All language subtitles for Sex.And.Consequences.2004.DVDRip.XviD-LPddD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,327 --> 00:00:52,327 www.titlovi.com 2 00:00:55,327 --> 00:00:59,081 S E K S lN P O S L E D l C E 3 00:01:45,567 --> 00:01:50,687 Ko si polnoleten gre� na college in si misli�, da je vse mogo�e. 4 00:01:51,087 --> 00:01:53,078 Mo�nosti so neskon�ne. 5 00:01:54,087 --> 00:01:56,647 Tudi kadar misli� samo na seks. 6 00:01:56,847 --> 00:02:00,283 In sploh ne ve� kaj vse se ti lahko zgodi. 7 00:02:01,207 --> 00:02:04,643 Sedaj si kot Alica v �ude�ni de�eli in s �e nisi nau�il, da to 8 00:02:04,807 --> 00:02:08,322 �e na piluli pi�e ��pojej me��, �e ne pomeni, da jo mora� pojesti. 9 00:02:09,847 --> 00:02:13,965 In zopet�. Tako pa� je pri 18-ih. 10 00:02:27,127 --> 00:02:30,961 V usodo nisem verjel nikoli. moje �ivljenje je izpolnjeno z 11 00:02:31,167 --> 00:02:34,523 slu�aji a vendar povezanimi dogodki, ki nimajo globjega zna�aja. 12 00:02:35,287 --> 00:02:38,165 Slu�ajnost je samo slu�ajnost. 13 00:02:58,847 --> 00:03:03,079 Toda med slu�ajnimi dogodki so trenutki, ko je vse jasno 14 00:03:03,247 --> 00:03:04,919 in to�no ve� kaj ho�e�. 15 00:03:20,287 --> 00:03:21,561 Si v redu? 16 00:03:22,767 --> 00:03:23,836 Si v redu? 17 00:03:30,447 --> 00:03:32,438 Evo naklu�ja. 18 00:03:36,367 --> 00:03:39,518 Oh nisem opazila, da sem� 19 00:03:39,687 --> 00:03:42,247 Ne, u redu je. Bil sem zaskrbljen, pritekel sem. 20 00:03:43,287 --> 00:03:44,800 Niti praske nima. 21 00:03:46,607 --> 00:03:47,642 Sem? 22 00:03:48,647 --> 00:03:50,285 Sem Tejlor? 23 00:03:50,447 --> 00:03:51,960 Ga. Bener? 24 00:03:53,567 --> 00:03:56,684 lzgleda da nisem mislila. Mislila sem da si nekdo drug. 25 00:03:56,927 --> 00:03:58,440 Ne, v redu je. 26 00:04:00,407 --> 00:04:02,318 lzgledate stresno. 27 00:04:02,967 --> 00:04:05,083 Odpeljal bi vas domov, ampak imam avto na popravilu. 28 00:04:05,247 --> 00:04:06,521 Tudi jaz moram na avtobus. 29 00:04:09,447 --> 00:04:12,086 Dobro sem. Ste prepri�ani? 30 00:04:12,647 --> 00:04:16,162 Ja, pridi te odpeljem domov. Ne, v redu je. 31 00:04:18,247 --> 00:04:19,999 Res mi ni te�ko. 32 00:04:21,487 --> 00:04:22,283 Pridi. 33 00:04:40,407 --> 00:04:43,444 Kar ne verjamem, da sem res naredila to. 34 00:04:45,567 --> 00:04:48,286 Si bil dele�en vsaj malo vzburjenja. 35 00:04:48,487 --> 00:04:50,239 Izgleda, da ne vem ve� kako to gre. 36 00:04:50,487 --> 00:04:53,126 Moram priznat, da �e vedno dobro veste kako to gre. 37 00:04:55,527 --> 00:04:56,676 Odli�no. 38 00:04:58,087 --> 00:05:01,159 Kaj se je dogajalo s tabo? �e leta te nisem videla. 39 00:05:02,007 --> 00:05:05,397 Si zdaj maturant? Bil sem. Sem �e maturiral. 40 00:05:06,127 --> 00:05:08,197 Konec leta odhajam na fakulteto. 41 00:05:08,767 --> 00:05:10,883 Pred 14 dnevi so me sprejeli. 42 00:05:11,127 --> 00:05:12,480 To je odli�no, Sam. 43 00:05:13,327 --> 00:05:16,046 Kako so pa kaj tvoji star�i? Dobro so. 44 00:05:16,887 --> 00:05:19,879 Moram se enkrat oglasiti. �e dolgo se nisem. 45 00:05:20,807 --> 00:05:22,684 Seveda. 46 00:05:24,527 --> 00:05:26,802 Kaj je s tabo? 47 00:05:27,847 --> 00:05:28,962 Kaj te zanima? 48 00:05:29,167 --> 00:05:30,600 Kaj dela� zdaj? 49 00:05:31,687 --> 00:05:34,042 Pravkar sem bila z �eno �efa policije. 50 00:05:34,247 --> 00:05:37,637 Ona posku�a organizirati skupino za podporo �enam policajev. 51 00:05:38,487 --> 00:05:41,479 Izgleda, da je veliko �ena zapostavljenih zadnje �ase. 52 00:05:41,647 --> 00:05:46,846 A res? Ja, ampak brez skrbi. D�on me ne zapostavlja. 53 00:05:47,287 --> 00:05:48,322 To je dobro. 54 00:05:50,167 --> 00:05:51,566 Kdo je D�on? 55 00:05:54,727 --> 00:05:57,685 Aja, ti ne ve�, da sem se ponovno poro�ila. Ne, nisem vedel. 56 00:05:57,847 --> 00:06:01,476 On je policaj. Meni deluje neverjetno. 57 00:06:01,767 --> 00:06:04,998 Sedaj sem Lisa Vejn. Dobro. 58 00:06:09,807 --> 00:06:13,436 Odli�no izgleda�, Sam, zares. 59 00:06:15,007 --> 00:06:16,360 Ima� punco? 60 00:06:16,887 --> 00:06:17,763 Ne. 61 00:06:20,487 --> 00:06:22,523 Neverjetno. 62 00:06:22,887 --> 00:06:25,526 Vsaka punca bi umrla za to, da bi bila s tipom kot si ti. 63 00:06:36,087 --> 00:06:38,521 Bi me rad kaj vpra�al? 64 00:06:41,647 --> 00:06:43,399 Kaj po�ne� zve�er? 65 00:06:57,047 --> 00:06:58,719 V�asih pridem sem. 66 00:06:58,967 --> 00:07:00,719 Ni se treba legitimirati. Ponavadi vzamem pivo. 67 00:07:02,607 --> 00:07:06,395 �ivjo. D�in-Tonik zame. Zame isto. Hvala. 68 00:07:11,887 --> 00:07:14,117 Koliko si star sedaj. 69 00:07:19,207 --> 00:07:20,276 1 8. 70 00:07:25,767 --> 00:07:29,123 Tako mlad. Tako poln �ivljenja. 71 00:07:29,447 --> 00:07:32,041 Bodo�nost je pred tabo. 72 00:07:32,407 --> 00:07:35,001 Tudi jaz sem se tako po�utila v�asih, se mi zdi. 73 00:07:38,327 --> 00:07:40,716 Ali sem premlad zate. 74 00:07:44,007 --> 00:07:45,599 Kaj ti misli�? 75 00:07:47,847 --> 00:07:49,599 Mislim da nisem. 76 00:07:51,047 --> 00:07:52,480 Torej nisi. 77 00:07:58,527 --> 00:07:59,926 Ve� kaj jaz mislim? 78 00:08:00,127 --> 00:08:02,038 Mislim, da obstaja razlog mnajinega poljuba. 79 00:08:02,567 --> 00:08:05,525 Kozmi�ni razlog? Ja. 80 00:08:05,727 --> 00:08:08,525 �e prej sem slutila, da se mi bo nekaj zgodilo. 81 00:08:08,887 --> 00:08:10,366 Mogo�e si to ti� 82 00:08:16,447 --> 00:08:18,039 Obo�ujem to pesem. 83 00:08:18,247 --> 00:08:19,726 Ali lahko bolj na glas� 84 00:08:22,847 --> 00:08:24,917 Bi zaplesala? 85 00:08:41,207 --> 00:08:44,802 Skoraj nikoli ne ple�em ve�. Hvala. 86 00:10:44,527 --> 00:10:46,802 To je bilo prekrasno Sam. 87 00:10:47,487 --> 00:10:50,763 Malce hitro, ampak prekrasno. 88 00:10:51,647 --> 00:10:58,200 Ali je bilo hitro. Malo, jaz imam rada po�asi. 89 00:11:00,047 --> 00:11:10,321 Koliko po�asi? V�asih zelo, zelo po�asi. 90 00:11:15,287 --> 00:11:18,802 Pa ti? Kako ima� ti rad? 91 00:11:21,807 --> 00:11:24,799 Ne vem. Meni je fajn. 92 00:11:27,767 --> 00:11:30,964 Nisam na to mislila. Na kaj si pa mislila. 93 00:11:31,567 --> 00:11:39,724 Mislim, kako to �eli�? Kaj ima� najraje, da ti �enska naredi? 94 00:11:45,487 --> 00:11:47,000 Ne vem kako� 95 00:11:50,727 --> 00:11:52,604 �elim da dekle� 96 00:11:53,247 --> 00:11:54,362 Dekle? 97 00:11:54,967 --> 00:11:59,006 �elim da �enska� �enska� 98 00:12:01,847 --> 00:12:03,803 �enska kaj? 99 00:12:04,047 --> 00:12:06,561 Ne vem kako naj povem, da te ne prizadanem. 100 00:12:07,567 --> 00:12:08,966 Ne bo� me prizadel. 101 00:12:11,607 --> 00:12:14,917 Dobro... Samo povej. 102 00:12:51,967 --> 00:12:53,446 Sam� 103 00:13:00,207 --> 00:13:02,357 Sam, pokli�i me. 104 00:13:48,007 --> 00:13:49,326 Da? 105 00:13:50,967 --> 00:13:52,798 Je kdo tam? 106 00:13:56,207 --> 00:13:57,242 Sranje. 