Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:04,213
A M�SODlK VlL�GH�BOR�
V�G�NEK K�ZELEDT�VEL
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,924
HlTLER N�METORSZ�G�NAK
NEMCSAK K�LS�,
3
00:00:07,090 --> 00:00:10,636
HANEM BELS� ELLENS�G�VEL lS
SZEMBE KELLETT N�ZNlE.
4
00:00:11,053 --> 00:00:16,934
A FlLM MEGT�RT�NT ESEM�NYEKET
DOLGOZ FEL.
5
00:00:19,311 --> 00:00:20,520
Katon�k...
6
00:00:20,687 --> 00:00:21,813
1944. J�LlUS 20. BERLlN
7
00:00:21,980 --> 00:00:26,026
...sz�v�nket ma este h�la t�lti el.
8
00:00:26,401 --> 00:00:29,821
Az isteni gondvisel�s
csalhatatlan jelet adott,
9
00:00:29,947 --> 00:00:33,158
hogy F�hrer�nk k�ldet�se
beteljesedik.
10
00:00:33,325 --> 00:00:38,121
Az �n�k k�teless�ge ma az, hogy
v�gs� csap�st m�rjenek azokra
11
00:00:38,247 --> 00:00:41,708
a gy�va �rul�kra, akik
ezt a gaztettet elk�vett�k
12
00:00:41,875 --> 00:00:45,545
p�rtunk, n�met haz�nk,
13
00:00:45,712 --> 00:00:47,506
�s F�hrer�nk ellen.
14
00:00:47,673 --> 00:00:49,508
Heil Hitler!
15
00:01:02,437 --> 00:01:07,234
MEG�LNl HlTLERT
16
00:01:09,486 --> 00:01:11,613
A F�hrer maga adta ki a parancsot!
17
00:01:11,780 --> 00:01:14,116
Letart�ztatni az �rul�kat!
18
00:01:28,380 --> 00:01:31,508
- �risten, mi ez?
- A mi csapataink.
19
00:01:42,519 --> 00:01:45,313
- Hogy n�znek ki?
- Olyanok, mint mi.
20
00:01:47,524 --> 00:01:50,777
- Mi ez? Mit m�velnek?
- A F�hrer nev�ben!
21
00:02:08,879 --> 00:02:10,922
Lez�rni a fels� szinteket!
22
00:02:11,089 --> 00:02:13,467
- Stauffenberg.
- Itt Walter. Lerohantak minket.
23
00:02:13,633 --> 00:02:15,886
Az ellen�ll�s �rtelmetlen.
Menek�lj�n, ha tud!
24
00:02:18,889 --> 00:02:21,183
Stauffenberg!
Mindj�rt itt lesznek!
25
00:02:30,984 --> 00:02:33,737
Mindennek v�ge, Claus.
Nek�nk annyi.
26
00:02:36,823 --> 00:02:40,744
- Nekem v�gem.
- Gondoljon a perre!
27
00:02:40,911 --> 00:02:43,413
Csak nem akar lemaradni
az ingyencirkuszr�l?
28
00:02:43,580 --> 00:02:45,624
Stauffenbergnek igaza van,
Olbricht.
29
00:02:45,790 --> 00:02:49,711
Az ut�kor �rdek�ben
el kell mondanunk az igazat.
30
00:03:02,516 --> 00:03:04,017
�llj, vagy l�v�k!
31
00:03:06,770 --> 00:03:09,314
- Kezeket fel!
- Nincs kezem.
32
00:03:09,481 --> 00:03:11,024
Esk�dj a F�hrerre!
33
00:03:12,025 --> 00:03:13,360
Soha!
34
00:03:13,527 --> 00:03:15,529
Ne l�jetek!
35
00:03:16,571 --> 00:03:18,156
Ez Stauffenberg.
36
00:03:22,285 --> 00:03:23,828
�t keress�k.
37
00:03:25,413 --> 00:03:27,540
� kell nek�nk.
38
00:03:35,048 --> 00:03:40,053
TUN�ZlA, 1943 �PRlLlSA
TlZEN�T H�NAPPAL KOR�BBAN
39
00:04:09,958 --> 00:04:11,751
Rommel t�bornagy!
40
00:04:12,585 --> 00:04:15,422
N�zze meg, mi maradt
a f�hadisz�ll�somb�l!
41
00:04:19,300 --> 00:04:22,846
- H�vatott, uram?
- lgen.
42
00:04:23,263 --> 00:04:28,018
- A mai nappal �thelyezik Berlinbe.
- Megk�rdezhetem, mi�rt?
43
00:04:28,184 --> 00:04:32,939
Nem akarj�k a tehets�g�t vesztett
�gyekre pazarolni.
44
00:04:33,481 --> 00:04:36,276
�gy t�nik, odafigyelnek mag�ra,
Stauffenberg.
45
00:04:36,401 --> 00:04:39,112
- Gratul�lok.
- Akkor is mennem kell,
46
00:04:39,279 --> 00:04:41,698
ha ink�bb itt maradn�k Afrik�ban
az embereimmel?
47
00:04:41,865 --> 00:04:45,952
M�rmint azokkal, akik m�g �lnek?
Ne agg�djon!
48
00:04:46,119 --> 00:04:48,747
Nemsok�ra mind
maga ut�n megy�nk.
49
00:04:49,122 --> 00:04:51,499
M�r akik nem esnek fogs�gba.
50
00:04:52,459 --> 00:04:56,046
M�r eln�z�st, uram, de nem adhatjuk
fel a tuniszi h�df��ll�st.
51
00:04:56,212 --> 00:04:58,339
Nincs m�s v�laszt�sunk.
52
00:04:58,506 --> 00:05:00,759
A F�hrer is bel�tta.
53
00:05:00,925 --> 00:05:04,345
N�met �leteket �ldozunk fel.
54
00:05:04,512 --> 00:05:05,680
A semmi�rt.
55
00:05:07,849 --> 00:05:11,227
Ha j�l sejtem,
�nnek ez nem �jdons�g.
56
00:05:12,187 --> 00:05:13,855
Val�ban nem.
57
00:05:14,022 --> 00:05:19,360
Hitler az SS-szel megosztotta
a hadsereget. �s ez baj.
58
00:05:21,571 --> 00:05:24,491
Ezt a h�bor�t
nem nyerhetj�k meg.
59
00:05:27,202 --> 00:05:30,205
A F�hrer pesszimist�nak tart.
60
00:05:30,747 --> 00:05:32,540
�s maga, Stauffenberg?
61
00:05:32,707 --> 00:05:36,044
- Nem tudom meg�t�lni.
- Ne sz�rakozzon!
62
00:05:36,878 --> 00:05:39,297
�n csak realista.
63
00:05:40,924 --> 00:05:43,051
�s a F�hrer?
64
00:05:44,469 --> 00:05:47,806
�r�lt. Azt hiszem.
65
00:05:50,099 --> 00:05:53,228
Vesz�lyes kijelent�s,
gr�f Stauffenberg.
66
00:05:54,145 --> 00:05:57,440
Vesz�lyes id�ket �l�nk,
t�bornagy.
67
00:06:35,562 --> 00:06:37,522
A f�rje �letben marad.
68
00:06:37,689 --> 00:06:41,568
De s�lyosak a s�r�l�sei, �s n�melyik
maradand� k�rosod�sokat okoz.
69
00:06:41,734 --> 00:06:44,946
- Melyik k�rteremben van?
- A hetesben.
70
00:06:52,996 --> 00:06:54,038
Nem kell.
71
00:06:54,205 --> 00:06:57,875
Nem akar f�jdalomcsillap�t�t,
se altat�t.
72
00:06:57,959 --> 00:07:00,628
Legal�bb a vacsor�j�t egye meg!
73
00:07:31,826 --> 00:07:35,246
Mi az, m�ris itt a reggel
�s a reggeli?
74
00:07:37,373 --> 00:07:39,333
Mondtam, hogy nem k�rem.
75
00:07:39,500 --> 00:07:42,962
Ma nem �n osztja a parancsokat,
dr�ga ezredesem.
76
00:07:43,129 --> 00:07:44,922
Nina?
77
00:07:45,840 --> 00:07:49,510
�n vagyok az.
ltt vagyok veled, Claus.
78
00:07:49,802 --> 00:07:51,596
Besz�lt�l az orvossal?
79
00:07:51,763 --> 00:07:54,557
Azt mondja, csoda,
hogy �letben vagy.
80
00:07:54,724 --> 00:07:58,978
A szemem...
Mit mondott, mi van a szememmel?
81
00:07:59,145 --> 00:08:02,315
Az egyik rem�nytelen.
De a m�sik meggy�gyul.
82
00:08:02,482 --> 00:08:04,442
Azt hittem, tudod.
83
00:08:06,319 --> 00:08:08,613
- A gyerekek?
- Az any�mn�l vannak.
84
00:08:08,780 --> 00:08:11,491
Alig v�rj�k, hogy
l�thass�k az apjukat.
85
00:08:11,657 --> 00:08:14,410
Claus, egy�l legal�bb egy kicsit!
86
00:08:14,577 --> 00:08:17,080
Sz�ks�ged lesz az er�dre.
87
00:08:17,663 --> 00:08:19,332
Na.
88
00:08:21,292 --> 00:08:24,504
Sz�munkra m�r
v�ge a h�bor�nak.
89
00:08:24,670 --> 00:08:26,756
Sz�munkra m�r v�ge.
90
00:09:30,236 --> 00:09:32,572
Szervusz, apa!
91
00:09:34,448 --> 00:09:37,618
Berthold!
Valerie!
92
00:09:38,911 --> 00:09:42,498
Franz! Sziasztok!
Annyira hi�nyoztatok.
93
00:09:43,165 --> 00:09:45,293
Mindenki �lj�n asztalhoz!
94
00:09:45,459 --> 00:09:47,878
Van m�g egy meglepet�s m�ra.
95
00:09:48,129 --> 00:09:52,633
- Az eb�d a papa kedvence lesz.
- Tudom, mi az! B�r�ny!
96
00:09:52,800 --> 00:09:55,761
- Majd �n, uram.
- K�sz�n�m, Hilda.
97
00:09:58,222 --> 00:10:00,182
Boh�cot csin�ltatok az ap�tokb�l?
98
00:10:14,280 --> 00:10:17,658
Nem! �n akarom felv�gni!
99
00:10:17,825 --> 00:10:20,619
Franz, ne makacskodj!
100
00:10:26,792 --> 00:10:29,503
Claus, hagyd!
Majd �n seg�tek.
101
00:10:31,714 --> 00:10:33,841
H�t, az j� lesz.
102
00:10:36,886 --> 00:10:40,931
Nem rossz, ha �gy b�nnak
az emberrel, mint egy kir�llyal.
103
00:10:49,148 --> 00:10:51,442
Mikor n� ki �jra a kezed, papa?
104
00:10:51,609 --> 00:10:54,904
Nem n� m�r vissza.
Elvesztette a h�bor�ban.
105
00:11:01,202 --> 00:11:02,870
Van egy �tletem.
106
00:11:03,037 --> 00:11:05,164
Elmegy�nk focizni.
107
00:11:05,539 --> 00:11:06,832
Na, mit sz�ltok hozz�?
108
00:11:09,919 --> 00:11:12,588
Focizni m�g tudok,
azt hiszem.
109
00:12:20,698 --> 00:12:25,077
A Gestapo. �vek �ta
megfigyel�s alatt tartanak.
110
00:12:25,160 --> 00:12:28,622
Mi�ta '38-ban lemondtam
a vez�rkari f�n�ks�gr�l.
111
00:12:28,789 --> 00:12:32,751
- De m�g sose vittek be.
- Himmler azt hiszi, �n elvezeti
112
00:12:32,793 --> 00:12:36,422
a t�bbi ellenz�kihez,
Beck t�bornok.
113
00:12:36,589 --> 00:12:40,634
Rem�lem, tudja, hogy kock�ra tette
az �let�t azzal, hogy idej�tt.
114
00:12:41,302 --> 00:12:45,681
Csak lerovom tiszteletem a hadsereg
egykori vez�rkari f�n�k�n�l.
115
00:12:47,141 --> 00:12:48,434
Ez igaz.
116
00:12:48,601 --> 00:12:51,478
Ebbe nem k�thetnek bele.
117
00:12:52,855 --> 00:12:54,732
Mondja meg,
mit v�r t�lem, Ludwig!
118
00:12:56,525 --> 00:13:01,614
T�l fiatal ahhoz, hogy elsirassa
mag�t, Stauffenberg.
119
00:13:02,156 --> 00:13:07,077
Hagyjon fel az �nsajn�lattal!
120
00:13:08,203 --> 00:13:09,580
Morfium.
121
00:13:11,123 --> 00:13:13,626
Azt elfelejtett�k k�z�lni velem,
122
00:13:14,126 --> 00:13:19,173
hogy meddig maradhat
�letben valaki,
123
00:13:19,340 --> 00:13:22,551
akinek a f�l gyomr�t
elt�vol�tott�k.
124
00:13:25,971 --> 00:13:27,389
De
125
00:13:27,681 --> 00:13:31,226
�gy szeretn�k meghalni,
hogy a haz�m�rt harcolok.
126
00:13:31,727 --> 00:13:33,645
Mi�rt mondott le?
127
00:13:33,812 --> 00:13:37,149
Hitler hallgatott �nre.
Maga k�pviselte a j�zan �szt.
128
00:13:37,316 --> 00:13:42,196
Ami meghalt, mikor Hitler
lerohanta Csehszlov�ki�t.
129
00:13:43,781 --> 00:13:45,324
De ez m�r t�rt�nelem.
130
00:13:45,657 --> 00:13:50,537
Ma m�r civil vagyok, ahogy,
mint l�tom, maga is.
