You know, when I'm with her I don't feel much hatred. 98 00:06:14,058 --> 00:06:16,308 - Not even toward the Capulets. - Ah! Oh! 99 00:06:17,518 --> 00:06:19,476 It sounds dumb but 100 00:06:19,477 --> 00:06:20,685 I feel like I have a future now. 101 00:06:20,686 --> 00:06:22,853 You know, a home in the suburbs, 102 00:06:22,854 --> 00:06:25,354 a barbecue in the backyard, family picnics. 103 00:06:25,355 --> 00:06:27,689 Look, look, I still get a piece of wood 104 00:06:27,690 --> 00:06:29,941 every time I take one of those bastards out. 105 00:06:29,942 --> 00:06:33,192 And you, Tromeo, this week it's Rosy, 106 00:06:33,193 --> 00:06:35,401 next week some other double-d slice of poontang 107 00:06:35,402 --> 00:06:36,694 is gonna have you whipped, clipped, and double dipped. 108 00:06:36,695 --> 00:06:39,571 You, you don't learn. 109 00:06:39,572 --> 00:06:40,613 Come on, Murray. 110 00:06:40,614 --> 00:06:43,740 We've all had to put up with the Caps since we were kids. 111 00:06:43,741 --> 00:06:45,866 You'd think you were sick of it by now. 112 00:06:45,867 --> 00:06:48,700 Instead I sometimes think that that shit is the only reason 113 00:06:48,701 --> 00:06:50,701 you even hang out with us. 114 00:06:50,702 --> 00:06:51,869 That's not the only reason, 115 00:06:51,870 --> 00:06:54,954 just a mark on the positive side. 116 00:06:54,955 --> 00:06:56,371 On the negative side is the fact that 117 00:06:56,372 --> 00:06:58,664 both you guys are so fucking disgusting looking 118 00:06:58,665 --> 00:07:01,457 and I look at you and my stomach becomes upset 119 00:07:01,458 --> 00:07:03,124 and I begin to vomit. 120 00:07:03,125 --> 00:07:04,500 I really love it. 121 00:07:04,501 --> 00:07:07,460 I love it so much. How do I look? 122 00:07:07,461 --> 00:07:08,628 Like a freak. 123 00:07:08,629 --> 00:07:10,921 Shut the fuck up. 124 00:07:10,922 --> 00:07:12,671 I'll see you guys after the club. 125 00:07:12,672 --> 00:07:15,256 Bye, Trom. Thank you. 126 00:07:15,257 --> 00:07:16,381 One of these days, 127 00:07:16,382 --> 00:07:18,340 somebody's going to teach you some fucking manners. 128 00:07:18,341 --> 00:07:19,718 Bad monkey. 129 00:07:33,642 --> 00:07:35,201 Mummy. 130 00:07:41,520 --> 00:07:46,272 Peter, your breasts are more pear-shaped than my sister's. 131 00:07:46,273 --> 00:07:47,524 But they'll do. 132 00:07:49,400 --> 00:07:50,358 Asshole. 133 00:08:06,785 --> 00:08:08,785 I wanna ask you something. 134 00:08:08,786 --> 00:08:11,161 Why did you kill that little squirrel? 135 00:08:11,162 --> 00:08:12,788 - Fuck you. - No, fuck you. 136 00:08:13,288 --> 00:08:15,497 - Fuck you. - No, fuck you. 137 00:08:15,498 --> 00:08:16,872 No, fuck you. 138 00:08:16,873 --> 00:08:18,790 No, seriously, Sammy, fuck you. 139 00:08:18,791 --> 00:08:20,249 I said it first. 140 00:08:27,337 --> 00:08:28,337 Dad? 141 00:08:29,421 --> 00:08:33,173 Tromeo! 142 00:08:34,716 --> 00:08:37,550 Wherefore art thou, Tromeo? 143 00:08:40,803 --> 00:08:42,261 Dad? 144 00:08:46,180 --> 00:08:47,180 Dad? 145 00:08:48,222 --> 00:08:50,348 The front door was left open. 146 00:08:50,349 --> 00:08:52,684 Anyone could have just come in and robbed us blind. 147 00:08:56,352 --> 00:08:59,437 Do we have any site left to steal? 148 00:09:00,437 --> 00:09:04,106 Tromeo, there you are. 149 00:09:06,107 --> 00:09:09,442 I was having myself a dream about these cows. 150 00:09:10,861 --> 00:09:13,318 I got to get you in the bed. 151 00:09:13,319 --> 00:09:16,779 Come on. Turn around, Martini. 152 00:09:16,780 --> 00:09:18,906 I got an itch to fuck you in the ass. 153 00:09:25,493 --> 00:09:27,076 Come on, Tracy. Let's do it. 154 00:09:27,077 --> 00:09:28,535 We got five minutes before the manager gets here. 155 00:09:28,536 --> 00:09:30,704 I only need two. 156 00:09:34,455 --> 00:09:35,914 Oh, fingers. 157 00:09:35,915 --> 00:09:38,666 I love fingers. Give me fingers. 158 00:09:38,667 --> 00:09:40,710 Excellent. 159 00:09:43,919 --> 00:09:46,295 Hey, hey, hey. 160 00:09:47,504 --> 00:09:49,213 I want to give you one more chance. 161 00:09:49,214 --> 00:09:51,463 Apologize for giving me the finger. 162 00:09:51,464 --> 00:09:53,840 I... I didn't give you the finger. 163 00:09:53,841 --> 00:09:55,508 I still have all my fingers. 164 00:09:55,509 --> 00:09:57,719 Not anymore. 165 00:10:00,761 --> 00:10:02,470 God! 166 00:10:07,891 --> 00:10:09,473 Clean that off, I'll get fired. 167 00:10:09,474 --> 00:10:12,226 I'll get fired, man. 168 00:10:19,479 --> 00:10:23,480 Ooh, yeah! Take those titties, Bluto. 169 00:10:23,481 --> 00:10:25,690 That's it, baby. 170 00:10:25,691 --> 00:10:29,569 Only you could do it, baby. Tromeo sucks at it. 171 00:10:33,863 --> 00:10:37,072 Oh, God. Who's spoiling my fun? 172 00:10:37,073 --> 00:10:39,615 Hold on a second, baby-cakes, I'll be right back. 173 00:10:42,658 --> 00:10:45,534 - Hello? - Rosy? 174 00:10:45,535 --> 00:10:49,953 Tromeo! Hi! How are you doing? 175 00:10:49,954 --> 00:10:53,705 I just wanted to call and say that I had a great time 176 00:10:53,706 --> 00:10:55,497 and everything last night. 177 00:10:55,498 --> 00:10:57,374 Yeah, I'm thrilled. 178 00:10:57,375 --> 00:11:00,125 Really, Tromeo, I'm like really thrilled. 179 00:11:00,126 --> 00:11:02,377 I miss you. What are you doing? 180 00:11:04,420 --> 00:11:11,381 I'm just making the costume... for... Cap Capulets. 181 00:11:11,382 --> 00:11:14,508 You know, costume party, his bash. 182 00:11:14,509 --> 00:11:16,426 You got invited to that? 183 00:11:16,427 --> 00:11:17,885 Yes! 184 00:11:17,886 --> 00:11:23,470 Yes. I was in... in... invited. 185 00:11:23,471 --> 00:11:28,266 Yes. I got to go, got to go now. 186 00:11:43,524 --> 00:11:47,483 ♪ My name is Capulet, I got a corn nut for a dick ♪ 187 00:11:47,484 --> 00:11:50,818 ♪ My name is Capulet, my asshole's full of worms ♪ 188 00:11:50,819 --> 00:11:52,904 ♪ My name is Capulet ♪ 189 00:11:52,905 --> 00:11:55,320 ♪ I am a hopeless shit ♪ 190 00:11:55,321 --> 00:11:58,322 ♪ My name is Capulet, I'm a big fat dick ♪ 191 00:11:58,323 --> 00:11:59,406 Sing along! 192 00:11:59,407 --> 00:12:00,616 ♪ My name is Capulet... ♪ 193 00:12:00,617 --> 00:12:01,866 ♪ I like polka... ♪ 194 00:12:01,867 --> 00:12:04,284 Get away from my house, you little punks. 195 00:12:04,285 --> 00:12:07,787 ♪ I shall fucking die ♪ 196 00:12:07,788 --> 00:12:09,829 You asshole. 197 00:12:09,830 --> 00:12:12,914 - You, my friend, are a piece of shit! - What is it, Cap baby? 198 00:12:12,915 --> 00:12:16,749 Once more Monty Que suck shits are trying to terrorize me. 199 00:12:16,750 --> 00:12:19,417 See, that's Benny and that Martini freak, see. 200 00:12:19,418 --> 00:12:22,669 I'll kill him. I'll kill them all. 201 00:12:22,670 --> 00:12:24,310 Where is my bow? Where did you put my bow? 202 00:12:26,213 --> 00:12:31,590 Not my violin bow, stupid, my crossbow. 203 00:12:31,591 --> 00:12:33,674 There it is. 204 00:12:33,675 --> 00:12:36,802 You pieroni piece of crap. You fuck. 205 00:12:36,803 --> 00:12:39,678 How would you like me to use your guts 206 00:12:39,679 --> 00:12:41,930 to Jackson Pollock the street, huh? 207 00:12:41,931 --> 00:12:44,430 Jackson Pollock the street. 208 00:12:44,431 --> 00:12:47,809 - Holy shit, run! - Go, go, go. 209 00:12:52,685 --> 00:12:55,937 After so long, Monty's still making them hate us. 210 00:12:55,938 --> 00:12:58,480 Oh, Cap, sometimes I think 211 00:12:58,481 --> 00:13:00,898 we should have never did what we done. 212 00:13:00,899 --> 00:13:01,648 We? 213 00:13:04,567 --> 00:13:07,692 What do you mean by this "we" shit, Ingrid? 214 00:13:07,693 --> 00:13:11,779 You know as well as I do that that was your fuck-up, not mine. 215 00:13:11,780 --> 00:13:15,031 Oh, my arm. 216 00:13:30,706 --> 00:13:32,331 No! 217 00:13:44,964 --> 00:13:46,713 Juliet. 218 00:13:46,714 --> 00:13:48,339 If you keep forgetting to turn this off, 219 00:13:48,340 --> 00:13:49,966 you're gonna burn down the whole house. 220 00:13:49,967 --> 00:13:51,968 Let it burn. 221 00:13:53,593 --> 00:13:56,844 I can't stand the noises, Ness, every single night. 222 00:13:56,845 --> 00:13:58,471 Then don't listen. 223 00:14:01,388 --> 00:14:02,932 At least tonight it's not you. 224 00:14:04,557 --> 00:14:07,307 Your mother sent me to pick up some clean dresses. 225 00:14:07,308 --> 00:14:08,600 Why would I need dresses 226 00:14:08,601 --> 00:14:10,476 since Dad never lets me leave the house? 227 00:14:10,477 --> 00:14:11,227 Oh. 228 00:14:13,395 --> 00:14:14,895 You smell like food. 229 00:14:14,896 --> 00:14:16,729 What'd you make for dinner? 230 00:14:16,730 --> 00:14:20,481 Well, if you keep missing dinner your parents are gonna fire me. 231 00:14:20,482 --> 00:14:23,483 But for the record, roast beef. 232 00:14:23,484 --> 00:14:24,483 Eww. 233 00:14:25,527 --> 00:14:28,069 How many times I have told you that cows scream 234 00:14:28,070 --> 00:14:29,862 on their way to the slaughter house? 235 00:14:29,863 --> 00:14:30,945 You know, exactly what's going on. 236 00:14:30,946 --> 00:14:34,823 Spare me the vegetarian lecture and spare yourself, too. 237 00:14:34,824 --> 00:14:36,866 Soon you're going to be married to the king 238 00:14:36,867 --> 00:14:40,492 of cold cuts. It will all make sense. 