107 00:13:59,927 --> 00:14:02,122 Jebeni �aljivci. 108 00:14:10,807 --> 00:14:13,719 Ugasni proklete lu�i podnevi. 109 00:14:16,287 --> 00:14:18,118 Seveda. Prekletstvo. 110 00:14:23,407 --> 00:14:24,886 Kaj je bilo? 111 00:14:25,127 --> 00:14:26,082 Ni�. 112 00:14:26,487 --> 00:14:29,047 Prepeva�. Ali sem prepevala? 113 00:14:29,487 --> 00:14:31,318 Da. Prepevala si. 114 00:14:32,167 --> 00:14:33,202 Nisem opazila. 115 00:14:34,287 --> 00:14:37,404 Morda sem dobro raspolo�ena. Ti? Dobro raspolo�ena? 116 00:14:40,527 --> 00:14:42,165 Ali je to problem? 117 00:14:42,887 --> 00:14:45,640 Nikakor, samo v zadnjem �asu� 118 00:14:45,927 --> 00:14:46,996 V zadnjem �asu? 119 00:14:52,727 --> 00:14:57,118 Lisa, videl sem foto album na mizici. 120 00:14:58,487 --> 00:15:00,637 Vem, da si sedela tam, 121 00:15:00,847 --> 00:15:03,884 da si buljila v slike in postajala depresivna. 122 00:15:04,087 --> 00:15:06,237 lmam pravico gledati te slike kadarkoli si za�elim. 123 00:15:06,407 --> 00:15:07,760 Ali tvoj terapeut je rekel, da tega ne po�ni. 124 00:15:07,927 --> 00:15:09,883 Odjebi mojega terapevta. 125 00:15:10,607 --> 00:15:11,642 In ve� kaj �e? 126 00:15:11,847 --> 00:15:15,203 Jebi se, dobro sam raspolo�ena in ne bom dovolila da mi to uni�i�. 127 00:15:15,367 --> 00:15:16,402 Daj, Lisa. 128 00:15:22,887 --> 00:15:27,085 Toliko, da ve�, namontirali bomo identifikacijo na telefon. 129 00:15:27,487 --> 00:15:31,082 Ko kon�a� z lu�jo... Bi jo�lahko�za sabo�tudi ugasnila. 130 00:15:55,647 --> 00:15:57,080 Sam! 131 00:15:57,487 --> 00:15:58,886 Sam! 132 00:16:06,847 --> 00:16:08,644 Halo. Stanovanje Vejnovih. 133 00:16:08,847 --> 00:16:10,041 Zdravo, jaz sam. 134 00:16:10,247 --> 00:16:13,956 Zdravo, kdo je to jaz? Jaz. Sam. 135 00:16:14,967 --> 00:16:20,041 Ne poznam nobenega Sama, ali ne? Kaj? Kaj to govori�? 136 00:16:20,287 --> 00:16:21,959 Jaz sem Sam, od sino�i. 137 00:16:23,887 --> 00:16:26,765 Ljubila sva se� 138 00:16:31,607 --> 00:16:33,120 Javila sem se. 139 00:16:42,287 --> 00:16:44,437 Dobro, sedaj pa lahko govoriva. 140 00:16:45,647 --> 00:16:48,081 Ali ti je v�e�, da sem poklical? 141 00:16:50,647 --> 00:16:51,796 Lisa? 142 00:16:52,007 --> 00:16:53,235 Razmi�ljam. 143 00:16:55,807 --> 00:16:58,162 Ja, v�e� mi je, da si poklical. 144 00:17:02,167 --> 00:17:04,806 Kako je? Dvignjen? 145 00:17:07,207 --> 00:17:11,200 On? Ne povsem. 146 00:17:11,567 --> 00:17:16,118 Nekje na polovici je. Mmmmm... 147 00:17:16,327 --> 00:17:18,716 Ali si �eli� najinega skoraj�njega snidenja? 148 00:17:19,127 --> 00:17:22,881 Skoraj�njega? � Ne vem. Moram v trgovino. 149 00:17:23,727 --> 00:17:26,480 Morda potem... Mogo�e bi se lahko dobila v trgovini. 150 00:17:29,447 --> 00:17:31,836 Ne. Mislim da to ni dobra ideja. 151 00:17:33,247 --> 00:17:37,559 Sam, reci mi nekaj, da me zrajca�. 152 00:17:38,007 --> 00:17:38,917 Kaj, na primer? 153 00:17:40,927 --> 00:17:43,441 Kot... Ne vem. Spomni se nekaj. 154 00:17:47,047 --> 00:17:47,923 Dobro... 155 00:17:49,567 --> 00:17:53,037 Ali se spominja� kao sem stekel po stopnicah kadar so pri�la k nam. 156 00:17:53,207 --> 00:17:57,280 ko sem imel 13 let. Ja, mislila sem da me sovra�i�. 157 00:17:57,607 --> 00:17:59,882 Ne, malo je neprijetno. 158 00:18:00,567 --> 00:18:06,403 Od�el sem v kopalnico, ko si bila tukaj, in si ga vrgel na roke. 159 00:18:07,127 --> 00:18:10,199 Vzburjal me je tvoj glas. 160 00:18:11,927 --> 00:18:13,918 Torej se vidiva v trgovini. 161 00:18:14,167 --> 00:18:18,285 Sam, mislim da ni pametno... mislim da to ni dobra zamisel... 162 00:18:18,447 --> 00:18:19,516 Dobro, zdravo. 163 00:18:49,567 --> 00:18:51,205 Kdo bi rekel,.da se bova sre�ala tukaj? 164 00:18:52,847 --> 00:18:55,964 Kako si vedel da sem tukaj? Vpra�al sem tvojega mo�a. 165 00:18:59,527 --> 00:19:02,166 Sam Razmi�ljala sem o pretekli no�i. 166 00:19:03,487 --> 00:19:06,320 Hotela sem re�i� 167 00:19:07,727 --> 00:19:11,356 Ti si bil to�no to kar sem potrebovala. 168 00:19:12,487 --> 00:19:14,000 Sem bil? 169 00:19:17,207 --> 00:19:19,767 Ali �eli�, da to ponovimo. 170 00:19:20,807 --> 00:19:21,876 Ne vem. 171 00:19:23,607 --> 00:19:28,158 Ne pravim, da ne. Vendar oram razmisliti o tem. 172 00:19:28,887 --> 00:19:30,525 Napravi� me divjo. 173 00:19:30,967 --> 00:19:32,639 Morda� preve� divjo. 174 00:19:32,847 --> 00:19:34,075 Kaj je v tem slabega. 175 00:19:34,487 --> 00:19:36,205 Morda je to, to kar rabi�. 176 00:19:37,207 --> 00:19:41,997 Nisem angel�ek, to priznam. Vendar� sem nekomu �ena. 177 00:19:42,287 --> 00:19:49,159 �eprav to ni ravnonek mo�. �e vedno sem njegova �ena. 178 00:19:51,287 --> 00:19:53,676 Sino�i sem te sanjal. 179 00:19:53,927 --> 00:19:55,724 Rekla si naj te pokli�em. In to sem tudi naredil. 180 00:19:55,927 --> 00:19:58,760 Tvoj mo� se je javil. to si bil ti� 181 00:19:59,087 --> 00:20:01,806 Odli�no, sedaj ho�e d�on nabaviti identifikator klicev, 182 00:20:01,967 --> 00:20:03,685 da bi lahko videl kdo me kli�e. Zafrkava� me. 183 00:20:03,807 --> 00:20:05,001 Ne, ne zafrkavam te. 184 00:20:05,447 --> 00:20:09,360 Morda sem ga podcenila in je pametnej�i kot izgleda. 185 00:20:10,367 --> 00:20:12,881 Ima� kak�ne sorodnike, ki �ivijo izven te dr�ave? 186 00:20:13,607 --> 00:20:15,996 Mog�e bi moral spremeniti tudi ime. 187 00:20:16,847 --> 00:20:19,077 Moram �ivila zlo�iti v avto. 188 00:20:19,767 --> 00:20:23,203 Zakaj bi mi rekla, da naj te pokli�em, 189 00:20:23,807 --> 00:20:26,480 ko pa dobro ve�, da se tvoj mo� javlja na telefon. 190 00:20:27,367 --> 00:20:31,042 Morda se igram s tabo. Morda si ti moja nova igra�ka. 191 00:20:31,247 --> 00:20:32,680 Si pomislil na to? 192 00:20:34,447 --> 00:20:35,960 Dober dan, ga. Vejn. 193 00:20:36,167 --> 00:20:38,158 Zdravo, ga. Vejn. Zdravo fantje. 194 00:20:39,127 --> 00:20:41,846 Kako ste? Dobro, in vi? 195 00:20:43,127 --> 00:20:44,526 �e ve�. 196 00:20:44,927 --> 00:20:48,886 Lepo izgledate danes. Zapri! Ona ve da dobro izgleda. 197 00:20:49,407 --> 00:20:51,841 Vsak �enska rada sli�i, da dobro izgleda. 198 00:20:52,727 --> 00:20:54,206 Kajneda ga. Vejn? 199 00:20:54,847 --> 00:20:58,123 Seveda. Tako kot policaji, kajne? 200 00:21:01,647 --> 00:21:03,160 Vidimo se kasneje. 201 00:21:04,727 --> 00:21:06,638 Tako je, zdravo. 202 00:21:16,087 --> 00:21:18,078 Dobro, greva. 203 00:21:22,927 --> 00:21:26,556 Poglej komu gospa Vejn daje umetno dihanje usta na usta. 204 00:21:28,767 --> 00:21:30,166 Sranje. 205 00:21:32,127 --> 00:21:33,640 To je ta mali, ki pomaga. 206 00:21:36,207 --> 00:21:38,721 Morda bi moral razmisliti o zamenjavi slu�be. 207 00:21:42,487 --> 00:21:44,762 Kaj po�ne�? Zapri! 