131
00:13:50,704 --> 00:13:54,541
Ak�r egy�tt is sakkozhatn�nk
a parkban, galambok k�z�tt,
132
00:13:54,708 --> 00:13:58,670
- h�bor�s t�rt�neteket mes�lhetn�nk.
- A j�v�vel kellene foglalkoznia.
133
00:13:59,046 --> 00:14:03,467
N�metorsz�g j�v�j�vel.
�n tov�bb fog itt �lni, mint �n.
134
00:14:04,885 --> 00:14:06,387
N�zze,
135
00:14:06,887 --> 00:14:09,723
h�rom napja mer�nyletet
k�vettek el Hitler ellen.
136
00:14:10,391 --> 00:14:14,478
Bomb�t raktak a rep�l�g�p�re
Kelet-Poroszorsz�gban.
137
00:14:15,479 --> 00:14:18,065
Csakhogy a bomba
nem robbant fel.
138
00:14:19,358 --> 00:14:21,860
Nincs m�r sok id�nk.
139
00:14:22,778 --> 00:14:27,032
Hitlert meg kell �lni, m�g a
sz�vets�gesek partrasz�ll�sa el�tt.
140
00:14:27,199 --> 00:14:29,576
B�ket�rgyal�sokat kell
kezdem�nyezn�nk,
141
00:14:29,910 --> 00:14:34,498
m�g miel�tt felt�tel n�lk�li
kapitul�ci�ra k�nyszer�l�nk.
142
00:14:39,545 --> 00:14:45,092
Ez a R�di� Berlin. Tud�s�t�s
a propagandaminiszt�riumb�l.
143
00:14:45,425 --> 00:14:49,054
A nemsok�ra hatvan�ves Mussolini
lemond�s�r�l
144
00:14:49,179 --> 00:14:53,851
hat nappal a veronai
t�rgyal�saik ut�n �rtes�lt a F�hrer.
145
00:14:54,017 --> 00:14:56,687
Szic�li�ban
a Wehrmacht egys�gei
146
00:14:56,770 --> 00:14:58,981
tov�bbra is �tj�t �llj�k
az �szak fel� nyomul�
147
00:14:59,148 --> 00:15:00,941
brit �s amerikai megsz�ll�knak.
148
00:15:01,108 --> 00:15:02,860
K�sz�n�m, dr. Goebbels.
149
00:15:03,026 --> 00:15:05,946
Addig pr�b�ljuk feltart�ztatni �ket,
m�g Berlinbe nem �rnek?
150
00:15:06,029 --> 00:15:08,699
Seregeink minden fronton
gy�zelmeket aratnak,
151
00:15:08,866 --> 00:15:11,285
de fel kell k�sz�ln�nk arra...
152
00:15:13,704 --> 00:15:15,622
�n j�v�k!
153
00:15:16,039 --> 00:15:18,041
�n j�v�k!
154
00:15:28,886 --> 00:15:32,639
H�l�t adok lstennek, hogy
adott nek�nk m�g egy es�lyt.
155
00:15:33,390 --> 00:15:36,184
Az�rt, hogy visszahozott hozz�m
�s a gyerekekhez.
156
00:15:38,896 --> 00:15:40,647
Alig ismerem �ket.
157
00:15:42,733 --> 00:15:45,402
Adj nekik id�t, dr�g�m!
158
00:15:48,780 --> 00:15:52,576
- Stefan George-ot olvasol?
- lgen.
159
00:15:52,659 --> 00:15:54,661
Olvass fel nekem bel�le!
160
00:16:07,924 --> 00:16:10,302
''Az Antikrisztus.
161
00:16:10,927 --> 00:16:14,264
Minden borzalmak ura
n�veli birodalm�t.
162
00:16:14,514 --> 00:16:18,685
Kincsben nem l�t hi�nyt,
szerencse el nem p�rtol t�le.
163
00:16:18,977 --> 00:16:21,730
Le vel�k!
Le a l�zad�kkal!
164
00:16:22,397 --> 00:16:25,484
Nevet�nk az �r�lt tr�f�n,
�s tapsolunk neki.
165
00:16:25,651 --> 00:16:29,112
A sz�lbe sz�rjuk
egykori dics�s�g�nk. ''
166
00:16:32,366 --> 00:16:36,745
Az �v�helyen biztons�gban leszel,
Franz. Menj�nk! Gyorsan!
167
00:16:36,912 --> 00:16:39,164
Add ide, majd �n viszem!
168
00:16:55,806 --> 00:16:58,183
Gyere, fek�dj�nk vissza, Claus!
169
00:17:00,477 --> 00:17:03,563
�jra szolg�latba l�pek.
170
00:17:04,147 --> 00:17:06,942
Vissza kell mennem a seregbe.
171
00:17:21,123 --> 00:17:26,169
A tartal�kosokat ir�ny�tan�.
Nem valami nagy feladat
172
00:17:26,336 --> 00:17:28,630
a 10. p�nc�los
hadoszt�lyhoz k�pest.
173
00:17:29,548 --> 00:17:31,341
Foglaljon helyet!
174
00:17:33,176 --> 00:17:36,054
Engem nem izgatnak m�r a csat�k,
t�bornok �r.
175
00:17:36,680 --> 00:17:39,266
No igen, ezt meg�rtem.
176
00:17:39,433 --> 00:17:42,352
Mi csak akt�kat tologatunk,
Stauffenberg.
177
00:17:42,519 --> 00:17:44,104
Ne sz�m�tson
t�l nagy izgalmakra!
178
00:17:44,271 --> 00:17:49,484
Hacsak az ellens�g a j�v� h�ten el
nem �ri a Brandenburgi kaput.
179
00:17:50,318 --> 00:17:53,780
A sz�vets�gesek partrasz�ll�sa
elker�lhetetlen.
180
00:17:58,702 --> 00:18:02,455
B�r nem szeretn�m �tj�t �llni
181
00:18:02,581 --> 00:18:06,293
munkat�rsaim egy�ni
elk�pzel�seinek, Stauffenberg,
182
00:18:06,459 --> 00:18:10,463
m�gis azt aj�nlan�m,
ne hangoztassa a v�lem�ny�t.
183
00:18:10,547 --> 00:18:14,259
- Berlinben van.
- Ahogy akarja, t�bornok �r.
184
00:18:14,426 --> 00:18:16,219
Fromm t�bornok al� tartozunk.
185
00:18:16,386 --> 00:18:19,472
Tal�lkozni fog vele, amint
visszat�r a F�hrert�l.
186
00:18:19,639 --> 00:18:22,267
Arra sz�m�t, hogy amint lehet,
maga letesz az asztal�ra
187
00:18:22,350 --> 00:18:25,812
egy kimutat�st a csapataink erej�r�l
�s felszerelts�g�r�l. Elmehet.
188
00:18:26,229 --> 00:18:29,024
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!
189
00:18:33,069 --> 00:18:34,237
M�g valami.
190
00:18:36,615 --> 00:18:40,076
Beck t�bornok �dv�zlet�t k�ldi.
191
00:18:40,702 --> 00:18:45,081
Alig ismerem a t�bornokot.
P�rszor ha tal�lkoztam vele.
192
00:18:45,248 --> 00:18:48,543
Felt�telezem, �n Beck t�bornok
k�zeli bar�tja.
193
00:18:48,710 --> 00:18:51,004
Az ilyen felt�telez�sek
vesz�lyesek lehetnek.
194
00:18:51,171 --> 00:18:54,049
Beck sz�mos bar�tj�t elvesztette,
mikor lemondott.
195
00:18:54,633 --> 00:18:58,053
Nem szerencs�s bar�tkozni vele.
196
00:18:58,386 --> 00:19:02,390
Mint m�r mondtam,
alig ismerem azt az embert.
197
00:19:03,850 --> 00:19:06,561
�gy tudom,
gy�gy�thatatlan beteg.
198
00:19:07,729 --> 00:19:11,858
Ezek szerint a F�hrer
megsp�rolhatja egy goly� �r�t.
199
00:19:24,454 --> 00:19:28,583
A t�j�koztat�si miniszt�rium
k�zlem�ny�t hallj�k.
200
00:19:28,750 --> 00:19:31,503
F�hrer�nk bejelentette,
hogy �jabb �lelmiszer- �s
201
00:19:31,586 --> 00:19:35,382
fegyversz�ll�tm�nyokat juttatnak el
harcol� csapatainkhoz.
202
00:19:35,548 --> 00:19:38,843
Hangs�lyozta, hogy
ebben a neh�z id�szakban
203
00:19:39,010 --> 00:19:43,807
polg�raink helyt�ll�sa �s t�mogat�sa
nagym�rt�kben el�seg�theti
204
00:19:43,932 --> 00:19:47,143
csapataink v�gs� gy�zelm�t.
205
00:19:55,819 --> 00:19:57,612
Szerinted mit csin�ljunk?
206
00:19:59,447 --> 00:20:01,157
Eb�delj�nk!
207
00:20:37,986 --> 00:20:40,447
Nincs sok id�nk.
Mire k�v�ncsi?
208
00:20:40,613 --> 00:20:44,492
- Olbricht megb�zhat�?
- K�rdezze meg t�le!
209
00:20:48,997 --> 00:20:50,790
Sz�val alig ismerik egym�st.
210
00:20:51,916 --> 00:20:53,209
Hazudtam.
211
00:20:53,960 --> 00:20:57,964
B�lcsen tette.
�n sem b�ztam �nben.
212
00:20:58,506 --> 00:21:00,300
Most m�r tudjuk, hogyan �llunk.
213
00:21:02,302 --> 00:21:06,806
A seregben er�s az ellen�ll�s.
A katon�k megvetik az SS-t.
214
00:21:06,973 --> 00:21:09,434
Legal�bb f�l tucat t�bornok
vel�nk tart.
215
00:21:09,601 --> 00:21:12,395
Sok ember�nk van, de nem vagyunk
el�g szervezettek. Ez�rt kell maga.
216
00:21:12,478 --> 00:21:16,107
- �n minden gyan� f�l�tt �ll.
- Egyel�re. Ki van m�g vel�nk?
217
00:21:16,274 --> 00:21:18,943
Egy csom� civil,
politikusok, n�h�ny pap.
218
00:21:19,110 --> 00:21:21,404
- Mindenki, akinek maradt m�g
egy cs�pp j�zan esze. - Goebbels.
219
00:21:21,571 --> 00:21:25,074
A haza mindenn�l
fontosabb nek�nk.
220
00:21:25,241 --> 00:21:29,787
Nemzeti szocialista h�seink,
hangotok tiszt�n �s �rcesen sz�l,
221
00:21:29,954 --> 00:21:32,498
nem tiporhatj�k el az eszm�iteket.
222
00:21:32,582 --> 00:21:35,627
- Felismerhetnek. Mennem kell.
- �vatosnak kell lenn�nk.
223
00:21:36,336 --> 00:21:39,339
A Walk�r hadm�veletr�l
tud valamit?
224
00:21:39,505 --> 00:21:42,967
lgen. A tartal�kosok mobiliz�l�s�nak
terve Berlin v�delm�re.
225
00:21:43,134 --> 00:21:44,427
Haszn�lja fel!
226
00:21:45,428 --> 00:21:49,682
Minden n�met otthon�rt, amit
a sz�vets�gesek lebomb�znak,
227
00:21:49,849 --> 00:21:53,394
ezer otthont d�nt�nk romba
a Csatorna t�lpartj�n.
228
00:21:53,561 --> 00:21:56,439
Minden elpuszt�tott n�met �let�rt
229
00:21:57,148 --> 00:22:00,944
ezer �letet oltunk ki
a Csatorna t�lpartj�n.
230
00:22:01,110 --> 00:22:03,780
A visszav�g�s nem k�sik tov�bb!
231
00:22:03,947 --> 00:22:07,533
Elk�sz�lt egy olyan �j �s
rettenetes fegyver,
232
00:22:07,700 --> 00:22:11,037
mely teljes pusztul�st m�r
az ellens�gre.
233
00:22:12,080 --> 00:22:14,290
lgen, az ellens�g�nkre.
234
00:22:14,457 --> 00:22:17,627
Ez a h�bor� �nv�delmi h�bor�.
235
00:22:19,128 --> 00:22:23,967
- A gy�l�st bez�rom. Heil Hitler!
- Heil Hitler!
236
00:22:35,228 --> 00:22:39,649
Teh�t �n t�mogatja
a Walk�r hadm�veletet?
237
00:22:40,650 --> 00:22:44,737
lgen. Sz�ks�g lehet r�,
ha l�zad�s t�rne ki.
238
00:22:45,530 --> 00:22:48,324
Az �n v�ltoztat�sai igen eredetiek.
239
00:22:48,491 --> 00:22:52,704
De ne feledje, az �tlet az eny�m.
240
00:22:52,870 --> 00:22:55,998
Maga felelt a szervez�s�rt
241
00:22:56,457 --> 00:22:58,501
�s a v�grehajt�s�rt. Vil�gos?
242
00:22:58,960 --> 00:23:01,337
Term�szetesen, Fromm t�bornok.
243
00:23:03,840 --> 00:23:08,511
A F�hrer k�ts�gbe vonja
az SS h�s�g�t.
244
00:23:09,011 --> 00:23:11,347
Nem b�zik Himmlerben.
245
00:23:11,764 --> 00:23:15,768
Ez a paranoia a mi malmunkra
hajtja a vizet.
246
00:23:15,935 --> 00:23:19,856
A tervezetet a F�hrer el� vissz�k,
amilyen gyorsan csak lehet.
247
00:23:20,231 --> 00:23:22,900
Feltehetek �nnek egy
elm�leti k�rd�st?
248
00:23:24,026 --> 00:23:26,237
Ez egy szabad orsz�g.
249
00:23:26,404 --> 00:23:27,780
Fogjuk r�!
