All language subtitles for The Indian Detective S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,194 --> 00:00:01,961 Previously, on The Indian Detective. 2 00:00:01,962 --> 00:00:03,362 Aarav burnt the wrong shack. 3 00:00:03,363 --> 00:00:05,589 He was meant to kill Vimal's neighbor, Kadu. 4 00:00:05,732 --> 00:00:07,540 This Kadu, does he have any family in Canada? 5 00:00:07,541 --> 00:00:09,227 A daughter... Shari. 6 00:00:09,228 --> 00:00:11,323 I know he's threatening you. I can help if you'll let me. 7 00:00:11,324 --> 00:00:12,378 Please call. 8 00:00:12,379 --> 00:00:14,768 I saw Amal Chandekar at Shari Kadu's apartment. 9 00:00:14,769 --> 00:00:17,278 He's planning to move another shipment across the border. 10 00:00:17,279 --> 00:00:19,180 What is it? I am fine. 11 00:00:19,181 --> 00:00:20,748 You need to go to the hospital. 12 00:00:20,749 --> 00:00:21,549 No. Now. 13 00:00:21,550 --> 00:00:22,750 What skyscraper? 14 00:00:22,751 --> 00:00:24,619 He wants to build it over the Annapuri slum. 15 00:00:24,620 --> 00:00:26,381 What happens to the people living there? 16 00:00:29,925 --> 00:00:30,958 You don't believe me, do you? 17 00:00:30,959 --> 00:00:33,423 You don't believe one word I've said. 18 00:00:33,996 --> 00:00:35,430 But you believed the part 19 00:00:35,431 --> 00:00:36,964 where everyone laughed at me and thought I was a loser, right? 20 00:00:36,965 --> 00:00:38,666 Losers deserve a chance to prove they're not losers. 21 00:00:38,667 --> 00:00:41,502 I may be Constable fourth class in Canada, 22 00:00:41,503 --> 00:00:44,068 but in India I'm a detective first class. 23 00:00:54,583 --> 00:00:57,316 I know you must be in the air by now, Doug. 24 00:00:57,317 --> 00:01:00,286 I'm pretty sure we just crossed the US border. 25 00:01:00,287 --> 00:01:01,921 I've been stopped hours now, Doug. 26 00:01:01,922 --> 00:01:03,222 I can't get GPS, I'm not sure why. 27 00:01:03,223 --> 00:01:05,691 And my battery's about to die. 28 00:01:05,692 --> 00:01:09,361 Your plane must have landed. Please call when you get this. 29 00:01:09,362 --> 00:01:10,863 It's freezing, Dougie. 30 00:01:10,964 --> 00:01:13,232 Sir, no phones in the Customs area. 31 00:01:13,233 --> 00:01:15,801 It's urgent. I'll be done in a minute. 32 00:01:15,802 --> 00:01:17,269 I'm afraid it's not possible. 33 00:01:17,904 --> 00:01:19,205 It's literally a matter of life and death. 34 00:01:19,206 --> 00:01:22,007 Sir, put your phone away or it will be confiscated. 35 00:01:22,008 --> 00:01:23,475 It's cool, bro. I'm a cop. 36 00:01:25,445 --> 00:01:26,378 D'Mello? 37 00:01:26,379 --> 00:01:29,214 You're Doug D'Mello? Yeah. 38 00:01:29,282 --> 00:01:32,618 Do I know you? No, but I know you. 39 00:01:34,688 --> 00:01:35,888 We all do. 40 00:01:36,022 --> 00:01:38,424 Hey guys, it's the bike guy! 41 00:01:38,558 --> 00:01:41,060 Hold on. I hear voices. 42 00:01:41,061 --> 00:01:42,895 All right. So we're good tonight? 43 00:01:43,096 --> 00:01:45,030 We're good to go. All right. 44 00:01:46,633 --> 00:01:48,534 God, Doug, it's Amal. He's... 45 00:01:53,607 --> 00:01:55,507 He's what? 46 00:02:02,716 --> 00:02:04,150 Hey, do you have a cousin in India? 47 00:02:04,151 --> 00:02:05,517 Yeah. 48 00:02:05,786 --> 00:02:08,220 Does he drive a taxi? No, he's a doctor. 49 00:02:34,466 --> 00:02:36,627 Mr. Stanley D'Mello? 50 00:02:42,140 --> 00:02:44,909 Mr. D'Mello, how are you? 51 00:02:44,910 --> 00:02:48,212 There's a woman with cold hands trying to feed me. 52 00:02:49,214 --> 00:02:51,449 Please wear oven mitts next time. 53 00:02:51,450 --> 00:02:52,450 Shut up! 54 00:02:52,451 --> 00:02:54,785 His chi is very dim. 55 00:02:55,087 --> 00:02:58,122 What happened? He was worried about Mr. Doug. 56 00:02:58,290 --> 00:03:00,124 He had arrhythmia. 57 00:03:02,094 --> 00:03:04,161 Have you had this before? 58 00:03:04,162 --> 00:03:05,730 He is too proud to tell Mr. Doug, 59 00:03:05,731 --> 00:03:08,466 but last week he had a heart attack. 60 00:03:08,467 --> 00:03:09,734 He almost died. 61 00:03:09,735 --> 00:03:12,536 Nothing so dramatic, Dattu, please. 62 00:03:13,138 --> 00:03:14,605 Okay. 63 00:03:15,207 --> 00:03:16,240 This is my number. 64 00:03:16,241 --> 00:03:18,241 You keep me informed of his condition. 65 00:03:18,242 --> 00:03:19,447 Devo. 66 00:03:19,978 --> 00:03:22,980 Did you ever find the man who impersonated that inspector? 67 00:03:23,782 --> 00:03:26,651 Not yet. Make sure you do. 68 00:03:26,652 --> 00:03:29,019 I mean, please. 69 00:03:30,255 --> 00:03:31,577 I will. 70 00:03:33,358 --> 00:03:35,826 Relax. Dattu? Go for a walk, please. 71 00:03:35,827 --> 00:03:38,062 Thank you. 72 00:03:38,563 --> 00:03:39,930 Come closer. 73 00:03:39,931 --> 00:03:42,133 No. Just relax. 74 00:03:42,134 --> 00:03:43,334 Come closer. 75 00:03:43,335 --> 00:03:45,336 We are in a hospital, not your bedroom. 76 00:03:45,337 --> 00:03:46,935 Okay, not anymore. 77 00:04:26,545 --> 00:04:28,879 You take that downtown area. 78 00:04:34,753 --> 00:04:38,614 Hey, bro. Do you even lift? 79 00:04:38,615 --> 00:04:40,082 Are you joking me, bro? 80 00:04:40,083 --> 00:04:42,070 What are you wearing? I'm doing my workouts at lunch. 81 00:04:42,071 --> 00:04:43,967 New stuff? You bet. 82 00:04:43,968 --> 00:04:45,168 How was India? Hot. 83 00:04:45,169 --> 00:04:47,504 Yeah. What was her name? I can't pronounce it. 84 00:04:47,505 --> 00:04:48,772 But you would have loved her. 85 00:04:48,773 --> 00:04:51,641 You would have gone up on her. She was tall. 86 00:04:52,209 --> 00:04:53,843 Technically, you're still suspended 87 00:04:53,844 --> 00:04:55,211 and you shouldn't be here 88 00:04:55,212 --> 00:04:56,878 so insult me and get the hell out of here. 89 00:04:56,879 --> 00:04:58,564 Okay, first of all, don't be short with me. 90 00:04:58,565 --> 00:05:00,810 I see what you did there. I didn't mean to cut you off. 91 00:05:00,811 --> 00:05:02,519 Another one. Good. Okay. 92 00:05:02,520 --> 00:05:03,586 Can you triangulate 93 00:05:03,587 --> 00:05:05,555 the last position of Robyn's cellphone? 