239 00:14:40,493 --> 00:14:42,285 You know I don't love London. 240 00:14:43,536 --> 00:14:45,829 You know Dad forced me to say yes. 241 00:14:48,706 --> 00:14:51,374 He just wants to get his hands on the Arbuckle's fortune. 242 00:14:55,584 --> 00:14:57,001 And I don't care. 243 00:14:57,002 --> 00:14:59,585 At least if I marry London, 244 00:14:59,586 --> 00:15:04,338 I won't have to go back in the time out room anymore. 245 00:15:04,339 --> 00:15:06,132 So it doesn't matter if I don't love him. 246 00:15:08,050 --> 00:15:09,884 I really never loved anybody. 247 00:15:14,636 --> 00:15:16,137 Let me ease your pain. 248 00:15:57,659 --> 00:16:00,911 Ness, sometimes when you touch me, 249 00:16:02,452 --> 00:16:04,121 I dream about men. 250 00:16:08,956 --> 00:16:11,373 It's okay to dream. 251 00:16:11,374 --> 00:16:13,167 Not in this house. 252 00:16:14,043 --> 00:16:15,668 It'll almost make you die. 253 00:16:36,346 --> 00:16:37,804 To make your choice of our many 254 00:16:37,805 --> 00:16:41,806 lovely girls please press one of the following keys. 255 00:16:41,807 --> 00:16:44,183 If you like eating shit and drinking piss 256 00:16:44,184 --> 00:16:46,768 there's only one choice there, it's "K." 257 00:16:46,769 --> 00:16:49,811 But if you want a wild time with a very young girl... 258 00:16:51,729 --> 00:16:53,687 You chose "true love. " 259 00:16:53,688 --> 00:16:55,523 Please hold on for one moment. 260 00:17:08,863 --> 00:17:12,406 Hello, you are so handsome. 261 00:17:12,407 --> 00:17:14,574 I really love you. 262 00:17:14,575 --> 00:17:17,409 Mmm, saucy girl. 263 00:17:23,829 --> 00:17:26,372 For such merchandise. 264 00:17:30,625 --> 00:17:32,666 Would you like to get married? 265 00:17:32,667 --> 00:17:35,377 Married, then you could see my bosom. 266 00:17:37,754 --> 00:17:39,963 They love you too. 267 00:17:39,964 --> 00:17:41,965 Go ahead, you could touch them. 268 00:17:43,757 --> 00:17:46,967 I will suckle a many happy children. 269 00:17:53,887 --> 00:17:55,037 Will you be my husband? 270 00:18:23,653 --> 00:18:25,694 - I love you. - I love you too. 271 00:18:25,695 --> 00:18:27,862 I love you. 272 00:18:27,863 --> 00:18:29,281 I love you too. 273 00:18:29,282 --> 00:18:31,823 - I love you. - I love you too. 274 00:18:31,824 --> 00:18:33,491 I love you. 275 00:18:33,492 --> 00:18:34,866 I love you too. 276 00:18:34,867 --> 00:18:37,118 - I love you. - I love you too. 277 00:18:37,119 --> 00:18:38,493 I love you. 278 00:18:38,494 --> 00:18:43,121 Listen, Oslo, of course we hate old Cap. 279 00:18:43,122 --> 00:18:44,704 Ever since we've been little cats, 280 00:18:44,705 --> 00:18:48,166 I have noticed that you often know more than you show. 281 00:18:48,167 --> 00:18:52,752 So, how did it start and where? 282 00:18:54,211 --> 00:18:55,711 How's your uncle a part of it? 283 00:18:57,171 --> 00:18:59,131 Once, man, they were friends. 284 00:19:00,547 --> 00:19:03,090 My uncle had a business, films. 285 00:19:03,091 --> 00:19:05,009 Called Silky films. 286 00:19:05,716 --> 00:19:07,842 They catered to the Art Crowd. 287 00:19:07,843 --> 00:19:11,636 French babes, soft focus, lots of sheer curtains, 288 00:19:11,637 --> 00:19:13,762 classy stuff. 289 00:19:13,763 --> 00:19:16,638 He and Capulet, they'd been friends for years. 290 00:19:16,639 --> 00:19:19,265 Came up together from the suburbs of Jersey. 291 00:19:19,266 --> 00:19:22,975 The profits were good, Que brought Cap aboard. 292 00:19:22,976 --> 00:19:25,352 But right after that, the game got rough. 293 00:19:25,353 --> 00:19:28,104 Cap took all Monty's rights to Silky films. 294 00:19:29,813 --> 00:19:33,356 Between you and me, there was blackmail involved. 295 00:19:33,357 --> 00:19:35,898 - Blackmail? - Yeah. 296 00:19:35,899 --> 00:19:37,899 Monty signed over all records and checks 297 00:19:37,900 --> 00:19:41,277 without so much as a protest or a plea. 298 00:19:41,278 --> 00:19:44,403 The way it looks on paper and in books, 299 00:19:44,404 --> 00:19:47,697 they say he gave his life's work away for free. 300 00:19:47,698 --> 00:19:51,157 Cocksucker stole a good man's whole life. 301 00:19:51,158 --> 00:19:55,159 And you should see the trash that silky puts out now. 302 00:19:55,160 --> 00:19:57,536 The worst motherfucking films in the world. 303 00:19:58,829 --> 00:20:00,662 Wait, wait, wait. 304 00:20:00,663 --> 00:20:02,997 Wasn't there more to that story? 305 00:20:02,998 --> 00:20:06,916 Wasn't there something going on between Cappy's wife and Monty? 306 00:20:09,210 --> 00:20:11,793 They had a lot more than something going on. 307 00:20:13,086 --> 00:20:14,461 They were married. 308 00:20:16,087 --> 00:20:18,671 While Cap was stealing the business 309 00:20:18,672 --> 00:20:23,924 he also made a play for Monty's wife Ingrid. 310 00:20:23,925 --> 00:20:28,052 That bitch then stuck a knife in Tromeo's dad. 311 00:20:28,053 --> 00:20:32,054 A divorce right when he was found. 312 00:20:32,055 --> 00:20:34,889 In my book she is just as bad 313 00:20:34,890 --> 00:20:37,183 as that ugly sadistic clown. 314 00:20:38,725 --> 00:20:42,767 Shortly after that, Cap married Ingrid 315 00:20:42,768 --> 00:20:48,062 and Monty married Tromeo's mom 316 00:20:48,063 --> 00:20:52,189 and the lines have been drawn ever since. 317 00:20:52,190 --> 00:20:54,648 And who was Tromeo's mom? 318 00:20:54,649 --> 00:20:55,609 Shut up. 319 00:20:57,609 --> 00:21:00,069 I told you way too fucking much already. 320 00:21:00,070 --> 00:21:01,527 This is just between you and me. 321 00:21:01,528 --> 00:21:04,655 Keep your mouth shut around Tromeo. 322 00:22:14,776 --> 00:22:16,235 I had a bad dream. 323 00:22:18,652 --> 00:22:20,569 How many times have I told you... 324 00:22:20,570 --> 00:22:21,861 I'm sorry. 325 00:22:21,862 --> 00:22:24,696 Not to wake me up with your goddamn screaming? 326 00:22:24,697 --> 00:22:26,323 I'll be quite, I promise. 327 00:22:36,162 --> 00:22:37,746 Pubescent copulators. 328 00:22:39,538 --> 00:22:42,374 Leaving your sex toys all over your room. 329 00:22:43,999 --> 00:22:47,625 You have one more screaming orgasm, young lady, 330 00:22:47,626 --> 00:22:51,254 and it's the time-out room again. 331 00:22:53,338 --> 00:22:57,132 Now, are you going to be good? 332 00:22:58,299 --> 00:22:59,841 Hmm? 333 00:23:02,051 --> 00:23:03,551 And who are you? 334 00:23:08,346 --> 00:23:10,763 Daddy's little crenshaw melon. 335 00:23:11,806 --> 00:23:13,556 Who? 336 00:23:16,016 --> 00:23:18,268 Daddy's little crenshaw melon. 337 00:23:29,649 --> 00:23:30,898 Oh, yeah, big man. 338 00:23:30,899 --> 00:23:32,357 Just beat up the blind. 339 00:23:32,358 --> 00:23:35,776 Just beat up the blind girl, that's what she's there for. 340 00:23:35,777 --> 00:23:37,986 The bitch stole my damn Harley! 341 00:23:37,987 --> 00:23:39,404 God damn it! 342 00:23:42,197 --> 00:23:44,156 Law abiding citizens. 343 00:23:44,157 --> 00:23:45,739 Yeah, yeah, yeah. 344 00:23:45,740 --> 00:23:49,741 You and my ass are law abiding citizens. 345 00:23:49,742 --> 00:23:51,994 Real law abiding. 346 00:23:53,411 --> 00:23:55,120 The feud between you two is what started this. 347 00:23:55,121 --> 00:23:56,496 I got a feeling when that stops, 348 00:23:56,497 --> 00:23:58,330 I don't have to clean up another mess 349 00:23:58,331 --> 00:24:00,164 started by Que or a Capulet 350 00:24:00,165 --> 00:24:02,873 or a Capulet to a Que. 351 00:24:02,874 --> 00:24:06,250 Now, stumpy, you ready to tell me who did this to you? 352 00:24:06,251 --> 00:24:09,043 I dropped my Popsicle down the garbage disposer. 353 00:24:09,044 --> 00:24:11,170 I didn't think before brrr. 354 00:24:11,171 --> 00:24:14,046 Stupid! That's another thing, okay. 355 00:24:14,047 --> 00:24:16,173 No one, no one is speaking one word of truth. 356 00:24:16,174 --> 00:24:17,298 I'm gonna tell you what. 357 00:24:17,299 --> 00:24:19,549 The next time there's blood spilled and anyone of you, 358 00:24:19,550 --> 00:24:21,300 anyone of you is there, I don't care what I have to do, 359 00:24:21,301 --> 00:24:24,177 I'll bring in a fucking grand jury if I have to. 360 00:24:24,178 --> 00:24:26,053 I will find who's at fault. 361 00:24:28,388 --> 00:24:30,014 Suppose we're free to go now? 362 00:24:32,849 --> 00:24:33,807 Get out. 363 00:24:42,437 --> 00:24:44,812 See that, you foul bastard, see. 364 00:24:44,813 --> 00:24:47,189 It's sick. That's your work. 365 00:24:47,190 --> 00:24:49,148 My work? Why is it my work? 366 00:24:49,149 --> 00:24:51,816 You sent the boy to put the squirrel in my place. 367 00:24:51,817 --> 00:24:53,192 I sent shit. 368 00:24:53,193 --> 00:24:55,318 Yes, you sent shit to do a man's work. 369 00:24:55,319 --> 00:24:56,777 Hey. 370 00:24:56,778 --> 00:24:59,112 The only shit I see is in the passenger seat. 371 00:24:59,113 --> 00:25:01,946 An alcoholic, burnt-out, scumbag loser. 372 00:25:01,947 --> 00:25:03,281 Why you cocksucking... 373 00:25:03,282 --> 00:25:04,656 Don't hold me, let me go. 374 00:25:04,657 --> 00:25:06,782 Let me go. Let me go, don't hold me. 375 00:25:06,783 --> 00:25:09,075 - Meet my bow. - I'll kill the bastard. 