250
00:23:28,698 --> 00:23:34,036
Ha �gy alakulna a helyzet, hogy a
hadsereg�nk szembeker�l az SS-szel,
251
00:23:34,203 --> 00:23:35,621
maga melyik oldalon �llna?
252
00:23:37,498 --> 00:23:39,876
A gy�ztes oldal�n.
253
00:23:40,042 --> 00:23:43,254
Nem vagyok bolond.
254
00:23:44,547 --> 00:23:45,965
�s maga?
255
00:23:47,049 --> 00:23:49,385
Rem�lem, �n sem, t�bornok �r.
256
00:23:51,053 --> 00:23:53,723
Maga volt Afrik�ban, Stauffenberg.
257
00:23:53,890 --> 00:23:56,726
�s meg is fizette az �r�t.
258
00:23:56,976 --> 00:23:59,479
Megnyerhetj�k m�g a h�bor�t?
259
00:24:00,229 --> 00:24:03,399
Vagy a semmi�rt lett nyomor�k?
260
00:24:04,108 --> 00:24:07,069
Szeretem a haz�mat.
Semmit sem b�ntam meg.
261
00:24:07,487 --> 00:24:13,367
Akkor is �gy �rez, mikor reggelente
fel szeretn� venni a csizm�j�t?
262
00:24:15,244 --> 00:24:19,790
- Ezt a h�bor�t nem nyerhetj�k meg.
- Brav�, ezredes!
263
00:24:19,957 --> 00:24:23,169
Hitler t�bolya h�ly�t csin�lt
a Wehrmachtb�l.
264
00:24:23,711 --> 00:24:27,757
Asztrol�gusok, j�vend�mond�k
�s amat�r�k!
265
00:24:27,882 --> 00:24:32,261
Bel�l�k �ll a haditan�csunk.
Nem csoda, hogy nek�nk befellegzett.
266
00:24:33,179 --> 00:24:35,431
Nem csoda, hogy
nek�nk befellegzett.
267
00:24:43,773 --> 00:24:45,942
- Bevette.
- B�zhatunk benne?
268
00:24:46,025 --> 00:24:47,568
Nem.
269
00:24:51,906 --> 00:24:53,032
�llj!
270
00:24:53,866 --> 00:24:55,493
A pap�rjaikat!
271
00:24:55,910 --> 00:24:59,747
HlTLER F�HADlSZ�LL�SA
A HEGYEKBEN
272
00:25:01,123 --> 00:25:03,125
Mehet tov�bb!
273
00:25:11,050 --> 00:25:14,220
Mein F�hrer, tekintse meg
leg�jabb t�bl�zatomat,
274
00:25:14,303 --> 00:25:17,348
mely szerint a Szaturnusz nemsok�ra
egy�tt �ll majd a Holddal.
275
00:25:17,515 --> 00:25:22,395
Himmler Reichsf�hrer, dr. Goebbels
�s j�magam �gy v�lj�k,
276
00:25:22,561 --> 00:25:26,399
hogy a bolyg�k �ll�sa garant�lja
a v�gs� gy�zelmet.
277
00:25:26,565 --> 00:25:29,485
R�szletesen kidolgoztam
az asztrol�giai tabell�t:
278
00:25:29,610 --> 00:25:32,113
Hatalmas n�met gy�zelem v�rhat�
279
00:25:32,279 --> 00:25:35,908
�prilis m�sodik fel�ben,
amit augusztusi b�ke k�vet.
280
00:25:36,075 --> 00:25:37,326
Melyik �vben?
281
00:25:37,576 --> 00:25:40,329
1945-ben.
282
00:25:40,997 --> 00:25:45,209
- Alig k�t �v m�lva.
- �j t�bl�zatot k�rek. Elmehet.
283
00:25:56,053 --> 00:25:59,140
A gyomrom egy kiss�
�rz�keny mostan�ban.
284
00:25:59,557 --> 00:26:04,103
Dr. Morell szerint ker�ln�m kell
a t�l s�s �s f�szeres �teleket.
285
00:26:06,063 --> 00:26:08,607
Bocs�nat, hogy zavarom,
mein F�hrer, de �rtse meg, uram...
286
00:26:13,654 --> 00:26:14,697
Nem.
287
00:26:16,824 --> 00:26:19,493
- De az t�rt�nt, hogy...
- Nem!
288
00:26:19,660 --> 00:26:22,872
Amat�r�k! T�rhetetlen!
289
00:26:23,748 --> 00:26:25,583
Ez nem v�rhat!
290
00:26:25,791 --> 00:26:28,210
Ha Eichmannak t�bb vonat kell,
291
00:26:28,294 --> 00:26:31,380
rekvir�ljon a hadigazd�lkod�si
miniszt�riumt�l!
292
00:26:31,881 --> 00:26:33,799
Ahogy �hajtja, uram.
293
00:26:38,220 --> 00:26:39,805
Cigaretta, Stauffenberg?
294
00:26:40,389 --> 00:26:43,392
Ronda szok�s.
F�leg �tkez�s k�zben.
295
00:26:45,186 --> 00:26:46,562
Bocs�nat, uram.
296
00:26:47,688 --> 00:26:50,441
Elolvastam a maga �j Walk�r
tervezet�t, Stauffenberg.
297
00:26:50,524 --> 00:26:52,985
V�gre egy vez�rkari tiszt,
akinek van fant�zi�ja.
298
00:26:53,861 --> 00:26:55,446
Folytassa a munk�t!
299
00:26:55,571 --> 00:26:57,740
�s mostant�l k�zvetlen�l
nekem sz�mol be
300
00:26:57,907 --> 00:27:01,744
- a tartal�kos csapatok haderej�r�l.
- lgenis, uram.
301
00:27:04,246 --> 00:27:08,584
De sz�ks�g lesz egy apr�bb
m�dos�t�sra.
302
00:27:08,792 --> 00:27:12,421
Fromm t�bornok a honi hader�k
parancsnoka. Csak neki lehet joga
303
00:27:12,463 --> 00:27:15,841
kihirdetni a Walk�r k�sz�lts�get.
304
00:27:19,887 --> 00:27:22,598
Frommnak is legyen valami munk�ja
a ceruzahegyez�sen k�v�l.
305
00:27:26,602 --> 00:27:28,812
Lenne egy k�rd�sem �nh�z, Fromm.
306
00:27:29,146 --> 00:27:30,606
lgen, mein F�hrer?
307
00:27:30,773 --> 00:27:34,151
A F�ld�n �l� �sszes �llat k�z�l
�n szerint melyik a leger�sebb?
308
00:27:34,443 --> 00:27:38,531
H�t, tal�n az elef�nt, nem?
309
00:27:38,864 --> 00:27:40,616
�gy van.
310
00:27:40,783 --> 00:27:42,952
Val�ban az elef�nt
a leger�sebb �llat.
311
00:27:45,621 --> 00:27:48,707
�s � sem eszik h�st.
312
00:28:02,972 --> 00:28:06,684
A miniszt�rium biztos�t nekem lak�st
Berlin k�zpontj�ban.
313
00:28:06,809 --> 00:28:10,104
Akkor sem �rtem,
mi�rt kell ott laknod.
314
00:28:10,229 --> 00:28:13,524
- Hol fogsz enni?
- Majd megoldom.
315
00:28:13,691 --> 00:28:15,859
Mi�rt olyan fontos,
hogy te is ott legy�l?
316
00:28:16,026 --> 00:28:17,653
�rtsd meg, Nina,
317
00:28:17,736 --> 00:28:21,865
a vez�rkar minden tisztj�nek
v�llalnia kell a felel�ss�get
318
00:28:21,991 --> 00:28:24,034
ez�rt az �r�lts�g�rt.
319
00:28:24,201 --> 00:28:28,038
- De mit tudsz te tenni ellene?
- Nem tudom.
320
00:28:28,163 --> 00:28:30,791
Tal�n siker�l v�get vetni neki.
321
00:28:32,167 --> 00:28:36,380
Megpr�b�lhatod.
De mi van, ha nem siker�l?
322
00:28:36,880 --> 00:28:40,009
Mit fognak csin�lni veled,
mindannyiunkkal?
323
00:28:40,843 --> 00:28:43,971
N�metorsz�g elpusztul,
ha nem cseleksz�nk.
324
00:28:44,138 --> 00:28:46,932
Nem v�rhatod el t�lem,
hogy �lbe tett k�zzel n�zzem.
325
00:29:21,842 --> 00:29:24,970
Sajnos nem el�g,
ha �t meg�lj�k.
326
00:29:25,137 --> 00:29:28,515
Ki kell dolgoznunk, mi lesz
a politikai strat�gi�nk ut�na.
327
00:29:28,682 --> 00:29:30,142
Ha csak meg�lj�k Hitlert,
328
00:29:30,225 --> 00:29:33,479
a p�rt istenk�nt tiszteli majd,
�s semmi sem fog v�ltozni.
329
00:29:33,645 --> 00:29:36,356
A n�ci p�rtnak is meg kell
semmis�lnie, vele egy�tt.
330
00:29:36,565 --> 00:29:40,068
A Walk�r hadm�velettel ellen�rz�s�nk
al� vonhatjuk a korm�nyt,
331
00:29:40,277 --> 00:29:45,032
elfoglaljuk Berlint, letart�ztatjuk
Goebbelst, Himmlert �s G�ringet.
332
00:29:45,199 --> 00:29:47,993
Ha sz�ks�ges,
�ket is meggyilkoljuk.
333
00:29:48,160 --> 00:29:51,914
Min�l t�bb hadseregparancsnok
t�mogat�s�t meg kell szerezn�nk.
334
00:29:52,080 --> 00:29:53,791
Rommel a legfontosabb.
335
00:29:53,957 --> 00:29:56,794
Szerintem Rommel haboz�s n�lk�l
vel�nk tart majd.
336
00:29:56,960 --> 00:29:59,379
De im�dkozzunk, hogy azok,
akik h�ek a F�hrerhez,
337
00:29:59,463 --> 00:30:01,799
szint�n csatlakozzanak,
ha � m�r halott.
338
00:30:02,424 --> 00:30:05,010
A legels� feladatunk az, hogy
339
00:30:05,177 --> 00:30:09,431
felszabad�tsuk a koncentr�ci�s
t�borokat, le�ll�tsuk a m�sz�rl�st.
340
00:30:09,598 --> 00:30:12,476
Azut�n b�k�t k�t�nk a Nyugattal.
341
00:30:12,851 --> 00:30:17,231
lgen. Ha akkor m�g
hajland�ak lesznek r�.
342
00:31:06,989 --> 00:31:10,492
Valerie, fogd meg Berthold kez�t!
El ne engedd!
343
00:31:13,412 --> 00:31:15,289
Fut�s az �v�helyre.
344
00:31:23,297 --> 00:31:25,465
Valerie, hol az �cs�d?
Hol van Berthold?
345
00:31:25,549 --> 00:31:29,469
- Elengedte a kezem!
- Menj be ide Franzzal! Gyorsan!
346
00:31:36,601 --> 00:31:38,228
Berthold?
347
00:31:39,313 --> 00:31:41,023
Berthold!
348
00:31:43,275 --> 00:31:44,693
Berthold!?
349
00:31:45,652 --> 00:31:47,070
Berthold!
350
00:31:49,323 --> 00:31:51,366
Anya! Anya!
351
00:31:53,827 --> 00:31:55,662
Mi van?
352
00:31:55,912 --> 00:31:57,622
Mi t�rt�nt?
353
00:31:59,958 --> 00:32:01,918
Dr�ga kicsi fiam!
354
00:32:03,754 --> 00:32:08,133
ltt biztons�gban vagyunk.
A boh�cokat nem fogj�k bomb�zni.
355
00:32:08,300 --> 00:32:11,261
Nem. Persze hogy nem.
356
00:32:12,554 --> 00:32:17,267
A berlini r�di� jelenti, hogy
tegnap a sz�vets�gesek
357
00:32:17,434 --> 00:32:19,686
rajta�t�sszer� t�mad�st
hajtottak v�gre Berlin k�rny�k�n.
358
00:32:19,853 --> 00:32:23,190
A n�met l�gv�delem hatvan amerikai
rep�l�g�pet l�tt le.
359
00:32:23,356 --> 00:32:25,734
A n�met vesztes�g minim�lis.
360
00:32:26,026 --> 00:32:28,528
Neh�z fegyverrel
a F�hrer k�zel�be jutni.
361
00:32:28,695 --> 00:32:32,824
Mindig goly��ll� mell�nyt visel.
M�g a kalapj�ban is ac�lb�l�s van.
362
00:32:32,991 --> 00:32:36,661
Az �t v�d� sz�mos SS test�rr�l
nem is besz�lve.
363
00:32:36,828 --> 00:32:40,999
A bomba a megold�s.
M�s lehet�s�g nincs.
364
00:32:41,166 --> 00:32:43,710
Az id�z�tett bomba
t�l kock�zatos.
365
00:32:43,794 --> 00:32:46,588
A szmolenszki mer�nylet
a rep�l�g�pe ellen bebizony�totta.
366
00:32:46,755 --> 00:32:51,510
A bomb�t oda kell vinni a F�hrerhez,
�s azonnal felrobbantani.
367
00:32:51,760 --> 00:32:56,556
Teh�t olyan ember kell nek�nk, aki
hajland� �ngyilkoss�got elk�vetni.
368
00:32:57,307 --> 00:32:59,559
Rem�lem, tal�lunk ilyet.
369
00:33:00,185 --> 00:33:01,478
J� est�t, Claus!
370
00:33:03,730 --> 00:33:06,233
Nina! Mit keresel itt?
371
00:33:06,358 --> 00:33:08,777
Eln�z�st,
de besz�lnem kell veled.
372
00:33:09,569 --> 00:33:11,488
M�r �gyis megyek.