94 00:05:05,690 --> 00:05:10,046 I mean, I can, but... you're suspended, man. 95 00:05:10,047 --> 00:05:11,476 I am not supposed to do that for you. 96 00:05:11,477 --> 00:05:13,262 I know what you're not supposed to do, 97 00:05:13,263 --> 00:05:14,275 but it's very important. 98 00:05:14,276 --> 00:05:16,548 Hey, does this have anything to do with Amal Chandekar? 99 00:05:16,549 --> 00:05:18,399 How do you know about that? 100 00:05:18,400 --> 00:05:20,415 Robyn had me run his plates. 101 00:05:20,416 --> 00:05:23,086 Yeah, her phone died six hours ago. 102 00:05:23,087 --> 00:05:24,968 So, you take a plane from friggin' India? 103 00:05:24,969 --> 00:05:27,559 Why not just call McKinnon or Farinelli? 104 00:05:27,560 --> 00:05:29,851 Because I'm not the only thing that stinks around here. 105 00:05:29,852 --> 00:05:32,364 I smell a rat, maybe two. 106 00:05:33,666 --> 00:05:34,803 Oh, you're serious? 107 00:05:34,804 --> 00:05:36,966 Yeah, I'm serious. Are you going to do it or not? 108 00:05:36,967 --> 00:05:38,689 You're going to do it, bro. Go do it. 109 00:05:38,690 --> 00:05:40,077 Okay, bro, I'm going. 110 00:05:43,242 --> 00:05:45,410 All right, start off from here... 111 00:05:48,648 --> 00:05:49,714 Damn it. 112 00:05:49,715 --> 00:05:53,818 Dougster, are you looking for something? 113 00:05:55,488 --> 00:05:56,555 Rocco? 114 00:05:56,556 --> 00:05:58,356 Yeah, I saw you skulk in, Dougster. 115 00:05:58,357 --> 00:06:00,025 Gotta admit, you had me fooled. 116 00:06:00,026 --> 00:06:01,226 I had you fooled? 117 00:06:01,227 --> 00:06:03,128 Yeah, the bike bust thing, 118 00:06:03,129 --> 00:06:04,529 you act the douchebag part pretty well. 119 00:06:04,530 --> 00:06:06,932 I wasn't acting! Thank you. 120 00:06:06,933 --> 00:06:08,667 Then of course, my boy Jerry Wax dies 121 00:06:08,668 --> 00:06:10,235 right after you fly off 122 00:06:10,236 --> 00:06:12,103 to kiss Chandekar's ass in Mumbai. 123 00:06:12,104 --> 00:06:13,238 Nice scarf by the way. 124 00:06:13,372 --> 00:06:15,607 My dad had a fart attack, if you must know. 125 00:06:15,608 --> 00:06:16,708 I didn't. 126 00:06:16,709 --> 00:06:17,642 I only flew back to protect Robyn from you. 127 00:06:17,643 --> 00:06:20,011 From me? You're dirty, Rocco. 128 00:06:20,012 --> 00:06:21,946 Why else would Jerry Wax snitch to me? 129 00:06:22,181 --> 00:06:23,581 Rocco. Oh, snap. 130 00:06:24,984 --> 00:06:26,083 Uh... 131 00:06:27,153 --> 00:06:28,473 What are you doing out here? 132 00:06:28,721 --> 00:06:30,822 Uh... I bought this. 133 00:06:31,357 --> 00:06:32,424 Nice one, huh? 134 00:06:32,425 --> 00:06:34,359 I'm going to use it on my vacation. 135 00:06:35,394 --> 00:06:36,761 You bought a suitcase out here? 136 00:06:36,762 --> 00:06:39,698 No, no... you see, my mother bought it for me. 137 00:06:39,699 --> 00:06:40,899 I just had it in my car. 138 00:06:40,900 --> 00:06:42,200 Your car's parked out front. Yeah, it is. 139 00:06:42,201 --> 00:06:46,171 I just wanted to bring it back and test out the wheels. 140 00:06:46,172 --> 00:06:47,839 You know, roll it out on the elements, 141 00:06:47,840 --> 00:06:49,000 like real-world testing. 142 00:06:49,075 --> 00:06:52,077 Because these things, you just never know. 143 00:06:52,078 --> 00:06:53,198 Look at this. If you... 144 00:06:53,679 --> 00:06:56,615 This has a wide range of... 145 00:06:56,616 --> 00:06:59,984 Huh? Look at that. It has, um... 146 00:07:00,086 --> 00:07:03,154 the ability to just glide, like a dream. 147 00:07:03,155 --> 00:07:04,522 Anyways... 148 00:07:04,557 --> 00:07:06,526 Uh... What'll they think of next, right? 149 00:07:06,527 --> 00:07:07,670 Rocco? Yeah? 150 00:07:07,671 --> 00:07:10,662 Mr. Marlowe has invited me to a police fundraiser tonight. 151 00:07:10,663 --> 00:07:13,898 The wife's got a migraine, so I thought you should come. 152 00:07:14,834 --> 00:07:18,403 Unless you've got a date with a certain someone? 153 00:07:18,404 --> 00:07:20,705 I... I don't know what you mean, Superintendent. 154 00:07:20,706 --> 00:07:24,242 Nothing escapes my sharp eyes here, Detective. 155 00:07:24,243 --> 00:07:25,710 Better not forget that! 156 00:07:26,445 --> 00:07:28,947 Whoop. Oh... Oh... 157 00:07:29,749 --> 00:07:32,111 Anyway... see you tonight. 158 00:07:32,112 --> 00:07:33,317 Yeah. 159 00:07:39,892 --> 00:07:43,161 You are the worst liar I've ever seen in my life. 160 00:07:43,162 --> 00:07:44,796 Why didn't you rat me out to McKinnon? 161 00:07:44,797 --> 00:07:46,246 Because I'm not dirty, Dougster. 162 00:07:46,247 --> 00:07:47,276 And you're right. 163 00:07:47,277 --> 00:07:49,782 Why would Jerry Wax snitch to you instead of me? 164 00:07:49,783 --> 00:07:52,103 I mean, why would anyone tell you anything is the thing? 165 00:07:52,104 --> 00:07:53,211 Exactly! 166 00:07:53,926 --> 00:07:56,174 What? Wait, where's Robyn? 167 00:07:58,698 --> 00:08:01,075 So where did Todd say Robyn's signal dropped? 168 00:08:01,076 --> 00:08:04,648 Just outside of Rochester. About 270 clicks away. 169 00:08:06,182 --> 00:08:07,315 Put that thing away. 170 00:08:07,316 --> 00:08:09,284 It's not our jurisdiction, Dougster. 171 00:08:09,285 --> 00:08:11,107 So what are you gonna do, call the DEA? 172 00:08:11,108 --> 00:08:12,912 What are they gonna do? They'll call McKinnon. 173 00:08:12,913 --> 00:08:14,463 McKinnon is pals with Marlowe, 174 00:08:14,464 --> 00:08:16,509 and Marlowe's connected to Chandekar. 175 00:08:16,510 --> 00:08:19,312 We did have an argument about Marlowe yesterday. 176 00:08:19,313 --> 00:08:20,747 What do you mean you argued with him? 177 00:08:20,748 --> 00:08:23,583 I've been investigating Chandekar for months. 