376 00:25:09,076 --> 00:25:11,660 I'll kill him. I tell you I'll kill him. Don't hold me. 377 00:25:11,661 --> 00:25:13,578 Sammy, get out of the fucking way. 378 00:25:13,579 --> 00:25:16,079 Sammy, get out of the way, let me just shoot this mother... 379 00:25:16,080 --> 00:25:17,080 Come on, out of the way. 380 00:25:21,249 --> 00:25:27,045 You villainous, abominable, kidnapper of youth! 381 00:25:29,129 --> 00:25:32,214 Henry IV, act II, scene IV. 382 00:25:35,965 --> 00:25:37,300 Hey... 383 00:25:42,886 --> 00:25:44,469 Okay, Sissy, remember. 384 00:25:44,470 --> 00:25:49,180 When crossing the street, sidewalk safe, street dangerous. 385 00:25:49,181 --> 00:25:51,973 Sidewalk safe, street dangerous. 386 00:25:51,974 --> 00:25:53,098 Very good. 387 00:25:53,099 --> 00:25:54,974 Okay, okay, can I go now? 388 00:25:54,975 --> 00:25:56,101 Yes, you can go. 389 00:26:58,842 --> 00:27:00,135 Oh, my God. 390 00:27:03,803 --> 00:27:05,263 Oh, God. 391 00:27:12,517 --> 00:27:15,268 The ball and Tromeo's agony of bliss. 392 00:27:15,269 --> 00:27:19,103 His balls be blue, young men pray think on this. 393 00:27:19,104 --> 00:27:21,271 This is Aaron Mason. 394 00:27:21,272 --> 00:27:22,979 Tonight on the local scene, 395 00:27:22,980 --> 00:27:25,273 Manhattan society eagerly awaits the annual 396 00:27:25,274 --> 00:27:28,982 Halloween in July ball at filmmaker Cap Capulet's. 397 00:27:28,983 --> 00:27:31,109 Capulet is famous for such films... 398 00:27:31,110 --> 00:27:33,360 I don't know why we're going to this stupid party, Murray. 399 00:27:33,361 --> 00:27:35,152 You just want to cause shit. 400 00:27:35,153 --> 00:27:36,654 You know why you're going, trom. 401 00:27:36,655 --> 00:27:38,863 Your precious rosy is on the guest list. 402 00:27:38,864 --> 00:27:40,907 Moo, how do I look? 403 00:27:43,451 --> 00:27:44,867 If I lived on a farm, I'd fuck you. 404 00:27:48,453 --> 00:27:49,369 With Juliet Capulet 405 00:27:49,370 --> 00:27:50,953 about to marry Arbuckle, 406 00:27:50,954 --> 00:27:53,288 could it be that Capulets planned merger of meat 407 00:27:53,289 --> 00:27:55,415 and movies is finally in our midst? 408 00:28:03,835 --> 00:28:06,462 No, no, no, no, Carl, 409 00:28:06,463 --> 00:28:09,170 you're cutting too much fat off. 410 00:28:09,171 --> 00:28:11,797 One word, more fat. 411 00:28:11,798 --> 00:28:13,548 Fat is good for people. 412 00:28:13,549 --> 00:28:16,717 That's what we like to hear here at Meat World. 413 00:28:18,218 --> 00:28:20,135 Mr. Arbuckle. 414 00:28:20,136 --> 00:28:22,428 Mr. Arbuckle, what in 415 00:28:22,429 --> 00:28:24,929 what on God's earth is this? 416 00:28:24,930 --> 00:28:27,431 I found it on the baby goats. 417 00:28:27,432 --> 00:28:29,432 Oh, gross. 418 00:28:29,433 --> 00:28:32,975 Must have crawled through the cellar window and died. 419 00:28:32,976 --> 00:28:36,018 Still looks like it could be kind of tasty though. 420 00:28:36,019 --> 00:28:38,186 Bet we could make several dozen hot dogs out of it. 421 00:28:38,187 --> 00:28:39,395 Why don't you throw it in with 422 00:28:39,396 --> 00:28:41,188 the pig snouts, tails, and hooves? 423 00:28:43,023 --> 00:28:44,190 Yes sir. 424 00:28:50,110 --> 00:28:51,944 Juliet. 425 00:28:53,987 --> 00:28:56,447 What do you think of my milkman costume, Juliet? 426 00:28:58,364 --> 00:29:01,407 It's very nice, London. 427 00:29:01,408 --> 00:29:02,699 It's so great, just great 428 00:29:02,700 --> 00:29:04,909 that you came to pick me up for the party tonight. 429 00:29:06,244 --> 00:29:08,203 Oh, jeez. 430 00:29:09,203 --> 00:29:11,455 I almost forgot. 431 00:29:14,873 --> 00:29:16,165 I got you a gift. 432 00:29:16,166 --> 00:29:19,833 I finally figured out something to do with those pigs' ears. 433 00:29:19,834 --> 00:29:24,961 It's new and oh so delicioso 434 00:29:24,962 --> 00:29:27,547 and you're gonna be the first one to try it out. 435 00:29:32,174 --> 00:29:34,341 It's raisin loaf. 436 00:29:34,342 --> 00:29:36,259 It's like olive loaf but it's not. 437 00:29:36,260 --> 00:29:38,051 It's raisin loaf. 438 00:29:38,052 --> 00:29:41,011 Why? Because there are raisins in it. 439 00:29:41,012 --> 00:29:43,095 Oh, wow! 440 00:29:43,096 --> 00:29:45,972 It totally blows my mind. 441 00:29:45,973 --> 00:29:50,099 Nobody's ever made a raisin loaf before, Juliet. 442 00:29:50,100 --> 00:29:51,434 No. 443 00:29:56,145 --> 00:29:59,313 Here, try a slice. 444 00:29:59,314 --> 00:30:02,230 Uh, London! 445 00:30:02,231 --> 00:30:04,774 I'm macrobiotic. 446 00:30:07,026 --> 00:30:08,942 You're bionic? 447 00:30:08,943 --> 00:30:12,445 No, I'm macrobiotic. 448 00:30:12,446 --> 00:30:15,238 It's a strict vegetarian lifestyle. 449 00:30:22,284 --> 00:30:26,577 You're... you're a vegetarian? 450 00:30:26,578 --> 00:30:30,204 Yes. I have been for quite some... 451 00:30:30,205 --> 00:30:32,456 A vegetarian! 452 00:30:41,294 --> 00:30:42,212 London? 453 00:30:47,922 --> 00:30:49,840 I think we better get going now. 454 00:30:58,970 --> 00:31:00,054 Name? 455 00:31:04,264 --> 00:31:05,391 Go right inside, man. 456 00:31:18,565 --> 00:31:22,649 Hey, Giovani. That's beautiful. 457 00:31:22,650 --> 00:31:25,608 Oh, can't anybody clean up nothing around? 458 00:31:25,609 --> 00:31:28,235 I mean, we got rich people coming. 459 00:31:28,236 --> 00:31:31,861 Friends, the Arbuckles coming tonight, put it under the gully. 460 00:31:31,862 --> 00:31:33,239 They don't know I'm a pervert. 461 00:31:38,575 --> 00:31:41,033 Fucking Capulets. 462 00:31:41,034 --> 00:31:42,660 Look at all this food, Murray. 463 00:31:50,955 --> 00:31:52,541 I wonder where Rosy is. 464 00:32:14,218 --> 00:32:16,177 Rosy, it's me. 465 00:32:16,178 --> 00:32:17,511 I made it. 466 00:32:17,512 --> 00:32:18,553 Bet you didn't expect to see me here. 467 00:32:18,554 --> 00:32:20,304 Tromeo? 468 00:32:20,305 --> 00:32:21,144 Uh, hi. 469 00:32:23,223 --> 00:32:24,432 What's up? 470 00:32:24,433 --> 00:32:26,684 Sorry, need this chair. 471 00:32:30,227 --> 00:32:33,270 I didn't think you were coming. 472 00:32:33,271 --> 00:32:38,313 Tromeo, this is Bluto Fitzgibbon. 473 00:32:38,314 --> 00:32:40,857 Bluto, that's Tromeo. 474 00:32:45,110 --> 00:32:48,445 How are you doing there, little man? 475 00:32:53,448 --> 00:32:57,073 Come on, this is not a big deal. 476 00:32:57,074 --> 00:32:58,450 Oh, come on. 477 00:32:58,451 --> 00:32:59,617 Look, look, hey, hey. 478 00:32:59,618 --> 00:33:02,201 Let's go upstairs and steal from the rich people. 479 00:33:02,202 --> 00:33:05,078 You always love it when we steal from the rich people. 480 00:33:05,079 --> 00:33:08,162 Ah? Right? 481 00:33:08,163 --> 00:33:09,706 Yeah. 482 00:33:14,250 --> 00:33:17,710 So life returns to my pal's dead body. 483 00:33:17,711 --> 00:33:19,961 Listen, I'm going to jerk off in my hand 484 00:33:19,962 --> 00:33:21,587 and go swish around in the punch bowl. 485 00:33:21,588 --> 00:33:22,879 I'll meet you upstairs in five. 486 00:33:40,723 --> 00:33:47,184 Oh, she doth teach the torches to burn bright. 487 00:33:52,104 --> 00:33:56,105 It seems she hangs upon the cheek of night 488 00:33:56,106 --> 00:34:00,108 like a rich barbell in a thrasher's ear. 489 00:34:01,525 --> 00:34:08,738 Beauty too rich for use, for earth too dear. 490 00:34:11,030 --> 00:34:12,990 Did my heart love till now? 491 00:34:15,492 --> 00:34:19,867 Forswear it, sight. 492 00:34:19,868 --> 00:34:25,246 For I ne'er saw true beauty till this night. 493 00:34:29,373 --> 00:34:31,750 Hey, Juliet! 494 00:34:33,542 --> 00:34:36,252 My little hen cheese. 495 00:34:42,422 --> 00:34:44,340 Can I have this dance? 496 00:34:46,048 --> 00:34:47,924 Okay. 497 00:35:18,065 --> 00:35:21,900 Oh, a dirty. 498 00:35:21,901 --> 00:35:26,403 Oh, Monty and Ingrid and a tiny infant. 499 00:35:53,251 --> 00:35:54,627 A cow. 500 00:35:59,505 --> 00:36:01,463 Who are you, cow? 501 00:36:01,464 --> 00:36:04,173 My name is Tromeo. 502 00:36:04,174 --> 00:36:05,382 Strange name. 503 00:36:05,383 --> 00:36:06,924 Yes. 504 00:36:06,925 --> 00:36:10,926 Excuse me, we're trying to dance here, my friend. 505 00:36:10,927 --> 00:36:14,136 And you're doing a very good job of it, friend. 506 00:36:14,137 --> 00:36:15,387 What is your name? 507 00:36:15,388 --> 00:36:18,305 It might be Juliet. 508 00:36:18,306 --> 00:36:19,973 Juliet. 509 00:36:21,766 --> 00:36:26,476 Excuse me, this is my fiancee. 510 00:36:26,477 --> 00:36:28,060 You're harassing. 511 00:36:28,061 --> 00:36:30,311 Are you a friend of the Capulets? 512 00:36:30,312 --> 00:36:31,855 Oh, yeah. 513 00:36:31,856 --> 00:36:34,188 The Capulet girl, she invited me. 514 00:36:34,189 --> 00:36:37,190 We've been friends for many years. 515 00:36:37,191 --> 00:36:38,275 Right. 516 00:36:40,109 --> 00:36:44,570 Do you mind if I pick this next dance? 517 00:36:44,571 --> 00:36:46,696 Well, actually Juliet and I 518 00:36:46,697 --> 00:36:48,196 were just right now going to dance. 519 00:36:48,197 --> 00:36:49,823 All right. 520 00:37:19,589 --> 00:37:21,422 Your face? 521 00:37:21,423 --> 00:37:24,425 May I see your face? 522 00:37:45,436 --> 00:37:48,437 If I profane 523 00:37:48,438 --> 00:37:53,146 with my unworthiest hand the holy shrine. 