Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,194 --> 00:00:01,961
Previously, on The Indian Detective.
2
00:00:01,962 --> 00:00:03,362
Aarav burnt the wrong shack.
3
00:00:03,363 --> 00:00:05,589
He was meant to kill Vimal's neighbor,
Kadu.
4
00:00:05,732 --> 00:00:07,540
This Kadu,
does he have any family in Canada?
5
00:00:07,541 --> 00:00:09,227
A daughter... Shari.
6
00:00:09,228 --> 00:00:11,323
I know he's threatening you.
I can help if you'll let me.
7
00:00:11,324 --> 00:00:12,378
Please call.
8
00:00:12,379 --> 00:00:14,768
I saw Amal Chandekar at
Shari Kadu's apartment.
9
00:00:14,769 --> 00:00:17,278
He's planning to move another
shipment across the border.
10
00:00:17,279 --> 00:00:19,180
What is it?
I am fine.
11
00:00:19,181 --> 00:00:20,748
You need to go to the hospital.
12
00:00:20,749 --> 00:00:21,549
No.
Now.
13
00:00:21,550 --> 00:00:22,750
What skyscraper?
14
00:00:22,751 --> 00:00:24,619
He wants to build it
over the Annapuri slum.
15
00:00:24,620 --> 00:00:26,381
What happens to the people living there?
16
00:00:29,925 --> 00:00:30,958
You don't believe me, do you?
17
00:00:30,959 --> 00:00:33,423
You don't believe one word I've said.
18
00:00:33,996 --> 00:00:35,430
But you believed the part
19
00:00:35,431 --> 00:00:36,964
where everyone laughed at me
and thought I was a loser, right?
20
00:00:36,965 --> 00:00:38,666
Losers deserve a chance to
prove they're not losers.
21
00:00:38,667 --> 00:00:41,502
I may be Constable
fourth class in Canada,
22
00:00:41,503 --> 00:00:44,068
but in India I'm a
detective first class.
23
00:00:54,583 --> 00:00:57,316
I know you must be in the air by now,
Doug.
24
00:00:57,317 --> 00:01:00,286
I'm pretty sure we just
crossed the US border.
25
00:01:00,287 --> 00:01:01,921
I've been stopped hours now, Doug.
26
00:01:01,922 --> 00:01:03,222
I can't get GPS, I'm not sure why.
27
00:01:03,223 --> 00:01:05,691
And my battery's about to die.
28
00:01:05,692 --> 00:01:09,361
Your plane must have landed.
Please call when you get this.
29
00:01:09,362 --> 00:01:10,863
It's freezing, Dougie.
30
00:01:10,964 --> 00:01:13,232
Sir, no phones in the Customs area.
31
00:01:13,233 --> 00:01:15,801
It's urgent. I'll be done in a minute.
32
00:01:15,802 --> 00:01:17,269
I'm afraid it's not possible.
33
00:01:17,904 --> 00:01:19,205
It's literally a matter
of life and death.
34
00:01:19,206 --> 00:01:22,007
Sir, put your phone away
or it will be confiscated.
35
00:01:22,008 --> 00:01:23,475
It's cool, bro. I'm a cop.
36
00:01:25,445 --> 00:01:26,378
D'Mello?
37
00:01:26,379 --> 00:01:29,214
You're Doug D'Mello?
Yeah.
38
00:01:29,282 --> 00:01:32,618
Do I know you?
No, but I know you.
39
00:01:34,688 --> 00:01:35,888
We all do.
40
00:01:36,022 --> 00:01:38,424
Hey guys, it's the bike guy!
41
00:01:38,558 --> 00:01:41,060
Hold on. I hear voices.
42
00:01:41,061 --> 00:01:42,895
All right. So we're good tonight?
43
00:01:43,096 --> 00:01:45,030
We're good to go.
All right.
44
00:01:46,633 --> 00:01:48,534
God, Doug, it's Amal. He's...
45
00:01:53,607 --> 00:01:55,507
He's what?
46
00:02:02,716 --> 00:02:04,150
Hey, do you have a cousin in India?
47
00:02:04,151 --> 00:02:05,517
Yeah.
48
00:02:05,786 --> 00:02:08,220
Does he drive a taxi?
No, he's a doctor.
49
00:02:34,466 --> 00:02:36,627
Mr. Stanley D'Mello?
50
00:02:42,140 --> 00:02:44,909
Mr. D'Mello, how are you?
51
00:02:44,910 --> 00:02:48,212
There's a woman with cold
hands trying to feed me.
52
00:02:49,214 --> 00:02:51,449
Please wear oven mitts next time.
53
00:02:51,450 --> 00:02:52,450
Shut up!
54
00:02:52,451 --> 00:02:54,785
His chi is very dim.
55
00:02:55,087 --> 00:02:58,122
What happened?
He was worried about Mr. Doug.
56
00:02:58,290 --> 00:03:00,124
He had arrhythmia.
57
00:03:02,094 --> 00:03:04,161
Have you had this before?
58
00:03:04,162 --> 00:03:05,730
He is too proud to tell Mr. Doug,
59
00:03:05,731 --> 00:03:08,466
but last week he had a heart attack.
60
00:03:08,467 --> 00:03:09,734
He almost died.
61
00:03:09,735 --> 00:03:12,536
Nothing so dramatic, Dattu, please.
62
00:03:13,138 --> 00:03:14,605
Okay.
63
00:03:15,207 --> 00:03:16,240
This is my number.
64
00:03:16,241 --> 00:03:18,241
You keep me informed of his condition.
65
00:03:18,242 --> 00:03:19,447
Devo.
66
00:03:19,978 --> 00:03:22,980
Did you ever find the man who
impersonated that inspector?
67
00:03:23,782 --> 00:03:26,651
Not yet.
Make sure you do.
68
00:03:26,652 --> 00:03:29,019
I mean, please.
69
00:03:30,255 --> 00:03:31,577
I will.
70
00:03:33,358 --> 00:03:35,826
Relax.
Dattu? Go for a walk, please.
71
00:03:35,827 --> 00:03:38,062
Thank you.
72
00:03:38,563 --> 00:03:39,930
Come closer.
73
00:03:39,931 --> 00:03:42,133
No. Just relax.
74
00:03:42,134 --> 00:03:43,334
Come closer.
75
00:03:43,335 --> 00:03:45,336
We are in a hospital, not your bedroom.
76
00:03:45,337 --> 00:03:46,935
Okay, not anymore.
77
00:04:26,545 --> 00:04:28,879
You take that downtown area.
78
00:04:34,753 --> 00:04:38,614
Hey, bro. Do you even lift?
79
00:04:38,615 --> 00:04:40,082
Are you joking me, bro?
80
00:04:40,083 --> 00:04:42,070
What are you wearing?
I'm doing my workouts at lunch.
81
00:04:42,071 --> 00:04:43,967
New stuff?
You bet.
82
00:04:43,968 --> 00:04:45,168
How was India?
Hot.
83
00:04:45,169 --> 00:04:47,504
Yeah. What was her name?
I can't pronounce it.
84
00:04:47,505 --> 00:04:48,772
But you would have loved her.
85
00:04:48,773 --> 00:04:51,641
You would have gone up on her.
She was tall.
86
00:04:52,209 --> 00:04:53,843
Technically, you're still suspended
87
00:04:53,844 --> 00:04:55,211
and you shouldn't be here
88
00:04:55,212 --> 00:04:56,878
so insult me and get
the hell out of here.
89
00:04:56,879 --> 00:04:58,564
Okay, first of all,
don't be short with me.
90
00:04:58,565 --> 00:05:00,810
I see what you did there.