208 00:21:54,287 --> 00:21:56,676 Ali si �eli�, da se dobiva pri tebi doma? 209 00:21:56,887 --> 00:21:58,445 Lahko, star�ev ni doma. 210 00:21:59,767 --> 00:22:01,723 Misli�, da sta kaj videla. 211 00:22:02,247 --> 00:22:05,205 Koga briga? Ali se boji�? Ne. 212 00:22:07,687 --> 00:22:08,005 �elim te v sebi. 213 00:22:16,487 --> 00:22:19,843 �elim te v sebi. 214 00:23:10,367 --> 00:23:11,117 Greva. 215 00:23:13,327 --> 00:23:14,476 Si me �eli� Sam? 216 00:23:17,527 --> 00:23:18,516 Greva v mojo sobo. 217 00:23:20,247 --> 00:23:21,646 Reci da si me �eli�, Sam. 218 00:23:22,407 --> 00:23:23,681 Dobro, �elim si te. 219 00:23:24,967 --> 00:23:27,606 Sam, tole pa ni bilo sli�ati kot, da si me �eli�. 220 00:23:27,767 --> 00:23:28,961 Ni bilo? Ne. 221 00:23:29,167 --> 00:23:30,236 Ne? Ne. 222 00:23:32,647 --> 00:23:36,799 Povej mi� si �eli�, da se ljubiva ali ne? 223 00:23:37,047 --> 00:23:41,359 Seveda, da si �elim. Zakaj pa bi bil tukaj s tabo in se sla�il? 224 00:23:42,647 --> 00:23:44,444 Nisem tega mislila. 225 00:23:44,887 --> 00:23:46,605 �elim, da se tako obna�a�. 226 00:23:46,807 --> 00:23:49,924 �e se ne obna�am tako, potem ne vem kako bi bilo prav. 227 00:23:51,447 --> 00:23:53,085 Nisam na to mislila, Sam. 228 00:23:53,287 --> 00:23:55,118 Ho�em da... razume�... 229 00:23:55,327 --> 00:23:56,919 da si v tem� 230 00:23:57,487 --> 00:24:01,446 Razume� kaj imam v mislih? Ne, sploh ne. 231 00:24:04,967 --> 00:24:09,324 Dobro, pazi, seks je krasen... odli�en. 232 00:24:10,247 --> 00:24:14,445 Toda v�asih samo fuk ni dovolj pa� bi� moral �e kaj� 233 00:24:14,687 --> 00:24:19,761 ve�razume�� �e nekaj, nekaj ve� 234 00:24:19,927 --> 00:24:21,485 Perverznosti? 235 00:24:25,127 --> 00:24:27,357 Hotela sem re�i� ...interesantnosti. 236 00:24:28,767 --> 00:24:30,962 Ho�e�, da ti govorim grde stvari? 237 00:24:32,727 --> 00:24:37,357 Eroti�ne. Ne vem, �e jaz to zmorem. 238 00:24:38,687 --> 00:24:40,757 Zakaj ne poizkusi�? 239 00:24:43,607 --> 00:24:46,246 Samo pogledam te in se mi �e dvigne. 240 00:24:49,607 --> 00:24:51,438 To je dober za�etek. 241 00:24:56,047 --> 00:24:58,800 Ho�em te lizat dokler ti ne pride� 242 00:25:02,367 --> 00:25:04,198 Kje bi me lizal? 243 00:25:13,647 --> 00:25:15,797 Izkoristi �as z mano, 244 00:25:17,447 --> 00:25:19,836 Pripravljena sem narediti stvari za katere tvoje sovrstnice 245 00:25:20,047 --> 00:25:24,598 �e niso pripravljene. Naprimer? 246 00:25:27,647 --> 00:25:29,558 Ti mi povej. 247 00:26:02,847 --> 00:26:04,075 Evo ga. 248 00:26:11,607 --> 00:26:13,165 Alo mu poveva ali ne? 249 00:26:13,367 --> 00:26:14,516 Ne bo mu v�e�. 250 00:26:14,767 --> 00:26:17,440 Sigurno da mu ne bo. Mulca bo kar pohladil. 251 00:26:26,687 --> 00:26:28,996 Zdravo, fanta. Zdravo, D�on. 252 00:26:30,047 --> 00:26:34,438 Kako je kaj Lisa, �e dogo je nisem videl. 253 00:26:34,607 --> 00:26:37,167 Od kdaj se pa ti briga� za zdravje moje �ene? 254 00:26:37,327 --> 00:26:39,636 Spra�ujeva, ker sva jo pravkar videla pred trgovino, 255 00:26:39,847 --> 00:26:42,156 kako pakira nakupljeno. 256 00:26:42,407 --> 00:26:45,126 Ali ni ravnokar rekel, da je �e dolgo nista videla? 257 00:26:45,967 --> 00:26:47,719 Minilo je �e nekaj ur. 258 00:26:52,247 --> 00:26:55,205 Moja �ena je dobro, Hvala. 259 00:26:55,407 --> 00:26:58,126 Tudi najini �eni sta dobro. Ja? 260 00:27:00,287 --> 00:27:01,197 Dobro. 261 00:27:05,567 --> 00:27:09,003 Kak�ni so pa krofi? Ali so sve�i D�on? 262 00:27:12,527 --> 00:27:16,679 Ja, krofi so pa sve�i. Odli�no. 263 00:27:16,927 --> 00:27:20,840 V�e� mi je kadar so krofi sve�i. Ni bolj�ega kot sve�i krofi. 264 00:27:27,487 --> 00:27:29,045 Sralca! 265 00:27:46,087 --> 00:27:48,681 Ali si presene�en, da se lahko toliko prepognem nazaj? 266 00:27:49,567 --> 00:27:50,602 Ja, seveda� 267 00:27:53,287 --> 00:27:54,561 In kako kaj tvoj hrbet? 268 00:27:57,207 --> 00:28:00,244 Malo me boli. Oprosti. 269 00:28:03,567 --> 00:28:05,523 Ti je bilo v�e�? 270 00:28:05,887 --> 00:28:10,802 Ja, vendar tega nisem �e nikdar po�el v tem polo�aju. 271 00:28:12,167 --> 00:28:14,237 Va�no je, da ti je bilo v�e�. 272 00:28:21,247 --> 00:28:23,283 Dobro, v redu je. 273 00:28:23,527 --> 00:28:25,483 To je bilo dobro, toplo je. 274 00:28:28,607 --> 00:28:29,960 Pridi tudi ti. 275 00:28:30,207 --> 00:28:32,357 Ne bi... Prosiiim� 276 00:29:10,927 --> 00:29:12,724 Dobro, sedaj gre� lahko ven... 277 00:29:15,527 --> 00:29:17,040 Lisa, to ni ve� zabavno... 278 00:29:24,847 --> 00:29:25,677 Sranje! ... 279 00:29:29,687 --> 00:29:31,803 Ne, Lisa! Lisa, zbudi se! 280 00:29:32,767 --> 00:29:34,883 Saj lahko jaz to� Umetno dihanje� 281 00:29:36,367 --> 00:29:38,927 Nisem mrtva. Nisi. 282 00:29:39,567 --> 00:29:41,683 Ne �e Ni sme�no. 283 00:29:43,767 --> 00:29:45,280 Sploh ni sme�no. 284 00:29:48,007 --> 00:29:49,804 Nisi zabaven. 285 00:29:56,887 --> 00:29:58,445 Sam, ali si v redu? 286 00:30:01,767 --> 00:30:02,995 Ajde� 287 00:30:05,407 --> 00:30:07,398 Zakaj mora� biti poro�ena? 288 00:30:10,087 --> 00:30:11,964 Ti je v�e�? 289 00:30:14,007 --> 00:30:15,679 V�asih. 290 00:30:17,247 --> 00:30:18,680 Odvisno. 291 00:30:20,167 --> 00:30:21,156 Od �esa? 292 00:30:22,047 --> 00:30:24,959 To je kot vse ostalo. 293 00:30:27,087 --> 00:30:29,078 Kot, ko se tu�ira�... 294 00:30:29,927 --> 00:30:34,682 V�asih je to�no to kar potrebuje� in �eli�, da to traja. 295 00:30:34,927 --> 00:30:39,045 V�asih je prehladno, v�asih pretoplo, 296 00:30:39,727 --> 00:30:42,525 v�asih ti gre milo v o�i, 297 00:30:43,607 --> 00:30:49,079 ali pa bi se preprosto raje okopal v banji. 298 00:30:52,327 --> 00:30:55,717 Zakaj nima� punce? Menda ne najdem pravega trenutka. 299 00:30:57,327 --> 00:31:00,080 Vsa dekleta, ki sem jih kdajkoli �elel so� 300 00:31:00,447 --> 00:31:04,406 ali �e imele fanta ali so bile popolnoma nedostopne. 301 00:31:07,327 --> 00:31:11,525 �e bi bila moja sestra dvoj�ica, bi bila tvoja punca. 302 00:31:14,167 --> 00:31:15,282 res? 303 00:31:16,367 --> 00:31:19,325 Res! Ali ima� sestro dvoj�ico? 304 00:31:28,607 --> 00:31:32,520 Kaj po�ne� danes zve�er? Ni�. Ni�esar nisem imel v planu. 305 00:31:33,327 --> 00:31:35,557 Si �eli�, da greva v kino ali kaj podobnega? 306 00:31:37,007 --> 00:31:39,123 Lahko. Pokli�em te kasneje in bova bidela kaj bova. 307 00:31:47,167 --> 00:31:48,486 Kaj je bilo to. 308 00:31:49,647 --> 00:31:51,126 Sranje, mislim da je to moja mama. 309 00:31:51,287 --> 00:31:55,485 Sranje, morava iti od tukaj Skriti se morava. 310 00:32:01,767 --> 00:32:03,485 Lahko bi se skrila pri vratih� 311 00:32:03,687 --> 00:32:05,439 Ko pa vstopi pa se lahko izmuzne� izza nje. 312 00:32:05,647 --> 00:32:07,160 Ne bom se skrivala pred tvojo mamo. 313 00:32:08,887 --> 00:32:11,685 Poslu�aj, �e mam vstopi in te vidi� Zdravo mama. 314 00:32:13,407 --> 00:32:16,444 Oh, si to ti? Lisa Bener? 