524 00:37:53,147 --> 00:37:55,815 The gentle sin is this. 525 00:37:55,816 --> 00:38:01,235 My lips, two blushing pilgrims, ready stand to smooth 526 00:38:01,236 --> 00:38:04,152 that rough touch with a tender kiss. 527 00:38:04,153 --> 00:38:07,864 Good pilgrim, you do wrong your hand too much, 528 00:38:07,865 --> 00:38:10,949 well mannerly devotion shows in this, 529 00:38:10,950 --> 00:38:14,992 for saints have hands that pilgrims' hands do touch, 530 00:38:14,993 --> 00:38:18,369 and palm to palm is holy Palmers' kiss. 531 00:38:18,370 --> 00:38:21,328 Have not saints lips, and holy Palmers too? 532 00:38:21,329 --> 00:38:24,623 Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. 533 00:38:24,624 --> 00:38:29,499 O, then, dear Saint, let lips do what hands do, 534 00:38:29,500 --> 00:38:31,459 they pray. 535 00:38:31,460 --> 00:38:38,756 Thus from my lips, by thine, my sin is purged. 536 00:39:11,816 --> 00:39:13,650 What the fuck? 537 00:39:18,526 --> 00:39:20,526 Que, take your goddamn tongue 538 00:39:20,527 --> 00:39:24,362 out of my goddamn cousin's mouth. 539 00:39:24,363 --> 00:39:26,615 - Cousin? - Que? 540 00:39:32,827 --> 00:39:34,744 I'm gonna kick your fucking ass. 541 00:39:48,292 --> 00:39:52,919 Juliet, Tromeo is Monty Que's son. 542 00:39:52,920 --> 00:39:56,755 My only love sprung from my only hate. 543 00:40:04,384 --> 00:40:07,427 Act III, love in the glass box revealed. 544 00:40:10,304 --> 00:40:12,429 You played a very funny joke 545 00:40:12,430 --> 00:40:13,847 on that Juliet chick. 546 00:40:13,848 --> 00:40:16,389 She bought every word you said. 547 00:40:16,390 --> 00:40:18,182 You ought to be a thespian. 548 00:40:18,183 --> 00:40:20,058 It totally reminds me of that time 549 00:40:20,059 --> 00:40:22,810 in the sixth grade when you talked Mara Murphy 550 00:40:22,811 --> 00:40:24,352 into taking her panties off 551 00:40:24,353 --> 00:40:25,687 and then you pushed her out in the hall in front of 552 00:40:25,688 --> 00:40:26,687 all the larger children 553 00:40:26,688 --> 00:40:28,328 and they were laughing amongst themselves. 554 00:40:30,106 --> 00:40:33,775 Oh, no. Oh, no, you cannot be serious. 555 00:40:34,984 --> 00:40:38,569 I had never seen her, Murray, or even heard her name. 556 00:40:52,409 --> 00:40:53,703 I can't. 557 00:41:19,341 --> 00:41:20,800 My Juliet. 558 00:41:22,509 --> 00:41:25,427 Let me bathe in your breath and your skin. 559 00:41:27,512 --> 00:41:28,971 Tromeo. 560 00:41:43,770 --> 00:41:47,563 My lover. My first man. 561 00:41:47,564 --> 00:41:48,564 Yes. 562 00:41:49,524 --> 00:41:53,900 Together you and I will replenish the world. 563 00:41:53,901 --> 00:41:58,903 Kill hunger and thirst and hate. 564 00:41:58,904 --> 00:42:03,322 And we're the new era of grace! 565 00:42:16,413 --> 00:42:17,621 Oh, God. 566 00:43:10,691 --> 00:43:12,442 You horny little cow. 567 00:43:12,443 --> 00:43:15,277 Probably dreaming of getting fucked in the ass, hmm? 568 00:43:20,572 --> 00:43:22,197 Butt plug. 569 00:43:27,909 --> 00:43:30,659 You and your teenage punk rock friends 570 00:43:30,660 --> 00:43:34,662 and all those juices coming out of every orifice in your body. 571 00:43:39,331 --> 00:43:42,208 You fuck pods make me sick. 572 00:43:46,169 --> 00:43:48,503 I've told you a thousand times... You slut. 573 00:43:51,546 --> 00:43:52,713 Sorry. 574 00:43:52,714 --> 00:43:54,924 You fucking bitch. 575 00:44:02,343 --> 00:44:03,594 Move it! 576 00:44:03,595 --> 00:44:05,054 Turn around! 577 00:44:06,304 --> 00:44:08,055 Let there be light. 578 00:44:08,056 --> 00:44:10,807 Daddy's little crenshaw melon. 579 00:44:12,599 --> 00:44:17,309 How much sharper than a serpent's tooth 580 00:44:17,310 --> 00:44:22,270 it is to have a thankless child? 581 00:44:22,271 --> 00:44:25,314 Get in. Get in. 582 00:44:27,482 --> 00:44:29,441 Put on the suit. 583 00:44:31,110 --> 00:44:36,820 The suit, the band only little girls wear. 584 00:44:36,821 --> 00:44:39,238 Open the door. Don't dirty the glass. 585 00:44:42,531 --> 00:44:43,825 Juliet. 586 00:46:02,783 --> 00:46:08,285 Juliet, children should behave themselves, my sweet. 587 00:46:10,787 --> 00:46:12,996 All women should. 588 00:46:12,997 --> 00:46:14,706 That's what they're here to do. 589 00:46:18,916 --> 00:46:23,877 Remember the next time that you are going to scream 590 00:46:23,878 --> 00:46:27,253 in your sleep 591 00:46:27,254 --> 00:46:32,966 that this is where all dreams will lead. 592 00:46:39,136 --> 00:46:42,512 ♪ We'll gather at the river ♪ 593 00:46:44,555 --> 00:46:48,390 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 594 00:46:49,558 --> 00:46:53,393 ♪ We'll gather at the river ♪ 595 00:46:56,686 --> 00:47:00,313 ♪ Beautiful river of shame ♪ 596 00:47:21,075 --> 00:47:22,533 It's the middle door upstairs. 597 00:47:25,451 --> 00:47:26,994 I know how you feel about her. 598 00:47:28,411 --> 00:47:29,787 I feel it too. 599 00:47:31,121 --> 00:47:32,872 She feels that way about you. 600 00:47:35,916 --> 00:47:37,917 Watch the second step, it's loose. 601 00:48:19,813 --> 00:48:22,440 What light from yonder plexiglass breaks? 602 00:48:25,150 --> 00:48:28,817 It is a right angled cosmos. 603 00:48:28,818 --> 00:48:31,946 And Juliet is its sun. 604 00:48:38,616 --> 00:48:41,366 See how she leans her cheek upon her hand. 605 00:48:43,367 --> 00:48:47,120 Oh, that I were a glove upon that hand, 606 00:48:47,121 --> 00:48:49,412 that I might touch that cheek. 607 00:49:11,507 --> 00:49:13,592 Wake up, fair sun. 608 00:49:14,676 --> 00:49:16,094 Wake. 609 00:49:18,262 --> 00:49:20,721 - Tromeo. - Oh, I did not mean to frighten you. 610 00:49:22,847 --> 00:49:26,598 I'm waking from a nightmare into a dream. 611 00:49:26,599 --> 00:49:27,725 But I'm real. 612 00:49:32,852 --> 00:49:35,229 See, the breath. 613 00:49:39,773 --> 00:49:41,606 Are you angry? 614 00:49:41,607 --> 00:49:43,816 Are you angry that I'm a Que? 615 00:49:43,817 --> 00:49:45,984 Do you hate me for my name? 616 00:49:45,985 --> 00:49:47,485 What's in a name? 617 00:49:48,903 --> 00:49:53,695 That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 618 00:49:53,696 --> 00:49:57,115 So Tromeo would, were he not Tromeo call'd, 619 00:49:57,116 --> 00:50:02,867 retain the dear perfection which he owns without the title. 620 00:50:02,868 --> 00:50:05,619 Let's go tonight. 621 00:50:05,620 --> 00:50:06,578 Come with me. 622 00:50:14,041 --> 00:50:15,208 You could come in. 623 00:50:17,042 --> 00:50:18,835 But your father. 624 00:50:18,836 --> 00:50:22,628 He never comes back until after the Regis & Kathie Lee show. 625 00:50:22,629 --> 00:50:25,005 And this room was soundproofed when I was eight. 626 00:50:25,006 --> 00:50:27,881 He didn't want the neighbors to hear me scream. 627 00:50:32,425 --> 00:50:34,844 And so he puts me in here when things go wrong. 628 00:50:35,928 --> 00:50:37,886 I think it's sick. 629 00:50:37,887 --> 00:50:39,595 You're 18, aren't you? 630 00:50:39,596 --> 00:50:41,638 So why haven't you left? 631 00:50:41,639 --> 00:50:44,390 This is the only life I know. 632 00:50:44,391 --> 00:50:46,891 What seems cruel to others is normal to me. 633 00:50:48,434 --> 00:50:50,519 I guess my life is sort of unnatural, too. 634 00:50:51,936 --> 00:50:52,770 Violent, you know? 635 00:50:54,146 --> 00:50:55,479 Maybe both of us are warped. 636 00:50:57,856 --> 00:51:00,982 It's like if you have been told a curved line is straight 637 00:51:00,983 --> 00:51:03,900 your whole life, you start to believe it. 638 00:51:06,694 --> 00:51:08,986 Maybe we're more afraid of the risk of something 639 00:51:08,987 --> 00:51:10,153 new than at staying 640 00:51:10,154 --> 00:51:12,031 with something you hate that's familiar. 641 00:54:12,626 --> 00:54:13,542 Day... 642 00:54:14,794 --> 00:54:16,252 Music... 643 00:54:16,253 --> 00:54:18,878 The Regis & Kathy Lee theme. 644 00:54:18,879 --> 00:54:20,754 Tromeo, wake up. 645 00:54:20,755 --> 00:54:22,547 You must go. You must go now. 646 00:54:25,174 --> 00:54:27,842 No. No, if my father finds you... 647 00:54:31,177 --> 00:54:32,136 Wait. Where can we meet? 648 00:54:32,137 --> 00:54:33,595 We'll meet tonight? 649 00:54:35,846 --> 00:54:38,013 Oh, why? 650 00:54:38,014 --> 00:54:40,265 You look like you've seen a Sub-Humanoid. 651 00:54:40,266 --> 00:54:43,224 His name is London Arbuckle. 652 00:54:43,225 --> 00:54:45,559 Tromeo, I'm supposed to be married. 653 00:54:48,437 --> 00:54:52,271 From my heart it is so far, but my father would 654 00:54:52,272 --> 00:54:56,231 rather see me dead than lose a billionaire son-in-law 655 00:54:56,232 --> 00:54:58,150 grown rich on steak tartar. 656 00:54:59,359 --> 00:55:01,192 When is it supposed to happen? 657 00:55:01,193 --> 00:55:02,902 - Thursday. - Thursday? 658 00:55:06,280 --> 00:55:08,281 Then marry me before then. 659 00:55:10,198 --> 00:55:11,490 What? 660 00:55:11,491 --> 00:55:12,991 Yes, marry me, you can't be forced 661 00:55:12,992 --> 00:55:14,659 into a marriage if you're already in one. 662 00:55:18,161 --> 00:55:20,411 You don't need to save me, Tromeo. 663 00:55:20,412 --> 00:55:22,537 If I said I was doing it to save you, 664 00:55:22,538 --> 00:55:25,415 it would only be making excuses for my real desire. 665 00:55:26,790 --> 00:55:28,040 - Really? - Yes. 666 00:55:29,041 --> 00:55:30,292 Then yes. 667 00:55:32,209 --> 00:55:33,877 You are wonderful! 