178 00:08:23,584 --> 00:08:26,219 Marlowe always ends up buying land in areas 179 00:08:26,220 --> 00:08:29,122 where Chandekar's drug dealing has depressed prices. 180 00:08:29,123 --> 00:08:30,222 What did McKinnon say? 181 00:08:30,291 --> 00:08:32,892 He said it was just coincidence. 182 00:08:32,960 --> 00:08:35,895 Come on, that doesn't make him guilty, Dougster. 183 00:08:35,896 --> 00:08:37,030 He's a good guy. 184 00:08:37,031 --> 00:08:38,097 Oh, really? 185 00:08:38,098 --> 00:08:39,819 Yeah. Wanna bet Robyn's life on it? 186 00:08:54,682 --> 00:08:56,149 He left no note? 187 00:08:56,150 --> 00:08:57,950 I'm sorry, Kakoli. 188 00:09:13,000 --> 00:09:14,467 Sign here. 189 00:09:20,608 --> 00:09:23,810 Again... my deepest condolences, Kakoli. 190 00:09:32,786 --> 00:09:35,827 Something to say, Constable Cheema? 191 00:09:38,826 --> 00:09:41,027 I thought not. 192 00:09:42,663 --> 00:09:45,565 File these with the magistrate. 193 00:09:54,675 --> 00:09:55,709 Hello? Priya? 194 00:09:55,710 --> 00:09:58,077 Hey, listen. Sorry I missed your call. 195 00:09:58,078 --> 00:09:59,345 How are you doing? 196 00:09:59,346 --> 00:10:01,281 How am I doing? How do you think I'm doing? 197 00:10:01,282 --> 00:10:03,616 Sorry I left without saying goodbye. It was an emergency. 198 00:10:03,617 --> 00:10:05,284 Well, I hope it was worth it. 199 00:10:05,452 --> 00:10:06,953 Aarav is dead. What? 200 00:10:06,954 --> 00:10:08,154 They made it look like suicide. 201 00:10:08,155 --> 00:10:11,024 I told him not to open the door for anyone. 202 00:10:11,025 --> 00:10:12,625 Well, he obviously did. 203 00:10:12,626 --> 00:10:14,193 We were so close to getting Gopal, 204 00:10:14,194 --> 00:10:15,328 now we have nothing. 205 00:10:15,329 --> 00:10:16,696 Maybe not nothing. 206 00:10:16,764 --> 00:10:18,657 Gopal's trying to move $50 million worth of heroin. 207 00:10:18,658 --> 00:10:20,199 How do you know that? Aarav told me. 208 00:10:20,200 --> 00:10:21,492 Gopal needs it by Monday 209 00:10:21,493 --> 00:10:23,236 so he can build a skyscraper over the Annapuri slum. 210 00:10:23,237 --> 00:10:25,352 That would be a way he can launder his drug money. 211 00:10:25,353 --> 00:10:28,007 But then he'll leave everybody homeless. 212 00:10:28,008 --> 00:10:29,575 Not if I can stop him. 213 00:10:29,576 --> 00:10:31,944 Don't you have police in Toronto you could've called? 214 00:10:34,448 --> 00:10:35,781 Not exactly. 215 00:10:36,250 --> 00:10:37,234 I have to go. 216 00:10:37,235 --> 00:10:39,428 Hey, listen. Don't be mad at me. 217 00:10:39,429 --> 00:10:41,247 The bodies are piling up here, Doug, 218 00:10:41,248 --> 00:10:42,789 and you're 7,000 miles away. 219 00:10:42,790 --> 00:10:45,091 You can't be in two places at once. 220 00:10:49,296 --> 00:10:50,897 Jeez... 221 00:10:51,498 --> 00:10:53,690 I didn't know you had a girlfriend over there. 222 00:10:53,691 --> 00:10:56,604 Way to go, Dougster. Way to go, buddy. 223 00:10:57,404 --> 00:10:59,138 Will you just shut up and drive? 224 00:10:59,139 --> 00:11:01,641 Yeah. Rocster? 225 00:11:11,318 --> 00:11:12,603 Inspector. 226 00:11:14,054 --> 00:11:15,188 Mrs. Malkani. 227 00:11:15,789 --> 00:11:17,156 Miss Sehgal. 228 00:11:25,799 --> 00:11:27,800 Actually, I wanted to let you to know 229 00:11:27,801 --> 00:11:30,597 that Urvesh and I have decided to take care of Vimal's girls. 230 00:11:30,598 --> 00:11:32,345 It's the least we can do for Vimal. 231 00:11:32,346 --> 00:11:34,507 And the swami, Mrs. Malkani? 232 00:11:34,708 --> 00:11:36,576 Will your money bring him back to life? 233 00:11:40,647 --> 00:11:42,848 What's he doing here? 234 00:11:43,217 --> 00:11:43,950 Gloating. 235 00:11:43,951 --> 00:11:45,785 He owns this place now. 236 00:11:49,089 --> 00:11:51,190 Was it worth it, Mr. Malkani? 237 00:11:52,026 --> 00:11:53,659 To win your wife's freedom? 238 00:11:59,233 --> 00:12:00,900 Well, well, Miss Sehgal. 239 00:12:02,169 --> 00:12:05,544 It appears your Canadian wallah has gone. 240 00:12:05,706 --> 00:12:06,901 He'll be back. 241 00:12:06,902 --> 00:12:10,710 I heard he ran back with his tail tucked between his legs. 242 00:12:16,884 --> 00:12:19,685 Maybe you should do the same. 243 00:12:26,260 --> 00:12:27,627 What kills with impunity... 244 00:12:30,397 --> 00:12:31,764 Maybe not. 245 00:12:33,000 --> 00:12:34,267 Let's take a ride. 246 00:12:42,609 --> 00:12:46,012 I can't believe that Robyn trusted you instead of me. 247 00:12:46,013 --> 00:12:47,313 We're tight, you know. 248 00:12:47,314 --> 00:12:49,449 Yeah, I know. 249 00:12:49,450 --> 00:12:50,750 No, like, real tight. 250 00:12:50,751 --> 00:12:52,118 She's been partners for, like, three whole years. 251 00:12:52,119 --> 00:12:55,121 And I've been dating her for, like, three whole months. 252 00:12:55,656 --> 00:12:57,123 Three months? Yeah. 253 00:12:57,458 --> 00:12:58,927 She said it was only one. 254 00:12:58,928 --> 00:13:00,059 It's three. 255 00:13:00,961 --> 00:13:02,323 And a half. 256 00:13:05,132 --> 00:13:06,532 Turn right, up here. 257 00:13:14,141 --> 00:13:15,818 It's friggin' freezing. 258 00:13:18,946 --> 00:13:23,182 Is that your toque? Nah, come on, bro. 259 00:13:23,183 --> 00:13:24,750 It's department issue. 260 00:13:26,386 --> 00:13:28,054 No one gave me a toque. 261 00:13:30,524 --> 00:13:32,024 Oh, crap. 262 00:13:34,661 --> 00:13:37,129 There's four of them. 263 00:13:38,599 --> 00:13:40,099 Stay behind me. 264 00:13:51,612 --> 00:13:53,779 Jesus. Robyn! Shit. 265 00:13:58,752 --> 00:14:00,219 Oh, God. 266 00:14:00,220 --> 00:14:01,787 Doug? 267 00:14:02,389 --> 00:14:03,756 Hi. Bob! 268 00:14:03,757 --> 00:14:06,025 Hey, hey. It's okay, baby. It's okay. 269 00:14:08,896 --> 00:14:10,663 Your cell died out. What happened? 270 00:14:10,664 --> 00:14:12,242 They went to open the back of the truck... 271 00:14:12,243 --> 00:14:14,200 They would have killed me. 272 00:14:14,668 --> 00:14:16,135 God, Doug. It's Amal, he's... 273 00:14:36,390 --> 00:14:39,625 No... No, please! 