373
00:33:13,615 --> 00:33:16,117
J� �jt, Stauffenberg gr�fn�!
374
00:33:20,038 --> 00:33:22,082
ldesz�lhatt�l volna telefonon.
375
00:33:22,415 --> 00:33:24,709
lgen, tudom.
376
00:33:24,876 --> 00:33:27,379
Csakhogy itt nincs telefon,
elfelejtetted?
377
00:33:32,467 --> 00:33:34,219
T�nyleg.
378
00:33:35,512 --> 00:33:37,764
A telefonnal egy�tt j�r
a lehallgat�s.
379
00:33:42,143 --> 00:33:46,898
- Hilda vigy�z a gyerekekre?
- lgen. Persze.
380
00:33:47,190 --> 00:33:48,942
J�l vannak?
381
00:33:50,735 --> 00:33:52,529
Nagyon j�l.
382
00:33:54,239 --> 00:33:56,283
Tegnap cirkuszban voltunk.
383
00:33:58,118 --> 00:34:00,120
Cirkuszban?
384
00:34:03,123 --> 00:34:04,541
K�s� van.
385
00:34:05,625 --> 00:34:07,961
Maradj itt �jszak�ra!
386
00:34:09,296 --> 00:34:13,967
De �g�rd meg,
hogy soha t�bb� nem j�ssz ide!
387
00:34:16,386 --> 00:34:18,471
K�rlek, mondd el, mi folyik itt.
388
00:34:18,805 --> 00:34:21,099
Az nem r�d tartozik.
389
00:34:22,475 --> 00:34:25,478
B�r, azt hiszem,
m�r �gyis tudod.
390
00:34:27,606 --> 00:34:31,151
Mi�rt te, Claus?
Mi�rt �ppen neked kell megtenni?
391
00:34:32,152 --> 00:34:34,988
Nem tett�l m�g
eleget a haz�d�rt?
392
00:34:35,280 --> 00:34:38,825
�s vel�nk mi lesz?
Mi lesz a csal�doddal?
393
00:34:39,075 --> 00:34:42,704
lde hallgass!
Az els� mindig N�metorsz�g!
394
00:34:42,871 --> 00:34:47,334
Tudtad, mikor hozz�m j�tt�l.
Mindig is tudtad.
395
00:34:48,793 --> 00:34:52,297
A m�lt h�ten Franz megk�rdezte,
ki ez az egyenruh�s b�csi.
396
00:34:54,257 --> 00:34:57,927
Jogos k�rd�s.
Szerinted nem, Claus?
397
00:35:00,930 --> 00:35:03,683
Katona vagyok.
398
00:35:04,225 --> 00:35:06,186
Ez az egy, amihez �rtek.
399
00:35:06,936 --> 00:35:10,690
lgen, katon�nak sz�lett�l,
�s ebbe fogsz belehalni.
400
00:35:10,774 --> 00:35:12,567
M�g dolgom van. J� �jt!
401
00:35:12,734 --> 00:35:15,362
De legal�bb van valami, amihez
szenved�lyesen ragaszkodsz.
402
00:35:17,489 --> 00:35:20,200
Hitler meggyilkol�s�ba nem
a szenved�lyeim hajszoltak bele.
403
00:35:23,286 --> 00:35:25,163
Teh�t igaz.
404
00:35:26,206 --> 00:35:30,210
Hitlernek meg kell halnia!
Ezt k�veteli a j�zan �sz!
405
00:36:01,866 --> 00:36:03,576
Van csal�dja, Axel?
406
00:36:03,701 --> 00:36:06,329
Testv�rem nincs.
A sz�leim meghaltak.
407
00:36:07,163 --> 00:36:10,375
- Sajn�lom.
- Ez megk�nny�ti a dolgot.
408
00:36:10,625 --> 00:36:12,627
Mindkett�nk sz�m�ra.
409
00:36:14,129 --> 00:36:15,255
�gy van.
410
00:36:15,839 --> 00:36:18,007
Mikor ker�l r� sor?
411
00:36:18,424 --> 00:36:21,135
M�g nincs meg a pontos d�tum.
412
00:36:21,594 --> 00:36:24,305
Vissza fogj�k h�vni a frontr�l
a f�hadisz�ll�sra.
413
00:36:24,848 --> 00:36:30,728
Bemutatj�k az �j d�szegyenruh�kat.
�n viseli majd az egyik modellt.
414
00:36:31,062 --> 00:36:34,274
Alatta a bomba. A robban�szerkezet
n�gy m�sodperces id�z�t�s�.
415
00:36:35,191 --> 00:36:39,445
R�veti mag�t a F�hrerre,
�s felrobbantja.
416
00:36:40,363 --> 00:36:41,948
�rtem.
417
00:36:46,327 --> 00:36:48,121
M�k�d�k�pes terv.
418
00:36:49,789 --> 00:36:52,458
Biztosan ezt akarja?
419
00:36:52,834 --> 00:36:54,294
Nem.
420
00:36:54,752 --> 00:36:57,422
De ha parancsot kapok,
hogy tegyem meg, megteszem.
421
00:36:57,714 --> 00:37:00,383
Tudja, hogy nem adhatok r�
parancsot.
422
00:37:02,635 --> 00:37:04,846
Ha megteszem,
lsten megbocs�tja majd?
423
00:37:05,388 --> 00:37:08,266
Rem�lem, hogy
mindny�junknak megbocs�t.
424
00:37:08,433 --> 00:37:11,019
�n igyekeztem megbocs�tani
magamnak, ezredes �r.
425
00:37:11,102 --> 00:37:13,646
De nem siker�lt.
426
00:37:14,606 --> 00:37:16,983
�rtse meg, �n v�gign�ztem...
427
00:37:17,150 --> 00:37:20,528
Rettenetes dolgokat m�veltem.
428
00:37:20,695 --> 00:37:22,655
- �n meg�rtem mag�t.
- Hat h�nappal ezel�tt
429
00:37:22,822 --> 00:37:24,240
az egys�gem Ukrajn�ban
�llom�sozott.
430
00:37:24,407 --> 00:37:28,494
Parancsot kaptunk, hogy
gy�jts�nk �ssze minden zsid�t.
431
00:37:30,330 --> 00:37:33,499
Kiterelt�k �ket a mez�re,
a v�roson k�v�lre,
432
00:37:33,666 --> 00:37:36,085
�s lap�tokat adtunk nekik.
433
00:37:36,961 --> 00:37:41,758
�sattunk vel�k egy nagy g�dr�t.
A saj�t s�rjukat.
434
00:37:43,843 --> 00:37:45,345
K�t napig �st�k.
435
00:37:46,220 --> 00:37:49,098
Nem adtunk nekik se enni, se inni.
436
00:37:52,268 --> 00:37:54,771
Mikor m�r
el�g m�ly volt a g�d�r,
437
00:37:55,605 --> 00:37:58,358
megparancsoltuk, hogy
vetk�zzenek le �s fek�djenek bele,
438
00:37:58,524 --> 00:38:01,069
egym�s hegyin-h�t�n.
439
00:38:01,319 --> 00:38:03,154
Egy kisfi�
megk�rdezte t�lem, mi�rt.
440
00:38:04,739 --> 00:38:07,033
Sz�lling�zott a h�,
�s arra gondoltam,
441
00:38:07,116 --> 00:38:11,329
legal�bb a test�kkel
meleg�tik egym�st.
442
00:38:15,083 --> 00:38:17,794
Azt�n t�zet nyitottunk r�juk.
443
00:38:22,590 --> 00:38:25,218
Parancsot teljes�tett.
444
00:38:25,843 --> 00:38:28,179
�n is ezt mondogatom
magamnak.
445
00:38:30,431 --> 00:38:32,141
Tudom.
446
00:38:34,143 --> 00:38:38,272
M�g sose tal�lkoztam vele, pedig
szerettem volna l�tni a F�hrert.
447
00:38:39,065 --> 00:38:41,025
Most majd l�thatom.
448
00:38:46,989 --> 00:38:49,700
- Dem Bussche kapit�ny!
- Tess�k, ezredes �r.
449
00:38:51,494 --> 00:38:53,079
H�ny nap elt�vot kapott?
450
00:38:54,330 --> 00:38:56,499
N�gyet.
451
00:38:57,834 --> 00:39:02,922
�s �g�rj�tek meg nekem, hogy
vigy�ztok ezekre a kit�ntet�sekre!
452
00:39:03,131 --> 00:39:05,800
Ha majd r�juk n�ztek,
tal�n az eszetekbe jutok.
453
00:39:08,177 --> 00:39:12,515
- Mama, n�zd! Kit�ntettek!
- L�tom. Nagyon sz�p.
454
00:39:12,723 --> 00:39:15,309
K�sz a vacsora.
Mossatok kezet!
455
00:39:17,937 --> 00:39:21,774
- Axel, nem kellett volna.
- Rem�lem, nem baj, gr�fn�.
456
00:39:21,941 --> 00:39:24,402
Annyira �r�ltek neki.
457
00:39:25,111 --> 00:39:27,655
- Van gyereke?
- Nincs.
458
00:39:28,072 --> 00:39:31,576
- �s feles�ge?
- Menyasszonyom m�r van.
459
00:39:32,952 --> 00:39:37,915
Nagyon j�l b�nik a gyerekekkel.
Mag�b�l csod�s apa lesz.
460
00:39:38,875 --> 00:39:40,960
Ugye, Claus?
461
00:39:41,627 --> 00:39:43,296
lgen.
462
00:39:44,255 --> 00:39:46,007
J� apa lenne.
463
00:40:03,733 --> 00:40:05,276
Aty�m,
464
00:40:05,693 --> 00:40:10,907
az egyh�z feloldozhat b�nei al�l
egy gyilkost?
465
00:40:12,950 --> 00:40:14,410
A k�nonjog szerint
466
00:40:14,702 --> 00:40:19,165
ilyen b�n al�l csak R�m�ban
a szentatya adhat feloldoz�st.
467
00:40:19,749 --> 00:40:22,251
Ki ez az ember, fiam?
468
00:40:25,755 --> 00:40:27,757
Egy katona.
469
00:40:38,851 --> 00:40:40,478
Ezt a pontoss�got!
470
00:41:04,960 --> 00:41:06,045
Rommel t�bornagy!
471
00:41:07,421 --> 00:41:09,465
J� est�t, ezredes!
472
00:41:10,049 --> 00:41:12,134
L�m, �jra tal�lkozunk.
473
00:41:13,094 --> 00:41:17,306
Hivatalosan az�rt tal�lkozunk,
hogy megvitassuk, a honi had�llom�ny
474
00:41:17,473 --> 00:41:19,600
hogyan t�mogathatja
a nyugati frontot. Meg�rtette?
475
00:41:19,767 --> 00:41:23,813
Ha lsten is �gy akarja,
megel�zhetj�k a partrasz�ll�st.
476
00:41:24,063 --> 00:41:28,901
lstennek ehhez semmi k�ze,
Stauffenberg. Mag�nak ann�l t�bb.
477
00:41:30,486 --> 00:41:33,697
Beadtunk egy k�rv�nyt Himmlerhez
a bel�gyminiszt�riumba,
478
00:41:33,864 --> 00:41:38,786
hogy a Birodalom ter�let�n sz�ntess�k be
a politikai �s vall�si tisztogat�st.
479
00:41:38,953 --> 00:41:43,040
lgen, tudok r�la.
T�mogattam az ind�tv�nyt.
480
00:41:43,791 --> 00:41:47,336
Tudnom kell,
meddig terjed a t�mogat�sa.
481
00:41:48,421 --> 00:41:51,757
Csak a hadsereg �rdekeit
tartom szem el�tt.
482
00:41:52,842 --> 00:41:57,346
�n az egyetlen, aki megakad�lyozhat
egy polg�rh�bor�t az akci�nk ut�n.
483
00:41:57,721 --> 00:42:00,808
A mozgalom mell� �ll?
484
00:42:03,936 --> 00:42:07,898
Biztos�t�kokra van sz�ks�gem.
Ha a F�hrert
485
00:42:08,482 --> 00:42:13,320
letart�ztatj�k, n�met b�r�s�g el�tt
kell felelnie a b�nei�rt.
486
00:42:13,612 --> 00:42:15,114
Ez a sz�nd�kunk.
487
00:42:16,866 --> 00:42:20,202
Nem mor�lis kifog�saim vannak
a F�hrer meggyilkol�sa ellen,
488
00:42:20,369 --> 00:42:22,288
hisz a gyilkol�s a szakm�m.
489
00:42:22,580 --> 00:42:25,332
Hanem politikaiak.
490
00:42:26,041 --> 00:42:29,753
A n�met n�p m�r most is isten�ti.
491
00:42:30,880 --> 00:42:33,591
Nem akarok
m�rt�rt csin�lni bel�le.
492
00:42:33,757 --> 00:42:36,177
Teh�t hajland�
az egy�ttm�k�d�sre?
493
00:42:46,729 --> 00:42:50,232
K�teless�gem mindent megtenni
N�metorsz�g megment�s��rt.
494
00:42:50,399 --> 00:42:52,735
Vissza kell �ll�tanunk
a hadsereg becs�let�t.
495
00:42:53,944 --> 00:42:56,614
Az id�z�t�s a l�nyeg,
Stauffenberg.
496
00:42:58,782 --> 00:43:00,326
Gyorsan cselekedjenek!
497
00:43:07,124 --> 00:43:09,126
K�v�ncsi vagyok,
498
00:43:09,960 --> 00:43:13,631
akkor is sz�ks�gesnek
tartan�nk-e ezt a l�p�st,
499
00:43:14,048 --> 00:43:15,841
ha megnyern�nk a h�bor�t?