I didn't mean to cut you off.
91
00:05:00,811 --> 00:05:02,519
Another one.
Good. Okay.
92
00:05:02,520 --> 00:05:03,586
Can you triangulate
93
00:05:03,587 --> 00:05:05,555
the last position of Robyn's cellphone?
94
00:05:05,690 --> 00:05:10,046
I mean, I can, but...
you're suspended, man.
95
00:05:10,047 --> 00:05:11,476
I am not supposed to do that for you.
96
00:05:11,477 --> 00:05:13,262
I know what you're not supposed to do,
97
00:05:13,263 --> 00:05:14,275
but it's very important.
98
00:05:14,276 --> 00:05:16,548
Hey, does this have anything
to do with Amal Chandekar?
99
00:05:16,549 --> 00:05:18,399
How do you know about that?
100
00:05:18,400 --> 00:05:20,415
Robyn had me run his plates.
101
00:05:20,416 --> 00:05:23,086
Yeah, her phone died six hours ago.
102
00:05:23,087 --> 00:05:24,968
So,
you take a plane from friggin' India?
103
00:05:24,969 --> 00:05:27,559
Why not just call McKinnon or Farinelli?
104
00:05:27,560 --> 00:05:29,851
Because I'm not the only
thing that stinks around here.
105
00:05:29,852 --> 00:05:32,364
I smell a rat, maybe two.
106
00:05:33,666 --> 00:05:34,803
Oh, you're serious?
107
00:05:34,804 --> 00:05:36,966
Yeah, I'm serious.
Are you going to do it or not?
108
00:05:36,967 --> 00:05:38,689
You're going to do it, bro. Go do it.
109
00:05:38,690 --> 00:05:40,077
Okay, bro, I'm going.
110
00:05:43,242 --> 00:05:45,410
All right, start off from here...
111
00:05:48,648 --> 00:05:49,714
Damn it.
112
00:05:49,715 --> 00:05:53,818
Dougster, are you looking for something?
113
00:05:55,488 --> 00:05:56,555
Rocco?
114
00:05:56,556 --> 00:05:58,356
Yeah, I saw you skulk in, Dougster.
115
00:05:58,357 --> 00:06:00,025
Gotta admit, you had me fooled.
116
00:06:00,026 --> 00:06:01,226
I had you fooled?
117
00:06:01,227 --> 00:06:03,128
Yeah, the bike bust thing,
118
00:06:03,129 --> 00:06:04,529
you act the douchebag part pretty well.
119
00:06:04,530 --> 00:06:06,932
I wasn't acting! Thank you.
120
00:06:06,933 --> 00:06:08,667
Then of course, my boy Jerry Wax dies
121
00:06:08,668 --> 00:06:10,235
right after you fly off
122
00:06:10,236 --> 00:06:12,103
to kiss Chandekar's ass in Mumbai.
123
00:06:12,104 --> 00:06:13,238
Nice scarf by the way.
124
00:06:13,372 --> 00:06:15,607
My dad had a fart attack,
if you must know.
125
00:06:15,608 --> 00:06:16,708
I didn't.
126
00:06:16,709 --> 00:06:17,642
I only flew back to
protect Robyn from you.
127
00:06:17,643 --> 00:06:20,011
From me?
You're dirty, Rocco.
128
00:06:20,012 --> 00:06:21,946
Why else would Jerry Wax snitch to me?
129
00:06:22,181 --> 00:06:23,581
Rocco.
Oh, snap.
130
00:06:24,984 --> 00:06:26,083
Uh...
131
00:06:27,153 --> 00:06:28,473
What are you doing out here?
132
00:06:28,721 --> 00:06:30,822
Uh... I bought this.
133
00:06:31,357 --> 00:06:32,424
Nice one, huh?
134
00:06:32,425 --> 00:06:34,359
I'm going to use it on my vacation.
135
00:06:35,394 --> 00:06:36,761
You bought a suitcase out here?
136
00:06:36,762 --> 00:06:39,698
No, no...
you see, my mother bought it for me.
137
00:06:39,699 --> 00:06:40,899
I just had it in my car.
138
00:06:40,900 --> 00:06:42,200
Your car's parked out front.
Yeah, it is.
139
00:06:42,201 --> 00:06:46,171
I just wanted to bring it
back and test out the wheels.
140
00:06:46,172 --> 00:06:47,839
You know, roll it out on the elements,
141
00:06:47,840 --> 00:06:49,000
like real-world testing.
142
00:06:49,075 --> 00:06:52,077
Because these things,
you just never know.
143
00:06:52,078 --> 00:06:53,198
Look at this. If you...
144
00:06:53,679 --> 00:06:56,615
This has a wide range of...
145
00:06:56,616 --> 00:06:59,984
Huh? Look at that. It has, um...
146
00:07:00,086 --> 00:07:03,154
the ability to just glide, like a dream.
147
00:07:03,155 --> 00:07:04,522
Anyways...
148
00:07:04,557 --> 00:07:06,526
Uh... What'll they think of next, right?
149
00:07:06,527 --> 00:07:07,670
Rocco?
Yeah?
150
00:07:07,671 --> 00:07:10,662
Mr. Marlowe has invited me to
a police fundraiser tonight.
151
00:07:10,663 --> 00:07:13,898
The wife's got a migraine,
so I thought you should come.
152
00:07:14,834 --> 00:07:18,403
Unless you've got a date
with a certain someone?
153
00:07:18,404 --> 00:07:20,705
I... I don't know what you mean,
Superintendent.
154
00:07:20,706 --> 00:07:24,242
Nothing escapes my sharp eyes here,
Detective.
155
00:07:24,243 --> 00:07:25,710
Better not forget that!
156
00:07:26,445 --> 00:07:28,947
Whoop.
Oh... Oh...
157
00:07:29,749 --> 00:07:32,111
Anyway... see you tonight.
158
00:07:32,112 --> 00:07:33,317
Yeah.
159
00:07:39,892 --> 00:07:43,161
You are the worst liar
I've ever seen in my life.
160
00:07:43,162 --> 00:07:44,796
Why didn't you rat me out to McKinnon?
161
00:07:44,797 --> 00:07:46,246
Because I'm not dirty, Dougster.
162
00:07:46,247 --> 00:07:47,276
And you're right.
163
00:07:47,277 --> 00:07:49,782
Why would Jerry Wax snitch
to you instead of me?
164
00:07:49,783 --> 00:07:52,103
I mean, why would anyone tell
you anything is the thing?
165
00:07:52,104 --> 00:07:53,211
Exactly!
166
00:07:53,926 --> 00:07:56,174
What? Wait, where's Robyn?
167
00:07:58,698 --> 00:08:01,075
So where did Todd say
Robyn's signal dropped?
168
00:08:01,076 --> 00:08:04,648
Just outside of Rochester.
About 270 clicks away.
169
00:08:06,182 --> 00:08:07,315
Put that thing away.
170
00:08:07,316 --> 00:08:09,284
It's not our jurisdiction, Dougster.
171
00:08:09,285 --> 00:08:11,107
So what are you gonna do, call the DEA?
172
00:08:11,108 --> 00:08:12,912
What are they gonna do?
They'll call McKinnon.
173
00:08:12,913 --> 00:08:14,463
McKinnon is pals with Marlowe,
174
00:08:14,464 --> 00:08:16,509
and Marlowe's connected to Chandekar.
175
00:08:16,510 --> 00:08:19,312
We did have an argument
about Marlowe yesterday.
176
00:08:19,313 --> 00:08:20,747
What do you mean you argued with him?
177
00:08:20,748 --> 00:08:23,583
I've been investigating
Chandekar for months.