668 00:55:37,921 --> 00:55:39,005 Okay. 669 00:55:40,797 --> 00:55:41,631 Oh, wait. 670 00:55:43,174 --> 00:55:44,258 Before you go. 671 00:56:12,730 --> 00:56:16,066 Juliet, prince meatball is here. 672 00:56:16,733 --> 00:56:19,193 Oh, boy! 673 00:56:21,902 --> 00:56:22,945 Yeah. 674 00:56:24,988 --> 00:56:26,571 Hi, dear. 675 00:56:26,572 --> 00:56:31,200 I brought you some flowers and something else. 676 00:56:33,075 --> 00:56:34,200 Yeah, yeah. 677 00:56:34,201 --> 00:56:35,826 I bet you were gonna say 678 00:56:35,827 --> 00:56:38,285 you wish we had honeymoon tickets 679 00:56:38,286 --> 00:56:41,787 to Swanzey, Wales, to see 680 00:56:41,788 --> 00:56:45,289 one of the largest cattle herds in the world. 681 00:56:45,290 --> 00:56:49,291 'Cause look what I have here. 682 00:56:49,292 --> 00:56:52,336 We're going to Swanzey! 683 00:56:54,753 --> 00:56:55,919 No. 684 00:56:55,920 --> 00:56:59,088 London, I don't know how to say this. 685 00:56:59,089 --> 00:57:01,173 Oh, look, aisle seats, 686 00:57:01,174 --> 00:57:04,841 so we can go to the bathroom anytime we want. 687 00:57:04,842 --> 00:57:06,592 I think you are a very nice person. 688 00:57:06,593 --> 00:57:10,719 Look at all the cows. Moo, moo, moo, moo. 689 00:57:10,720 --> 00:57:12,346 But I can't marry you. 690 00:57:17,891 --> 00:57:19,724 What? 691 00:57:19,725 --> 00:57:21,934 I'm sorry but there's somebody else. 692 00:57:24,019 --> 00:57:25,811 Oh, God! 693 00:57:27,729 --> 00:57:29,646 Of course, this would happen. 694 00:57:33,358 --> 00:57:36,024 You think I'm ugly, don't you? 695 00:57:36,025 --> 00:57:37,485 No, I don't! 696 00:57:38,776 --> 00:57:40,652 London! London, don't do that! 697 00:57:41,904 --> 00:57:44,863 I'm so ugly and stupid! 698 00:57:46,156 --> 00:57:50,116 I'm sorry, Mom and Dad, I know you hate me! 699 00:57:53,659 --> 00:57:55,660 - I won't take no for an answer. - London! 700 00:57:56,912 --> 00:57:58,620 And so Jesus said if you have faith 701 00:57:58,621 --> 00:58:01,247 there will be bread and bread there is. 702 00:58:01,248 --> 00:58:02,997 Bread, my children. 703 00:58:02,998 --> 00:58:04,122 Yes, bread indeed. 704 00:58:04,123 --> 00:58:05,873 Bread indeed. 705 00:58:05,874 --> 00:58:07,501 Faith to you, faith to you all. 706 00:58:10,001 --> 00:58:11,210 Yes, faith to you. 707 00:58:11,211 --> 00:58:12,252 Father! 708 00:58:12,253 --> 00:58:13,379 Young Que! 709 00:58:14,588 --> 00:58:16,504 My good man, will you be so kind 710 00:58:16,505 --> 00:58:17,880 as to hand the rest of these out? 711 00:58:17,881 --> 00:58:20,006 Of course, Father. 712 00:58:20,007 --> 00:58:20,965 Tromeo, I thought... 713 00:58:24,427 --> 00:58:27,510 Tromeo, I thought you never woke before noon. 714 00:58:27,511 --> 00:58:30,970 It's morning to you, Father, but a late, late night to me. 715 00:58:30,971 --> 00:58:33,680 Scantily clad table dancers again, eh, my boy? 716 00:58:35,140 --> 00:58:37,391 Tromeo, I miss you in the confessional. 717 00:58:37,392 --> 00:58:38,391 You were the most entertaining 718 00:58:38,392 --> 00:58:41,018 if not quite the most repentant of my parishioners. 719 00:58:42,436 --> 00:58:45,354 Tell me, son, why do you have that stupid look on your face? 720 00:58:46,438 --> 00:58:47,938 A woman, Father. 721 00:58:47,939 --> 00:58:49,105 A woman? 722 00:58:49,106 --> 00:58:52,523 She is... unreal! 723 00:58:52,524 --> 00:58:55,024 And you know her I think. Juliet. 724 00:58:55,025 --> 00:58:56,025 Juliet? 725 00:58:56,026 --> 00:58:57,276 Capulet. 726 00:58:57,277 --> 00:58:58,943 Juliet Capulet. 727 00:58:58,944 --> 00:59:00,027 Capulet? 728 00:59:00,028 --> 00:59:01,861 I know. I know I've had problems with them before, 729 00:59:01,862 --> 00:59:03,529 but no longer, Father. 730 00:59:03,530 --> 00:59:06,030 I pledge. I've got a new lease on life. 731 00:59:06,031 --> 00:59:08,823 Or life has a new lease on you. 732 00:59:08,824 --> 00:59:11,117 Tromeo, as you realize I've known your father 733 00:59:11,118 --> 00:59:13,159 and Juliet's father for years. 734 00:59:13,160 --> 00:59:15,993 Son, Cap just talked to me about her marrying another man. 735 00:59:15,994 --> 00:59:19,746 Father, her dad doesn't know but she doesn't love Arbuckle. 736 00:59:19,747 --> 00:59:22,497 Juliet and I, we want to be married. 737 00:59:22,498 --> 00:59:24,291 Father, it can't be a coincidence 738 00:59:24,292 --> 00:59:25,572 that I saw you here this morning. 739 00:59:26,959 --> 00:59:28,042 Father, tonight. 740 00:59:28,043 --> 00:59:29,544 Tonight? 741 00:59:35,422 --> 00:59:36,714 He said he would call. 742 01:00:00,352 --> 01:00:02,437 Looks like Tromeo... 743 01:00:06,855 --> 01:00:10,482 Yes, oh, yes, say my name again. 744 01:00:10,483 --> 01:00:13,816 Okay, I'm fucking finished one. 745 01:00:13,817 --> 01:00:15,817 I'm fucking finished one real good. 746 01:00:15,818 --> 01:00:17,320 Yes! 747 01:00:23,948 --> 01:00:25,407 Shit. 748 01:00:27,199 --> 01:00:28,949 That's right. 749 01:00:28,950 --> 01:00:31,951 We're having major sex. 750 01:00:31,952 --> 01:00:33,452 Tromeo. 751 01:00:33,453 --> 01:00:35,829 Hmm, Tromeo. 752 01:00:37,288 --> 01:00:40,205 Jiminy Christmas! 753 01:00:40,206 --> 01:00:43,832 Yes, yes, I'm coming! 754 01:00:43,833 --> 01:00:46,167 Yippie yahoo! 755 01:00:46,168 --> 01:00:47,543 Sing it to the world! 756 01:00:47,544 --> 01:00:51,838 Tromeo's coming, yippie yahoo! 757 01:00:54,506 --> 01:00:56,756 Oh, Tromeo. 758 01:00:59,258 --> 01:01:00,842 You done? 759 01:01:16,851 --> 01:01:18,184 Hello. 760 01:01:18,185 --> 01:01:19,352 Juliet. 761 01:01:19,353 --> 01:01:21,102 Tromeo. 762 01:01:21,103 --> 01:01:24,187 Hi, I have been trying to call but your phone's been busy. 763 01:01:24,188 --> 01:01:24,938 Oh? 764 01:01:26,356 --> 01:01:28,189 Have you changed your mind? 765 01:01:28,190 --> 01:01:31,733 Oh, no, oh, no. 766 01:01:31,734 --> 01:01:36,486 Juliet, please let rich music's tongue 767 01:01:36,487 --> 01:01:38,612 unfold the imagined happiness 768 01:01:38,613 --> 01:01:42,614 that both receive in either by this dear encounter. 769 01:01:42,615 --> 01:01:48,367 Oh, my true love has grown to such excess. 770 01:01:48,368 --> 01:01:49,784 When should we do it? 771 01:01:50,910 --> 01:01:52,118 Tonight. 772 01:01:52,119 --> 01:01:53,869 Tonight? 773 01:01:53,870 --> 01:01:56,997 - Yes. - Yes. 774 01:02:03,292 --> 01:02:04,626 What's that noise? 775 01:02:14,423 --> 01:02:16,257 Now kiss the bride. 776 01:03:42,178 --> 01:03:43,386 I just have to figure out 777 01:03:43,387 --> 01:03:45,846 how to tell them without getting one of us killed. 778 01:03:47,431 --> 01:03:49,181 I don't want to go. 779 01:03:55,351 --> 01:03:56,351 Bye. 780 01:04:01,480 --> 01:04:03,272 Parting is such sweet sorrow. 781 01:04:03,273 --> 01:04:05,315 Totally sucks. 782 01:04:19,364 --> 01:04:22,865 Act IV. Kill, Tromeo. Kill and be resolved. 783 01:04:34,706 --> 01:04:37,290 Arbuckle, what the hell are you doing? 784 01:04:37,291 --> 01:04:39,291 You're fucking yourself up. 785 01:04:39,292 --> 01:04:40,875 Vic, fat boy. 786 01:04:43,544 --> 01:04:46,087 Get out! Leave me alone! 787 01:04:47,129 --> 01:04:48,462 Why? 788 01:04:48,463 --> 01:04:53,466 Oh, God, it's Juliet! 789 01:04:54,634 --> 01:04:55,473 Juliet! 790 01:05:00,052 --> 01:05:02,219 What'd you do to my cousin? 791 01:05:02,220 --> 01:05:05,638 Yes, hit me, hit me. 792 01:05:05,639 --> 01:05:08,306 You see, no matter what it is, 793 01:05:08,307 --> 01:05:12,100 it'll never match the pain inside. 794 01:05:16,519 --> 01:05:19,480 She loves somebody else. 795 01:05:24,274 --> 01:05:25,899 Someone else? 796 01:05:37,406 --> 01:05:38,990 Someone else? 797 01:05:40,491 --> 01:05:42,074 Tromeo! 798 01:05:44,785 --> 01:05:47,243 I got to stand here and watch that king Friday guy 799 01:05:47,244 --> 01:05:49,453 and that guy scares the shit out of me, very frankly. 800 01:05:49,454 --> 01:05:51,454 I don't know. Sesame Street's good. 801 01:05:51,455 --> 01:05:52,579 They got them cute little two guys 802 01:05:52,580 --> 01:05:54,164 living in the same room. 803 01:05:54,165 --> 01:05:56,748 But Mr. Rogers, that's more on the community level. 804 01:05:56,749 --> 01:05:58,833 So I disagree, I think they're both good programs. 805 01:05:58,834 --> 01:06:00,354 I don't know what you're talking about. 806 01:06:05,796 --> 01:06:08,254 We'd like to have a word with you. 807 01:06:08,255 --> 01:06:09,714 - A word with me? - Yes. 808 01:06:11,632 --> 01:06:14,634 Or better yet, how about a word for you? 809 01:06:17,177 --> 01:06:21,929 Let's see, a word for Tyrone Capulet. 810 01:06:23,138 --> 01:06:25,263 Are you gonna take this, Tyrone? 811 01:06:25,264 --> 01:06:26,515 Boofball. 812 01:06:30,309 --> 01:06:31,601 Dickbrain. 813 01:06:32,560 --> 01:06:34,644 Peon. 814 01:06:34,645 --> 01:06:36,520 Freak. 815 01:06:36,521 --> 01:06:38,979 Cocksucker. 816 01:06:38,980 --> 01:06:41,230 Low-so, ratcatcher, geek. 817 01:06:41,231 --> 01:06:43,606 Dufus, anus, fruitcake, lunk, 818 01:06:43,607 --> 01:06:46,191 fiddlefucker, dweeb, feeb. 819 01:06:46,192 --> 01:06:47,900 Cunt. 820 01:06:47,901 --> 01:06:51,152 Assfuck, that one's close to the mark. 821 01:06:51,153 --> 01:06:53,530 How about Guinea, schmuck, or pussyfart? 