315 00:32:17,647 --> 00:32:22,482 Nisem prepoznala tvojega avta. Zdravo, Silvija, sedaj sem Vejn. 316 00:32:22,807 --> 00:32:24,001 To�no, oprosti. 317 00:32:25,047 --> 00:32:27,561 In kaj ti po�ne� tukaj? 318 00:32:27,767 --> 00:32:29,962 Hotela sem se oglasiti in te presenetiti. 319 00:32:30,287 --> 00:32:32,198 V tem si pa res uspela. 320 00:32:32,607 --> 00:32:35,917 Potrebujem pija�o. Bo� kaj spila? 321 00:32:36,127 --> 00:32:39,802 Sam, bodi dober in naredi po en Blody Mery za gospo Vejn in mene. 322 00:32:40,967 --> 00:32:41,683 Kaj? 323 00:32:43,847 --> 00:32:45,997 �poro�ena s policajem. 324 00:32:49,287 --> 00:32:52,438 In te vsakodnevno skrbi, da se mu kaj ne zgodi. 325 00:32:52,687 --> 00:32:54,120 Ne ne skrbi me. 326 00:32:54,567 --> 00:32:57,764 Sam, se spomni� Lise? Ja, spomnim se je. 327 00:32:58,247 --> 00:33:02,559 Ne vem zakaj, toda vsakokrat, ko je pri�la si ti pobegnil gor. 328 00:33:03,007 --> 00:33:07,876 Kaj si takrat sploh po�el? Mama, Jezus kristus� 329 00:33:12,647 --> 00:33:16,765 Krasno� Sam naredi najbolj�i Blody Mery. 330 00:33:16,967 --> 00:33:22,644 Nau�ila sam ga ko je imel 11 let. Moj osebni barmen... Se spomnim. 331 00:33:22,887 --> 00:33:26,960 Morale bi se pogosteje videvati. Ostani �e malo. 332 00:33:27,167 --> 00:33:29,044 Pokli�i d�ona, da se nam pridru�i pri ve�erji. 333 00:33:33,007 --> 00:33:37,364 Ne vem. Obljubila sem d�onu, da ga bo ve�erja �akala na mizi. 334 00:33:37,607 --> 00:33:39,916 Moj d�on danes ne bo pri�el na ve�erjo. 335 00:33:40,367 --> 00:33:42,801 Izgleda da bova danes zve�er �isto sama, sam. 336 00:33:45,727 --> 00:33:47,843 Vseeno� vesela sem, da te zopet vidim. 337 00:33:48,047 --> 00:33:49,799 Po tem kar se je zgodilo. 338 00:33:51,407 --> 00:33:54,160 Poslala sem ti ro�e. Nisem vedela kaj bi drugega. 339 00:33:58,367 --> 00:34:03,441 kaj si po�ela ta �as? Karkoli vznemirljivega? 340 00:34:05,687 --> 00:34:11,284 Ni� nisem po�ela. Ni� vznemirljivega ve�� ustaljene stvari. 341 00:34:39,807 --> 00:34:43,322 To je bilo nerealno. Kaj ti je tako sme�no. 342 00:34:44,047 --> 00:34:46,083 Tvoja mama se je povsem spremenila. 343 00:34:46,487 --> 00:34:48,603 Ne spomnim se, da je bila tako �udna. 344 00:34:48,807 --> 00:34:50,445 Ampak sta si podobna. 345 00:34:50,727 --> 00:34:53,366 Hvala. Ali misli�, da je kaj posumila? 346 00:34:53,887 --> 00:34:55,957 Ne, mislim da nima pojma. 347 00:34:58,327 --> 00:35:02,161 Si �eli�, da vzameva plato pina in greva nekam? 348 00:35:07,247 --> 00:35:12,605 Velja, vzela bom pivo pa se dobiva pri Vindzorju �ez 15 minut. 349 00:35:15,167 --> 00:35:17,123 Ne morem ostati do poznih ur. 350 00:35:18,487 --> 00:35:20,523 Domov se moram vrniti ob pristojni uri. 351 00:35:20,727 --> 00:35:23,036 To je no�, ko sexam z mo�em. 352 00:35:25,807 --> 00:35:27,638 Kaj ni v redu? 353 00:35:27,847 --> 00:35:30,441 Nocoj bo� sexala z mo�em? 354 00:35:30,607 --> 00:35:33,883 Saj je �etrtek ali ne? Ja. 355 00:35:36,047 --> 00:35:37,958 Vidimo se. 356 00:36:05,567 --> 00:36:07,364 Kaj ti ni prav? 357 00:36:08,047 --> 00:36:09,162 Sam? 358 00:36:09,367 --> 00:36:10,686 Ne �elim... 359 00:36:11,047 --> 00:36:15,245 Ne �eli�... Ne �elim da ti... Kaj? 360 00:36:16,607 --> 00:36:19,075 Ne �elim da nocoj sexa� s svojim mo�em. 361 00:36:24,567 --> 00:36:29,277 �e mu ne bom dala, bo takoj vedel da se nekaj dogaja. Zaupaj mi. 362 00:36:30,167 --> 00:36:32,203 To moram narediti. 363 00:36:43,207 --> 00:36:45,880 Ho�em, da me odpelje� na pravi randi. 364 00:36:46,127 --> 00:36:49,244 Nekam, za kamor mora� biti lepo oble�en, nekaj luxuznega. 365 00:36:49,927 --> 00:36:51,201 Kako ti je to sli�ati? 366 00:36:51,927 --> 00:36:52,916 Sli�i se dobro. 367 00:36:55,527 --> 00:36:58,246 Toda, kaj �e zve tvoj mo�? 368 00:36:58,847 --> 00:37:00,326 Kaj misli�, da bi zares naredil. 369 00:37:06,807 --> 00:37:08,035 Ne vem. 370 00:37:09,767 --> 00:37:12,918 Najverjetneje ni�. Izogiba se konfliktom. 371 00:37:13,887 --> 00:37:17,323 Stvari odlaga vse do zadnje minute. 372 00:37:18,727 --> 00:37:21,764 Sploh si ga ne predstavljam kot policaja, ampak njemu je to v�e�. 373 00:37:26,047 --> 00:37:28,242 Ali je tvoj mo� ljubosumen? 374 00:37:28,607 --> 00:37:30,120 Zelo! 375 00:37:33,087 --> 00:37:35,396 To ni sme�no. 376 00:37:36,327 --> 00:37:39,080 Ampak kot sem rekla, on se izogiba stvari. 377 00:37:44,047 --> 00:37:46,720 Zakaj so se sploh poro�ila z njim? 378 00:37:53,767 --> 00:37:58,079 Ravno takrat sem pustila prvega mo�a. Bila sem osamljena. 379 00:38:00,367 --> 00:38:02,562 On je bil �eden. 380 00:38:05,407 --> 00:38:08,479 Moj o�e je bil policaj, Verjetno je to nekako povezano. 381 00:38:14,607 --> 00:38:17,838 Potrudila sem se, da se zaljubim vanj. 382 00:38:23,767 --> 00:38:25,837 Ho�em, da me po�lata� tukaj Sam. 383 00:38:26,807 --> 00:38:27,876 Kaj? 384 00:38:30,367 --> 00:38:32,881 A zdaj? Ja. 385 00:38:36,327 --> 00:38:38,363 Nimam hla�k. 386 00:38:41,767 --> 00:38:43,837 Lahek dostop. 387 00:38:49,647 --> 00:38:51,877 Naredi to tako kot sem ti pokazala. 388 00:38:55,647 --> 00:38:57,444 V drugo stran� 389 00:38:59,807 --> 00:39:01,240 Po�asi� 390 00:39:15,607 --> 00:39:19,043 Ok�ok,ok� ustavi se. 391 00:39:28,887 --> 00:39:31,720 Torej bo� sexala z njim nocoj? 392 00:39:33,487 --> 00:39:35,478 Ali si ti ljubosumen tip? 393 00:39:35,687 --> 00:39:38,724 Ve� kaj� Mislila bom nate medtem ko bom to po�ela. 394 00:39:39,487 --> 00:39:40,966 Ja, hvala ti. 395 00:39:41,367 --> 00:39:43,085 Tako mi bo vsaj manj naporno. 396 00:39:43,287 --> 00:39:46,359 �e ti je naporno, zakaj mu ne re�e�, da ti ni v redu? 397 00:39:46,567 --> 00:39:47,761 Da ma� glavobol ali pa� nekaj takega. 398 00:39:47,967 --> 00:39:49,400 On je moj mo�, Sam. 399 00:39:49,927 --> 00:39:51,838 Dogovorila sva se po poroki, 400 00:39:52,047 --> 00:39:54,607 Da bova sexala vsaj enkrat tedensko. 401 00:39:54,887 --> 00:39:57,606 Brez glavobolov, brez izgovorov. 402 00:39:57,887 --> 00:39:59,923 �e ne bom hotela bo takoj vedel, da se nekaj dogaja. 403 00:40:25,047 --> 00:40:28,084 Kdaj se to obi�ajno dogaja? 404 00:40:31,767 --> 00:40:38,445 Po navadi je tam nekje okrog tretje ure zjutraj. To? 405 00:40:38,647 --> 00:40:43,118 To, ja. Samo obrne me prebudi in ga vtakne noter. 406 00:40:45,287 --> 00:40:46,276 Odli�no. 407 00:40:47,447 --> 00:40:51,998 Pozno je, sigurno je �e doma. Moram iti. 408 00:41:23,487 --> 00:41:26,206 ...maloprej si mi govorila o svoji najve�ji blama�i. 409 00:41:26,367 --> 00:41:29,040 Lahko �e kaj doda�? Bilo je v srednji �oli, 410 00:41:29,847 --> 00:41:32,600 Prepri�ali so me da sodelujem na tekmovanju za sexi noge. 411 00:41:32,807 --> 00:41:34,638 Problem je ker sem zmagal. 