178
00:08:23,584 --> 00:08:26,219
Marlowe always ends
up buying land in areas
179
00:08:26,220 --> 00:08:29,122
where Chandekar's drug
dealing has depressed prices.
180
00:08:29,123 --> 00:08:30,222
What did McKinnon say?
181
00:08:30,291 --> 00:08:32,892
He said it was just coincidence.
182
00:08:32,960 --> 00:08:35,895
Come on, that doesn't make him guilty,
Dougster.
183
00:08:35,896 --> 00:08:37,030
He's a good guy.
184
00:08:37,031 --> 00:08:38,097
Oh, really?
185
00:08:38,098 --> 00:08:39,819
Yeah.
Wanna bet Robyn's life on it?
186
00:08:54,682 --> 00:08:56,149
He left no note?
187
00:08:56,150 --> 00:08:57,950
I'm sorry, Kakoli.
188
00:09:13,000 --> 00:09:14,467
Sign here.
189
00:09:20,608 --> 00:09:23,810
Again... my deepest condolences, Kakoli.
190
00:09:32,786 --> 00:09:35,827
Something to say, Constable Cheema?
191
00:09:38,826 --> 00:09:41,027
I thought not.
192
00:09:42,663 --> 00:09:45,565
File these with the magistrate.
193
00:09:54,675 --> 00:09:55,709
Hello?
Priya?
194
00:09:55,710 --> 00:09:58,077
Hey, listen. Sorry I missed your call.
195
00:09:58,078 --> 00:09:59,345
How are you doing?
196
00:09:59,346 --> 00:10:01,281
How am I doing?
How do you think I'm doing?
197
00:10:01,282 --> 00:10:03,616
Sorry I left without saying goodbye.
It was an emergency.
198
00:10:03,617 --> 00:10:05,284
Well, I hope it was worth it.
199
00:10:05,452 --> 00:10:06,953
Aarav is dead.
What?
200
00:10:06,954 --> 00:10:08,154
They made it look like suicide.
201
00:10:08,155 --> 00:10:11,024
I told him not to open
the door for anyone.
202
00:10:11,025 --> 00:10:12,625
Well, he obviously did.
203
00:10:12,626 --> 00:10:14,193
We were so close to getting Gopal,
204
00:10:14,194 --> 00:10:15,328
now we have nothing.
205
00:10:15,329 --> 00:10:16,696
Maybe not nothing.
206
00:10:16,764 --> 00:10:18,657
Gopal's trying to move $50
million worth of heroin.
207
00:10:18,658 --> 00:10:20,199
How do you know that?
Aarav told me.
208
00:10:20,200 --> 00:10:21,492
Gopal needs it by Monday
209
00:10:21,493 --> 00:10:23,236
so he can build a skyscraper
over the Annapuri slum.
210
00:10:23,237 --> 00:10:25,352
That would be a way he
can launder his drug money.
211
00:10:25,353 --> 00:10:28,007
But then he'll leave everybody homeless.
212
00:10:28,008 --> 00:10:29,575
Not if I can stop him.
213
00:10:29,576 --> 00:10:31,944
Don't you have police in
Toronto you could've called?
214
00:10:34,448 --> 00:10:35,781
Not exactly.
215
00:10:36,250 --> 00:10:37,234
I have to go.
216
00:10:37,235 --> 00:10:39,428
Hey, listen. Don't be mad at me.
217
00:10:39,429 --> 00:10:41,247
The bodies are piling up here, Doug,
218
00:10:41,248 --> 00:10:42,789
and you're 7,000 miles away.
219
00:10:42,790 --> 00:10:45,091
You can't be in two places at once.
220
00:10:49,296 --> 00:10:50,897
Jeez...
221
00:10:51,498 --> 00:10:53,690
I didn't know you had
a girlfriend over there.
222
00:10:53,691 --> 00:10:56,604
Way to go, Dougster. Way to go, buddy.
223
00:10:57,404 --> 00:10:59,138
Will you just shut up and drive?
224
00:10:59,139 --> 00:11:01,641
Yeah.
Rocster?
225
00:11:11,318 --> 00:11:12,603
Inspector.
226
00:11:14,054 --> 00:11:15,188
Mrs. Malkani.
227
00:11:15,789 --> 00:11:17,156
Miss Sehgal.
228
00:11:25,799 --> 00:11:27,800
Actually, I wanted to let you to know
229
00:11:27,801 --> 00:11:30,597
that Urvesh and I have decided
to take care of Vimal's girls.
230
00:11:30,598 --> 00:11:32,345
It's the least we can do for Vimal.
231
00:11:32,346 --> 00:11:34,507
And the swami, Mrs. Malkani?
232
00:11:34,708 --> 00:11:36,576
Will your money bring him back to life?
233
00:11:40,647 --> 00:11:42,848
What's he doing here?
234
00:11:43,217 --> 00:11:43,950
Gloating.
235
00:11:43,951 --> 00:11:45,785
He owns this place now.
236
00:11:49,089 --> 00:11:51,190
Was it worth it, Mr. Malkani?
237
00:11:52,026 --> 00:11:53,659
To win your wife's freedom?
238
00:11:59,233 --> 00:12:00,900
Well, well, Miss Sehgal.
239
00:12:02,169 --> 00:12:05,544
It appears your
Canadian wallah has gone.
240
00:12:05,706 --> 00:12:06,901
He'll be back.
241
00:12:06,902 --> 00:12:10,710
I heard he ran back with his
tail tucked between his legs.
242
00:12:16,884 --> 00:12:19,685
Maybe you should do the same.
243
00:12:26,260 --> 00:12:27,627
What kills with impunity...
244
00:12:30,397 --> 00:12:31,764
Maybe not.
245
00:12:33,000 --> 00:12:34,267
Let's take a ride.
246
00:12:42,609 --> 00:12:46,012
I can't believe that Robyn
trusted you instead of me.
247
00:12:46,013 --> 00:12:47,313
We're tight, you know.
248
00:12:47,314 --> 00:12:49,449
Yeah, I know.
249
00:12:49,450 --> 00:12:50,750
No, like, real tight.
250
00:12:50,751 --> 00:12:52,118
She's been partners for,
like, three whole years.
251
00:12:52,119 --> 00:12:55,121
And I've been dating her for,
like, three whole months.
252
00:12:55,656 --> 00:12:57,123
Three months?
Yeah.
253
00:12:57,458 --> 00:12:58,927
She said it was only one.
254
00:12:58,928 --> 00:13:00,059
It's three.
255
00:13:00,961 --> 00:13:02,323
And a half.
256
00:13:05,132 --> 00:13:06,532
Turn right, up here.
257
00:13:14,141 --> 00:13:15,818
It's friggin' freezing.
258
00:13:18,946 --> 00:13:23,182
Is that your toque?
Nah, come on, bro.
259
00:13:23,183 --> 00:13:24,750
It's department issue.
260
00:13:26,386 --> 00:13:28,054
No one gave me a toque.
261
00:13:30,524 --> 00:13:32,024
Oh, crap.
262
00:13:34,661 --> 00:13:37,129
There's four of them.
263
00:13:38,599 --> 00:13:40,099
Stay behind me.
264
00:13:51,612 --> 00:13:53,779
Jesus. Robyn!
Shit.
265
00:13:58,752 --> 00:14:00,219
Oh, God.
266
00:14:00,220 --> 00:14:01,787
Doug?
267
00:14:02,389 --> 00:14:03,756
Hi.
Bob!
268
00:14:03,757 --> 00:14:06,025
Hey, hey. It's okay, baby. It's okay.