274 00:14:39,626 --> 00:14:40,760 No... Shhh. 275 00:14:54,541 --> 00:14:56,442 They packed the heroin inside the kid's bikes 276 00:14:56,443 --> 00:14:59,545 like they meant to the last time and drove off. 277 00:14:59,546 --> 00:15:00,813 How long ago was that? 278 00:15:00,814 --> 00:15:03,182 Uh... about two hours ago. 279 00:15:07,020 --> 00:15:08,854 Phil, could you...? 280 00:15:11,158 --> 00:15:12,458 Hello. 281 00:15:12,726 --> 00:15:14,594 Shari, this is Constable D'Mello from the Toronto Police... 282 00:15:14,595 --> 00:15:16,229 Yes, yes, I know who you are. 283 00:15:16,230 --> 00:15:18,064 I've been trying to reach your partner. 284 00:15:18,065 --> 00:15:19,380 I've been so worried. Yeah. 285 00:15:19,381 --> 00:15:21,467 I'm fine, Shari. Thank God. 286 00:15:21,468 --> 00:15:23,102 I thought Amal got to you, too. 287 00:15:23,103 --> 00:15:24,437 Did you let him cross? 288 00:15:24,438 --> 00:15:25,504 Who's that? 289 00:15:25,505 --> 00:15:27,230 This is Detective Rocco Farinelli. 290 00:15:27,231 --> 00:15:28,107 Did you let Chandekar cross? 291 00:15:28,108 --> 00:15:30,309 Uh... no. Not yet. 292 00:15:30,310 --> 00:15:31,648 Okay, then we still have a bit of time. 293 00:15:31,649 --> 00:15:33,379 Alert your superior at once. 294 00:15:33,380 --> 00:15:35,014 No, Shari. Don't do that, please. 295 00:15:35,015 --> 00:15:36,949 Doug, I'm still in charge here. Okay, buddy. 296 00:15:36,950 --> 00:15:38,084 No. Doug's right, Roc. 297 00:15:38,085 --> 00:15:39,619 If Shari doesn't let Amal cross, 298 00:15:39,620 --> 00:15:41,954 then his brother in Mumbai will kill her whole family. 299 00:15:41,955 --> 00:15:43,089 Listen. I'm sorry, babe, 300 00:15:43,090 --> 00:15:45,258 but Officer Kadu is sworn to uphold the law. 301 00:15:45,259 --> 00:15:46,592 And the law clearly states 302 00:15:46,593 --> 00:15:48,953 we've got to stop that heroin from crossing the border. 303 00:15:49,029 --> 00:15:50,463 What? 304 00:15:50,897 --> 00:15:52,798 Shari, when Amal gets to the border, 305 00:15:52,799 --> 00:15:56,101 I need you to hold him there for as long as you can, okay? 306 00:15:56,136 --> 00:15:57,409 Okay. 307 00:15:58,272 --> 00:15:59,739 Roc, give me the keys. What for? 308 00:15:59,740 --> 00:16:02,670 She's not going to arrest Amal. We are. 309 00:16:02,776 --> 00:16:04,977 Let's go. 310 00:16:21,589 --> 00:16:23,456 Mrs. Kakoli Pitale? 311 00:16:23,658 --> 00:16:24,943 Mrs. Pitale? 312 00:16:26,227 --> 00:16:27,827 I am Inspector Abhishek Devo 313 00:16:27,828 --> 00:16:29,396 from the Mumbai Police Department 314 00:16:29,397 --> 00:16:32,666 and this is Priya Sehgal from Annapuri Legal Aid. 315 00:16:32,667 --> 00:16:33,926 May we come in? 316 00:16:35,169 --> 00:16:36,765 Your son didn't kill himself. 317 00:16:39,640 --> 00:16:41,811 Say what you came to say. 318 00:16:43,744 --> 00:16:45,458 I know you must be wondering 319 00:16:45,459 --> 00:16:47,160 what your son was doing at that hangar. 320 00:16:47,161 --> 00:16:48,518 I asked the Deputy Commissioner. 321 00:16:48,519 --> 00:16:51,497 They said he was looking for a remote place. 322 00:16:52,099 --> 00:16:54,066 Where no one would stop him. 323 00:16:54,168 --> 00:16:56,402 I didn't even know he was depressed. 324 00:16:56,670 --> 00:16:59,572 Your son was going to testify against your brother. 325 00:17:01,342 --> 00:17:04,744 We tried, and failed... to keep him safe. 326 00:17:08,015 --> 00:17:09,549 You! 327 00:17:09,550 --> 00:17:11,784 You got him killed? 328 00:17:14,388 --> 00:17:16,756 I know Aarav did bad things. 329 00:17:17,458 --> 00:17:20,326 His father was killed when he was just a boy. 330 00:17:21,362 --> 00:17:23,774 He just wanted to be somebody's son? 331 00:17:23,864 --> 00:17:25,431 We need your help, Mrs. Pitale. 332 00:17:25,432 --> 00:17:26,666 To build a case against Gopal. 333 00:17:26,667 --> 00:17:28,670 No. I cannot help you. We can protect you. 334 00:17:28,671 --> 00:17:30,169 Like you protected my son? 335 00:17:31,672 --> 00:17:35,775 Do you know what Deputy Commissioner Singh 336 00:17:35,776 --> 00:17:38,477 would do to you if he found out you were talking to me? 337 00:17:39,713 --> 00:17:42,481 No... please go. 338 00:17:47,354 --> 00:17:49,174 We apologize for the intrusion. 339 00:17:49,857 --> 00:17:51,443 Good day, Mrs. Pitale. 340 00:17:51,444 --> 00:17:54,360 Gopal did not murder my son. 341 00:17:54,361 --> 00:17:57,563 He is too much a coward to do it himself. 342 00:17:58,432 --> 00:18:00,700 One of his men impersonated a detective to find him. 343 00:18:00,701 --> 00:18:03,503 I suspect Kishan Parulkar. 344 00:18:03,504 --> 00:18:05,171 Of course it was him. 345 00:18:05,172 --> 00:18:06,716 There is nothing that man does not know 346 00:18:06,717 --> 00:18:08,167 about my brother's crimes. 347 00:18:15,949 --> 00:18:17,417 You thinking what I'm thinking? 348 00:18:17,418 --> 00:18:19,886 We could never get Kishan to turn against Gopal. 349 00:18:19,887 --> 00:18:21,721 It'd be fun to try. 350 00:18:21,755 --> 00:18:23,222 What about Ruby Singh? 351 00:18:23,223 --> 00:18:26,025 He could get an urgent call from his sick mother in Punjab. 352 00:18:38,572 --> 00:18:41,073 I've got this one, Phil. 353 00:18:45,045 --> 00:18:46,812 Passports and manifest, please. 354 00:18:47,581 --> 00:18:50,516 Sure thing, Officer. 355 00:19:00,127 --> 00:19:01,827 Pull forward for inspection, please. 356 00:19:04,565 --> 00:19:06,499 Your family will die. 357 00:19:08,902 --> 00:19:10,670 I said pull forward. 358 00:19:20,013 --> 00:19:21,534 How far to the border, Bob? 359 00:19:21,535 --> 00:19:22,375 Twelve kilometers. 360 00:19:22,376 --> 00:19:24,496 Not going to make it. We're going to make it. 361 00:19:31,425 --> 00:19:32,925 Looks familiar. 362 00:19:46,039 --> 00:19:47,573 Everything in order? 