822 01:06:54,697 --> 01:06:56,030 You finish yet? 823 01:06:56,031 --> 01:06:57,281 No, not quite. 824 01:06:59,032 --> 01:07:02,158 Dildo, birdbrained, bugger me biddy. 825 01:07:02,159 --> 01:07:04,535 Bozo, fruitcake, mother fucking sissy. 826 01:07:04,536 --> 01:07:06,661 Wanker, yellowbelly, hoedaddy, weeny. 827 01:07:06,662 --> 01:07:08,495 Penis, troll, chucklehead, meany. 828 01:07:08,496 --> 01:07:10,246 Fruit, galoot, fake hermaphrodite. 829 01:07:12,289 --> 01:07:16,165 But what I think fits you most, is bitch. 830 01:07:16,166 --> 01:07:18,542 - Isn't about to be my... - Fucking get him. 831 01:07:18,543 --> 01:07:21,293 We just wanted to track down Tromeo, okay? 832 01:07:21,294 --> 01:07:23,670 Hey, like if we knew we'd tell you anyway, huh? 833 01:07:23,671 --> 01:07:25,880 If I had to guess it wouldn't be so tough. 834 01:07:25,881 --> 01:07:27,361 I'd say he was in your cousin's mouth. 835 01:07:30,507 --> 01:07:32,424 Hey, hey, hey, Ty. 836 01:07:32,425 --> 01:07:34,050 Hello, Vic. 837 01:07:34,051 --> 01:07:35,300 Hello, Tyrone. 838 01:07:35,301 --> 01:07:36,385 Well, well, well. 839 01:07:36,386 --> 01:07:37,552 Hello, nothing. 840 01:07:37,553 --> 01:07:39,887 What prank are you pulling on my cousin, jerk? 841 01:07:39,888 --> 01:07:41,637 Just 'cause you got a problem with me, 842 01:07:41,638 --> 01:07:43,513 don't take it out on her. 843 01:07:43,514 --> 01:07:45,264 It won't work. 844 01:07:45,265 --> 01:07:47,598 I ain't got no problems with you. 845 01:07:47,599 --> 01:07:50,893 The Ques have spilled blood, your side has too. 846 01:07:50,894 --> 01:07:53,812 Let's call it even now, Tyrone, let's stop. 847 01:08:04,359 --> 01:08:05,818 Hey, hey. Tyr. 848 01:08:10,070 --> 01:08:11,320 Aah! 849 01:08:12,572 --> 01:08:15,321 Watering the weeds, huh? 850 01:08:15,322 --> 01:08:17,823 I love it! 851 01:08:17,824 --> 01:08:20,658 Afraid his precious cousin has been pinned to the bed 852 01:08:20,659 --> 01:08:22,659 by Tromeo's spike, Tyrone? 853 01:08:22,660 --> 01:08:24,703 Another butterfly in his cockboard collection. 854 01:08:27,830 --> 01:08:30,581 - Get your fucking hand... - Forget it, Tyrone! 855 01:08:33,165 --> 01:08:34,791 Get the fuck... Harry! Move it! 856 01:08:43,337 --> 01:08:49,549 Major pain, Murray, major! 857 01:08:52,133 --> 01:08:54,175 Oh, dear, Harry, I'm sorry. 858 01:08:54,176 --> 01:08:56,594 I'm very... I'm, uh, I'm sorry. 859 01:08:56,595 --> 01:08:58,469 You're the one I want! 860 01:08:58,470 --> 01:08:59,555 Fuck me. Get him! 861 01:09:02,765 --> 01:09:03,515 Oh! 862 01:09:04,265 --> 01:09:06,224 Oh, my God. 863 01:09:06,225 --> 01:09:07,726 Oh, man. 864 01:09:08,768 --> 01:09:09,809 Come on, Ty, we got to go. 865 01:09:09,810 --> 01:09:11,101 Get out of here! Let's get the fuck out of here. 866 01:09:11,102 --> 01:09:12,436 Ty, come on, we got to go. 867 01:09:12,437 --> 01:09:13,227 Let's get the fuck out of here. 868 01:09:13,228 --> 01:09:15,562 Come on, let's go, let's go. 869 01:09:15,563 --> 01:09:16,564 Hey, Ben, I think... 870 01:09:18,732 --> 01:09:19,481 Ow! 871 01:09:32,154 --> 01:09:33,698 When I was a kid, right, 872 01:09:35,532 --> 01:09:39,116 I stepped on a nail one time. 873 01:09:39,117 --> 01:09:42,826 It went right through the top of my foot. 874 01:09:42,827 --> 01:09:46,622 I thought nothing would ever hurt worse. 875 01:09:48,456 --> 01:09:50,206 I was wrong. 876 01:09:55,667 --> 01:09:59,210 Man, I got to go soon. 877 01:09:59,211 --> 01:10:00,754 Do me a favor? 878 01:10:02,755 --> 01:10:05,756 Would you kiss me goodbye? 879 01:10:05,757 --> 01:10:07,006 What? 880 01:10:08,800 --> 01:10:10,759 It's my final fucking request, man. 881 01:10:34,605 --> 01:10:38,482 Fuck. Murray was a fag. 882 01:10:44,401 --> 01:10:46,486 Tyrone! 883 01:11:07,706 --> 01:11:12,082 Fuck, Peter, get him! 884 01:11:31,593 --> 01:11:33,385 Get ready to die, motherfucker! 885 01:11:37,430 --> 01:11:39,639 Get ready to die! 886 01:11:39,640 --> 01:11:42,808 It happens to everyone sooner or ladder! 887 01:11:48,519 --> 01:11:50,811 It's another New York thing. 888 01:11:50,812 --> 01:11:52,188 Look at that! 889 01:11:56,482 --> 01:11:57,857 My God, stop! 890 01:11:57,858 --> 01:12:00,275 Tromeo, you fucking bastard! 891 01:12:14,407 --> 01:12:16,450 Brian, you got to work hard to get ahead in life. 892 01:12:21,704 --> 01:12:24,245 My hammock! 893 01:12:24,246 --> 01:12:28,081 ♪ Found a peanut, found a peanut just now ♪ 894 01:12:28,082 --> 01:12:32,667 ♪ Just now I found a peanut, found a peanut just now ♪ 895 01:12:32,668 --> 01:12:34,585 ♪ I cracked it open, cracked it... ♪ 896 01:12:38,880 --> 01:12:41,714 Oh, my God! Oh, my God! 897 01:13:03,225 --> 01:13:04,308 Tromeo, come on, little cousin. 898 01:13:04,309 --> 01:13:05,350 Let's get the hell out of here. 899 01:13:05,351 --> 01:13:06,728 I'm coming, Ben! 900 01:13:08,269 --> 01:13:10,688 Oh, my God. 901 01:13:13,272 --> 01:13:15,481 Put it down! Put it down! It's dirty. 902 01:13:15,482 --> 01:13:16,440 Let's go. 903 01:13:29,781 --> 01:13:34,742 Oh, my knee. Oh, it really hurts! 904 01:13:34,743 --> 01:13:36,744 My knee really hurts. 905 01:13:39,661 --> 01:13:41,162 Fucking assholes! 906 01:13:45,539 --> 01:13:47,622 Now you fucks have gone too far! 907 01:13:47,623 --> 01:13:49,541 Goddamn heads bouncing off of cars 908 01:13:49,542 --> 01:13:52,458 while long island families are singing "found a peanut!" 909 01:13:52,459 --> 01:13:54,376 Well, he's "found a peanut," all right, honey. 910 01:13:54,377 --> 01:13:56,377 He's found a peanut of death! 911 01:13:56,378 --> 01:13:57,879 Now tell me who did this, tell me now 912 01:13:57,880 --> 01:13:59,838 or God help me, I'll break his fucking nose off. 913 01:13:59,839 --> 01:14:02,464 Tromeo, Tromeo Que did it. 914 01:14:02,465 --> 01:14:03,465 Tromeo? 915 01:14:06,926 --> 01:14:10,218 But why did he kill Tyrone? 916 01:14:10,219 --> 01:14:11,385 Why? 917 01:14:11,386 --> 01:14:13,386 Because your precious cunt Juliet 918 01:14:13,387 --> 01:14:14,846 is spreading her legs for Tromeo. 919 01:14:14,847 --> 01:14:16,638 Stop it, just stop it! 920 01:14:16,639 --> 01:14:20,140 Don't you know? She's in love with a Que. 921 01:14:20,141 --> 01:14:22,183 She broke off her engagement to London. 922 01:14:28,437 --> 01:14:29,897 Daddy, I'm not dressed. 923 01:14:31,898 --> 01:14:34,481 Are there any boundaries at all anymore? 924 01:14:34,482 --> 01:14:35,941 Are there any lines that can't be crossed 925 01:14:35,942 --> 01:14:37,524 by your generation of freaks? 926 01:14:37,525 --> 01:14:39,483 I don't know what... 927 01:14:39,484 --> 01:14:40,284 Shut up! Shut up! 928 01:14:44,446 --> 01:14:47,864 I will not be undermined in my own home. 929 01:14:50,783 --> 01:14:53,158 You listen to me. 930 01:14:53,159 --> 01:14:56,534 You'll never ever see Tromeo Que again. 931 01:14:56,535 --> 01:14:58,285 You may escape the cops with him, kid, 932 01:14:58,286 --> 01:15:00,369 but you can't escape me. 933 01:15:00,370 --> 01:15:02,537 I'll hire as many men as it takes, 934 01:15:02,538 --> 01:15:04,789 spend every dollar I have 935 01:15:04,790 --> 01:15:08,665 to get you back here and on that altar with Arbuckle! 936 01:15:08,666 --> 01:15:11,417 Who I'm calling right now. 937 01:15:11,418 --> 01:15:14,920 Who you're going to tell you have reconsidered. 938 01:15:14,921 --> 01:15:16,880 Which is not up for debate. 939 01:15:20,715 --> 01:15:25,634 Hello, Dad. Dad, is it you? 940 01:15:25,635 --> 01:15:27,093 Dad. 941 01:15:27,094 --> 01:15:28,886 Police! Open the fucking door! 942 01:15:31,596 --> 01:15:32,887 Where is he? Where is your son? 943 01:15:32,888 --> 01:15:35,180 I don't know. I don't know. You take me. 944 01:15:35,181 --> 01:15:41,309 Come on now, honey, tell London what you just told me. 945 01:15:44,686 --> 01:15:45,937 I made a mistake. 946 01:15:50,439 --> 01:15:53,439 I would like you to take me back. 947 01:15:53,440 --> 01:15:54,190 If? 948 01:15:56,818 --> 01:15:58,234 If you'll have me. 949 01:16:01,862 --> 01:16:03,529 Of course, I will have you, Juliet. 950 01:16:05,697 --> 01:16:07,073 I love you. 951 01:16:09,950 --> 01:16:11,825 Where is your cousin? 952 01:16:11,826 --> 01:16:13,325 You know where he is. 953 01:16:13,326 --> 01:16:17,036 - Eat me... - Stop it! 954 01:16:20,872 --> 01:16:26,791 Oh, Father, where can he be? 955 01:16:26,792 --> 01:16:29,251 Come, child, I have something to show you. 956 01:16:31,086 --> 01:16:33,461 Have faith that strong miracles can happen. 957 01:16:33,462 --> 01:16:37,588 Juliet, you must have faith. 958 01:16:37,589 --> 01:16:39,840 His cousin Benny called and told me what happened. 959 01:16:39,841 --> 01:16:41,257 I was waiting for him. 960 01:16:43,258 --> 01:16:45,217 When you're done, come into my office, 961 01:16:45,218 --> 01:16:47,426 I have one last idea on how to get you out of your fix 962 01:16:47,427 --> 01:16:48,594 with Arbuckle. 963 01:16:48,595 --> 01:16:50,096 - Juliet. - Tromeo. 