269
00:14:08,896 --> 00:14:10,663
Your cell died out. What happened?
270
00:14:10,664 --> 00:14:12,242
They went to open the
back of the truck...
271
00:14:12,243 --> 00:14:14,200
They would have killed me.
272
00:14:14,668 --> 00:14:16,135
God, Doug. It's Amal, he's...
273
00:14:36,390 --> 00:14:39,625
No... No, please!
274
00:14:39,626 --> 00:14:40,760
No...
Shhh.
275
00:14:54,541 --> 00:14:56,442
They packed the heroin
inside the kid's bikes
276
00:14:56,443 --> 00:14:59,545
like they meant to the
last time and drove off.
277
00:14:59,546 --> 00:15:00,813
How long ago was that?
278
00:15:00,814 --> 00:15:03,182
Uh... about two hours ago.
279
00:15:07,020 --> 00:15:08,854
Phil, could you...?
280
00:15:11,158 --> 00:15:12,458
Hello.
281
00:15:12,726 --> 00:15:14,594
Shari, this is Constable D'Mello
from the Toronto Police...
282
00:15:14,595 --> 00:15:16,229
Yes, yes, I know who you are.
283
00:15:16,230 --> 00:15:18,064
I've been trying to reach your partner.
284
00:15:18,065 --> 00:15:19,380
I've been so worried.
Yeah.
285
00:15:19,381 --> 00:15:21,467
I'm fine, Shari.
Thank God.
286
00:15:21,468 --> 00:15:23,102
I thought Amal got to you, too.
287
00:15:23,103 --> 00:15:24,437
Did you let him cross?
288
00:15:24,438 --> 00:15:25,504
Who's that?
289
00:15:25,505 --> 00:15:27,230
This is Detective Rocco Farinelli.
290
00:15:27,231 --> 00:15:28,107
Did you let Chandekar cross?
291
00:15:28,108 --> 00:15:30,309
Uh... no. Not yet.
292
00:15:30,310 --> 00:15:31,648
Okay, then we still have a bit of time.
293
00:15:31,649 --> 00:15:33,379
Alert your superior at once.
294
00:15:33,380 --> 00:15:35,014
No, Shari. Don't do that, please.
295
00:15:35,015 --> 00:15:36,949
Doug, I'm still in charge here.
Okay, buddy.
296
00:15:36,950 --> 00:15:38,084
No. Doug's right, Roc.
297
00:15:38,085 --> 00:15:39,619
If Shari doesn't let Amal cross,
298
00:15:39,620 --> 00:15:41,954
then his brother in Mumbai
will kill her whole family.
299
00:15:41,955 --> 00:15:43,089
Listen. I'm sorry, babe,
300
00:15:43,090 --> 00:15:45,258
but Officer Kadu is
sworn to uphold the law.
301
00:15:45,259 --> 00:15:46,592
And the law clearly states
302
00:15:46,593 --> 00:15:48,953
we've got to stop that heroin
from crossing the border.
303
00:15:49,029 --> 00:15:50,463
What?
304
00:15:50,897 --> 00:15:52,798
Shari, when Amal gets to the border,
305
00:15:52,799 --> 00:15:56,101
I need you to hold him there
for as long as you can, okay?
306
00:15:56,136 --> 00:15:57,409
Okay.
307
00:15:58,272 --> 00:15:59,739
Roc, give me the keys.
What for?
308
00:15:59,740 --> 00:16:02,670
She's not going to arrest Amal. We are.
309
00:16:02,776 --> 00:16:04,977
Let's go.
310
00:16:21,589 --> 00:16:23,456
Mrs. Kakoli Pitale?
311
00:16:23,658 --> 00:16:24,943
Mrs. Pitale?
312
00:16:26,227 --> 00:16:27,827
I am Inspector Abhishek Devo
313
00:16:27,828 --> 00:16:29,396
from the Mumbai Police Department
314
00:16:29,397 --> 00:16:32,666
and this is Priya Sehgal
from Annapuri Legal Aid.
315
00:16:32,667 --> 00:16:33,926
May we come in?
316
00:16:35,169 --> 00:16:36,765
Your son didn't kill himself.
317
00:16:39,640 --> 00:16:41,811
Say what you came to say.
318
00:16:43,744 --> 00:16:45,458
I know you must be wondering
319
00:16:45,459 --> 00:16:47,160
what your son was doing at that hangar.
320
00:16:47,161 --> 00:16:48,518
I asked the Deputy Commissioner.
321
00:16:48,519 --> 00:16:51,497
They said he was looking
for a remote place.
322
00:16:52,099 --> 00:16:54,066
Where no one would stop him.
323
00:16:54,168 --> 00:16:56,402
I didn't even know he was depressed.
324
00:16:56,670 --> 00:16:59,572
Your son was going to
testify against your brother.
325
00:17:01,342 --> 00:17:04,744
We tried, and failed...
to keep him safe.
326
00:17:08,015 --> 00:17:09,549
You!
327
00:17:09,550 --> 00:17:11,784
You got him killed?
328
00:17:14,388 --> 00:17:16,756
I know Aarav did bad things.
329
00:17:17,458 --> 00:17:20,326
His father was killed
when he was just a boy.
330
00:17:21,362 --> 00:17:23,774
He just wanted to be somebody's son?
331
00:17:23,864 --> 00:17:25,431
We need your help, Mrs. Pitale.
332
00:17:25,432 --> 00:17:26,666
To build a case against Gopal.
333
00:17:26,667 --> 00:17:28,670
No. I cannot help you.
We can protect you.
334
00:17:28,671 --> 00:17:30,169
Like you protected my son?
335
00:17:31,672 --> 00:17:35,775
Do you know what Deputy
Commissioner Singh
336
00:17:35,776 --> 00:17:38,477
would do to you if he found
out you were talking to me?
337
00:17:39,713 --> 00:17:42,481
No... please go.
338
00:17:47,354 --> 00:17:49,174
We apologize for the intrusion.
339
00:17:49,857 --> 00:17:51,443
Good day, Mrs. Pitale.
340
00:17:51,444 --> 00:17:54,360
Gopal did not murder my son.
341
00:17:54,361 --> 00:17:57,563
He is too much a
coward to do it himself.
342
00:17:58,432 --> 00:18:00,700
One of his men impersonated
a detective to find him.
343
00:18:00,701 --> 00:18:03,503
I suspect Kishan Parulkar.
344
00:18:03,504 --> 00:18:05,171
Of course it was him.
345
00:18:05,172 --> 00:18:06,716
There is nothing that man does not know
346
00:18:06,717 --> 00:18:08,167
about my brother's crimes.
347
00:18:15,949 --> 00:18:17,417
You thinking what I'm thinking?
348
00:18:17,418 --> 00:18:19,886
We could never get Kishan
to turn against Gopal.
349
00:18:19,887 --> 00:18:21,721
It'd be fun to try.
350
00:18:21,755 --> 00:18:23,222
What about Ruby Singh?
351
00:18:23,223 --> 00:18:26,025
He could get an urgent call
from his sick mother in Punjab.
352
00:18:38,572 --> 00:18:41,073
I've got this one, Phil.
353
00:18:45,045 --> 00:18:46,812
Passports and manifest, please.
354
00:18:47,581 --> 00:18:50,516
Sure thing, Officer.
355
00:19:00,127 --> 00:19:01,827
Pull forward for inspection, please.
356
00:19:04,565 --> 00:19:06,499
Your family will die.
357
00:19:08,902 --> 00:19:10,670
I said pull forward.
358
00:19:20,013 --> 00:19:21,534
How far to the border, Bob?
359
00:19:21,535 --> 00:19:22,375
Twelve kilometers.