500
00:43:17,259 --> 00:43:20,804
Ha megnyern�nk a h�bor�t,
t�bornagy �r,
501
00:43:21,263 --> 00:43:24,934
m�g t�bb okunk lenne arra,
hogy megszabaduljunk t�le.
502
00:43:26,685 --> 00:43:28,312
Ez t�ny.
503
00:43:29,396 --> 00:43:31,815
Ami engem illet,
504
00:43:34,777 --> 00:43:38,739
a t�rt�n�szekre hagyom
a k�rd�s megv�laszol�s�t.
505
00:44:14,608 --> 00:44:18,570
Nem eml�kszem, hogy parancsot adtam
volna, hogy Franciaorsz�gba menjen.
506
00:44:18,821 --> 00:44:22,783
Rommel t�bornagynak volt velem
igen fontos megbesz�lnival�ja.
507
00:44:23,158 --> 00:44:25,327
�s milyen �gyben?
508
00:44:25,494 --> 00:44:27,663
A tartal�kos csapatok bevet�s�nek
lehet�s�geit vitattuk meg
509
00:44:27,830 --> 00:44:29,623
inv�zi� eset�n.
510
00:44:29,790 --> 00:44:31,625
Hazudik, Stauffenberg.
511
00:44:32,543 --> 00:44:36,171
�gy �rtes�ltem, hogy �n
a hivatalos t�nyked�sei sor�n
512
00:44:36,338 --> 00:44:41,176
sz�mos �ltalam j�v� nem hagyott
k�rd�sben int�zkedik.
513
00:44:41,343 --> 00:44:43,262
Nem �rtem, mire c�loz.
514
00:44:43,429 --> 00:44:47,307
Ne n�zzen h�ly�nek!
A felettese vagyok.
515
00:44:47,474 --> 00:44:51,019
Csak nem gondolta, hogy �rul�st
k�vethet el az orrom el�tt �gy,
516
00:44:51,186 --> 00:44:53,355
hogy �n nem is sejtem?
517
00:44:53,522 --> 00:44:56,066
Ez eszembe se jutott.
518
00:44:56,233 --> 00:45:00,737
Tal�n a sz�, amit haszn�ltam,
az ,,�rul�s'', nem a legmegfelel�bb.
519
00:45:00,821 --> 00:45:04,658
Hisz ez csak perspekt�va k�rd�se.
520
00:45:07,494 --> 00:45:09,913
�s mi az �n perspekt�v�ja,
t�bornok �r?
521
00:45:11,331 --> 00:45:16,628
Fel�lr�l szeml�lem a dolgokat,
nekem ez �gy meg is felel.
522
00:45:17,754 --> 00:45:22,551
De elrendelhetn�m
a letart�ztat�s�t.
523
00:45:22,718 --> 00:45:26,305
- De nem teszi meg.
- lgaza van.
524
00:45:26,763 --> 00:45:29,892
Megvan az es�lye,
525
00:45:30,058 --> 00:45:33,187
hogy esetleg siker�l a terv�k.
526
00:45:34,730 --> 00:45:39,526
- J�l j�nne az �n t�mogat�sa.
- Azt elhiszem.
527
00:45:39,943 --> 00:45:42,070
Meg is kapj�k.
528
00:45:43,030 --> 00:45:44,489
Ha bev�lik a terv.
529
00:45:45,991 --> 00:45:49,244
- Ez minden?
- Nem, Stauffenberg.
530
00:45:49,494 --> 00:45:52,247
Ez m�g nem minden.
531
00:45:52,414 --> 00:45:54,917
Biztos�t�kot akarok.
532
00:45:55,083 --> 00:45:58,378
Az �n tiszti becs�letszav�t,
533
00:45:58,545 --> 00:46:00,964
hogy ha elj�n az ideje,
534
00:46:01,715 --> 00:46:04,593
megv�denek engem.
535
00:46:05,260 --> 00:46:09,306
�g�rje meg, hogy engem
nem �rint majd
536
00:46:09,389 --> 00:46:11,475
a tisztogat�s.
537
00:46:12,351 --> 00:46:15,479
Na, mi lesz, Stauffenberg?
538
00:46:16,480 --> 00:46:20,192
Vagy a becs�letszav�t adja,
vagy lstenre esk�sz�m,
539
00:46:20,359 --> 00:46:25,322
hogy ebben a minutumban elint�zem
mag�t �s a kis forradalm�t.
540
00:46:26,907 --> 00:46:28,659
Akkor a szavamat adom.
541
00:46:30,494 --> 00:46:33,205
A legjobbakat, Stauffenberg!
542
00:46:50,847 --> 00:46:55,143
- Hetek �ta nem l�ttam.
- Elj�tt volna, ha lenne r� ideje.
543
00:46:55,435 --> 00:46:57,187
H�bor� van.
544
00:46:57,354 --> 00:46:59,648
M�g te a r�di�n hallgatod
a h�bor�s h�reket,
545
00:46:59,815 --> 00:47:01,900
mi a gyerekekkel
az �v�helyen �l�nk.
546
00:47:02,067 --> 00:47:03,860
Ne besz�lj nekem
a h�bor�r�l, anya!
547
00:47:04,027 --> 00:47:07,572
T�ged itt nem �rint a h�bor�.
Adj h�l�t �rte lstennek!
548
00:47:07,656 --> 00:47:09,491
Ha �szinte lenn�l magadhoz,
549
00:47:09,533 --> 00:47:12,786
tudn�d, hogy igaz�b�l
nem r�m vagy m�rges.
550
00:47:13,412 --> 00:47:15,247
lgazad van.
Bocs�ss meg, anya!
551
00:47:15,414 --> 00:47:19,167
Ugye nem kell hogy eml�keztesselek
a f�rjed ir�nti k�teless�geidre?
552
00:47:19,418 --> 00:47:22,170
Egy katonatiszt feles�ge vagy.
553
00:47:22,337 --> 00:47:24,673
N�metorsz�g
megnyeri ezt a h�bor�t.
554
00:47:24,840 --> 00:47:28,427
Az�rt, mert vannak olyan
k�teless�gtud� emberek, mint Claus.
555
00:47:28,593 --> 00:47:32,764
- A h�bor�t elvesztett�k.
- A legkevesebb, hogy mell� �llsz.
556
00:47:32,889 --> 00:47:34,975
A l�tform�nk forog kock�n.
557
00:47:35,100 --> 00:47:38,937
A l�tform�nk? Nem is tudod,
mennyire igazad van.
558
00:47:39,271 --> 00:47:42,691
Himmler egyszer azt mondta,
a nemesek nem jobbak a zsid�kn�l.
559
00:47:42,858 --> 00:47:45,110
�s j�l tudjuk, mi t�rt�nik
a zsid�kkal.
560
00:47:45,277 --> 00:47:47,738
�n is hallottam a pletyk�kat.
561
00:47:47,863 --> 00:47:51,032
De az �ll�t�lagos gaztettekre
nincs semmilyen bizony�t�k.
562
00:47:51,366 --> 00:47:54,119
Nem kell sok id�,
�s rengeteg bizony�t�k lesz.
563
00:47:54,286 --> 00:47:57,038
�s mi van Goebbels javaslat�val,
hogy ha v�ge a h�bor�nak,
564
00:47:57,122 --> 00:48:00,792
t�megesen v�gezz�k ki
az arisztokrat�kat Berlinben?
565
00:48:00,876 --> 00:48:02,586
Csak retorika, dr�g�m.
566
00:48:02,753 --> 00:48:06,089
Az arisztokr�cia N�metorsz�g gerince
m�r �vsz�zadok �ta.
567
00:48:06,173 --> 00:48:11,178
Ez mindig �gy lesz. Sose
v�ltozik meg. �s ne is v�ltozzon!
568
00:48:12,012 --> 00:48:15,640
Ahogy egy feles�g is legyen mindig
odaad� hitvese f�rj�nek!
569
00:48:17,684 --> 00:48:20,061
A vacsor�t nyolckor szolg�lj�k fel.
570
00:48:40,332 --> 00:48:45,086
- Mit mondtak?
- Az orosz frontra viszik �ket.
571
00:48:53,845 --> 00:48:55,138
Hol van Berthold?
572
00:48:56,556 --> 00:48:57,682
Nem tudom.
573
00:49:10,111 --> 00:49:12,656
N�zd, ott a papa!
574
00:49:27,087 --> 00:49:28,880
- Szia!
- ltt van apa!
575
00:49:28,964 --> 00:49:31,132
Elj�tt hozz�nk.
576
00:49:31,216 --> 00:49:35,679
- Holnap vissza kell mennem
Berlinbe. - K�sz�n�m, Claus.
577
00:50:38,742 --> 00:50:40,493
Remek.
578
00:50:42,328 --> 00:50:43,747
J�jj�n k�zelebb!
579
00:50:54,674 --> 00:50:57,093
Ne j�jj�n k�zelebb! Ne!
580
00:51:00,722 --> 00:51:04,100
- Mi baj?
- Rosszat �lmodtam.
581
00:51:05,143 --> 00:51:07,479
Miattam halt meg valaki.
582
00:51:13,485 --> 00:51:15,028
Tess�k.
583
00:51:17,071 --> 00:51:18,698
Claus!
584
00:51:19,115 --> 00:51:20,575
Claus!
585
00:51:20,992 --> 00:51:22,535
Stauffenberg.
586
00:51:24,579 --> 00:51:25,997
Mikor?
587
00:51:26,873 --> 00:51:29,459
Persze hogy felfogtam.
588
00:51:32,504 --> 00:51:35,965
A sz�vets�gesek partra sz�lltak
Franciaorsz�gban.
589
00:51:41,804 --> 00:51:44,015
A partrasz�ll�s mindent
megv�ltoztatott.
590
00:51:44,182 --> 00:51:46,518
Az egyenruha-bemutat�t lef�jt�k.
591
00:51:46,684 --> 00:51:49,938
- Besz�lt m�r dem Bussch�val?
- lgen.
592
00:51:50,104 --> 00:51:53,608
A sz�vets�gesek m�r nem t�rgyaln�nak
vel�nk, akkor se, ha Hitler meghalna.
593
00:51:53,733 --> 00:51:55,527
Nem �llnak meg Berlinig.
594
00:51:55,652 --> 00:51:59,697
Ha a h�bor�t ezzel t�nyleg
elvesztett�k, az lenne a legjobb,
595
00:51:59,739 --> 00:52:01,449
ha Hitlert �letben hagyn�nk.
596
00:52:01,574 --> 00:52:02,575
Nem.
597
00:52:03,326 --> 00:52:04,911
Nem.
598
00:52:05,620 --> 00:52:09,832
A n�met n�pnek meg kell tudnia,
Hitler milyen sz�rny�s�geket tett.
599
00:52:09,999 --> 00:52:14,796
El�bb-ut�bb mindny�junkat
felel�ss�gre vonnak az � tettei�rt.
600
00:52:14,963 --> 00:52:17,549
Meg kell �ln�nk.
601
00:52:17,715 --> 00:52:20,551
Be kell bizony�tanunk a vil�gnak,
602
00:52:20,718 --> 00:52:23,429
hogy a n�metek hajland�k
az �let�k �r�n is megszabadulni t�le.
603
00:52:23,596 --> 00:52:27,684
- Ehhez k�pest minden m�sodlagos.
- J�l van.
604
00:52:27,892 --> 00:52:29,394
De hogyan?
605
00:52:29,560 --> 00:52:32,563
�s ki?
�jra kezdhetj�k az eg�szet.
606
00:52:33,147 --> 00:52:34,440
N�lam lesz a bomba.
607
00:52:35,316 --> 00:52:38,069
- Nem mondja komolyan!
- Elhelyezek egy id�z�tett
608
00:52:38,152 --> 00:52:41,114
bomb�t, �s vissza�rek Berlinbe,
m�g miel�tt kih�l a holtteste.
609
00:52:41,197 --> 00:52:43,741
- Nem j�rulok hozz�.
- Nem �rtik?
610
00:52:43,825 --> 00:52:47,453
�n vagyok az ide�lis jel�lt.
Csak �n juthatok a c�lpont k�zel�be.
611
00:52:47,620 --> 00:52:50,999
Nekem is k�pesnek kell lennem arra,
amit egy m�sik tisztt�l elv�rn�k.
612
00:52:52,417 --> 00:52:55,044
�n fogom megh�zni a ravaszt.
613
00:52:59,841 --> 00:53:04,429
''F�hadisz�ll�s, Rastenburg,
j�lius 18. 15 �ra 45 perc.
614
00:53:04,595 --> 00:53:08,850
Keitel t�bornagyt�l s�rg�sen
Stauffenberg ezredesnek, Berlinbe.
615
00:53:09,017 --> 00:53:14,647
Menjen Rastenburgba a F�rhrerhez
egy megbesz�l�sre, j�lius huszadik�n,
616
00:53:14,814 --> 00:53:17,066
cs�t�rt�k�n, 15 �r�ra. ''
617
00:53:23,322 --> 00:53:26,284
- Stauffenberg.
- Lent v�rj�k, uram.
618
00:53:40,798 --> 00:53:43,051
- Minden k�szen �ll?
- lgen.
619
00:53:43,634 --> 00:53:48,431
K�t kil� plasztik robban�anyag.
A gy�jt�szerkezet savas kapszula.
620
00:53:48,681 --> 00:53:51,934
Ezzel id�z�ti a bomb�t.
Egy kicsit �talak�tottuk.
621
00:53:52,185 --> 00:53:55,813
Elt�ri a kapszul�t.
Van benne egy r�zcs�.
622
00:53:55,980 --> 00:53:58,983
A sav �tmarja a huzalt,
ezzel kiszabad�t egy rug�t,
623
00:53:59,150 --> 00:54:02,278
�s akkor a t� hegye hozz��r
az �rz�kel�h�z.
624
00:54:04,238 --> 00:54:05,823
Mennyi id�m van?