363 00:19:48,275 --> 00:19:49,716 Perfectly. 364 00:19:50,744 --> 00:19:53,512 You're free to go, gentlemen. 365 00:19:53,614 --> 00:19:57,583 I'm sure the children will really have fun with these. 366 00:20:01,522 --> 00:20:03,089 Made it look good. 367 00:20:03,790 --> 00:20:05,524 Smart girl. 368 00:20:21,108 --> 00:20:23,342 That was Shari. She had to let them go. 369 00:20:23,343 --> 00:20:24,670 Told you we're not gonna make it. 370 00:20:24,671 --> 00:20:27,012 Shut up! The border's right there. 371 00:20:33,487 --> 00:20:35,555 Hey, it's a line. 372 00:20:35,556 --> 00:20:36,622 You were saying? 373 00:20:36,623 --> 00:20:37,790 I said... we're going to make it! 374 00:20:37,791 --> 00:20:39,825 Jesus! Are you crazy? What are you doing? 375 00:20:39,826 --> 00:20:43,496 Getting us there. Obviously, I'm crazy. 376 00:20:46,066 --> 00:20:47,199 There they are! 377 00:20:57,711 --> 00:21:01,781 Hands up! Upon the steering wheel, please! 378 00:21:01,782 --> 00:21:03,549 And thank you! 379 00:21:03,550 --> 00:21:05,551 Good afternoon, gentlemen. So lovely to see you. 380 00:21:05,552 --> 00:21:08,687 Hey, come on out. Join me. 381 00:21:08,755 --> 00:21:10,456 Amal Chandekar, 382 00:21:10,457 --> 00:21:13,510 you are under arrest for murder and drug trafficking. 383 00:21:13,511 --> 00:21:16,696 Enjoy my forearm in your throat, you little dickstick. 384 00:21:16,697 --> 00:21:17,863 Doug? Yeah? 385 00:21:17,864 --> 00:21:19,932 Look... you're still suspended. 386 00:21:21,835 --> 00:21:23,235 Hands. 387 00:21:23,437 --> 00:21:24,937 You'll get the next one. 388 00:21:25,405 --> 00:21:27,440 Mr. Chandekar, and you, sir. 389 00:21:27,441 --> 00:21:28,641 Your guys are both under arrest... 390 00:21:28,642 --> 00:21:30,976 No "bike-tel" this time, Doug. You did it. 391 00:21:31,111 --> 00:21:33,679 No, Bob. We did it. 392 00:21:33,680 --> 00:21:37,683 Do you understand your rights? We're a good team, huh? 393 00:21:38,385 --> 00:21:39,819 Yeah, we are. 394 00:21:40,387 --> 00:21:42,555 Wow. Okay. 395 00:21:43,624 --> 00:21:46,592 Nice moves. Under arrest. 396 00:22:04,813 --> 00:22:06,930 Inspector Devo. What a surprise. 397 00:22:06,931 --> 00:22:10,375 Allow me to offer my condolences on the death of your nephew. 398 00:22:10,376 --> 00:22:11,888 That's not why you're here, is it, Devo? 399 00:22:11,889 --> 00:22:16,251 It seems numerous witnesses saw your man Kishan here 400 00:22:16,252 --> 00:22:18,238 firing at Aarav at The Lido Club. 401 00:22:19,944 --> 00:22:22,342 What of it? Obviously, I know Kishan 402 00:22:22,343 --> 00:22:24,878 had nothing to do with the death of your nephew, Mr. Chandekar. 403 00:22:24,879 --> 00:22:26,713 But it's how it looks. Get to the point. 404 00:22:26,714 --> 00:22:28,807 If Kishan could come down to the station for questioning, 405 00:22:28,808 --> 00:22:31,218 I could report the matter has been 406 00:22:31,219 --> 00:22:32,486 thoroughly investigated. 407 00:22:32,487 --> 00:22:33,602 Question him here. 408 00:22:33,888 --> 00:22:38,158 No one would see it here. As I said, it's how it looks. 409 00:22:41,463 --> 00:22:42,729 Where is Deputy Commissioner Singh? 410 00:22:42,730 --> 00:22:44,765 He apologizes. He had to go quite suddenly. 411 00:22:45,800 --> 00:22:47,501 A sick mother in Punjab. 412 00:22:50,205 --> 00:22:51,464 Get it over with. 413 00:23:00,949 --> 00:23:03,850 Sir, if you could just grant me one more day's delay... 414 00:23:04,556 --> 00:23:06,691 I fail to see the need for any delay, Miss Sehgal. 415 00:23:06,692 --> 00:23:08,592 Aarav Pitale did not commit suicide. 416 00:23:08,593 --> 00:23:11,529 With more time, I can prove it. 417 00:23:11,530 --> 00:23:13,215 The police have already presented their report. 418 00:23:13,216 --> 00:23:14,546 The case is closed. 419 00:23:14,547 --> 00:23:15,988 You cannot ignore the evidence. 420 00:23:16,083 --> 00:23:18,084 The coroner's report was not conclusive. 421 00:23:18,085 --> 00:23:21,053 And a great many lives depend on the truth coming out. 422 00:23:22,489 --> 00:23:23,974 You have one day, Miss Sehgal. 423 00:23:23,975 --> 00:23:26,258 Please don't make me regret this. 424 00:23:26,259 --> 00:23:27,793 Thank you, sir. You won't! 425 00:23:36,770 --> 00:23:39,145 Get you anything to drink? Tea? Coffee? 426 00:23:40,440 --> 00:23:41,726 Let's just get this over with. 427 00:23:41,727 --> 00:23:43,609 You're pretty clever, by the way. 428 00:23:45,612 --> 00:23:48,047 Tricking the Canadian wallah's father. 429 00:23:49,650 --> 00:23:52,985 The thing is, Inspector Tambe was a friend of mine, 430 00:23:52,986 --> 00:23:54,286 killed in the line of duty. 431 00:23:54,287 --> 00:23:58,023 So my question is... How you got hold of his badge? 432 00:24:04,131 --> 00:24:05,291 I think we're done here. 433 00:24:08,435 --> 00:24:09,902 I think we're just getting started. 434 00:24:09,903 --> 00:24:13,606 Looks... like... you just signed your death warrant. 435 00:24:13,607 --> 00:24:15,975 Who's the dead man? Who's the dead man? 436 00:24:20,580 --> 00:24:22,481 So you guys got Chandekar, huh? 437 00:24:22,482 --> 00:24:23,883 You bet your shiny white ass we did. 438 00:24:23,884 --> 00:24:25,184 Did he make a statement? 439 00:24:25,185 --> 00:24:26,385 No, not yet. 440 00:24:26,386 --> 00:24:27,687 I guess it's all going to come out now. 441 00:24:27,688 --> 00:24:28,789 About the rat in the department... 442 00:24:28,790 --> 00:24:30,355 Who's that in McKinnon's office? 443 00:24:30,356 --> 00:24:31,605 David Marlowe. 444 00:24:40,133 --> 00:24:41,300 D'Mello? 445 00:24:41,301 --> 00:24:42,634 And I thought India was corrupt! 446 00:24:42,635 --> 00:24:43,669 Is there a problem? 447 00:24:43,670 --> 00:24:44,870 Pretty blatant, doing business 448 00:24:44,871 --> 00:24:46,672 with a criminal in broad daylight. 449 00:24:46,673 --> 00:24:47,907 My sincere apologies, Mr. Marlowe. 