964 01:16:54,015 --> 01:16:56,473 Tell me you don't hate me because I killed Ty. 965 01:16:56,474 --> 01:16:57,224 No. 966 01:16:58,017 --> 01:16:59,683 It's my fault, if it wasn't for me 967 01:16:59,684 --> 01:17:01,351 he never would have gone after you like that. 968 01:17:01,352 --> 01:17:03,686 No, it's not your fault, don't say that. 969 01:17:06,729 --> 01:17:08,980 Juliet, I must leave here. 970 01:17:08,981 --> 01:17:09,731 No. 971 01:17:10,648 --> 01:17:12,690 The cops, the Caps, they're all after me. 972 01:17:12,691 --> 01:17:14,565 They're gonna find me soon. 973 01:17:14,566 --> 01:17:17,442 Please come with me. 974 01:17:17,443 --> 01:17:19,861 Oh, yes! 975 01:17:19,862 --> 01:17:20,986 But I have to get London 976 01:17:20,987 --> 01:17:23,237 to change his mind about me first. 977 01:17:23,238 --> 01:17:25,572 Or else he and my father will be after us forever. 978 01:17:30,283 --> 01:17:32,493 I was hardly able to live being without you. 979 01:17:47,626 --> 01:17:50,877 Your grace, I had no idea the dancers were topless. 980 01:17:50,878 --> 01:17:53,962 They did raise a lot of money for the church, however. 981 01:17:53,963 --> 01:17:55,754 Your grace, someone just came into my office, 982 01:17:55,755 --> 01:17:58,506 I'll call you right back. 983 01:17:58,507 --> 01:18:00,007 Dreadful man. 984 01:18:00,008 --> 01:18:02,508 - You had an idea? - Yes. 985 01:18:02,509 --> 01:18:04,592 I'm writing down the address of a man. 986 01:18:04,593 --> 01:18:08,344 His name is Fu Chang... An herbalist. 987 01:18:08,345 --> 01:18:10,971 He's run an opium den for 30 years 988 01:18:10,972 --> 01:18:12,639 in the pit of Chinatown. 989 01:18:13,765 --> 01:18:14,890 Here you go. 990 01:18:14,891 --> 01:18:17,516 If anyone can conjure a way out of your fix, 991 01:18:17,517 --> 01:18:20,227 it's that old sorcerer Fu Chang. 992 01:18:20,228 --> 01:18:22,477 I don't know how to thank you for all your help. 993 01:18:22,478 --> 01:18:24,603 It's its own reward, dear. 994 01:18:24,604 --> 01:18:30,024 I too know what it's like to care for somebody. 995 01:18:50,784 --> 01:18:53,494 Hurry along, girl. Hurry along. 996 01:19:19,800 --> 01:19:23,552 Hey, Wendy, she wants to see Fu Chang. 997 01:19:33,849 --> 01:19:37,141 You're Fu Chang? 998 01:19:37,142 --> 01:19:40,686 I'm Fu Chang, get over it, girl. 999 01:19:41,978 --> 01:19:44,312 What's that you need help with? 1000 01:19:44,313 --> 01:19:47,439 All right, well, it all started when my 1001 01:19:47,440 --> 01:19:49,232 father and Monty Que went to 1002 01:19:49,233 --> 01:19:50,565 Tromaville High School together. 1003 01:19:50,566 --> 01:19:52,524 They started the Tromaville Film Society. 1004 01:19:52,525 --> 01:19:54,026 It wasn't long after that actually 1005 01:19:54,027 --> 01:19:57,569 that I came along and the first thing I remember 1006 01:19:57,570 --> 01:19:59,486 was probably my birthday. 1007 01:19:59,487 --> 01:20:01,029 And I got to the street and that's where I met 1008 01:20:01,030 --> 01:20:03,822 a woman outside and we came walking up the stairs 1009 01:20:03,823 --> 01:20:05,823 and she told the nice ladies with tattoos 1010 01:20:05,824 --> 01:20:07,950 to take me over to Fu Chang and then you said... 1011 01:20:07,951 --> 01:20:11,077 Enough, enough. 1012 01:20:11,078 --> 01:20:15,661 Whatever the case, old Fu Chang has got your answer. 1013 01:20:15,662 --> 01:20:16,502 You do? 1014 01:20:19,040 --> 01:20:25,709 This here is a mixture of herbs. 1015 01:20:25,710 --> 01:20:28,543 And that's sure to scare the shit right out of any meat freak 1016 01:20:28,544 --> 01:20:32,587 who admires too much your surface. 1017 01:20:32,588 --> 01:20:34,465 You are not enough the person beneath. 1018 01:20:38,717 --> 01:20:41,426 Act V. Juliet made over. 1019 01:20:43,594 --> 01:20:46,428 I'm supposed to meet London here at noon. 1020 01:20:46,429 --> 01:20:48,679 He wants to see me before we marry. 1021 01:20:48,680 --> 01:20:51,098 Just relax, keep an eye out for my car outside your window. 1022 01:20:51,099 --> 01:20:53,058 We'll be there by 12:05. 1023 01:21:26,784 --> 01:21:29,868 Oh, my God. 1024 01:21:29,869 --> 01:21:33,621 Fu Chang ripped me off, $100 for colored water. 1025 01:21:56,716 --> 01:21:58,842 Juliet? 1026 01:21:58,843 --> 01:22:01,468 Are you okay in there? 1027 01:22:01,469 --> 01:22:02,718 Yes! 1028 01:22:02,719 --> 01:22:06,887 Yes, I'm fine! 1029 01:22:06,888 --> 01:22:10,141 She must be ringing up those 1-900 lines again. 1030 01:22:19,687 --> 01:22:22,521 Fu Chang didn't just rip me off, 1031 01:22:22,522 --> 01:22:24,439 he wanted to kill me. 1032 01:22:28,817 --> 01:22:31,651 Oh, true about the carry, thy drugs are quick. 1033 01:22:31,652 --> 01:22:32,401 Oh. 1034 01:22:33,444 --> 01:22:36,903 You didn't think a potion could do what he claimed. 1035 01:22:36,904 --> 01:22:39,155 Now did you, Juliet? 1036 01:22:39,156 --> 01:22:43,657 After all it wasn't F.D.A. approved. 1037 01:22:43,658 --> 01:22:45,658 You are correct, Prozac boy. 1038 01:22:45,659 --> 01:22:48,160 And in just a few minutes you'll be joining us. 1039 01:22:48,161 --> 01:22:49,721 Of course, you won't be as pretty as me. 1040 01:22:50,662 --> 01:22:53,204 It's only fair, don't you think, Juliet? 1041 01:22:53,205 --> 01:22:55,746 Because of you we are dead. 1042 01:22:55,747 --> 01:22:57,747 You find the greatest love the world has ever known. 1043 01:22:57,748 --> 01:23:00,041 And on the way we have to pay for it with our lives! 1044 01:23:00,042 --> 01:23:00,792 No. 1045 01:23:01,668 --> 01:23:04,793 As if miss Juliet Capulet is so all important, 1046 01:23:04,794 --> 01:23:07,253 and we're just little tiny ants to be squashed. 1047 01:23:07,254 --> 01:23:09,087 Oh, Sammy baby, you got that right. 1048 01:23:09,088 --> 01:23:11,047 - Squashed. - Squashed! 1049 01:23:11,048 --> 01:23:12,922 - Squashed. - Squashed. 1050 01:23:12,923 --> 01:23:14,798 - Squashed. - Decimated! 1051 01:23:14,799 --> 01:23:16,467 - Squashed. - Squashed! 1052 01:23:16,967 --> 01:23:17,807 No. No! 1053 01:23:21,928 --> 01:23:23,136 Take it fellows. 1054 01:23:23,137 --> 01:23:26,930 ♪ Shall we gather at the river ♪ 1055 01:23:26,931 --> 01:23:31,058 ♪ Where bright angel feet have trod ♪ 1056 01:23:31,059 --> 01:23:34,684 ♪ With the crystal tide forever ♪ 1057 01:23:34,685 --> 01:23:39,312 ♪ That flows to the throne of God ♪ 1058 01:23:39,313 --> 01:23:43,522 ♪ Yes, we'll gather at the river ♪ 1059 01:23:43,523 --> 01:23:47,774 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 1060 01:23:47,775 --> 01:23:51,568 ♪ We gather with the saints at the river ♪ 1061 01:23:51,569 --> 01:23:55,821 ♪ That flows to the throne of God ♪ 1062 01:24:04,117 --> 01:24:05,659 The potion is working. 1063 01:24:11,247 --> 01:24:14,205 Welcome back. Welcome back. 1064 01:24:14,206 --> 01:24:15,581 Turkey? 1065 01:24:15,582 --> 01:24:16,957 Later. 1066 01:24:21,877 --> 01:24:22,957 Ready for the big day, son? 1067 01:24:35,134 --> 01:24:36,967 Right this way, my boy. 1068 01:24:36,968 --> 01:24:38,468 You know, since we all had dinner together, 1069 01:24:38,469 --> 01:24:41,095 she's becoming a totally changed woman. 1070 01:24:41,096 --> 01:24:42,762 As a matter of fact... 1071 01:24:42,763 --> 01:24:45,180 You'll find that after you're married 1072 01:24:45,181 --> 01:24:47,598 she'll become a docile little bovine. 1073 01:24:47,599 --> 01:24:48,682 Now get on. 1074 01:25:02,982 --> 01:25:04,232 Padre, hurry! 1075 01:25:04,233 --> 01:25:06,358 Holy Mary, full of grace, give this bitch 1076 01:25:06,359 --> 01:25:07,859 the speed of the holy spirit! 1077 01:25:26,620 --> 01:25:27,536 Hello, Juliet. 1078 01:25:31,289 --> 01:25:37,125 I wanted to stop by before we got married to tell you that, 1079 01:25:37,126 --> 01:25:41,294 that I know that you don't love me now. 1080 01:25:41,295 --> 01:25:43,086 But I feel that in the future... 1081 01:25:43,087 --> 01:25:44,628 London. 1082 01:25:44,629 --> 01:25:47,547 But I do. I do love you. 1083 01:25:49,966 --> 01:25:53,216 No, no, no! 1084 01:25:53,217 --> 01:25:57,260 Oh, you're looking at my face, aren't you? 1085 01:25:57,261 --> 01:26:00,011 What... what happened? 1086 01:26:00,012 --> 01:26:03,721 It's just acne. 1087 01:26:03,722 --> 01:26:08,642 Acne, Juliet. That is not acne. 1088 01:26:10,518 --> 01:26:14,352 Did you see, this is why I was so hesitant? 1089 01:26:14,353 --> 01:26:18,771 My father only let me see you on good days. 1090 01:26:18,772 --> 01:26:19,772 Ugh! 1091 01:26:22,149 --> 01:26:24,483 Tell me you don't care, London. 1092 01:26:24,484 --> 01:26:28,735 Tell me your love for me goes beneath the hide... I mean, skin. 1093 01:26:31,070 --> 01:26:33,154 Oh, boy. 1094 01:26:33,155 --> 01:26:35,155 I have to think about this. 1095 01:26:35,156 --> 01:26:36,697 Wait. 1096 01:26:36,698 --> 01:26:41,034 I have a special little present just for you. 1097 01:26:47,163 --> 01:26:48,870 Surprise. 1098 01:26:48,871 --> 01:26:53,040 After all, you always said you loved the crying game. 1099 01:27:21,306 --> 01:27:23,056 Bye-bye. 1100 01:27:24,723 --> 01:27:26,141 You! 1101 01:27:31,353 --> 01:27:32,686 Makeup. 1102 01:27:48,362 --> 01:27:51,154 You might as well have slipped your hand into my pocket 1103 01:27:51,155 --> 01:27:54,030 and taken out a billion dollars, girl. 1104 01:27:54,031 --> 01:27:55,324 God damn you... 1105 01:28:03,077 --> 01:28:06,829 You go ahead, Tromeo, I'll take care of these goons. 