625
00:54:06,616 --> 00:54:07,700
T�z perc.
626
00:54:08,576 --> 00:54:11,454
Csak t�z perce marad,
ha m�r elt�rte a kapszul�t.
627
00:54:11,537 --> 00:54:13,623
Ennyi id�re
nem is lesz sz�ks�ge.
628
00:54:14,290 --> 00:54:16,751
A megbesz�l�st egy
betonbunkerben tartj�k.
629
00:54:16,918 --> 00:54:18,795
A falak h�rom m�ter vastagok.
630
00:54:18,961 --> 00:54:23,591
Behat�rolj�k a robban�st.
A falakon bel�l mindenki meghal.
631
00:54:23,758 --> 00:54:25,301
Azonnal.
632
00:54:25,635 --> 00:54:26,969
Sz�val...
633
00:54:28,763 --> 00:54:30,306
ne maradjon ott!
634
00:55:38,833 --> 00:55:42,420
- Mit csin�lsz, apa?
- Menj vissza az �v�helyre!
635
00:55:43,254 --> 00:55:46,716
Nem tudok aludni.
Mikor lesz m�r ennek v�ge?
636
00:55:47,591 --> 00:55:49,343
Gyere ide!
637
00:55:55,766 --> 00:55:58,602
Ha mindny�jan im�dkozunk �rte,
638
00:55:59,020 --> 00:56:01,272
nem fog m�r sok� tartani.
639
00:56:01,981 --> 00:56:04,066
�s �jjelente megint csend lesz,
640
00:56:04,442 --> 00:56:09,405
nem hallasz m�st, csak a t�csk�k
ciripel�s�t �s a sz�l z�g�s�t.
641
00:56:49,153 --> 00:56:50,821
Elm�sz?
642
00:56:52,156 --> 00:56:56,410
Lehet, hogy nem l�tjuk egym�st
n�h�ny napig.
643
00:56:57,119 --> 00:56:59,622
Mi�rt? Hova m�sz?
644
00:57:00,414 --> 00:57:03,501
Nem akart�l ma
bemenni Berlinbe?
645
00:57:04,085 --> 00:57:07,171
De. Gondoltam, elviszem
a gyerekeket moziba.
646
00:57:07,338 --> 00:57:12,343
Ma ne engedd ki a gyerekeket!
�s hallgasd a r�di�t!
647
00:57:12,551 --> 00:57:14,637
Mi�rt? Mi lesz?
648
00:57:15,054 --> 00:57:17,431
T�rt�nni fog valami.
649
00:57:20,851 --> 00:57:22,645
F�lek.
650
00:57:23,104 --> 00:57:25,231
�n is f�lek.
651
00:57:34,490 --> 00:57:37,117
Mindig szerettelek, Nina.
652
00:58:21,120 --> 00:58:24,790
10.15-kor landolunk Rastenburgban,
ezredes �r.
653
00:59:40,157 --> 00:59:41,408
Ludwig Beck.
654
00:59:43,077 --> 00:59:45,079
Rem�lem, ma j� napja lesz.
655
01:00:08,143 --> 01:00:09,645
�llj!
656
01:00:13,107 --> 01:00:14,733
A pap�rjaikat!
657
01:00:15,776 --> 01:00:18,737
Von Stauffenberg ezredes.
A haditan�csra j�ttem.
658
01:00:29,790 --> 01:00:31,625
Rendben, mehetnek.
659
01:01:22,926 --> 01:01:27,306
- T�j�koztassa a F�hrert, hogy
meg�rkeztek a tisztek. - lgenis.
660
01:01:31,727 --> 01:01:35,272
- A jelent�sek, uram.
- Hogy tetszik az �j nadr�gom, Linge?
661
01:01:35,439 --> 01:01:39,192
- Nagyon sz�p, uram.
- A Duc�t fogadom ma d�lut�n.
662
01:01:39,359 --> 01:01:43,614
- A Duce meg�rdemel egy �j nadr�got,
vagy nem? - De, uram.
663
01:01:50,829 --> 01:01:54,374
- Elk�sz�lt a tea, mein F�hrer.
- Ne zavarjon!
664
01:01:58,253 --> 01:02:00,047
Ne zavarjon!
665
01:02:02,507 --> 01:02:04,468
Furcs�n �rzem magam.
666
01:02:04,801 --> 01:02:08,889
- Rem�lem, semmi nem t�rt�nik velem.
- Ugyan, mein F�hrer.
667
01:02:09,014 --> 01:02:12,351
Csak jobban oda kell figyelnie,
hogy megfelel� id�ben fek�dj�n le.
668
01:02:12,517 --> 01:02:15,812
�s a torn�r�l se
feledkezz�k meg!
669
01:02:16,730 --> 01:02:19,650
Nem betegedhetek meg.
670
01:02:20,734 --> 01:02:23,904
Nincs senki, aki helyettes�teni
tudna ezekben a neh�z napokban.
671
01:02:24,071 --> 01:02:26,948
Milli�k k�z�l �n vagyok
a kiv�lasztott.
672
01:02:28,325 --> 01:02:31,453
�rr� kell lennem a kr�zisen.
673
01:02:34,164 --> 01:02:36,166
�rr� is leszek.
674
01:02:38,752 --> 01:02:41,838
Von Stauffenberg ezredes pap�rjai.
675
01:02:46,259 --> 01:02:49,221
- Von Stauffenberg ezredes?
- lgen?
676
01:02:54,351 --> 01:02:55,602
�tmehet.
677
01:02:56,019 --> 01:02:57,354
Kinyitni!
678
01:03:18,750 --> 01:03:20,710
Ma mit kapok, Morell?
679
01:03:22,212 --> 01:03:25,048
Testoviront, uram.
680
01:03:25,590 --> 01:03:28,051
Ez a bika ereje.
681
01:03:28,468 --> 01:03:30,929
Az a bika, amib�l ez van,
m�r csak �k�r, mi?
682
01:03:32,139 --> 01:03:34,599
lgen, uram.
683
01:03:36,643 --> 01:03:39,229
- Stauffenberg!
- Fellgiebel!
684
01:03:39,771 --> 01:03:43,150
- Tudja, mi a teend�je?
- Meggy�z�d�m r�la, hogy meghalt,
685
01:03:43,316 --> 01:03:45,485
felh�vom Olbrichtet Berlinben
a k�ddal, majd
686
01:03:45,569 --> 01:03:48,905
megsz�ntetem a telefon-, t�v�r�-
�s r�di�-�sszek�ttet�st.
687
01:03:49,072 --> 01:03:50,532
Sok szerencs�t!
688
01:04:03,170 --> 01:04:05,463
A megbesz�l�s ut�n j�v�k.
689
01:04:15,265 --> 01:04:16,641
Von Stauffenberg ezredes!
690
01:04:20,186 --> 01:04:23,773
- V�ltozott a program.
- Megv�ltozott?
691
01:04:23,940 --> 01:04:26,359
Harminc perccel el�rehozt�k
az �rtekezletet.
692
01:04:26,526 --> 01:04:29,821
A F�hrer m�g ma d�lut�n
fogadni akarja Mussolinit.
693
01:04:29,988 --> 01:04:32,699
A Duce lett a F�hrer
kedvenc j�t�kszere,
694
01:04:32,866 --> 01:04:35,410
ami�ta kiszabad�totta
a b�rt�nb�l.
695
01:04:35,577 --> 01:04:37,162
�rtem.
696
01:04:37,329 --> 01:04:40,457
Ezt a pokoli h�s�get!
697
01:04:41,374 --> 01:04:45,462
�ttett�k a megbesz�l�st a bunkerb�l
az egyik barakkba.
698
01:04:45,629 --> 01:04:51,259
Ott legal�bb ablakot tudunk nyitni.
Az a bunker olyan, mint egy kopors�.
699
01:04:51,468 --> 01:04:53,136
Eln�z�st!
700
01:04:55,388 --> 01:04:57,974
Bocs�nat, de tiszta inget
szeretn�k venni.
701
01:04:58,058 --> 01:04:59,643
Nincs id�...
702
01:05:00,477 --> 01:05:02,354
Olyan helyen,
ahol egyed�l lehetek.
703
01:05:02,937 --> 01:05:06,316
Rem�lem, meg�rtik.
Az �n fogyat�koss�gaimmal...
704
01:05:07,108 --> 01:05:09,653
J�l van. Von Freyend!
705
01:05:09,819 --> 01:05:11,946
Az �n szob�m
itt van, nem messze.
706
01:06:00,954 --> 01:06:03,039
T�z perce van.
707
01:06:17,137 --> 01:06:19,431
Siessen, Stauffenberg!
Megj�tt a F�hrer!
708
01:06:26,938 --> 01:06:28,606
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!
709
01:06:39,576 --> 01:06:41,870
Ezek a jelent�sek
semmit se �rnek!
710
01:06:42,036 --> 01:06:44,247
R�ad�sul huszonn�gy �r�s k�s�ssel
jutnak el hozz�m.
711
01:06:44,414 --> 01:06:50,378
Milyen a helyzet az orosz
fronton? Heusinger!
712
01:06:51,254 --> 01:06:54,048
Egyre nyomaszt�bb, uram.
713
01:06:54,132 --> 01:06:58,469
Az oroszok l�git�mad�sokat int�znek
a nagyobb v�rosok ellen.
714
01:06:58,636 --> 01:07:01,139
A csapataink nem tudnak
koncentr�ltan t�madni.
715
01:07:01,306 --> 01:07:03,016
J�l van. Menj�nk be!
716
01:07:10,106 --> 01:07:13,443
Von Stauffenberg ezredes vagyok.
S�rg�s h�v�st v�rok Berlinb�l.
717
01:07:13,526 --> 01:07:16,529
- Azonnal sz�ljon, ha keresnek!
- lgenis, uram.
718
01:07:16,696 --> 01:07:19,657
Stauffenberg, j�jj�n,
az �rtekezlet m�r folyik.
719
01:07:22,744 --> 01:07:27,081
Nem tudjuk megakad�lyozni,
hogy a k�t orosz front
720
01:07:27,248 --> 01:07:30,293
vonalaink m�g�
behatolva egyes�lj�n.
721
01:07:30,460 --> 01:07:33,880
Uram, megj�tt Stauffenberg ezredes,
hogy besz�moljon a mozg�s�t�sr�l.
722
01:07:33,963 --> 01:07:38,051
- Arra majd k�s�bb t�r�nk r�. El�sz�r
v�gezz�nk Heusingerrel! - lgenis.
723
01:07:38,217 --> 01:07:39,260
�lljon a m�sik oldalamra!
724
01:07:39,302 --> 01:07:41,763
Az ut�np�tl�s nem jut el
id�ben a frontra.
725
01:07:41,846 --> 01:07:44,140
Ha �gy megy tov�bb,
biztosak lehet�nk abban,
726
01:07:44,307 --> 01:07:48,770
hogy a 13. hadtestet elszigetelik
az orosz csapatok.
727
01:07:48,937 --> 01:07:53,483
El�g ebb�l a defetista
hozz��ll�sb�l, Heusinger!
728
01:07:53,942 --> 01:07:57,737
A f�er�ink �tv�gj�k magukat az orosz
vonalakon �s felszabad�tj�k �ket!
729
01:07:58,237 --> 01:08:00,406
Addig harcolunk, m�g
olyan b�k�t nem k�thet�nk,
730
01:08:00,448 --> 01:08:03,618
ami garant�lja a n�met n�p
biztons�g�t az elk�vetkezend�
731
01:08:03,743 --> 01:08:06,412
�tsz�z... Nem! Ezer �vre!
732
01:08:07,163 --> 01:08:12,794
Egy csat�t csak akkor lehet
megnyerni, ha elsz�ntak vagyunk.
733
01:08:16,965 --> 01:08:19,175
Ezt a h�bor�t akkor
nyerhetj�k meg...
734
01:08:19,258 --> 01:08:22,136
Mi az m�r megint, Stauffenberg?
A latrin�ra?
735
01:08:22,303 --> 01:08:24,889
- Besz�lnem kell Berlinnel.
- lgyekezzen!
736
01:08:25,640 --> 01:08:29,769
Mein F�hrer, �n nem veszi figyelembe
jelenlegi helyzet�nket.
737
01:08:29,936 --> 01:08:33,314
Kifog�sok! Ez jellemzi az eg�sz
vez�rkart! �cska kifog�sok!
738
01:08:33,481 --> 01:08:35,608
Hajts�k v�gre a parancsaim!
739
01:08:37,360 --> 01:08:40,029
M�g nem h�vt�k, ezredes �r.
740
01:08:43,908 --> 01:08:45,785
Maguk mind gy�va kuty�k!
741
01:08:45,952 --> 01:08:48,037
A v�gs�kig harcolunk!
742
01:08:56,963 --> 01:09:00,049
- Kinyitni!
- Kinyitni!
743
01:09:26,492 --> 01:09:30,913
A helyzet a kelet-poroszorsz�gi
szektorban is egyre kritikusabb.
744
01:09:31,080 --> 01:09:34,250
Az orosz csapatok
el�renyomul�sa igen gyors.
745
01:09:38,880 --> 01:09:42,758
Jelent�s orosz er� t�r �szak fel�,
a Duna vonal�t�l nyugatra.
746
01:09:42,842 --> 01:09:44,427
A Dun�t meg kell tartanunk,
Heusinger!
747
01:09:49,891 --> 01:09:53,227
- Ha jelt adok, azonnal
ind�tsa be a motort! - lgenis.
748
01:09:58,316 --> 01:10:02,278
Az orosz hadsereg t�bb kilom�tert
haladt el�re Kelet-Poroszorsz�gban.
749
01:10:02,445 --> 01:10:06,490
A vez�rkara idi�t�kb�l �ll!
Ez az inform�ci� t�ves!