360
00:19:22,376 --> 00:19:24,496
Not going to make it.
We're going to make it.
361
00:19:31,425 --> 00:19:32,925
Looks familiar.
362
00:19:46,039 --> 00:19:47,573
Everything in order?
363
00:19:48,275 --> 00:19:49,716
Perfectly.
364
00:19:50,744 --> 00:19:53,512
You're free to go, gentlemen.
365
00:19:53,614 --> 00:19:57,583
I'm sure the children will
really have fun with these.
366
00:20:01,522 --> 00:20:03,089
Made it look good.
367
00:20:03,790 --> 00:20:05,524
Smart girl.
368
00:20:21,108 --> 00:20:23,342
That was Shari. She had to let them go.
369
00:20:23,343 --> 00:20:24,670
Told you we're not gonna make it.
370
00:20:24,671 --> 00:20:27,012
Shut up! The border's right there.
371
00:20:33,487 --> 00:20:35,555
Hey, it's a line.
372
00:20:35,556 --> 00:20:36,622
You were saying?
373
00:20:36,623 --> 00:20:37,790
I said... we're going to make it!
374
00:20:37,791 --> 00:20:39,825
Jesus! Are you crazy?
What are you doing?
375
00:20:39,826 --> 00:20:43,496
Getting us there. Obviously, I'm crazy.
376
00:20:46,066 --> 00:20:47,199
There they are!
377
00:20:57,711 --> 00:21:01,781
Hands up!
Upon the steering wheel, please!
378
00:21:01,782 --> 00:21:03,549
And thank you!
379
00:21:03,550 --> 00:21:05,551
Good afternoon, gentlemen.
So lovely to see you.
380
00:21:05,552 --> 00:21:08,687
Hey, come on out. Join me.
381
00:21:08,755 --> 00:21:10,456
Amal Chandekar,
382
00:21:10,457 --> 00:21:13,510
you are under arrest for
murder and drug trafficking.
383
00:21:13,511 --> 00:21:16,696
Enjoy my forearm in your throat,
you little dickstick.
384
00:21:16,697 --> 00:21:17,863
Doug?
Yeah?
385
00:21:17,864 --> 00:21:19,932
Look... you're still suspended.
386
00:21:21,835 --> 00:21:23,235
Hands.
387
00:21:23,437 --> 00:21:24,937
You'll get the next one.
388
00:21:25,405 --> 00:21:27,440
Mr. Chandekar, and you, sir.
389
00:21:27,441 --> 00:21:28,641
Your guys are both under arrest...
390
00:21:28,642 --> 00:21:30,976
No "bike-tel" this time, Doug.
You did it.
391
00:21:31,111 --> 00:21:33,679
No, Bob. We did it.
392
00:21:33,680 --> 00:21:37,683
Do you understand your rights?
We're a good team, huh?
393
00:21:38,385 --> 00:21:39,819
Yeah, we are.
394
00:21:40,387 --> 00:21:42,555
Wow. Okay.
395
00:21:43,624 --> 00:21:46,592
Nice moves.
Under arrest.
396
00:22:04,813 --> 00:22:06,930
Inspector Devo. What a surprise.
397
00:22:06,931 --> 00:22:10,375
Allow me to offer my condolences
on the death of your nephew.
398
00:22:10,376 --> 00:22:11,888
That's not why you're here, is it, Devo?
399
00:22:11,889 --> 00:22:16,251
It seems numerous witnesses
saw your man Kishan here
400
00:22:16,252 --> 00:22:18,238
firing at Aarav at The Lido Club.
401
00:22:19,944 --> 00:22:22,342
What of it?
Obviously, I know Kishan
402
00:22:22,343 --> 00:22:24,878
had nothing to do with the death
of your nephew, Mr. Chandekar.
403
00:22:24,879 --> 00:22:26,713
But it's how it looks.
Get to the point.
404
00:22:26,714 --> 00:22:28,807
If Kishan could come down to
the station for questioning,
405
00:22:28,808 --> 00:22:31,218
I could report the matter has been
406
00:22:31,219 --> 00:22:32,486
thoroughly investigated.
407
00:22:32,487 --> 00:22:33,602
Question him here.
408
00:22:33,888 --> 00:22:38,158
No one would see it here.
As I said, it's how it looks.
409
00:22:41,463 --> 00:22:42,729
Where is Deputy Commissioner Singh?
410
00:22:42,730 --> 00:22:44,765
He apologizes.
He had to go quite suddenly.
411
00:22:45,800 --> 00:22:47,501
A sick mother in Punjab.
412
00:22:50,205 --> 00:22:51,464
Get it over with.
413
00:23:00,949 --> 00:23:03,850
Sir, if you could just grant
me one more day's delay...
414
00:23:04,556 --> 00:23:06,691
I fail to see the need for any delay,
Miss Sehgal.
415
00:23:06,692 --> 00:23:08,592
Aarav Pitale did not commit suicide.
416
00:23:08,593 --> 00:23:11,529
With more time, I can prove it.
417
00:23:11,530 --> 00:23:13,215
The police have already
presented their report.
418
00:23:13,216 --> 00:23:14,546
The case is closed.
419
00:23:14,547 --> 00:23:15,988
You cannot ignore the evidence.
420
00:23:16,083 --> 00:23:18,084
The coroner's report was not conclusive.
421
00:23:18,085 --> 00:23:21,053
And a great many lives depend
on the truth coming out.
422
00:23:22,489 --> 00:23:23,974
You have one day, Miss Sehgal.
423
00:23:23,975 --> 00:23:26,258
Please don't make me regret this.
424
00:23:26,259 --> 00:23:27,793
Thank you, sir. You won't!
425
00:23:36,770 --> 00:23:39,145
Get you anything to drink? Tea? Coffee?
426
00:23:40,440 --> 00:23:41,726
Let's just get this over with.
427
00:23:41,727 --> 00:23:43,609
You're pretty clever, by the way.
428
00:23:45,612 --> 00:23:48,047
Tricking the Canadian wallah's father.
429
00:23:49,650 --> 00:23:52,985
The thing is,
Inspector Tambe was a friend of mine,
430
00:23:52,986 --> 00:23:54,286
killed in the line of duty.
431
00:23:54,287 --> 00:23:58,023
So my question is...
How you got hold of his badge?
432
00:24:04,131 --> 00:24:05,291
I think we're done here.
433
00:24:08,435 --> 00:24:09,902
I think we're just getting started.
434
00:24:09,903 --> 00:24:13,606
Looks... like...
you just signed your death warrant.
435
00:24:13,607 --> 00:24:15,975
Who's the dead man? Who's the dead man?
436
00:24:20,580 --> 00:24:22,481
So you guys got Chandekar, huh?
437
00:24:22,482 --> 00:24:23,883
You bet your shiny white ass we did.
438
00:24:23,884 --> 00:24:25,184
Did he make a statement?
439
00:24:25,185 --> 00:24:26,385
No, not yet.
440
00:24:26,386 --> 00:24:27,687
I guess it's all going to come out now.
441
00:24:27,688 --> 00:24:28,789
About the rat in the department...
442
00:24:28,790 --> 00:24:30,355
Who's that in McKinnon's office?
443
00:24:30,356 --> 00:24:31,605
David Marlowe.
444
00:24:40,133 --> 00:24:41,300
D'Mello?
445
00:24:41,301 --> 00:24:42,634
And I thought India was corrupt!
446
00:24:42,635 --> 00:24:43,669
Is there a problem?
447
00:24:43,670 --> 00:24:44,870
Pretty blatant, doing business
448
00:24:44,871 --> 00:24:46,672
with a criminal in broad daylight.