412 00:42:02,087 --> 00:42:03,361 Sam... 413 00:42:13,727 --> 00:42:15,843 Sam... 414 00:42:22,247 --> 00:42:24,203 Imava novo mikrovalovko? 415 00:42:24,887 --> 00:42:31,679 Ja, stara ni ve� delala dobro. Stara je bila. Ta je bolj�a. 416 00:42:38,647 --> 00:42:41,081 Kaj? Ni�. 417 00:42:44,207 --> 00:42:48,837 Poslu�aj, se spominja� sino�i? Ja. 418 00:42:49,647 --> 00:42:51,763 Nekako... 419 00:42:54,047 --> 00:42:55,924 Ni bilo isto� 420 00:42:56,647 --> 00:43:01,277 Misli�... bilo je druga�e? Ja... pa, ja, bilo je dobro... 421 00:43:01,767 --> 00:43:05,362 bilo je krasno, precej bolj�e kot zadnje �ase, toda� 422 00:43:05,567 --> 00:43:06,522 Hvala... 423 00:43:07,247 --> 00:43:09,203 V �em je torej problem? 424 00:43:12,407 --> 00:43:13,920 Ti nisi nekako... 425 00:43:14,167 --> 00:43:23,166 Z mano si bila bolj telesno kot �ustveno in du�evno. 426 00:43:27,007 --> 00:43:29,362 Pa kaj bi ti fukal moje telo ali moje misli? 427 00:43:29,567 --> 00:43:31,125 Oboje, in eno in drugo! 428 00:43:37,087 --> 00:43:42,241 Ali si fantazirala nekaj? 429 00:43:42,487 --> 00:43:44,443 Nekoga ki mu je ime Sam? 430 00:43:48,247 --> 00:43:49,157 Ne vem. 431 00:43:49,447 --> 00:43:53,122 Dobro toda, kdo hudi�a je pa Sam? Kdo do hudi�a si ti? 432 00:43:53,327 --> 00:43:54,806 Tvoj mo�. Kdo do hudi�a sem pa jaz? 433 00:43:54,967 --> 00:43:57,322 Ti si moja �ena. No vidi�. 434 00:43:57,927 --> 00:43:59,326 Definirala sva stvari. 435 00:43:59,927 --> 00:44:02,566 Ne more� definirati tega kar ni �e samo po sebi 436 00:44:02,767 --> 00:44:05,884 definirani z isto to stvarjo, D�on. 437 00:44:07,767 --> 00:44:10,486 Karkoli do hudi�a �e to pomeni. 438 00:44:15,367 --> 00:44:19,679 Lisa, ali si ti... 439 00:44:21,367 --> 00:44:22,356 Nima veze... 440 00:44:22,607 --> 00:44:24,916 Kaj, �e sem� Ma nima veze� pozabiva na to. 441 00:44:25,087 --> 00:44:26,964 Povej mi. Pozabi. 442 00:44:27,167 --> 00:44:29,397 D�on. Ma ne no. �elim, da spremeniva temo. 443 00:44:30,207 --> 00:44:31,526 Dobro. 444 00:44:33,207 --> 00:44:34,526 O posvojitvi. 445 00:44:35,647 --> 00:44:37,558 Fak no, rekla si, da potrebuje� �as, da razmisli� o tem. 446 00:44:37,767 --> 00:44:39,280 Ali se morava ravno o tem pogovarjati? 447 00:44:39,527 --> 00:44:43,918 Ne, v redu je, ni treba, da se ravno o tem pogovarjava. 448 00:44:44,687 --> 00:44:47,121 Lahko govoriva o kerikoli pofukani stvari o kateri si �eli� govoriti. 449 00:44:47,327 --> 00:44:50,399 O zajtrku, ki ga bo� naredila ali pa o pofukanih krofih. 450 00:44:51,367 --> 00:44:53,676 O �emu ho�e� govoriti? Tukaj sem. 451 00:44:55,607 --> 00:44:58,724 O �EMU HUDI�A HO�E� DA GOVORIVA? 452 00:45:01,767 --> 00:45:04,964 Glej,� ah hudi�a. 453 00:45:05,967 --> 00:45:09,403 Mislim da mora� ponovno k tistemu psihoterapeutu. 454 00:45:09,607 --> 00:45:10,403 Da, dragi. 455 00:45:10,607 --> 00:45:12,723 Resno mislim. Mislim, da delovanje ni bilo dolgo. 456 00:45:12,887 --> 00:45:16,277 Vem. Zakaj me enostavno ne vr�e� ven in si najde� drugo �eno. 457 00:45:16,487 --> 00:45:21,845 Lepo� fakin krasno. Perfektno. 458 00:45:22,367 --> 00:45:24,756 Moram iti. Grem v slu�bo. 459 00:45:26,647 --> 00:45:28,160 Naj se kasnje vrnem? 460 00:45:28,367 --> 00:45:30,278 Greva skupaj na kosilo In nadaljujeva pogovor. 461 00:45:33,487 --> 00:45:35,796 To bi bilo fino. Fino. 462 00:45:38,407 --> 00:45:39,601 To bi bilo fino. 463 00:45:47,767 --> 00:45:53,478 V redu, ne skrbi� Oprosti. O tem bova drugi�. 464 00:45:54,767 --> 00:45:57,884 Ne skrbi, �al mi je. 465 00:45:59,567 --> 00:46:00,602 Krasna si. 466 00:46:07,607 --> 00:46:08,596 Moram iti. 467 00:46:10,807 --> 00:46:12,559 Saj ne skrbim. 468 00:46:20,327 --> 00:46:24,479 Ej, tile krofi so pa odli�ni. 469 00:46:27,967 --> 00:46:30,686 Torej ne bova posvojila kak�nega otroka? 470 00:46:31,207 --> 00:46:33,198 Mislila sem, da bi rad razmislil o tem. 471 00:46:33,407 --> 00:46:34,999 Kaj naj bi razmi�ljal? 472 00:46:37,007 --> 00:46:42,684 Dobro, sedaj moram v slu�bo. Ali sta pivo in malica pripravljena? 473 00:46:42,847 --> 00:46:44,166 V hladilniku sta. 474 00:46:50,447 --> 00:46:52,756 Ti pa res zna� z mo�kim, draga. 475 00:46:57,407 --> 00:47:00,638 Sam, po�akaj. Si kaj rekla? 476 00:47:04,527 --> 00:47:07,280 Bil sem v kuhinji in se mi je zdelo, da si nekaj rekla. 477 00:47:07,447 --> 00:47:09,836 Kaj naj bi rekla? 478 00:47:10,047 --> 00:47:11,162 Ne vem. 479 00:47:12,967 --> 00:47:13,956 Moram iti. 480 00:47:14,807 --> 00:47:15,956 Se vidiva kasneje. 481 00:47:19,247 --> 00:47:20,362 Lisa... 482 00:47:26,047 --> 00:47:29,244 Ali me ljubi�? Poglej me� Ali me ljubi�? 483 00:47:32,007 --> 00:47:33,599 Ali mora� vpra�ati? 484 00:47:34,047 --> 00:47:35,116 lzgleda. 485 00:47:37,127 --> 00:47:39,243 Ali ni o�itno? Kaj je o�itno? 486 00:47:39,447 --> 00:47:41,165 To kar �utim do tebe. 487 00:47:49,407 --> 00:47:52,205 Kdaj bova govorila o posvojitvi otroka? 488 00:47:52,607 --> 00:47:55,405 D�ona ali lahko� Vem, vem, rabi� �as� 489 00:47:56,247 --> 00:47:59,523 Prav ima�, to je vedno odgovor. 490 00:48:00,887 --> 00:48:02,240 V redu je dragi. Ja. 491 00:48:34,567 --> 00:48:35,443 Sranje... 492 00:48:55,807 --> 00:48:59,243 Zdravo, grem lahko naprej? 493 00:49:08,607 --> 00:49:10,802 Kako je bilo sino�i? 494 00:49:12,247 --> 00:49:14,203 Ne tako me�ano kot obi�ajno. 495 00:49:14,447 --> 00:49:17,803 Kaj hudi�a naj bi to pomenilo? Saj no�e� vedeti. 496 00:49:25,647 --> 00:49:28,684 Moram te vpra�ati. Ali ti je bilo v�e�? 497 00:49:29,567 --> 00:49:33,242 �lo je pa� za sex. Torej ti je bilo v�e�. 498 00:49:35,407 --> 00:49:38,160 Predstavljala sem si tebe. Ves �as. 499 00:49:41,967 --> 00:49:42,877 Pridi 500 00:49:56,287 --> 00:49:57,561 Kaj bo� po�ela danes? 501 00:49:59,567 --> 00:50:03,560 Delati moram danes. Bi kavo? 502 00:50:03,767 --> 00:50:05,120 Ja, z veseljem. 503 00:50:08,287 --> 00:50:09,959 Kak�no pije�? Brez mleka. 504 00:50:16,487 --> 00:50:18,796 Ali si �e prej imela tak�no vezo? 505 00:50:19,047 --> 00:50:23,245 Tak�no? Misli�, �e sem �e prej prevarala mo�a? 506 00:50:23,487 --> 00:50:29,278 Ne, jaz� ne vem, zato vpra�am. Ja, imela sem eno ali dve. 507 00:50:29,527 --> 00:50:30,801 Ali dve? 508 00:50:31,887 --> 00:50:33,718 Koliko to�no? 509 00:50:37,087 --> 00:50:40,682 Tri sem imela v prej�njem zakonu. D�on je bil tretja. 510 00:50:42,487 --> 00:50:46,844 Kaj pa v tem zakonu? Naj �tejem tudi tebe? 511 00:50:48,807 --> 00:50:51,924 Eno in pol. 512 00:50:52,567 --> 00:50:53,966 In pol? 513 00:50:57,207 --> 00:50:58,879 Ja, bil je en tip v slu�bi. 514 00:50:59,087 --> 00:51:03,399 Nikoli nisva tega naredila, ker okoli��ine niso tega dopu��ale. 515 00:51:03,647 --> 00:51:09,882 Toda bilo je polno� ve�� lizanja, otipavanja in podobno. 