450 00:24:47,908 --> 00:24:49,175 Doug, I don't know what you think you're doing? 451 00:24:49,176 --> 00:24:50,976 Is this Constable D'Mello I've heard so much about? 452 00:24:50,977 --> 00:24:53,579 Oh, you heard about me? From who, your buddy Gopal? 453 00:24:53,580 --> 00:24:54,747 Doug, what the hell is going on? 454 00:24:54,748 --> 00:24:56,782 Don't play dumb with me, Superintendent. 455 00:24:56,783 --> 00:24:59,685 Amal lowers the property values for him over here, 456 00:24:59,686 --> 00:25:00,953 then he takes the money 457 00:25:01,088 --> 00:25:03,455 and builds skyscrapers in India for Amal's brother, 458 00:25:03,724 --> 00:25:04,857 that way he can launder his drug money 459 00:25:04,858 --> 00:25:06,559 and look like a legitimate businessman. 460 00:25:06,560 --> 00:25:08,749 Mr. Marlowe, I'm really, really sorry about this. 461 00:25:08,929 --> 00:25:10,329 Have you any idea how much 462 00:25:10,330 --> 00:25:12,489 Mr. Marlowe raised for the police department last night? 463 00:25:12,490 --> 00:25:14,066 What's your cut on that, "Boss"? 464 00:25:14,067 --> 00:25:15,568 D'Mello, one more word from you... 465 00:25:15,569 --> 00:25:16,602 Then what? You wanna take me out 466 00:25:16,603 --> 00:25:18,443 on that new fishing boat you're gonna buy? 467 00:25:18,705 --> 00:25:20,345 You dirty son of a... Doug, stop! 468 00:25:21,007 --> 00:25:24,181 It was me! What was you? 469 00:25:24,311 --> 00:25:25,244 I'm the rat. 470 00:25:25,245 --> 00:25:26,845 What do you mean you're the rat? 471 00:25:26,847 --> 00:25:28,314 I needed the cash. 472 00:25:28,315 --> 00:25:29,548 For what? 473 00:25:30,016 --> 00:25:32,384 For an operation. What kind of operation? 474 00:25:34,121 --> 00:25:35,841 To make myself taller. 475 00:25:36,156 --> 00:25:39,024 That's the stupidest operation I've ever heard in my life. 476 00:25:39,025 --> 00:25:40,593 You try being this height. 477 00:25:40,594 --> 00:25:42,094 I was when I was three. 478 00:25:42,195 --> 00:25:43,696 You didn't think we'd notice 479 00:25:43,697 --> 00:25:45,731 when you showed up and you're six foot eight? 480 00:25:46,867 --> 00:25:48,061 I don't know. 481 00:25:52,372 --> 00:25:53,672 Well? 482 00:25:53,974 --> 00:25:55,774 It's over. 483 00:25:56,143 --> 00:25:57,243 What do you mean "it's over"? 484 00:25:57,244 --> 00:26:00,079 The Canadian cop... D'Mello, he... 485 00:26:01,481 --> 00:26:03,716 He stopped us at the border and... 486 00:26:56,870 --> 00:26:59,638 Hey, Priya. You intercepted the heroin? 487 00:26:59,739 --> 00:27:02,136 What did you say, darling? Oh, nothing, Mom. 488 00:27:02,137 --> 00:27:04,910 I'm just looking for an earring. 489 00:27:04,945 --> 00:27:06,278 Did you? Sure did. 490 00:27:06,279 --> 00:27:09,081 Gopal won't be building any skyscraper anytime soon. 491 00:27:09,416 --> 00:27:10,716 You can let everybody know that they're 492 00:27:10,717 --> 00:27:12,084 safe there for a little while. 493 00:27:12,085 --> 00:27:13,552 But they aren't. 494 00:27:13,687 --> 00:27:15,554 What do you mean? Gopal's in a rage. 495 00:27:15,555 --> 00:27:18,224 He's demanding that everybody evacuate by Monday. 496 00:27:18,225 --> 00:27:19,792 He wants to bulldoze all the homes. 497 00:27:19,793 --> 00:27:21,260 Wow, what a sore loser. 498 00:27:21,261 --> 00:27:23,529 Doug, you need to get back here. 499 00:27:23,530 --> 00:27:25,264 Aw, you miss me. 500 00:27:26,099 --> 00:27:28,801 Inspector Devo couldn't get anything out of Gopal's man. 501 00:27:28,802 --> 00:27:32,137 You need to tell the magistrate what Aarav told you. 502 00:27:32,138 --> 00:27:33,505 What good would that do? 503 00:27:33,506 --> 00:27:35,874 It's evidence, Doug, the only evidence we have. 504 00:27:37,611 --> 00:27:40,045 Okay. Hey, listen. I'm gonna call you back. 505 00:27:40,280 --> 00:27:41,741 Okay. 506 00:27:49,890 --> 00:27:50,990 Put your stuff away, Doug. 507 00:27:50,991 --> 00:27:53,692 I'm fired, Bob. Not anymore. Mr. Marlowe. 508 00:27:53,693 --> 00:27:56,787 I'm an honest businessman, Mr. D'Mello, 509 00:27:57,297 --> 00:27:59,309 but you were right about one thing. 510 00:27:59,310 --> 00:28:02,501 I was this far from putting up a skyscraper in Mumbai. 511 00:28:02,502 --> 00:28:03,869 Mr. Marlowe didn't realize 512 00:28:03,870 --> 00:28:05,771 the extent of Chandekar's criminality. 513 00:28:05,772 --> 00:28:06,805 If it weren't for you, 514 00:28:06,806 --> 00:28:08,974 I would have made a terrible mistake. 515 00:28:08,975 --> 00:28:11,877 I shall be eternally grateful. 516 00:28:14,147 --> 00:28:17,583 Mr. Marlowe persuaded McKinnon to reinstate you immediately. 517 00:28:17,584 --> 00:28:19,852 Constable, first class! 518 00:28:20,053 --> 00:28:21,653 Isn't it great? 519 00:28:21,988 --> 00:28:23,574 Did you hear what I said? 520 00:28:24,958 --> 00:28:26,892 Yeah, no... I heard you. I... 521 00:28:29,162 --> 00:28:30,863 I've gotta go back to Mumbai. 522 00:28:30,864 --> 00:28:32,231 To see your girlfriend? 523 00:28:34,267 --> 00:28:35,701 She's not my girlfriend... 524 00:28:36,703 --> 00:28:38,627 she's actually engaged to someone else. 525 00:28:38,628 --> 00:28:41,707 There's some things I still have to do there though. 526 00:28:41,708 --> 00:28:43,108 Come here. 527 00:28:47,070 --> 00:28:48,871 The court will entertain your motion 528 00:28:48,872 --> 00:28:50,735 regarding the death of Aarav Pitale. 529 00:28:50,736 --> 00:28:51,737 Thank you, Your Honor. 530 00:28:51,738 --> 00:28:54,240 I intend to prove that, contrary to police evidence, 531 00:28:54,241 --> 00:28:56,998 Aarav Pitale did not commit suicide. 532 00:28:56,999 --> 00:28:58,330 He was murdered. 533 00:28:59,207 --> 00:29:02,142 Proceed. I'd like to enter into evidence 534 00:29:02,143 --> 00:29:03,743 a statement by Mr. Stanley D'Mello, 535 00:29:04,846 --> 00:29:08,081 stating that Mr. Parulkar entered his home 536 00:29:08,082 --> 00:29:10,651 posing as a police inspector. 