449
00:24:46,673 --> 00:24:47,907
My sincere apologies, Mr. Marlowe.
450
00:24:47,908 --> 00:24:49,175
Doug, I don't know what
you think you're doing?
451
00:24:49,176 --> 00:24:50,976
Is this Constable D'Mello
I've heard so much about?
452
00:24:50,977 --> 00:24:53,579
Oh, you heard about me?
From who, your buddy Gopal?
453
00:24:53,580 --> 00:24:54,747
Doug, what the hell is going on?
454
00:24:54,748 --> 00:24:56,782
Don't play dumb with me, Superintendent.
455
00:24:56,783 --> 00:24:59,685
Amal lowers the property
values for him over here,
456
00:24:59,686 --> 00:25:00,953
then he takes the money
457
00:25:01,088 --> 00:25:03,455
and builds skyscrapers in
India for Amal's brother,
458
00:25:03,724 --> 00:25:04,857
that way he can launder his drug money
459
00:25:04,858 --> 00:25:06,559
and look like a legitimate businessman.
460
00:25:06,560 --> 00:25:08,749
Mr. Marlowe, I'm really,
really sorry about this.
461
00:25:08,929 --> 00:25:10,329
Have you any idea how much
462
00:25:10,330 --> 00:25:12,489
Mr. Marlowe raised for the
police department last night?
463
00:25:12,490 --> 00:25:14,066
What's your cut on that, "Boss"?
464
00:25:14,067 --> 00:25:15,568
D'Mello, one more word from you...
465
00:25:15,569 --> 00:25:16,602
Then what? You wanna take me out
466
00:25:16,603 --> 00:25:18,443
on that new fishing
boat you're gonna buy?
467
00:25:18,705 --> 00:25:20,345
You dirty son of a...
Doug, stop!
468
00:25:21,007 --> 00:25:24,181
It was me!
What was you?
469
00:25:24,311 --> 00:25:25,244
I'm the rat.
470
00:25:25,245 --> 00:25:26,845
What do you mean you're the rat?
471
00:25:26,847 --> 00:25:28,314
I needed the cash.
472
00:25:28,315 --> 00:25:29,548
For what?
473
00:25:30,016 --> 00:25:32,384
For an operation.
What kind of operation?
474
00:25:34,121 --> 00:25:35,841
To make myself taller.
475
00:25:36,156 --> 00:25:39,024
That's the stupidest operation
I've ever heard in my life.
476
00:25:39,025 --> 00:25:40,593
You try being this height.
477
00:25:40,594 --> 00:25:42,094
I was when I was three.
478
00:25:42,195 --> 00:25:43,696
You didn't think we'd notice
479
00:25:43,697 --> 00:25:45,731
when you showed up and
you're six foot eight?
480
00:25:46,867 --> 00:25:48,061
I don't know.
481
00:25:52,372 --> 00:25:53,672
Well?
482
00:25:53,974 --> 00:25:55,774
It's over.
483
00:25:56,143 --> 00:25:57,243
What do you mean "it's over"?
484
00:25:57,244 --> 00:26:00,079
The Canadian cop... D'Mello, he...
485
00:26:01,481 --> 00:26:03,716
He stopped us at the border and...
486
00:26:56,870 --> 00:26:59,638
Hey, Priya.
You intercepted the heroin?
487
00:26:59,739 --> 00:27:02,136
What did you say, darling?
Oh, nothing, Mom.
488
00:27:02,137 --> 00:27:04,910
I'm just looking for an earring.
489
00:27:04,945 --> 00:27:06,278
Did you?
Sure did.
490
00:27:06,279 --> 00:27:09,081
Gopal won't be building
any skyscraper anytime soon.
491
00:27:09,416 --> 00:27:10,716
You can let everybody know that they're
492
00:27:10,717 --> 00:27:12,084
safe there for a little while.
493
00:27:12,085 --> 00:27:13,552
But they aren't.
494
00:27:13,687 --> 00:27:15,554
What do you mean?
Gopal's in a rage.
495
00:27:15,555 --> 00:27:18,224
He's demanding that
everybody evacuate by Monday.
496
00:27:18,225 --> 00:27:19,792
He wants to bulldoze all the homes.
497
00:27:19,793 --> 00:27:21,260
Wow, what a sore loser.
498
00:27:21,261 --> 00:27:23,529
Doug, you need to get back here.
499
00:27:23,530 --> 00:27:25,264
Aw, you miss me.
500
00:27:26,099 --> 00:27:28,801
Inspector Devo couldn't get
anything out of Gopal's man.
501
00:27:28,802 --> 00:27:32,137
You need to tell the
magistrate what Aarav told you.
502
00:27:32,138 --> 00:27:33,505
What good would that do?
503
00:27:33,506 --> 00:27:35,874
It's evidence, Doug,
the only evidence we have.
504
00:27:37,611 --> 00:27:40,045
Okay. Hey, listen.
I'm gonna call you back.
505
00:27:40,280 --> 00:27:41,741
Okay.
506
00:27:49,890 --> 00:27:50,990
Put your stuff away, Doug.
507
00:27:50,991 --> 00:27:53,692
I'm fired, Bob.
Not anymore. Mr. Marlowe.
508
00:27:53,693 --> 00:27:56,787
I'm an honest businessman, Mr. D'Mello,
509
00:27:57,297 --> 00:27:59,309
but you were right about one thing.
510
00:27:59,310 --> 00:28:02,501
I was this far from putting
up a skyscraper in Mumbai.
511
00:28:02,502 --> 00:28:03,869
Mr. Marlowe didn't realize
512
00:28:03,870 --> 00:28:05,771
the extent of Chandekar's criminality.
513
00:28:05,772 --> 00:28:06,805
If it weren't for you,
514
00:28:06,806 --> 00:28:08,974
I would have made a terrible mistake.
515
00:28:08,975 --> 00:28:11,877
I shall be eternally grateful.
516
00:28:14,147 --> 00:28:17,583
Mr. Marlowe persuaded McKinnon
to reinstate you immediately.
517
00:28:17,584 --> 00:28:19,852
Constable, first class!
518
00:28:20,053 --> 00:28:21,653
Isn't it great?
519
00:28:21,988 --> 00:28:23,574
Did you hear what I said?
520
00:28:24,958 --> 00:28:26,892
Yeah, no... I heard you. I...
521
00:28:29,162 --> 00:28:30,863
I've gotta go back to Mumbai.
522
00:28:30,864 --> 00:28:32,231
To see your girlfriend?
523
00:28:34,267 --> 00:28:35,701
She's not my girlfriend...
524
00:28:36,703 --> 00:28:38,627
she's actually engaged to someone else.
525
00:28:38,628 --> 00:28:41,707
There's some things I still
have to do there though.
526
00:28:41,708 --> 00:28:43,108
Come here.
527
00:28:47,070 --> 00:28:48,871
The court will entertain your motion
528
00:28:48,872 --> 00:28:50,735
regarding the death of Aarav Pitale.
529
00:28:50,736 --> 00:28:51,737
Thank you, Your Honor.
530
00:28:51,738 --> 00:28:54,240
I intend to prove that,
contrary to police evidence,
531
00:28:54,241 --> 00:28:56,998
Aarav Pitale did not commit suicide.
532
00:28:56,999 --> 00:28:58,330
He was murdered.
533
00:28:59,207 --> 00:29:02,142
Proceed.
I'd like to enter into evidence
534
00:29:02,143 --> 00:29:03,743
a statement by Mr. Stanley D'Mello,
535
00:29:04,846 --> 00:29:08,081
stating that Mr.