516 00:51:14,407 --> 00:51:18,195 Kako si lahko to po�ela. Kako, �e si poro�ena? 517 00:51:18,407 --> 00:51:21,046 Ne razumem kako lahko to naredi� in potem ostane� poro�ena? 518 00:51:21,207 --> 00:51:22,720 Zakaj? V �em je fora? 519 00:51:23,927 --> 00:51:25,918 Sam, moram se iti preoble�t. 520 00:52:14,487 --> 00:52:16,717 ...rde�e pristoji dobro k tem kar �e nosite... 521 00:52:22,847 --> 00:52:24,519 Kaj to po�ne�? 522 00:52:24,847 --> 00:52:26,758 Mislil sem te iznenaditi. Ali si? 523 00:52:27,927 --> 00:52:31,806 Ali sem, kaj? Iznenadena. Ne, zares. 524 00:52:32,927 --> 00:52:37,717 Kaj, ali sem naredil napako? To ni bilo najpametneje. 525 00:52:38,127 --> 00:52:40,766 To bi se lahko reklo tudi za najino zvezo. 526 00:52:41,127 --> 00:52:45,166 To se lahko re�e za vsako zvezo. O tem se hotel pogovoriti. 527 00:52:46,087 --> 00:52:49,045 Sam, jaz delam tukaj. Tukaj so ljudje, ki vejo da sem poro�ena. 528 00:52:49,287 --> 00:52:51,005 Nih�e ne gleda. Ne briga jih. 529 00:52:53,687 --> 00:52:55,917 Zakaj ne odide�? D�on pride vsak �as. 530 00:52:56,447 --> 00:52:59,598 On ne bo naredil ni�esar, saj je impotenten ali nekaj takega. 531 00:53:01,247 --> 00:53:05,081 Ni impotenten. Ali sploh ve� kaj to pomeni? 532 00:53:05,527 --> 00:53:09,281 In �e vidi da po�ne� to kar pa� po�ne�, to lahko kaj naredi. 533 00:53:10,087 --> 00:53:12,237 Lansko leto je bil suspendiran, ker je poskusil zadaviti �loveka, 534 00:53:12,447 --> 00:53:14,039 ki je �vi�gal za mano. 535 00:53:14,367 --> 00:53:15,516 Kaj? 536 00:53:15,767 --> 00:53:18,361 Davil je �loveka samo zato, ker ti je �vi�gal? Ja. 537 00:53:19,087 --> 00:53:21,647 �akaj, rekla si, da se izogiba konfliktom. 538 00:53:21,847 --> 00:53:23,758 Nikdar nisem rekla tega. Si ja. 539 00:53:23,967 --> 00:53:26,322 Rekla si da se izogiba. To�no to si rekla. 540 00:53:26,527 --> 00:53:28,518 nikoli nisem rekla, da se izogiba konfliktom. 541 00:53:28,927 --> 00:53:31,157 Poleg tega imamo vsi svoje trenutke ali ne? 542 00:53:31,367 --> 00:53:33,881 Prosim pojdi, stranko imam. Ne, ho�em se pogovoriti o tem! 543 00:53:34,087 --> 00:53:35,520 No�em, da tudi mene zgrabi za vrat. 544 00:53:35,687 --> 00:53:39,760 Dobro, po slu�bi grem na pokopali��e pa se dobiva tam. 545 00:53:40,927 --> 00:53:43,725 Pokopali��e? Ja, pojdi. 546 00:53:46,967 --> 00:53:49,686 Tole vam bo sigurno v�e�. 547 00:54:01,847 --> 00:54:03,838 O�arljivo, mar ne? 548 00:54:04,807 --> 00:54:07,560 Ali si fotograf ali perverzne�? 549 00:54:09,847 --> 00:54:12,600 Izgleda, da perverzne�. Dober odgovor. 550 00:54:15,087 --> 00:54:18,796 Povabim te na kavo. �eli� me povabiti na kavo? 551 00:54:19,567 --> 00:54:21,444 Ja, ali je to problem? 552 00:54:22,527 --> 00:54:24,324 Sploh ne. Dobro, pridi. 553 00:54:28,847 --> 00:54:30,644 Torej misli�, da sem perverzne�? 554 00:54:33,007 --> 00:54:36,841 Ne mislim tega. Videvam te zadnje �ase. 555 00:54:38,407 --> 00:54:39,886 Videla sem te s tisto gospo. 556 00:54:42,807 --> 00:54:44,320 Saj ti je ime Sam? 557 00:54:44,687 --> 00:54:45,722 Ja. 558 00:54:46,447 --> 00:54:48,563 Zdravo Sam, jaz sem Eni. Vem. 559 00:54:49,247 --> 00:54:55,117 Ampak uradno se �e nisva spoznala. Res je, Me veseli. Mene tudi. 560 00:55:02,287 --> 00:55:04,039 Spomnim se te iz srednje �ole. 561 00:55:05,927 --> 00:55:07,565 Bil si mislim, da generacija za mano. 562 00:55:07,727 --> 00:55:08,842 Dve generacije. 563 00:55:10,887 --> 00:55:14,516 Spomnim se, da sem te videvala s klapo pred kinom. 564 00:55:15,527 --> 00:55:17,199 Od nekdaj si bil lu�kan. 565 00:55:20,367 --> 00:55:21,163 Dobro. 566 00:55:23,487 --> 00:55:29,642 Ali ima� punco? Ve�, rada kar takoj preidem k stvari. 567 00:55:31,007 --> 00:55:34,204 Lahko bi rekel, da sem v nekem odnosu. 568 00:55:37,047 --> 00:55:38,196 Odnosu? 569 00:55:40,407 --> 00:55:46,846 Zato zgleda� tak kot, da ima� zakonske te�ave. 570 00:55:47,647 --> 00:55:51,925 Tako nekako. Ali te vara? 571 00:55:53,567 --> 00:55:55,762 Vara, toda z mano. 572 00:55:57,527 --> 00:56:06,083 S tabo? In ti to imenuje� odnos? To je odnos. 573 00:56:09,167 --> 00:56:11,044 Ali si zaljubljen vanjo? 574 00:56:14,607 --> 00:56:16,006 Ne vem. 575 00:56:17,447 --> 00:56:20,120 In ona je resni�no poro�ena. Resni�no� 576 00:56:20,367 --> 00:56:23,518 Ja resni�no poro�ena in �e starej�a je. 577 00:56:24,647 --> 00:56:29,357 Vau, koliko starej�a pa? Veliko� 578 00:56:32,767 --> 00:56:35,884 Menda ne pri�akuje�, da bi to trajalo? 579 00:56:39,767 --> 00:56:48,323 Torej, poleg te poro�ene �enske, je �e kak�na druga? 580 00:56:56,727 --> 00:57:00,436 Ne vem zakaj to po�nem, ampak kaj� 581 00:57:02,447 --> 00:57:05,996 Zdi se mi, da je v redu. To je moja �tevilka� Ne, to� 582 00:57:06,687 --> 00:57:08,917 Lahko me pokli�e�. Ne, ne bom te klical. 583 00:57:09,287 --> 00:57:12,916 Zapri! Lahko me pokli�e� iz kateregakoli razloga. 584 00:57:14,887 --> 00:57:17,481 V redu je, �e bo� hotel samo pogovor. 585 00:57:17,687 --> 00:57:20,440 �e si bo� za�elel dihati v slu�alko, ni problema. 586 00:57:23,527 --> 00:57:26,280 �e pa si bo� za�elel, da greva skupaj ven bi bilo �e bolj�e. 587 00:57:27,407 --> 00:57:29,045 Iz kateregakoli razloga. 588 00:57:32,407 --> 00:57:33,556 Zakaj? 589 00:57:35,687 --> 00:57:39,566 Ne verjamem, da te zanimam. �ele spoznala sva se. 590 00:57:41,007 --> 00:57:44,795 V bistvu me sploh ne pozna�. �elim te spoznati. 591 00:57:50,967 --> 00:58:00,285 To bo zvenelo malce noro, vendar sem od nekdaj �utila povezanost s tabo. 592 00:58:04,207 --> 00:58:08,041 Eni, �e nebi bilo Lise. Lise? 593 00:58:11,447 --> 00:58:14,086 Ja, ime ji je Lisa. 594 00:58:18,527 --> 00:58:20,995 Kadarkoli? Kadarkoli! 595 00:58:21,567 --> 00:58:22,443 Kadarkoli. 596 00:58:24,207 --> 00:58:29,759 Kaj, �e� �elim samo� 597 00:58:31,887 --> 00:58:35,163 Ne, �elim te spoznati. 598 00:58:35,607 --> 00:58:38,758 Dobro, najverjetneje ne bom klical. Seveda. 599 00:58:42,927 --> 00:58:46,476 Pred par dnevi sem te videla pred kinom. 600 00:58:47,967 --> 00:58:52,358 Ko sem te zagledala sem nekako takoj vedela. 601 00:58:54,847 --> 00:58:58,044 Ali si ne �eli�, da preprosto ve�? 602 00:59:00,847 --> 00:59:01,802 Moram iti. 603 00:59:04,887 --> 00:59:05,842 Objemi me. 604 00:59:13,607 --> 00:59:14,756 Lepa je. 605 00:59:18,287 --> 00:59:19,117 Sre�no. 606 00:59:21,327 --> 00:59:23,124 Kaj po�ne� danes po slu�bi? 607 00:59:24,767 --> 00:59:27,406 Mislim da bom �la do Sare. �eli�, da se dobiva tam? 608 00:59:27,727 --> 00:59:29,319 Ne, Lisa, to nije zdravo. 609 00:59:30,567 --> 00:59:33,798 Mislim da je ta tvoj odnos z njo bolan. 610 00:59:34,287 --> 00:59:37,518 Vem. Ne morem prekiniti tega. Bla, bla, bla. Bla, bla, bla. 611 00:59:57,647 --> 00:59:59,080 Kdo je umrl? 612 01:00:01,687 --> 01:00:03,245 Vsi oni so umrli. 