537 00:29:18,226 --> 00:29:21,094 Why isn't this Stanley D'Mello here in court? 538 00:29:21,896 --> 00:29:25,653 Mr. D'Mello is in hospital, very ill. 539 00:29:25,654 --> 00:29:28,969 But Inspector Devo can vouch 540 00:29:28,970 --> 00:29:30,730 for the authenticity of this statement. 541 00:29:30,772 --> 00:29:32,472 Is there nothing else, Miss Sehgal? 542 00:29:33,208 --> 00:29:35,976 Your Honor, I have another witness, 543 00:29:35,977 --> 00:29:37,678 but he has yet to arrive. 544 00:29:37,679 --> 00:29:39,018 This court will not be made to wait. 545 00:29:39,019 --> 00:29:40,664 Your Honor. I will make my ruling. 546 00:29:40,665 --> 00:29:43,150 If you could please grant me more time. 547 00:29:43,151 --> 00:29:44,651 I'm here! 548 00:29:49,290 --> 00:29:52,693 I'd like to call to the stand Mr. Douglas D'Mello. 549 00:29:52,827 --> 00:29:54,161 I got stuck in traffic. 550 00:29:54,162 --> 00:29:56,396 You smell like cow. You look like one. 551 00:30:00,835 --> 00:30:03,036 High five. No? Okay. 552 00:30:03,304 --> 00:30:05,472 Aarav wasn't trying to off himself at all. 553 00:30:05,473 --> 00:30:07,841 He was going to testify against his uncle. 554 00:30:08,009 --> 00:30:09,309 You mean Gopal Chandekar. 555 00:30:09,310 --> 00:30:11,979 Yeah, that goofy looking guy right there. 556 00:30:11,980 --> 00:30:13,547 He was going to confess to the murders 557 00:30:13,548 --> 00:30:14,715 that Gopal made him commit... 558 00:30:14,716 --> 00:30:16,984 Miss Sehgal, this is hearsay, Miss Sehgal. 559 00:30:16,985 --> 00:30:18,685 I hope you don't intend it as evidence. 560 00:30:18,686 --> 00:30:19,720 Your Honor, this is not hearsay. 561 00:30:19,721 --> 00:30:23,090 This is a Canadian law enforcement officer 562 00:30:23,091 --> 00:30:25,392 recounting the conversation he had with the deceased. 563 00:30:25,393 --> 00:30:28,362 You don't need to tell me that. You may stand down, Mr. D'Mello. 564 00:30:28,363 --> 00:30:30,502 Mr. D'Mello came all this way from Toronto. 565 00:30:30,503 --> 00:30:31,545 Which is Canada. 566 00:30:31,546 --> 00:30:33,313 Then he shouldn't have wasted his time. 567 00:30:33,314 --> 00:30:35,215 Or mine. I'll make my ruling. 568 00:30:35,784 --> 00:30:37,884 Not so fast, Your Honor! 569 00:30:40,021 --> 00:30:41,221 Dad? 570 00:30:46,528 --> 00:30:48,095 Sorry, Your Honor. 571 00:30:55,637 --> 00:30:56,904 Miss Sehgal? 572 00:30:56,905 --> 00:31:00,107 Your Honor, new evidence has come to light. 573 00:31:00,508 --> 00:31:02,142 Can I request a brief recess? 574 00:31:02,610 --> 00:31:06,013 Very well. A ten minute recess. 575 00:31:14,422 --> 00:31:16,089 Well, well. 576 00:31:16,424 --> 00:31:18,178 I hope you're enjoying the fresh air... 577 00:31:18,179 --> 00:31:19,980 It's Mumbai, stupid. There is no fresh air. 578 00:31:19,981 --> 00:31:21,181 while you still can. 579 00:31:21,182 --> 00:31:24,250 You won't hurt us, Mr. Chandekar. 580 00:31:24,652 --> 00:31:27,180 Not after you see the evidence that Mr. Stanley brought. 581 00:31:27,181 --> 00:31:28,989 That plane is worth a small fortune, 582 00:31:28,990 --> 00:31:32,425 you don't think I'd leave that without any security? 583 00:31:34,228 --> 00:31:37,038 This is the CCTV footage from the hangar. 584 00:31:37,365 --> 00:31:41,935 It shows that you killed Aarav and planted the gun in his hand. 585 00:31:41,936 --> 00:31:43,069 You're so screwed. 586 00:31:43,070 --> 00:31:44,371 Let me see it. 587 00:31:44,372 --> 00:31:45,538 With pleasure. 588 00:31:45,940 --> 00:31:48,241 We'll can all watch it together in front of the magistrate. 589 00:31:48,242 --> 00:31:49,309 I'll get the popcorn. 590 00:31:49,310 --> 00:31:50,877 Just because you can prove he did it, 591 00:31:50,878 --> 00:31:52,512 that's nothing to do with me. 592 00:31:52,513 --> 00:31:54,080 Is that so? 593 00:31:55,316 --> 00:31:56,483 What do you want? 594 00:31:56,484 --> 00:31:59,419 Guaranteed protection for Inspector Devo, 595 00:31:59,754 --> 00:32:01,588 the Kadus, and all of our families. 596 00:32:01,589 --> 00:32:03,723 Um-hm. Is that all? No. 597 00:32:03,724 --> 00:32:05,025 Effective immediately, 598 00:32:05,026 --> 00:32:07,327 I want you to transfer ownership of the Annapuri slums 599 00:32:07,328 --> 00:32:08,361 to a cooperative, 600 00:32:08,362 --> 00:32:10,196 so that the land belongs to the people. 601 00:32:13,067 --> 00:32:14,367 The deed will be on your front desk 602 00:32:14,368 --> 00:32:16,403 first thing in the morning. Now give me the tape. 603 00:32:16,404 --> 00:32:17,304 Not so fast, stupid. 604 00:32:17,305 --> 00:32:18,905 We're not falling for your tricks. 605 00:32:19,006 --> 00:32:20,740 That tape stays with us... 606 00:32:20,741 --> 00:32:22,976 to make sure that you stick to your word. 607 00:32:28,850 --> 00:32:30,725 This isn't over. You're right. 608 00:32:30,726 --> 00:32:32,740 Not until your ugly ass is rotting in a jail cell 609 00:32:32,741 --> 00:32:34,320 like your brother. 610 00:32:34,321 --> 00:32:35,607 I don't know whose bitch you're gonna be, 611 00:32:35,608 --> 00:32:37,175 but you're a pretty man. 612 00:32:37,176 --> 00:32:39,210 By the way, might I recommend a mint. 613 00:32:43,049 --> 00:32:45,217 Well done, Mr. D'Mello. Thank you, Priya. 614 00:32:45,218 --> 00:32:48,186 He still got away with murder. For now. 615 00:32:48,187 --> 00:32:51,060 Mr. D'Mello, you wanted to discuss A Suitable Boy. 616 00:32:51,061 --> 00:32:53,744 Yeah, yeah. Can I buy you a cup of coffee? 617 00:32:54,293 --> 00:32:56,014 At last coffee. Yes. 618 00:32:56,429 --> 00:32:57,808 I'm so glad they're dating. 619 00:32:58,498 --> 00:33:00,031 Excuse me. 620 00:33:05,104 --> 00:33:08,139 I'm so sorry you had to come all the way back. 621 00:33:08,140 --> 00:33:10,041 I'm not. How about dinner? 622 00:33:10,042 --> 00:33:11,443 I'm sorry, I can't. 623 00:33:11,644 --> 00:33:13,178 The engagement party is tomorrow. 