Parulkar entered his home
536
00:29:08,082 --> 00:29:10,651
posing as a police inspector.
537
00:29:18,226 --> 00:29:21,094
Why isn't this Stanley
D'Mello here in court?
538
00:29:21,896 --> 00:29:25,653
Mr. D'Mello is in hospital, very ill.
539
00:29:25,654 --> 00:29:28,969
But Inspector Devo can vouch
540
00:29:28,970 --> 00:29:30,730
for the authenticity of this statement.
541
00:29:30,772 --> 00:29:32,472
Is there nothing else, Miss Sehgal?
542
00:29:33,208 --> 00:29:35,976
Your Honor, I have another witness,
543
00:29:35,977 --> 00:29:37,678
but he has yet to arrive.
544
00:29:37,679 --> 00:29:39,018
This court will not be made to wait.
545
00:29:39,019 --> 00:29:40,664
Your Honor.
I will make my ruling.
546
00:29:40,665 --> 00:29:43,150
If you could please grant me more time.
547
00:29:43,151 --> 00:29:44,651
I'm here!
548
00:29:49,290 --> 00:29:52,693
I'd like to call to the
stand Mr. Douglas D'Mello.
549
00:29:52,827 --> 00:29:54,161
I got stuck in traffic.
550
00:29:54,162 --> 00:29:56,396
You smell like cow.
You look like one.
551
00:30:00,835 --> 00:30:03,036
High five. No? Okay.
552
00:30:03,304 --> 00:30:05,472
Aarav wasn't trying
to off himself at all.
553
00:30:05,473 --> 00:30:07,841
He was going to testify
against his uncle.
554
00:30:08,009 --> 00:30:09,309
You mean Gopal Chandekar.
555
00:30:09,310 --> 00:30:11,979
Yeah,
that goofy looking guy right there.
556
00:30:11,980 --> 00:30:13,547
He was going to confess to the murders
557
00:30:13,548 --> 00:30:14,715
that Gopal made him commit...
558
00:30:14,716 --> 00:30:16,984
Miss Sehgal, this is hearsay,
Miss Sehgal.
559
00:30:16,985 --> 00:30:18,685
I hope you don't intend it as evidence.
560
00:30:18,686 --> 00:30:19,720
Your Honor, this is not hearsay.
561
00:30:19,721 --> 00:30:23,090
This is a Canadian
law enforcement officer
562
00:30:23,091 --> 00:30:25,392
recounting the conversation
he had with the deceased.
563
00:30:25,393 --> 00:30:28,362
You don't need to tell me that.
You may stand down, Mr. D'Mello.
564
00:30:28,363 --> 00:30:30,502
Mr. D'Mello came all
this way from Toronto.
565
00:30:30,503 --> 00:30:31,545
Which is Canada.
566
00:30:31,546 --> 00:30:33,313
Then he shouldn't have wasted his time.
567
00:30:33,314 --> 00:30:35,215
Or mine. I'll make my ruling.
568
00:30:35,784 --> 00:30:37,884
Not so fast, Your Honor!
569
00:30:40,021 --> 00:30:41,221
Dad?
570
00:30:46,528 --> 00:30:48,095
Sorry, Your Honor.
571
00:30:55,637 --> 00:30:56,904
Miss Sehgal?
572
00:30:56,905 --> 00:31:00,107
Your Honor,
new evidence has come to light.
573
00:31:00,508 --> 00:31:02,142
Can I request a brief recess?
574
00:31:02,610 --> 00:31:06,013
Very well. A ten minute recess.
575
00:31:14,422 --> 00:31:16,089
Well, well.
576
00:31:16,424 --> 00:31:18,178
I hope you're enjoying the fresh air...
577
00:31:18,179 --> 00:31:19,980
It's Mumbai, stupid.
There is no fresh air.
578
00:31:19,981 --> 00:31:21,181
while you still can.
579
00:31:21,182 --> 00:31:24,250
You won't hurt us, Mr. Chandekar.
580
00:31:24,652 --> 00:31:27,180
Not after you see the evidence
that Mr. Stanley brought.
581
00:31:27,181 --> 00:31:28,989
That plane is worth a small fortune,
582
00:31:28,990 --> 00:31:32,425
you don't think I'd leave
that without any security?
583
00:31:34,228 --> 00:31:37,038
This is the CCTV
footage from the hangar.
584
00:31:37,365 --> 00:31:41,935
It shows that you killed Aarav
and planted the gun in his hand.
585
00:31:41,936 --> 00:31:43,069
You're so screwed.
586
00:31:43,070 --> 00:31:44,371
Let me see it.
587
00:31:44,372 --> 00:31:45,538
With pleasure.
588
00:31:45,940 --> 00:31:48,241
We'll can all watch it together
in front of the magistrate.
589
00:31:48,242 --> 00:31:49,309
I'll get the popcorn.
590
00:31:49,310 --> 00:31:50,877
Just because you can prove he did it,
591
00:31:50,878 --> 00:31:52,512
that's nothing to do with me.
592
00:31:52,513 --> 00:31:54,080
Is that so?
593
00:31:55,316 --> 00:31:56,483
What do you want?
594
00:31:56,484 --> 00:31:59,419
Guaranteed protection
for Inspector Devo,
595
00:31:59,754 --> 00:32:01,588
the Kadus, and all of our families.
596
00:32:01,589 --> 00:32:03,723
Um-hm. Is that all?
No.
597
00:32:03,724 --> 00:32:05,025
Effective immediately,
598
00:32:05,026 --> 00:32:07,327
I want you to transfer
ownership of the Annapuri slums
599
00:32:07,328 --> 00:32:08,361
to a cooperative,
600
00:32:08,362 --> 00:32:10,196
so that the land belongs to the people.
601
00:32:13,067 --> 00:32:14,367
The deed will be on your front desk
602
00:32:14,368 --> 00:32:16,403
first thing in the morning.
Now give me the tape.
603
00:32:16,404 --> 00:32:17,304
Not so fast, stupid.
604
00:32:17,305 --> 00:32:18,905
We're not falling for your tricks.
605
00:32:19,006 --> 00:32:20,740
That tape stays with us...
606
00:32:20,741 --> 00:32:22,976
to make sure that you
stick to your word.
607
00:32:28,850 --> 00:32:30,725
This isn't over.
You're right.
608
00:32:30,726 --> 00:32:32,740
Not until your ugly ass
is rotting in a jail cell
609
00:32:32,741 --> 00:32:34,320
like your brother.
610
00:32:34,321 --> 00:32:35,607
I don't know whose
bitch you're gonna be,
611
00:32:35,608 --> 00:32:37,175
but you're a pretty man.
612
00:32:37,176 --> 00:32:39,210
By the way, might I recommend a mint.
613
00:32:43,049 --> 00:32:45,217
Well done, Mr. D'Mello.
Thank you, Priya.
614
00:32:45,218 --> 00:32:48,186
He still got away with murder.
For now.
615
00:32:48,187 --> 00:32:51,060
Mr. D'Mello,
you wanted to discuss A Suitable Boy.
616
00:32:51,061 --> 00:32:53,744
Yeah, yeah.
Can I buy you a cup of coffee?
617
00:32:54,293 --> 00:32:56,014
At last coffee. Yes.
618
00:32:56,429 --> 00:32:57,808
I'm so glad they're dating.
619
00:32:58,498 --> 00:33:00,031
Excuse me.
620
00:33:05,104 --> 00:33:08,139
I'm so sorry you had to
come all the way back.
621
00:33:08,140 --> 00:33:10,041
I'm not. How about dinner?