613 01:00:04,727 --> 01:00:09,676 Toda pokojnica zaradi katere sem jaz tukaj je moja h�erka Sara. 614 01:00:12,447 --> 01:00:17,475 Ja, pozabil sem, da si imela h�erko. Oprosti. 615 01:00:18,887 --> 01:00:21,196 �e vedno imam h�erko, Sam. 616 01:00:21,407 --> 01:00:23,238 Morda je mrtva, vendar je �e vedno moja h�erka. 617 01:00:34,647 --> 01:00:37,844 Kako se je to zgodilo. 618 01:00:43,727 --> 01:00:51,202 Vra�ale sva se z avtom iz trgovine, menda nisem bila pazljiva. 619 01:00:54,327 --> 01:01:01,358 Zapeljala sem skozi rde�o lu� in avto se je zaletel v naju. 620 01:01:03,767 --> 01:01:05,519 Ona je umrla. 621 01:01:10,647 --> 01:01:12,558 Takrat se je kon�al moj prvi zakon. 622 01:01:13,807 --> 01:01:18,881 In tako sem spoznala d�ona. Bil je na mestu nesre�e. 623 01:01:20,087 --> 01:01:22,317 Dr�al me je ko sem jokala. 624 01:01:26,407 --> 01:01:28,523 Nikoli nisem zvedel kaj se je zgodilo. 625 01:01:29,647 --> 01:01:32,036 Samo, kar naenkrat si prenehala prihajati. 626 01:01:42,447 --> 01:01:44,438 Prihaja� pogosto sem? 627 01:01:49,127 --> 01:01:51,846 Pridem, ko bi se rada z nekom pogovorila. 628 01:01:56,367 --> 01:02:00,155 Seveda vem, da me ona ne more sli�ati kaj govorim. 629 01:02:02,087 --> 01:02:03,315 Vendar, kdo ve� 630 01:02:09,167 --> 01:02:10,964 Verjame� v duhove? 631 01:02:12,727 --> 01:02:13,716 Ne vem. 632 01:02:18,687 --> 01:02:19,836 Jaz vem. 633 01:02:25,287 --> 01:02:27,926 Ali me lahko za trenutek pusti� samo s h�erko? 634 01:02:29,447 --> 01:02:30,243 Seveda. 635 01:03:02,607 --> 01:03:04,484 Sr�ek... 636 01:03:22,767 --> 01:03:25,565 Potrebujem te, Sam. Potrebujem te zdaj. 637 01:04:02,727 --> 01:04:03,762 Imam dobro idejo. 638 01:04:05,847 --> 01:04:07,997 Ne. Ja. Ne. 639 01:04:12,087 --> 01:04:12,963 Kaj? 640 01:04:19,447 --> 01:04:20,960 Ma daj no, nisi zabaven. 641 01:04:24,927 --> 01:04:27,725 Nekaj je narobe Sam. Povej mi. 642 01:04:28,447 --> 01:04:29,243 Ne vem. 643 01:04:32,087 --> 01:04:34,647 Kaj je narobe. Ne vem. 644 01:04:38,367 --> 01:04:40,278 Nekaj ne narobe, kaj? 645 01:04:40,807 --> 01:04:42,763 Mislim, da ne bom mogel kon�ati� 646 01:04:45,087 --> 01:04:46,076 Ne bo�? 647 01:04:51,967 --> 01:04:56,040 D�om se bo kmalu vrnil, bolje da se vrneva na delo. 648 01:05:02,687 --> 01:05:06,726 �e �ez 5 minut se vrne bolje da pohitiva. 649 01:05:17,527 --> 01:05:24,558 Poznam ta vzdih, to je zvok nezainteresiranega fanta. 650 01:05:25,287 --> 01:05:27,801 Ni to. Vendar, �e pride tvoj mo�, me bo ubil. 651 01:05:28,327 --> 01:05:30,158 Ne bo ga �e 3 ure. 652 01:05:30,367 --> 01:05:33,757 Hecala sem se. Hotela sem pa� vnesti malo vzburjenja. 653 01:05:33,967 --> 01:05:35,639 Zakaj bi to naredila. To ni zabavno. 654 01:05:37,887 --> 01:05:38,797 Oblekel se bom. 655 01:05:45,847 --> 01:05:47,838 Dobro, obleci se. 656 01:05:50,887 --> 01:05:51,876 Kaj to po�ne�. 657 01:05:53,527 --> 01:05:55,085 Samo gledam. 658 01:05:56,047 --> 01:05:57,366 Dobro, to ni sme�no. 659 01:06:01,167 --> 01:06:03,283 Skloni se, da te vidim. 660 01:06:03,487 --> 01:06:06,285 Nehaj no, ali bi rada, da dobim batine? 661 01:06:06,487 --> 01:06:08,125 Ajde, Sam. Nehaj. 662 01:06:13,207 --> 01:06:14,720 Ta je dobra. Nehaj slikati. 663 01:06:18,407 --> 01:06:19,283 Daj mi to. 664 01:06:21,087 --> 01:06:23,476 Ok, lahko jih vzame�. 665 01:06:27,287 --> 01:06:29,357 Lahko gre� zdaj. 666 01:07:01,367 --> 01:07:04,518 Rita, �elim da ve�, mi �elimo da ve�, 667 01:07:05,527 --> 01:07:11,716 da ni� kar bo� povedala ne bo zmanj�alo na�e ljubezni do tebe. 668 01:07:13,807 --> 01:07:19,040 Zdaj, ko si sprejela Jezusa Kristusa si ponovno rojena. Amen. 669 01:07:19,367 --> 01:07:27,126 Ti si povsem �ista v bo�ijih o�eh. Povej nam svojo zgodbo. 670 01:07:27,567 --> 01:07:35,281 Dobro, o�e D�ejms, jemala sem drogo, �eprav sem vedela, da s tem 671 01:07:35,487 --> 01:07:40,766 �kodim sebi in svoji dru�ini. To me ni zanimalo. 672 01:07:42,167 --> 01:07:47,480 �elela sem biti zadrogirana, vseeno kaj bi bilo potrebno za to. 673 01:07:48,807 --> 01:08:01,356 Tudi sex. Ve� koga si ves �as varala, mar ne? 674 01:08:02,767 --> 01:08:09,923 In ve� s kom si varala. S hudi�em. Povej njegovo ime. 675 01:08:11,847 --> 01:08:14,759 Tega ne morem. Mora�. 676 01:08:19,327 --> 01:08:22,000 Povej. Olaj�aj se. 677 01:08:25,407 --> 01:08:29,446 Katero je njegovo ime, Lisa? Katero je? Poskusila bom povedati. 678 01:08:30,967 --> 01:08:34,721 Katero je njegovo ime? Katero je njegovo ime, Lisa? 679 01:08:34,967 --> 01:08:37,083 To je Sam. 680 01:08:52,887 --> 01:08:54,206 Veseli me, da si poklical. 681 01:08:55,407 --> 01:08:56,237 Tudi mene. 682 01:08:57,087 --> 01:08:58,566 Si se pa doteral. 683 01:08:58,847 --> 01:09:00,678 Aja? Ja. 684 01:09:02,927 --> 01:09:05,316 Tudi ti izgleda� dobro. Hvala. 685 01:09:08,887 --> 01:09:15,122 Odlo�il sem se, da kon�am s poro�eno �ensko. Liso. Dober spomin. 686 01:09:16,447 --> 01:09:17,277 Odkod ti to? 687 01:09:18,887 --> 01:09:21,082 Spoznal sem, da nima smisla. 688 01:09:21,287 --> 01:09:23,437 Menda ne bo pustila svojega mo�a zaradi mene. 689 01:09:24,007 --> 01:09:28,922 Morda bi, �e bi jo vpra�al. Toda to ni to, kar si jaz �elim. 690 01:09:30,047 --> 01:09:31,958 Ne �elim zveze z njo. 691 01:09:33,967 --> 01:09:35,286 Ampak bi� 692 01:09:35,487 --> 01:09:38,160 Ja, ja, v�e� ti je prepovedan sex z njo. Si to hotel re�i? 693 01:09:38,967 --> 01:09:40,002 Menda. 694 01:09:40,687 --> 01:09:43,042 To je razumljivo, ona je privla�na. 695 01:09:44,127 --> 01:09:46,800 �e bi se mi zopet dopadle �enske, bi padla nanjo v trenutku. 696 01:09:48,087 --> 01:09:49,805 V�e� so ti bile �enske? 697 01:09:50,847 --> 01:09:52,280 sedaj so mi v�e� mo�ki. 698 01:09:54,327 --> 01:09:55,999 Sedaj si mi ti v�e�. 699 01:10:01,727 --> 01:10:06,039 Jeseni grem na fakulteto. Res? Na katero? 700 01:10:06,367 --> 01:10:07,595 Na dr�avno. 701 01:10:10,207 --> 01:10:11,401 �emu ta nasme�ek? 702 01:10:11,927 --> 01:10:14,202 Ti si pravi sre�nik. Aja? Kako to? 703 01:10:14,527 --> 01:10:16,677 Tja hodim tudi jaz. Res? 704 01:10:18,607 --> 01:10:21,758 Kon�ala sem drugi letnik in sedaj sem na poletnih po�itnicah. 705 01:10:22,207 --> 01:10:23,720 Povej mi kako je tam. 706 01:10:24,967 --> 01:10:26,480 Sigurno ti bo v�e�. 707 01:10:28,087 --> 01:10:30,555 V to ne dvomim. To je krasno. 708 01:10:33,567 --> 01:10:39,119 Si za to, da greva kam nocoj? Veselilo bi me. 709 01:10:43,127 --> 01:10:44,560 Ne morem� 710 01:10:46,407 --> 01:10:48,967 Grem na ve�erjo z Liso. Vidi�? 711 01:10:49,647 --> 01:10:51,956 Toda ne �elim tega� samo� 712 01:10:55,087 --> 01:10:56,805 Obljubil sem ji. 713 01:10:57,047 --> 01:11:01,996 V redu je. Obljubil si in sedaj se dr�i� svoje obljube. 