624 00:33:13,179 --> 00:33:15,714 Oh, yeah. Right. That stupid engagement party. 625 00:33:15,715 --> 00:33:18,517 But... Thank you for flying all the way. 626 00:33:18,518 --> 00:33:19,984 Oh, yeah. No problem. 627 00:33:25,491 --> 00:33:27,826 Credit card's maxed out, but... whatever. 628 00:33:27,827 --> 00:33:28,926 No big deal. 629 00:33:29,061 --> 00:33:31,129 Stupid one-way ticket. 630 00:33:31,130 --> 00:33:33,264 I don't know how the hell I'm getting home. 631 00:33:40,774 --> 00:33:43,725 Good morning, Dattu. Good morning, Bapa. 632 00:33:43,726 --> 00:33:47,496 Kiker-roo-coo-coo, says the rooster. 633 00:33:47,864 --> 00:33:49,912 How about some nice fresh chai, Bapa? 634 00:33:49,913 --> 00:33:52,815 Yeah. I guess I don't have a choice. 635 00:33:52,816 --> 00:33:54,732 What's this doing here? 636 00:33:59,315 --> 00:34:00,856 Thank you. 637 00:34:01,522 --> 00:34:02,984 Okay, kids. 638 00:34:03,128 --> 00:34:05,095 Smile big for the camera. 639 00:34:05,096 --> 00:34:06,697 Say cheese. 640 00:34:07,832 --> 00:34:11,467 Which one was this? It's your fifth birthday party. 641 00:34:12,571 --> 00:34:13,670 Wow. 642 00:34:14,406 --> 00:34:16,166 I'm surprised you still have it. 643 00:34:24,115 --> 00:34:28,619 Wait. You didn't have CCTV set up in the hangar, did you? 644 00:34:29,354 --> 00:34:30,821 So maybe I bluffed. 645 00:34:30,822 --> 00:34:31,989 That's my trick. 646 00:34:31,990 --> 00:34:33,750 Where do you think you learned it from? 647 00:34:41,366 --> 00:34:42,676 Miss Pearl... 648 00:34:42,968 --> 00:34:44,568 Yes... 649 00:34:50,375 --> 00:34:52,009 I don't see you, Dad. 650 00:34:57,415 --> 00:34:59,483 Because I was not there. 651 00:35:00,085 --> 00:35:01,552 As usual. 652 00:35:01,553 --> 00:35:02,820 You should've told me. 653 00:35:04,589 --> 00:35:06,523 Told you what? About the heart attack. 654 00:35:08,793 --> 00:35:09,960 He didn't tell me. 655 00:35:10,962 --> 00:35:13,163 I figured it out, Dad. I'm a detective, remember? 656 00:35:17,669 --> 00:35:20,804 It's what you're really afraid of, isn't it? 657 00:35:22,040 --> 00:35:23,143 Dying. 658 00:35:27,679 --> 00:35:28,946 Nonsense. 659 00:35:29,781 --> 00:35:31,115 It's you who is afraid. 660 00:35:31,116 --> 00:35:32,449 What am I afraid of? 661 00:35:32,450 --> 00:35:34,335 The world can see that you're in love with that girl, 662 00:35:34,336 --> 00:35:37,254 but you're too scared to do anything about it. 663 00:35:37,255 --> 00:35:39,289 She's already engaged to that 664 00:35:39,424 --> 00:35:42,593 VM Solo, VW, whatever his name is. 665 00:35:42,594 --> 00:35:43,861 So what? 666 00:35:44,095 --> 00:35:46,797 A fianc� would not stop me from going after your mother. 667 00:35:47,065 --> 00:35:48,165 Mom was engaged? 668 00:35:48,166 --> 00:35:49,266 Of course! 669 00:35:49,267 --> 00:35:50,434 You march yourself down, 670 00:35:50,435 --> 00:35:52,870 go to that engagement party right this second 671 00:35:52,871 --> 00:35:56,340 and tell that girl how you feel before it's too late. 672 00:35:56,341 --> 00:35:58,842 It is quite a party. So many guests. 673 00:35:59,778 --> 00:36:03,080 I'm tired of waiting, fly-boy. 674 00:36:04,616 --> 00:36:06,116 Duty calls. 675 00:36:07,719 --> 00:36:10,454 Stanley the Manley. 676 00:36:19,564 --> 00:36:21,565 Thank you all so much for being here. 677 00:36:21,566 --> 00:36:23,634 This is such a joyous day for my family. 678 00:36:23,635 --> 00:36:24,935 We're so grateful you're here to celebrate with us. 679 00:36:24,936 --> 00:36:28,072 I want to congratulate my daughter on her engagement... 680 00:36:28,073 --> 00:36:29,634 Don't do it! 681 00:36:31,676 --> 00:36:34,044 What do you think you're doing? 682 00:36:34,045 --> 00:36:37,485 Uh... I meant, don't congratulate them now! 683 00:36:37,486 --> 00:36:38,649 In Canada, it's bad luck. 684 00:36:38,650 --> 00:36:39,817 It is? Yeah. 685 00:36:39,818 --> 00:36:44,421 That's why I'm here to personally wish you 686 00:36:44,422 --> 00:36:45,856 good luck with everything. 687 00:36:46,458 --> 00:36:48,063 Enjoy your day. 688 00:36:48,064 --> 00:36:50,894 A crazy foreigner from upstairs. 689 00:36:50,895 --> 00:36:56,066 As I was saying... Congratulations to the couple. 690 00:37:05,643 --> 00:37:07,811 Rocco was right! I am a douche! 691 00:37:07,812 --> 00:37:10,708 You're not a douche. 692 00:37:14,219 --> 00:37:15,619 I don't know. 693 00:37:15,620 --> 00:37:19,878 You just act like one sometimes. 694 00:37:27,432 --> 00:37:30,232 What about, uh... about your fianc�? 695 00:37:30,233 --> 00:37:34,635 I, uh, told my parents that I changed my mind. 696 00:37:34,636 --> 00:37:35,806 But... 697 00:37:36,040 --> 00:37:37,174 Just shut up and kiss me. 698 00:37:44,916 --> 00:37:46,383 I guess this just proves that 699 00:37:46,384 --> 00:37:48,819 a Toronto property developer has a lot more in common 700 00:37:48,820 --> 00:37:50,821 with an Indian gangster than you'd think. 701 00:37:51,790 --> 00:37:55,592 And a Toronto Constable can become an Indian detective. 702 00:37:56,694 --> 00:37:59,096 If you don't give up, some things do become real. 703 00:37:59,097 --> 00:38:00,842 Except for a toupee. 704 00:38:00,843 --> 00:38:02,673 It does not make you manly. 705 00:38:02,674 --> 00:38:06,543 Unless, of course, you believe it. 706 00:38:14,419 --> 00:38:16,386 Yes? 707 00:38:16,387 --> 00:38:18,355 Is this Obaku? Who's this? 708 00:38:18,356 --> 00:38:19,920 A friend in Canada. 709 00:38:19,921 --> 00:38:22,192 I thought you might like to know 710 00:38:23,027 --> 00:38:25,495 who's to blame for the heroin you lost. 711 00:38:25,496 --> 00:38:27,564 I would very much. 712 00:38:27,565 --> 00:38:29,599 His name... 713 00:38:30,535 --> 00:38:32,335 is D'Mello. 714 00:38:33,938 --> 00:38:35,436 Douglass D'Mello. 50890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.