622
00:33:10,042 --> 00:33:11,443
I'm sorry, I can't.
623
00:33:11,644 --> 00:33:13,178
The engagement party is tomorrow.
624
00:33:13,179 --> 00:33:15,714
Oh, yeah. Right.
That stupid engagement party.
625
00:33:15,715 --> 00:33:18,517
But... Thank you for flying all the way.
626
00:33:18,518 --> 00:33:19,984
Oh, yeah. No problem.
627
00:33:25,491 --> 00:33:27,826
Credit card's maxed out, but...
whatever.
628
00:33:27,827 --> 00:33:28,926
No big deal.
629
00:33:29,061 --> 00:33:31,129
Stupid one-way ticket.
630
00:33:31,130 --> 00:33:33,264
I don't know how the
hell I'm getting home.
631
00:33:40,774 --> 00:33:43,725
Good morning, Dattu.
Good morning, Bapa.
632
00:33:43,726 --> 00:33:47,496
Kiker-roo-coo-coo, says the rooster.
633
00:33:47,864 --> 00:33:49,912
How about some nice fresh chai, Bapa?
634
00:33:49,913 --> 00:33:52,815
Yeah. I guess I don't have a choice.
635
00:33:52,816 --> 00:33:54,732
What's this doing here?
636
00:33:59,315 --> 00:34:00,856
Thank you.
637
00:34:01,522 --> 00:34:02,984
Okay, kids.
638
00:34:03,128 --> 00:34:05,095
Smile big for the camera.
639
00:34:05,096 --> 00:34:06,697
Say cheese.
640
00:34:07,832 --> 00:34:11,467
Which one was this?
It's your fifth birthday party.
641
00:34:12,571 --> 00:34:13,670
Wow.
642
00:34:14,406 --> 00:34:16,166
I'm surprised you still have it.
643
00:34:24,115 --> 00:34:28,619
Wait. You didn't have CCTV
set up in the hangar, did you?
644
00:34:29,354 --> 00:34:30,821
So maybe I bluffed.
645
00:34:30,822 --> 00:34:31,989
That's my trick.
646
00:34:31,990 --> 00:34:33,750
Where do you think you learned it from?
647
00:34:41,366 --> 00:34:42,676
Miss Pearl...
648
00:34:42,968 --> 00:34:44,568
Yes...
649
00:34:50,375 --> 00:34:52,009
I don't see you, Dad.
650
00:34:57,415 --> 00:34:59,483
Because I was not there.
651
00:35:00,085 --> 00:35:01,552
As usual.
652
00:35:01,553 --> 00:35:02,820
You should've told me.
653
00:35:04,589 --> 00:35:06,523
Told you what?
About the heart attack.
654
00:35:08,793 --> 00:35:09,960
He didn't tell me.
655
00:35:10,962 --> 00:35:13,163
I figured it out, Dad.
I'm a detective, remember?
656
00:35:17,669 --> 00:35:20,804
It's what you're really afraid of,
isn't it?
657
00:35:22,040 --> 00:35:23,143
Dying.
658
00:35:27,679 --> 00:35:28,946
Nonsense.
659
00:35:29,781 --> 00:35:31,115
It's you who is afraid.
660
00:35:31,116 --> 00:35:32,449
What am I afraid of?
661
00:35:32,450 --> 00:35:34,335
The world can see that
you're in love with that girl,
662
00:35:34,336 --> 00:35:37,254
but you're too scared
to do anything about it.
663
00:35:37,255 --> 00:35:39,289
She's already engaged to that
664
00:35:39,424 --> 00:35:42,593
VM Solo, VW, whatever his name is.
665
00:35:42,594 --> 00:35:43,861
So what?
666
00:35:44,095 --> 00:35:46,797
A fianc� would not stop me
from going after your mother.
667
00:35:47,065 --> 00:35:48,165
Mom was engaged?
668
00:35:48,166 --> 00:35:49,266
Of course!
669
00:35:49,267 --> 00:35:50,434
You march yourself down,
670
00:35:50,435 --> 00:35:52,870
go to that engagement
party right this second
671
00:35:52,871 --> 00:35:56,340
and tell that girl how you
feel before it's too late.
672
00:35:56,341 --> 00:35:58,842
It is quite a party. So many guests.
673
00:35:59,778 --> 00:36:03,080
I'm tired of waiting, fly-boy.
674
00:36:04,616 --> 00:36:06,116
Duty calls.
675
00:36:07,719 --> 00:36:10,454
Stanley the Manley.
676
00:36:19,564 --> 00:36:21,565
Thank you all so much for being here.
677
00:36:21,566 --> 00:36:23,634
This is such a joyous day for my family.
678
00:36:23,635 --> 00:36:24,935
We're so grateful you're
here to celebrate with us.
679
00:36:24,936 --> 00:36:28,072
I want to congratulate my
daughter on her engagement...
680
00:36:28,073 --> 00:36:29,634
Don't do it!
681
00:36:31,676 --> 00:36:34,044
What do you think you're doing?
682
00:36:34,045 --> 00:36:37,485
Uh...
I meant, don't congratulate them now!
683
00:36:37,486 --> 00:36:38,649
In Canada, it's bad luck.
684
00:36:38,650 --> 00:36:39,817
It is?
Yeah.
685
00:36:39,818 --> 00:36:44,421
That's why I'm here
to personally wish you
686
00:36:44,422 --> 00:36:45,856
good luck with everything.
687
00:36:46,458 --> 00:36:48,063
Enjoy your day.
688
00:36:48,064 --> 00:36:50,894
A crazy foreigner from upstairs.
689
00:36:50,895 --> 00:36:56,066
As I was saying...
Congratulations to the couple.
690
00:37:05,643 --> 00:37:07,811
Rocco was right! I am a douche!
691
00:37:07,812 --> 00:37:10,708
You're not a douche.
692
00:37:14,219 --> 00:37:15,619
I don't know.
693
00:37:15,620 --> 00:37:19,878
You just act like one sometimes.
694
00:37:27,432 --> 00:37:30,232
What about, uh... about your fianc�?
695
00:37:30,233 --> 00:37:34,635
I, uh,
told my parents that I changed my mind.
696
00:37:34,636 --> 00:37:35,806
But...
697
00:37:36,040 --> 00:37:37,174
Just shut up and kiss me.
698
00:37:44,916 --> 00:37:46,383
I guess this just proves that
699
00:37:46,384 --> 00:37:48,819
a Toronto property developer
has a lot more in common
700
00:37:48,820 --> 00:37:50,821
with an Indian gangster
than you'd think.
701
00:37:51,790 --> 00:37:55,592
And a Toronto Constable can
become an Indian detective.
702
00:37:56,694 --> 00:37:59,096
If you don't give up,
some things do become real.
703
00:37:59,097 --> 00:38:00,842
Except for a toupee.
704
00:38:00,843 --> 00:38:02,673
It does not make you manly.
705
00:38:02,674 --> 00:38:06,543
Unless, of course, you believe it.
706
00:38:14,419 --> 00:38:16,386
Yes?
707
00:38:16,387 --> 00:38:18,355
Is this Obaku?
Who's this?
708
00:38:18,356 --> 00:38:19,920
A friend in Canada.
709
00:38:19,921 --> 00:38:22,192
I thought you might like to know
710
00:38:23,027 --> 00:38:25,495
who's to blame for the heroin you lost.
711
00:38:25,496 --> 00:38:27,564
I would very much.
712
00:38:27,565 --> 00:38:29,599
His name...
713
00:38:30,535 --> 00:38:32,335
is D'Mello.
714
00:38:33,938 --> 00:38:35,436
Douglass D'Mello.
50890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.