1106 01:28:14,376 --> 01:28:15,792 Fuck you! 1107 01:28:34,011 --> 01:28:35,344 Oh, God. 1108 01:28:35,345 --> 01:28:37,220 I'm going to kill you. 1109 01:28:37,221 --> 01:28:40,055 I'm going to kill you and fuck you at the same time. 1110 01:28:40,056 --> 01:28:41,348 No! 1111 01:28:43,724 --> 01:28:45,225 Juliet! 1112 01:29:07,487 --> 01:29:09,738 You leave your daughter alone. 1113 01:29:16,116 --> 01:29:17,742 My love. 1114 01:29:59,348 --> 01:30:02,890 I need my bow, my bow, my bow! 1115 01:30:02,891 --> 01:30:04,349 - Where is my bow? - Here you go, sir. 1116 01:30:04,350 --> 01:30:05,601 Where is my... 1117 01:30:05,602 --> 01:30:08,393 Not my coat bow, stupid, my crossbow. 1118 01:30:08,394 --> 01:30:09,852 Here, Mr. Capulet. 1119 01:30:09,853 --> 01:30:11,687 Crossbow, good, thank you. 1120 01:30:13,313 --> 01:30:16,147 Here comes William tell! 1121 01:30:16,148 --> 01:30:17,690 Shit. 1122 01:30:25,945 --> 01:30:28,279 I'm going to wipe you off the face of the earth 1123 01:30:28,280 --> 01:30:31,073 like a piece of shit from God's ass. 1124 01:31:01,922 --> 01:31:03,048 I hate you! 1125 01:31:12,052 --> 01:31:16,763 You sick bastard. Vicious mole of nature. 1126 01:32:06,123 --> 01:32:07,207 I can't see anything. 1127 01:32:10,208 --> 01:32:12,209 Come on, he's done. 1128 01:32:28,135 --> 01:32:32,345 You miserable fucking monkeys in heat. 1129 01:32:32,346 --> 01:32:36,054 Open that door. Open that door now! 1130 01:32:36,055 --> 01:32:37,764 Swing it wide. 1131 01:32:39,224 --> 01:32:41,099 Swing it open! 1132 01:32:41,100 --> 01:32:42,976 Move in, out. 1133 01:32:44,226 --> 01:32:46,018 Get up there in one piece. 1134 01:32:46,019 --> 01:32:49,062 I'm gonna be the one that's gonna break your bones. 1135 01:32:51,230 --> 01:32:56,316 Old Capulet brings civilization to animals. 1136 01:32:56,317 --> 01:32:59,485 Look upon your glass coffin, kids. 1137 01:33:04,530 --> 01:33:06,946 Look upon my work, 1138 01:33:06,947 --> 01:33:10,991 ye mighty, and despair. 1139 01:33:13,201 --> 01:33:17,785 Ozymandias, Percy Bysshe Shelley. 1140 01:33:20,037 --> 01:33:21,496 Now! 1141 01:33:21,497 --> 01:33:24,205 My little pumpkins. 1142 01:33:24,206 --> 01:33:25,998 My little joy. 1143 01:33:25,999 --> 01:33:29,500 I'm going to open this door 1144 01:33:29,501 --> 01:33:34,127 and you're going to follow me ever so quietly. 1145 01:33:34,128 --> 01:33:41,006 And go in ever so quietly and do just as I say. 1146 01:33:41,007 --> 01:33:42,383 Key. 1147 01:33:44,925 --> 01:33:46,885 Open, open, open. 1148 01:33:52,388 --> 01:33:55,764 No, honey, don't! 1149 01:33:55,765 --> 01:33:59,225 I'm not Daddy's little crenshaw melon any longer. 1150 01:34:00,308 --> 01:34:01,893 Don't! Don't, sweetie! 1151 01:34:47,709 --> 01:34:50,167 Well, looks like you are off the hook, kid, 1152 01:34:50,168 --> 01:34:52,126 thanks to your friend, the priest here. 1153 01:34:52,127 --> 01:34:54,420 He got a couple of very legitimate signed confessions 1154 01:34:54,421 --> 01:34:56,671 out of these two lumps. 1155 01:34:56,672 --> 01:35:00,047 It's not my fault. My father's an alcoholic. 1156 01:35:00,048 --> 01:35:02,257 And I'm a victim too. 1157 01:35:02,258 --> 01:35:05,050 Anyway, according to them you acted in self-defense 1158 01:35:05,051 --> 01:35:07,176 against this boofball Tyrone. 1159 01:35:07,177 --> 01:35:08,678 Thank you, Father. 1160 01:35:10,304 --> 01:35:13,304 What about what we did to Cap? 1161 01:35:13,305 --> 01:35:16,433 Open and shut, obviously just like you said, self-defense. 1162 01:35:17,600 --> 01:35:20,183 Matter of fact, I got a feeling with Cap out of the way 1163 01:35:20,184 --> 01:35:22,435 things are gonna be a lot more peaceful in Manhattan. 1164 01:35:22,436 --> 01:35:23,852 You guys are free to go. 1165 01:35:32,107 --> 01:35:33,274 You know, priest, 1166 01:35:33,275 --> 01:35:35,066 I like your style. 1167 01:35:35,067 --> 01:35:37,568 You ever consider coming to work for a guy like me? 1168 01:35:37,569 --> 01:35:39,445 Do you ever get the chance to work with kids? 1169 01:36:00,623 --> 01:36:02,456 Juliet. 1170 01:36:02,457 --> 01:36:03,997 Tromeo. 1171 01:36:03,998 --> 01:36:06,417 Come on, let's go, she just wants me to stay. 1172 01:36:08,127 --> 01:36:09,168 Tromeo! 1173 01:36:13,630 --> 01:36:16,589 Oh, thank the lord you haven't left yet, son. 1174 01:36:16,590 --> 01:36:19,089 I've been as bad a father as I could be. 1175 01:36:19,090 --> 01:36:21,090 Dad, what are you talking about? 1176 01:36:21,091 --> 01:36:23,884 Your father and I, we need to tell you some things. 1177 01:36:31,306 --> 01:36:33,222 What's this? 1178 01:36:33,223 --> 01:36:35,890 It all started when I was married to your dad. 1179 01:36:39,393 --> 01:36:41,811 Now Monty as everybody knew was the triedest 1180 01:36:41,812 --> 01:36:45,353 and truest of the sentimental fools. 1181 01:36:45,354 --> 01:36:47,814 So Cap concocted a scheme to exploit 1182 01:36:47,815 --> 01:36:50,356 this trait to betray Mont's nature 1183 01:36:50,357 --> 01:36:52,483 by simply twisting fate. 1184 01:36:52,484 --> 01:36:55,442 First, I fooled him into thinking that the child 1185 01:36:55,443 --> 01:36:57,192 was his own and like an old mother hen 1186 01:36:57,193 --> 01:36:59,319 he got attached to the bone. 1187 01:36:59,320 --> 01:37:01,904 He thought never again would he ever be alone. 1188 01:37:04,239 --> 01:37:05,323 Second. 1189 01:37:05,324 --> 01:37:08,198 I broke him the news without remorse. 1190 01:37:08,199 --> 01:37:10,784 Hey, Monty jerk, I want a divorce 1191 01:37:10,785 --> 01:37:12,242 and if you want to know the truth, 1192 01:37:12,243 --> 01:37:14,494 this baby don't belong to you. 1193 01:37:14,495 --> 01:37:16,745 These days they can prove it in a lab 1194 01:37:16,746 --> 01:37:19,705 Cap is, you are not the real dad. 1195 01:37:19,706 --> 01:37:22,206 So, hey, Monty, I'm taking him away 1196 01:37:22,207 --> 01:37:24,416 and you got no legal right to make him stay. 1197 01:37:24,417 --> 01:37:28,503 No, no! Don't! No! 1198 01:37:30,378 --> 01:37:33,504 Third. Cap told him how he could keep the kid. 1199 01:37:33,505 --> 01:37:34,963 Sign right here. 1200 01:37:34,964 --> 01:37:36,088 He said. 1201 01:37:36,089 --> 01:37:39,382 On the dotted line, this contract which makes 1202 01:37:39,383 --> 01:37:42,009 Silky Films all mine. 1203 01:37:43,552 --> 01:37:46,469 And so now Monty signed like Cappy asked. 1204 01:37:46,470 --> 01:37:50,263 Cap agreed we'd never take Tromeo back and we would never 1205 01:37:50,264 --> 01:37:55,432 breathe a word of the fact that I was your mom and Cap, 1206 01:37:55,433 --> 01:37:57,266 he was your dad. 1207 01:37:57,267 --> 01:38:01,603 And I never have, that is to say until today. 1208 01:38:04,062 --> 01:38:05,522 So we got what we wanted. 1209 01:38:07,315 --> 01:38:13,025 Silky was won, but I never forgave myself 1210 01:38:13,026 --> 01:38:14,527 for losing a son. 1211 01:38:18,570 --> 01:38:20,863 So we're... 1212 01:38:20,864 --> 01:38:26,282 Son, perhaps you haven't noticed but I'm black. 1213 01:38:26,283 --> 01:38:27,784 I wondered about that. 1214 01:38:29,326 --> 01:38:34,286 But, Dad, why didn't you tell me about my mother? 1215 01:38:34,287 --> 01:38:36,538 Because I don't want that bitch whore 1216 01:38:36,539 --> 01:38:39,540 to have nothing, nothing to do with your life. 1217 01:38:41,582 --> 01:38:43,291 So you are my brother? 1218 01:38:43,292 --> 01:38:46,544 See, kids, that's why you can't be together. 1219 01:38:50,587 --> 01:38:51,837 Well? 1220 01:38:53,047 --> 01:38:54,256 Well? 1221 01:38:56,424 --> 01:38:59,508 Sweet are the uses of adversity 1222 01:38:59,509 --> 01:39:03,552 which like the toad, ugly and venomous, 1223 01:39:03,553 --> 01:39:06,054 wears yet a precious jewel in his head. 1224 01:39:10,724 --> 01:39:16,726 Let every eye negotiate for itself and trust no agent. 1225 01:39:16,727 --> 01:39:18,268 What are you guys talking about? 1226 01:39:20,228 --> 01:39:21,312 Fuck it. 1227 01:39:23,063 --> 01:39:24,522 We've come this far. 1228 01:39:42,198 --> 01:39:43,990 Oh, no! 1229 01:39:55,205 --> 01:39:56,705 Epilogue, six years later, 1230 01:39:56,706 --> 01:39:59,666 "Tromaville, New Jersey, in the new world. " 1231 01:40:07,378 --> 01:40:08,712 Hey, hey. 1232 01:40:08,713 --> 01:40:10,045 Monty. 1233 01:40:10,046 --> 01:40:11,714 How is my favorite daughter-in-law? 1234 01:40:14,507 --> 01:40:16,340 Kids! Grandpa's here! 1235 01:40:16,341 --> 01:40:19,218 Grandpa! Grandpa! Grandpa! 1236 01:40:24,220 --> 01:40:26,346 Little Murray's causing trouble again. 1237 01:40:29,599 --> 01:40:31,307 Hey, what's the matter, kid? 1238 01:40:33,350 --> 01:40:36,018 Need someone to play with? Daddy will play. 1239 01:40:38,270 --> 01:40:39,437 Hold on. 1240 01:40:58,363 --> 01:41:01,239 So this is the dawn of the 21st age 1241 01:41:01,240 --> 01:41:04,449 where love ever rules and all is insane. 1242 01:41:04,450 --> 01:41:08,493 And all of our hearts free to let all base things go. 1243 01:41:08,494 --> 01:41:11,495 As taught by Juliet and her Tromeo. 1244 01:46:57,554 --> 01:47:02,307 - Yeah. Oh, yeah. - Troma! 1245 01:47:02,681 --> 01:47:04,723 - That is good. - Hey, now I don't have to read the play. 1246 01:47:04,724 --> 01:47:06,674 Yea! 88809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.