750
01:10:08,951 --> 01:10:10,786
Nem tudunk v�dekezni ellen�k.
751
01:10:11,162 --> 01:10:12,955
- Az ut�np�tl�si �tvonalak
t�l hossz�ak. - A fen�be!
752
01:10:13,039 --> 01:10:15,208
Nincs el�g �zemanyag.
753
01:10:15,291 --> 01:10:18,294
Az er�inket csoportos�tsa �t ide!
754
01:10:18,461 --> 01:10:20,129
Nem t�r�m az engedetlens�get!
755
01:10:27,094 --> 01:10:29,472
- Ha nem vonulunk vissza...
- El�g!
756
01:10:29,555 --> 01:10:31,599
- a Peipus-t� mell�l...
- El�g! El�g!
757
01:10:57,708 --> 01:10:59,377
�llj!
758
01:11:00,002 --> 01:11:01,963
�llj! Igazolja mag�t!
759
01:11:03,464 --> 01:11:06,801
- Robban�s t�rt�nt, nem t�vozhat.
- A F�hrert�l kaptam parancsot.
760
01:11:06,926 --> 01:11:09,804
- De parancsot kaptam, hogy...
- Azonnal nyissa ki a kaput!
761
01:11:09,929 --> 01:11:11,472
S�rg�s k�ldet�sem van.
762
01:11:11,639 --> 01:11:14,767
Enged�lyezem az �thalad�st.
763
01:11:35,371 --> 01:11:37,373
Hol a F�hrer?
764
01:11:47,550 --> 01:11:49,427
Mein F�hrer!
765
01:11:53,013 --> 01:11:55,307
Uram, �letben van!?
766
01:11:56,058 --> 01:11:58,227
Orvost! Gyorsan!
767
01:12:30,718 --> 01:12:34,305
- Parancsom van, hogy
Berlinbe menjek. - Mehet!
768
01:12:49,361 --> 01:12:51,739
M�r h�rt kellett volna kapnunk.
769
01:12:57,286 --> 01:12:59,038
Olbricht.
770
01:12:59,538 --> 01:13:00,956
V�grehajtva?
771
01:13:01,665 --> 01:13:03,667
V�grehajtott�k?
772
01:13:08,506 --> 01:13:10,466
Valami gond van.
773
01:13:11,050 --> 01:13:15,721
- A bomba felrobbant?
- lgen. De a F�hrer...
774
01:13:16,138 --> 01:13:19,141
Nem tudom.
Nem hallottam tiszt�n a k�dot.
775
01:13:19,892 --> 01:13:21,936
Lehet, hogy m�g �letben van.
776
01:13:22,937 --> 01:13:24,396
J�jj�n!
777
01:13:25,898 --> 01:13:27,816
Eg�szen biztos ebben?
778
01:13:27,900 --> 01:13:31,195
Stauffenberg ezredesn�l n�la volt
a t�sk�ja, mikor kiment a teremb�l?
779
01:13:31,362 --> 01:13:33,030
lgen, uram.
780
01:13:33,197 --> 01:13:35,991
J�l eml�kszem r�. Nagyon neh�z
lehetett, j�l meg volt t�mve.
781
01:13:36,158 --> 01:13:39,203
- A fen�be!
- Nem. Egy pillanat.
782
01:13:40,371 --> 01:13:45,542
A cigaretta. Egy cigarett�t tett
a sz�j�ba, mikor elment mellettem.
783
01:13:45,626 --> 01:13:49,922
Semmi m�s nem volt a kez�ben.
Ez eg�sz biztos.
784
01:13:56,095 --> 01:13:59,682
Amint lef�nyk�pezt�k azt a nadr�got,
k�ldj�k el Braun kisasszonynak!
785
01:13:59,765 --> 01:14:01,100
lgenis, uram.
786
01:14:01,267 --> 01:14:03,644
Elzsibbadt a jobb karom, Morell.
Ez mit jelent?
787
01:14:03,811 --> 01:14:06,855
- Nincs semmi baja, uram.
- Hangosabban! Nem hallom!
788
01:14:07,064 --> 01:14:09,233
Maga nem hallja ezt a z�g�st?
789
01:14:09,483 --> 01:14:12,611
Beszakadhatott a dobh�rty�ja.
790
01:14:12,820 --> 01:14:14,071
Mein F�hrer!
791
01:14:14,238 --> 01:14:17,950
Kider�lt, hogy a robban�s oka
nem l�git�mad�s volt.
792
01:14:18,117 --> 01:14:20,369
Szabot�zs t�rt�nt.
793
01:14:20,703 --> 01:14:23,414
Von Stauffenberg ezredes volt.
794
01:14:23,914 --> 01:14:26,041
Stauffenberg?
795
01:14:28,127 --> 01:14:31,964
Nem tudnak meg�lni.
Nem j�ttek m�g r�?
796
01:14:32,965 --> 01:14:34,174
Mi van a t�bbiekkel?
797
01:14:34,341 --> 01:14:37,928
Brandt, Schmundt, Korten
�s a gyors�r� azonnal meghalt.
798
01:14:38,012 --> 01:14:40,597
T�bben s�lyosan megs�r�ltek.
799
01:14:40,764 --> 01:14:43,267
De nekem
a hajam sz�la se g�rb�lt.
800
01:14:44,476 --> 01:14:46,353
Gondoljanak bele!
801
01:14:46,812 --> 01:14:48,939
A szerencse gyermeke vagyok.
802
01:14:49,231 --> 01:14:52,443
A gondvisel�s megk�m�lt,
hogy beteljes�tsem k�ldet�sem.
803
01:14:53,318 --> 01:14:57,281
A v�gzetem be fog teljes�lni.
804
01:14:58,449 --> 01:15:00,617
Azonnal be kell ind�tanunk
a Walk�r hadm�veletet.
805
01:15:00,701 --> 01:15:03,620
- �s ha �letben van? - El kell
foglalnunk Berlint. M�g most.
806
01:15:03,704 --> 01:15:06,206
Stauffenberg g�pe egy �r�n bel�l
landol Rangsdorfban.
807
01:15:06,540 --> 01:15:08,709
Megv�rjuk Stauffenberget.
808
01:15:33,942 --> 01:15:35,652
H�v�sa van.
809
01:15:36,487 --> 01:15:37,654
Elkezd�d�tt?
810
01:15:37,821 --> 01:15:42,159
Fellgiebel �zenete nem volt tiszta.
�gy d�nt�tt�nk, m�g v�runk.
811
01:15:42,326 --> 01:15:46,288
A gyakorlatnak v�ge.
Olbricht, nem �rti? V�ge!
812
01:15:46,455 --> 01:15:49,708
Azonnal ind�ts�k meg a Walk�r
hadm�veletet!
813
01:15:50,292 --> 01:15:51,710
J�.
814
01:15:59,259 --> 01:16:00,844
Szabad!
815
01:16:01,178 --> 01:16:05,349
- Most kaptam a h�rt: a F�hrert
meggyilkolt�k. - Hogy?
816
01:16:05,516 --> 01:16:10,187
Halad�ktalanul adja ki a parancsot
a Walk�r beind�t�s�ra,
817
01:16:10,354 --> 01:16:14,525
�s adja �t a v�grehajt� hatalmat
a fegyveres er�knek!
818
01:16:14,775 --> 01:16:17,986
- Csak ha meger�s�tik a h�rt.
- H�vja fel a f�hadisz�ll�st!
819
01:16:21,782 --> 01:16:24,201
Kapcsolja Keitelt!
820
01:16:25,702 --> 01:16:27,079
De nincs telefon�sszek�ttet�s.
821
01:16:27,162 --> 01:16:29,623
�gy van.
Ez el�g bizony�t�k lesz.
822
01:16:30,874 --> 01:16:33,544
Fromm t�bornok keresi
Keitel t�bornagyot.
823
01:16:33,710 --> 01:16:36,046
Wilhelm? ltt Friedrich.
824
01:16:36,713 --> 01:16:40,092
Mindenf�l�t pletyk�lnak Berlinben.
Mi t�rt�nt a f�hadisz�ll�son?
825
01:16:40,259 --> 01:16:42,761
Mer�nyletet k�s�reltek meg
a F�hrer ellen.
826
01:16:42,928 --> 01:16:45,847
De csak k�nnyebben s�r�lt meg,
h�l' istennek.
827
01:16:46,014 --> 01:16:47,224
�rtem.
828
01:16:47,307 --> 01:16:51,812
Egy�bk�nt tal�lkozt�l m�r
Stauffenberg ezredessel?
829
01:16:59,569 --> 01:17:01,071
Nem.
830
01:17:03,490 --> 01:17:04,408
Nos,
831
01:17:05,826 --> 01:17:09,746
megnyugodhatnak, uraim.
832
01:17:10,914 --> 01:17:12,499
A F�hrer �letben van.
833
01:17:27,222 --> 01:17:29,641
Engem �gy inform�ltak,
hogy Hitler meghalt.
834
01:17:30,309 --> 01:17:31,351
Elint�zt�k.
835
01:17:33,020 --> 01:17:35,314
- Stauffenberg!
- Hitler halott.
836
01:17:35,480 --> 01:17:39,484
Fromm �pp most besz�lt Keitellel.
Hitler �letben van.
837
01:17:39,568 --> 01:17:40,944
Keitel hazudik.
838
01:17:42,279 --> 01:17:45,407
Felrobbantottam egy bomb�t, mik�zben
folyt az �rtekezlet a F�hrern�l.
839
01:17:45,574 --> 01:17:47,200
L�ttam a robban�st.
840
01:17:47,367 --> 01:17:50,787
A teremben l�v�k k�z�l senki se
maradhatott �letben.
841
01:17:50,954 --> 01:17:54,958
A mer�nylete nem siker�lt,
Stauffenberg.
842
01:17:55,208 --> 01:17:58,295
Azt javaslom, azonnal
v�gezzen mag�val.
843
01:17:58,462 --> 01:17:59,838
Ne legyen h�lye!
844
01:17:59,921 --> 01:18:04,718
Ha nem k�pes r�, mert nyomor�k,
majd gondoskodunk r�la mi.
845
01:18:04,885 --> 01:18:08,930
- A t�bbiek le vannak tart�ztatva.
- Hib�t k�vet el.
846
01:18:11,600 --> 01:18:13,310
Engedjenek el!
847
01:18:13,477 --> 01:18:16,980
�gy l�tszik, nem �rti,
ki� most a hatalom.
848
01:18:17,147 --> 01:18:20,442
Mi tart�ztatjuk le mag�t.
849
01:18:21,151 --> 01:18:25,113
Minden hadoszt�lyparancsnoknak,
minden katonai hull�mhosszon!
850
01:18:25,280 --> 01:18:28,158
A F�hrer, Adolf Hitler meghalt.
851
01:18:28,325 --> 01:18:31,161
A nemzet�rs�g ellen�rz�se al�
vonta a korm�nyt,
852
01:18:31,328 --> 01:18:35,415
�s e v�szterhes �r�kban megv�di
N�metorsz�g polg�rait.
853
01:18:35,582 --> 01:18:39,252
A rend �s a nyugalom fenntart�sa
�rdek�ben a nemzet�rs�g...
854
01:18:39,419 --> 01:18:41,755
Most megvannak, Keitel.
855
01:18:41,838 --> 01:18:43,048
A gy�v�k!
856
01:18:43,131 --> 01:18:46,510
Ha el�g b�trak lettek volna, hogy
lel�jenek, m�g tiszteln�m is �ket, de nem,
857
01:18:46,676 --> 01:18:49,179
nem mert�k kock�ra tenni
az �let�ket.
858
01:18:49,346 --> 01:18:53,391
Gerinctelen n�ps�g. Kiv�geztetem
mindet. Az �sszes ellens�gemet.
859
01:18:53,558 --> 01:18:55,352
Mind kiv�geztetem.
860
01:18:56,812 --> 01:18:58,188
lgen!
861
01:19:00,524 --> 01:19:01,858
lgen, Reichsf�hrer.
862
01:19:02,317 --> 01:19:06,530
Dr. Goebbels van a vonalban.
Boldog, hogy �n megmenek�lt.
863
01:19:07,864 --> 01:19:10,075
Goebbels, j�l figyeljen!
864
01:19:10,408 --> 01:19:13,453
A nemzet�rs�g megpr�b�lja majd
letart�ztatni mag�t.
865
01:19:15,664 --> 01:19:17,457
Amat�r�k.
866
01:19:19,084 --> 01:19:22,629
Ez az eg�sz fantompuccs n�ven fog
majd beker�lni a t�rt�nelembe.
867
01:19:23,547 --> 01:19:27,300
Ahhoz sincs el�g esz�k, hogy
elv�gj�k a telefonvonalamat.
868
01:19:39,187 --> 01:19:43,316
Birodalmi miniszter �r, a
nemzet�rs�g megsz�llja az �p�letet.
869
01:20:01,084 --> 01:20:02,794
Ci�nkapszula.
870
01:20:03,670 --> 01:20:05,589
Biztos, ami biztos.
871
01:20:26,526 --> 01:20:32,365
Dr. Goebbels, az �n tisztem k�z�lni,
hogy v�d��rizet al� helyezt�k.
872
01:20:32,532 --> 01:20:36,745
- Ki maga? - Remer �rnagy,
az �rz�szl�alj parancsnoka.
873
01:20:36,828 --> 01:20:40,623
�gy l�tszik, elfelejtette,
hogy h�s�gesk�t tett a F�hrernek.
874
01:20:40,957 --> 01:20:46,046
A felettesemnek, Hase t�bornoknak
tartozom engedelmess�ggel.
875
01:20:46,755 --> 01:20:48,214
A F�hrer meghalt.
876
01:20:48,340 --> 01:20:49,966
Ez csak pletyka.