714 01:11:02,167 --> 01:11:04,397 To je dobra lastnost. 715 01:11:08,487 --> 01:11:10,557 Ve� kaj� 716 01:11:12,207 --> 01:11:16,246 Obljubim ti, da z njo ne bom po�el ni�esar. 717 01:11:17,607 --> 01:11:18,323 Dobro. 718 01:11:19,727 --> 01:11:20,477 Toda� 719 01:11:23,807 --> 01:11:25,286 Nti poljuba. 720 01:11:26,967 --> 01:11:28,685 Niti poljuba! 721 01:11:29,687 --> 01:11:31,803 Si siguren? Ja, siguren sem. 722 01:11:33,727 --> 01:11:36,036 Sam, mora� biti iskren do sebe. 723 01:11:37,247 --> 01:11:40,876 �e jo poljubi�, to pomeni, da si jo resni�no �eli�. 724 01:11:41,087 --> 01:11:43,885 To bi pomenilo, da verjetno ne bo ni�esar med nama. 725 01:11:44,287 --> 01:11:45,356 Razume�? 726 01:11:48,487 --> 01:11:49,715 Razumem. 727 01:12:07,407 --> 01:12:08,681 Dobro, Lisa Vejn... 728 01:12:13,967 --> 01:12:17,039 �eli� randi? Dobila ga bo�. 729 01:12:19,447 --> 01:12:21,119 Ne, ne s to kravato... 730 01:13:45,167 --> 01:13:48,762 ...neverjetni rezultati, vpra�ajte Dvejna, 731 01:13:49,407 --> 01:13:52,524 Pred tremi meseci je bil on te�ek 280 kg. 732 01:13:53,167 --> 01:13:55,237 D�on, v hladilniku je zmrznjena ve�erja. 733 01:13:55,487 --> 01:13:57,205 Lahko si jopogreje� v mikrovalovki. 734 01:13:57,447 --> 01:13:59,199 Velja. Lepo se imej. 735 01:14:07,167 --> 01:14:07,838 Dobro. 736 01:14:16,927 --> 01:14:18,963 Ali lahko nadaljuje� tak�no �ivljenje? 737 01:14:19,207 --> 01:14:22,404 Napravi nekajs svojim �ivljenjem. Pomagaj si, pokli�i zdaj. 738 01:14:23,287 --> 01:14:26,438 �e pokli�e� takoj, ne dobi� samo �udodelnega sredstva za pranje 739 01:14:26,607 --> 01:14:31,044 avta, re�il bo� tudi �ivljenje� lastno �ivljenje. 740 01:14:31,247 --> 01:14:32,043 Lahko sedi� tam� 741 01:15:01,967 --> 01:15:03,116 Zdravo. 742 01:15:05,527 --> 01:15:07,518 Zdravo! 743 01:15:08,927 --> 01:15:09,962 Kak�ne so tvoje �elje? 744 01:15:10,727 --> 01:15:13,685 Lahko sem ti prijateljica �e �eli�. 745 01:15:16,447 --> 01:15:18,005 Ali ne greva na ve�erjo? 746 01:15:19,647 --> 01:15:22,115 Ali si ne �eli�, da ti ga pofafam na poti do tja? 747 01:15:22,327 --> 01:15:23,999 Za 10 dolarjev. Ni� ceneje. 748 01:15:24,767 --> 01:15:27,281 Lahko bi kdo videl. In? 749 01:15:29,207 --> 01:15:30,435 Ne vem, Lisa. 750 01:15:32,367 --> 01:15:35,439 Dobro, kakor ho�e�, �e se no�e� igrati. 751 01:16:12,527 --> 01:16:15,325 Lepo izgleda�. Hvala. Tudi ti. 752 01:16:17,847 --> 01:16:20,680 Opazil sem avto tvojega mo�a. Ali ti je kaj rekel? 753 01:16:21,087 --> 01:16:23,157 Ni� ni rekel. Ga sploh ne zanima. 754 01:16:24,167 --> 01:16:26,442 �e tako pravi�. Ja, tako pravim. 755 01:17:20,727 --> 01:17:22,285 Dober ve�er. Ali imate rezervirano? 756 01:17:22,647 --> 01:17:24,558 Ja, g. in ga. Vejn. 757 01:17:28,127 --> 01:17:29,116 Pojdita za mano prosim. 758 01:17:37,407 --> 01:17:38,601 Zadnja miza. 759 01:17:43,647 --> 01:17:47,401 Natakar no pri�el takoj. �elita kaj spiti? 760 01:17:48,247 --> 01:17:55,198 Ja, martini za mene. D�in-tonik. 761 01:17:56,167 --> 01:17:58,965 Dobro, g. Vejn, moram pogledati osebno izkaznico. 762 01:18:00,367 --> 01:18:01,880 Nimam je s seboj. 763 01:18:02,127 --> 01:18:04,925 �e �elite alkoholno pija�o mi morate pokazati osebno izkaznico. 764 01:18:05,287 --> 01:18:09,997 Ne morem verjeti. V redu je. Pil bom sok. 765 01:18:10,247 --> 01:18:13,717 En sok in en martini. Od mene ne potrebujete osebne izkaznice? 766 01:18:14,687 --> 01:18:18,236 Oprostite toda osebno izkaznico ho�emo samo, �e nekdo izgleda maj�e od 30 let. 767 01:18:21,047 --> 01:18:25,006 Zelo ljubeznivo. Morda bi morala zamenjati lokal. 768 01:18:25,207 --> 01:18:26,959 Ostaniva, ker sva �e tukaj. 769 01:18:51,287 --> 01:18:55,997 Povej mi kako je bilo pri prvem sexu. 770 01:18:56,247 --> 01:18:58,636 Od tega je �e dogo �asa. 771 01:18:58,847 --> 01:19:00,963 Stavim da. 772 01:19:01,887 --> 01:19:04,720 Raje ne bi. Dobro. 773 01:19:06,047 --> 01:19:07,924 Jaz sem to prvi� po�ela v avtu. 774 01:19:08,047 --> 01:19:10,163 V starem velikem Cadilacu. Imela sem okrog 15 let. 775 01:19:10,607 --> 01:19:11,722 On je bil leto dni starej�i. 776 01:19:11,927 --> 01:19:13,485 Igral je v nogometnem mo�tvu koled�a. 777 01:19:13,927 --> 01:19:18,318 Stalno sva se otipavala in on je �e dolgo hotel da narediva to. 778 01:19:18,527 --> 01:19:21,519 Da greva do konca, toda jaz sem bila neomajna. 779 01:19:21,727 --> 01:19:25,561 Vse do nekega dolo�enega ve�era, ko sem nazadnje pristala. 780 01:19:27,007 --> 01:19:28,838 Ali te ne zanima �e kaj ve�? 781 01:19:30,647 --> 01:19:31,966 Ne vem. 782 01:19:36,407 --> 01:19:38,363 Govori mi o tvoji prvi ljubezni. 783 01:20:02,287 --> 01:20:03,322 Hvala. 784 01:20:05,767 --> 01:20:09,646 Ali kdaj bil zaljubljen, Sam? Resni�no zaljubljen. 785 01:20:11,967 --> 01:20:16,802 Ne, �eprav sem nekaj �asa mislil, da sem. 786 01:20:18,047 --> 01:20:19,605 Mogo�e pa si bil. 787 01:20:19,807 --> 01:20:23,004 V�asih, ko resni�no misli�, da si zaljubljen, v resnici tudi si. 788 01:20:24,327 --> 01:20:25,680 Ne, nisem je ljubil. 789 01:20:29,047 --> 01:20:31,083 Ali sem to jaz? 790 01:20:37,207 --> 01:20:38,686 Nima� sre�e. 791 01:20:49,007 --> 01:20:52,283 D�on, nekaj bi ti rada povedala o Lisi. 792 01:20:52,927 --> 01:20:54,155 Aja? 793 01:20:55,607 --> 01:20:59,725 Ali res mislita, da vesta nekaj o moji �eni, �esar jaz ne vem? 794 01:21:00,687 --> 01:21:02,643 Saj je samo �ala, greva. 795 01:21:13,287 --> 01:21:17,599 Zakaj vsi ljudje govorijo samo o sexu, ljubezni in odnosih. 796 01:21:19,927 --> 01:21:20,882 Ne vem. 797 01:21:37,887 --> 01:21:41,641 Ali si v redu Sam? Kot, da ti ni v�e� to, da si tukaj. 798 01:21:41,847 --> 01:21:43,075 Dobro sem. 799 01:21:43,487 --> 01:21:46,365 Ve� kako se jaz po�utim. �iva. 800 01:21:50,767 --> 01:21:52,644 �iva sem. 801 01:22:26,727 --> 01:22:29,719 Lisa, Lisa! Pomagajte� 802 01:22:31,607 --> 01:22:35,236 Ravnokar bo son�ni zahod. Greva ga gledati v park. 803 01:22:36,327 --> 01:22:37,680 Mislim, da to ni dobra ideja. 804 01:22:44,527 --> 01:22:46,085 Hvala. 805 01:23:04,127 --> 01:23:06,880 Ni ve� razloga za strah... 806 01:23:10,727 --> 01:23:12,160 Vrti se mi v glavi. 807 01:23:26,207 --> 01:23:27,845 Objemi me. 808 01:23:32,367 --> 01:23:33,766 Poljubi me... 809 01:23:36,487 --> 01:23:39,445 Poljubi me �e zadnji�. 810 01:24:28,287 --> 01:24:31,165 Vse kar vem je, da to kar se je zgodilo, se je pa� zgodilo. 811 01:24:31,407 --> 01:24:34,479 Morda se temu re�e usoda. Jaz pa temu pravim� 812 01:24:34,767 --> 01:24:36,723 Ne vem kako naj temu re�em. 813 01:24:37,047 --> 01:24:40,756 �epra bi rad verjel v usodo. Bilo bi lepo vedeti. 814 01:24:43,756 --> 01:24:47,756 Preuzeto sa www.titlovi.com 59639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.