877
01:20:50,133 --> 01:20:54,512
Hitler �letben van. Nincs h�sz perce,
hogy besz�ltem vele.
878
01:20:54,679 --> 01:21:00,018
P�r t�rtet�, katonaruh�ba b�jt
gengszter m�ve ez a gaztett.
879
01:21:00,143 --> 01:21:02,645
Ez nem m�s,
mint �rul�s. Ennyi.
880
01:21:02,729 --> 01:21:04,647
A t�rt�nelem
legocsm�nyabb �rul�sa.
881
01:21:04,814 --> 01:21:06,649
De a F�hrer �l.
882
01:21:07,984 --> 01:21:09,402
Hallgasson ide, Remer!
883
01:21:09,569 --> 01:21:12,572
Mag�t a sors isteni
felel�ss�ggel ruh�zta fel.
884
01:21:12,989 --> 01:21:15,200
Nem szeretne �r�kk� �lni?
885
01:21:15,366 --> 01:21:18,620
Ez a v�gzete. ltt a nagy lehet�s�g.
Ne dobja el!
886
01:21:18,787 --> 01:21:21,331
lr�ny�tsa a t�rt�nelmet, Remer!
887
01:21:22,957 --> 01:21:24,459
�n nem....
888
01:21:26,544 --> 01:21:27,670
Nem tudom.
889
01:21:27,837 --> 01:21:31,508
Most fel fogom h�vni a F�hrert,
hogy szem�lyesen besz�lhessen vele.
890
01:21:31,674 --> 01:21:36,554
Adolf Hitler fel�lb�r�lhatja a
felettese parancsait, nem gondolja?
891
01:21:36,721 --> 01:21:38,848
A f�hadisz�ll�st!
892
01:21:39,015 --> 01:21:42,477
ltt a F�hrer besz�l.
Remer, ezredess� l�ptetem el�.
893
01:21:42,644 --> 01:21:44,312
Az el�l�ptet�se e perct�l hat�lyos.
894
01:21:44,395 --> 01:21:48,274
Minden tiszt Berlinben
a maga parancsnoks�ga al� ker�lt.
895
01:21:48,650 --> 01:21:52,112
Biztos�tsa a f�v�rost, �s azonnal
�ll�tsa helyre a rendet!
896
01:21:52,278 --> 01:21:55,698
Fegyveres harcok �r�n is,
ha sz�ks�ges.
897
01:21:55,865 --> 01:21:57,283
Igenis, mein F�hrer.
898
01:21:58,201 --> 01:21:59,786
Igenis.
899
01:22:07,544 --> 01:22:08,670
Mi t�rt�nt?
900
01:22:08,753 --> 01:22:11,714
A propagandaminiszt�rium
hivatalos k�zlem�nye.
901
01:22:17,095 --> 01:22:22,058
Goebbels propagandaminiszter
besz�d�t k�zvet�tj�k Berlinb�l.
902
01:22:22,725 --> 01:22:28,231
Ma robbant�sos mer�nyletet
k�s�reltek meg F�hrer�nk ellen.
903
01:22:28,523 --> 01:22:33,069
A F�hrer csak kisebb �g�si sebeket
�s horzsol�sokat szenvedett.
904
01:22:34,362 --> 01:22:37,657
�gy v�lj�k, a mer�nylet m�g�tt
a sz�vets�ges er�k �llnak.
905
01:22:37,824 --> 01:22:39,701
Az arcomon �reztem
a robban�s meleg�t.
906
01:22:41,077 --> 01:22:43,663
Senki sem �lhette t�l.
907
01:22:46,207 --> 01:22:48,001
Stauffenberg.
908
01:22:48,501 --> 01:22:51,087
Minden parancsot halad�ktalanul
v�gre kell hajtani.
909
01:22:51,254 --> 01:22:52,589
A k�zvet�t�s csak egy tr�kk.
910
01:22:53,423 --> 01:22:57,510
- Veszt�sre �llunk.
- ...a gonosztev�ket elfogjuk...
911
01:22:57,594 --> 01:22:59,137
lgen.
912
01:22:59,304 --> 01:23:02,765
Val�sz�n�, hogy a f�hadisz�ll�sr�l
ellenparancsot fognak kiadni.
913
01:23:02,849 --> 01:23:04,601
Ne higgyenek nekik!
914
01:23:06,436 --> 01:23:11,357
A hivatalos k�zlem�nyeket
a berlini r�di�ban jelentj�k be.
915
01:23:11,608 --> 01:23:14,277
F�hrer�nk, Adolf Hitler ma este
916
01:23:14,444 --> 01:23:17,947
besz�det int�z a n�met n�phez.
917
01:23:30,084 --> 01:23:33,671
�tm�terenk�nt �ll�tsanak
goly�sz�r�kat az �p�let k�r�!
918
01:23:33,921 --> 01:23:37,300
Senki se j�het be, �s hagyhatja el
ezt a szektort!
919
01:23:37,467 --> 01:23:39,969
K�t szakasz velem j�n!
920
01:23:41,220 --> 01:23:43,514
- Itt Walter. Lerohantak minket.
- Az ellen�ll�s �rtelmetlen.
921
01:23:43,556 --> 01:23:45,141
Menek�lj�n, ha tud!
922
01:23:46,976 --> 01:23:49,312
Esk�dj fel Hitlerre!
Esk�dj fel Hitlerre!
923
01:23:49,479 --> 01:23:50,813
Az esk�t!
924
01:23:53,649 --> 01:23:55,735
Szent esk�v�ssel lsten sz�ne el�tt
megfogadom,
925
01:23:55,902 --> 01:23:59,030
hogy felt�tel n�lk�l
engedelmeskedem Adolf Hitlernek,
926
01:23:59,364 --> 01:24:01,908
a n�met n�p
�s birodalom vez�r�nek.
927
01:24:02,533 --> 01:24:05,703
ltt vannak az �p�letben!
928
01:24:06,704 --> 01:24:09,624
Ludwig, j�l van?
929
01:24:09,916 --> 01:24:12,585
Vizet! Vizet!
930
01:24:21,260 --> 01:24:23,513
Morfium. K�r valaki?
931
01:24:36,484 --> 01:24:38,903
Nina, itt Claus. Szeretlek.
932
01:24:43,449 --> 01:24:45,451
�llj, vagy l�v�k!
933
01:24:49,831 --> 01:24:51,666
Ne l�jetek!
934
01:24:54,210 --> 01:24:56,170
�t keress�k.
935
01:25:14,188 --> 01:25:18,150
Mindannyiukat letart�ztatom
�rul�s�rt.
936
01:25:20,027 --> 01:25:21,863
J�l van, Fromm.
937
01:25:23,906 --> 01:25:26,367
L�tom, a gy�ztesekkel tart.
938
01:25:27,827 --> 01:25:30,538
Valaha a parancsnoka voltam, Fromm.
Nyilv�n megengedi,
939
01:25:30,621 --> 01:25:33,958
hogy e kellemetlen helyzetnek
magam vessek v�get.
940
01:25:34,917 --> 01:25:36,210
Ludwig!
941
01:25:37,003 --> 01:25:37,962
Ne!
942
01:25:38,087 --> 01:25:40,673
Csak semmi felhajt�s.
943
01:25:41,257 --> 01:25:43,467
Tegye, amit tennie kell!
944
01:25:46,095 --> 01:25:48,014
Seg�tsen az �reg�rnak!
945
01:25:48,431 --> 01:25:50,474
Hozz� ne ny�ljon!
946
01:25:51,017 --> 01:25:52,768
Rendben.
947
01:25:53,144 --> 01:25:54,604
Mi r��r�nk.
948
01:25:54,687 --> 01:25:56,439
Ne �m�tsa mag�t, Fromm!
949
01:25:56,606 --> 01:26:01,527
Mag�nak is v�ge.
Ugyanaz lesz a sorsunk.
950
01:26:07,366 --> 01:26:11,287
K�zl�m �n�kkel, hogy a r�gt�n�t�l�
hadi t�rv�nysz�k
951
01:26:11,454 --> 01:26:16,626
nem sokkal ezel�tt n�gy tisztre
mondott ki hal�lb�ntet�st:
952
01:26:17,460 --> 01:26:19,754
Olbrich t�bornokra,
953
01:26:20,421 --> 01:26:22,590
Von Quirnheim ezredesre,
954
01:26:23,716 --> 01:26:25,968
Von Haeften hadnagyra...
955
01:26:33,643 --> 01:26:35,561
...�s erre itt.
956
01:26:39,023 --> 01:26:43,819
Maga hajtja v�gre az �t�letet kinn,
az udvaron.
957
01:26:46,572 --> 01:26:49,867
Csak arra kaptam parancsot,
hogy letart�ztassam �ket.
958
01:26:50,701 --> 01:26:55,539
A kiv�gz�si parancs az im�nt
�rkezett a F�hrer f�hadisz�ll�s�r�l.
959
01:26:55,706 --> 01:26:57,041
Remer!
960
01:26:57,666 --> 01:26:59,794
Hallgasson r�m!
961
01:27:00,086 --> 01:27:02,296
Fromm hazudik.
962
01:27:05,591 --> 01:27:07,218
Vigy�k ki �ket!
963
01:28:53,240 --> 01:28:56,535
lsten azt �g�rte �brah�mnak,
hogy Szodoma megmenek�l,
964
01:28:56,619 --> 01:28:59,622
ha akad t�z
igaz ember a v�rosban.
965
01:29:01,707 --> 01:29:05,920
- Tal�n N�metorsz�g is megmenek�l.
- Amit tett�nk, nem sz�m�t majd.
966
01:29:06,795 --> 01:29:09,340
Mert senki se fog tudni r�la.
967
01:29:21,727 --> 01:29:24,521
Jobb, ha mag�val kezdik.
968
01:29:36,617 --> 01:29:39,870
- �ljen N�metorsz�g!
- T�z!
969
01:29:48,462 --> 01:29:51,340
A F�hrer�nk�rt, Adolf Hitler�rt.
970
01:30:12,403 --> 01:30:14,697
N�met asszonyok �s f�rfiak,
971
01:30:15,531 --> 01:30:18,242
nem tudom,
h�ny tervet sz�ttek m�r
972
01:30:18,325 --> 01:30:20,953
a meggyilkol�somra.
973
01:30:21,578 --> 01:30:26,542
El�sz�r is, az�rt sz�lok ma
hozz�tok, hogy hallj�tok a hangomat,
974
01:30:26,625 --> 01:30:30,921
hogy tudj�tok.: nem esett bajom.
975
01:30:32,172 --> 01:30:38,178
M�sodszor, hogy halljatok err�l a
t�rt�nelm�nkben p�ratlan b�nt�nyr�l.
976
01:30:38,720 --> 01:30:42,099
T�rtet� �s lelkiismeretlen,
ugyanakkor ostoba �s gal�d
977
01:30:42,266 --> 01:30:46,270
tisztek egy kis csoportja
978
01:30:47,104 --> 01:30:51,442
�sszeesk�v�st sz�tt, hogy
megsemmis�tsen engem
979
01:30:51,608 --> 01:30:54,611
�s a Wehrmacht eg�sz vez�rkar�t.
980
01:30:55,779 --> 01:30:59,450
A bomba, amelyet Stauffenberg
ezredes helyezett el,
981
01:30:59,533 --> 01:31:02,578
t�lem k�t m�terre robbant fel,
m�gsem esett b�nt�d�som.
982
01:31:02,744 --> 01:31:05,747
Meghallottam a r�di�t.
983
01:31:05,914 --> 01:31:09,293
Hallgasd csak!
Milyen csend van!
984
01:31:09,460 --> 01:31:12,296
A papa megmondta,
hogy �gy lesz.
985
01:31:14,298 --> 01:31:16,633
Csak p�r �sszeesk�v� tiszt
m�ve volt,
986
01:31:16,717 --> 01:31:21,305
akiket a n�met Wehrmacht
kivetett soraib�l.
987
01:31:30,856 --> 01:31:33,984
A BALUL SlKER�LT �LLAMCS�NY UT�N
NYOLC H�T ALATT
988
01:31:34,151 --> 01:31:37,446
T�BB MlNT H�TEZER EMBERT
TART�ZTATTAK LE,
989
01:31:37,487 --> 01:31:39,740
�S �LL�TOTTAK B�R�S�G EL�.
990
01:31:39,948 --> 01:31:41,783
�TEZER EMBERT
V�GEZTEK Kl,
991
01:31:41,825 --> 01:31:44,119
T�BBEK K�Z�TT
FROMM T�BORNOKOT lS.
992
01:31:45,162 --> 01:31:48,415
ROMMEL T�BORNAGY
�NGYlLKOS LETT.
993
01:31:48,582 --> 01:31:51,376
ADOLF HlTLER KlLENC H�NAPPAL
�S T�Z NAPPAL K�S�BB
994
01:31:51,543 --> 01:31:53,545
�NKEZ�VEL VETETT
V�GET �LET�NEK.
995
01:31:54,296 --> 01:31:56,840
NlNA VON STAUFFENBERG
GR�FN�T
996
01:31:56,882 --> 01:31:58,800
A GESTAPO
BEB�RT�N�ZTETTE,
997
01:31:58,884 --> 01:32:01,595
�S CSAK A H�BOR� UT�N
L�TTA VlSZONT GYEREKElT.
998
01:32:01,929 --> 01:32:03,430
STAUFFENBERG NEV�T, AKl
999
01:32:03,472 --> 01:32:06,808
MEGPR�B�LTA MEGSZABAD�TANl
A VlL�GOT ADOLF HlTLERT�L,
1000
01:32:06,975 --> 01:32:10,562
BERLlNBEN �S T�BBl N�MET
NAGYV�ROSBAN SZ�MOS UTCA VlSELl.
1001
01:33:11,790 --> 01:33:14,668
HUNGARlAN
82311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.