All language subtitles for Revenge - 3x18 - Blood.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:03,967 Previously on "Revenge"... 2 00:00:04,035 --> 00:00:05,469 I'm in possession of the only thing 3 00:00:05,536 --> 00:00:06,970 that could one day exonerate you... 4 00:00:07,038 --> 00:00:08,505 A full confession of my own. 5 00:00:08,573 --> 00:00:09,573 "Vito Splendido" made me an offer, 6 00:00:09,641 --> 00:00:11,608 and I'm thinking about taking it. 7 00:00:11,676 --> 00:00:12,909 Jack encouraged me to go. 8 00:00:12,977 --> 00:00:14,578 I think it's odd that he's trying to push you to leave 9 00:00:14,646 --> 00:00:16,246 now that Emily's single. 10 00:00:16,314 --> 00:00:17,581 You're trying to manipulate me. 11 00:00:17,649 --> 00:00:19,750 No, I'm just trying to get you to open your eyes. 12 00:00:19,817 --> 00:00:23,253 Daniel and I forced my father out of "Voulez." 13 00:00:23,321 --> 00:00:24,521 If there was any way I could extricate you 14 00:00:24,589 --> 00:00:26,456 from this new battle with Victoria, I would. 15 00:00:26,524 --> 00:00:28,291 It's time I put something to bed. 16 00:00:28,359 --> 00:00:31,128 Pascal, I've got Victoria's trump card. 17 00:00:31,195 --> 00:00:32,662 I received your gift. 18 00:00:32,730 --> 00:00:34,231 I will never betray you again. 19 00:00:36,234 --> 00:00:37,667 The letter's not enough to incriminate the Grayson's, 20 00:00:37,735 --> 00:00:40,504 but Pascal has a piece of the puzzle that I don't. 21 00:00:40,571 --> 00:00:43,006 - Aiden. - "TWM" is Trevor Warren Mathis. 22 00:00:43,074 --> 00:00:45,509 Pascal was talking about my father. 23 00:00:48,513 --> 00:00:52,949 As children, we flinch at the sight of blood, 24 00:00:53,017 --> 00:00:57,788 not yet realizing it means family, loyalty, 25 00:00:57,855 --> 00:01:00,624 and is the essence of life. 26 00:01:00,691 --> 00:01:03,293 But for all its virtue... Father? 27 00:01:03,361 --> 00:01:05,128 there is the unavoidable reality 28 00:01:05,196 --> 00:01:07,898 that blood is often the child of pain... 29 00:01:09,467 --> 00:01:12,569 and a violent reminder that anything can be taken away 30 00:01:12,637 --> 00:01:15,505 in the blink of an eye. 31 00:01:15,573 --> 00:01:16,506 No! 32 00:01:22,079 --> 00:01:23,680 Hey. 33 00:01:23,748 --> 00:01:26,016 You all right? 34 00:01:26,083 --> 00:01:27,517 Yeah. 35 00:01:27,585 --> 00:01:29,519 Yeah, I-I'm fine. 36 00:01:29,587 --> 00:01:32,689 Thinking about the past doesn't make for restful sleep. 37 00:01:37,462 --> 00:01:39,229 You know, I just want to march next door 38 00:01:39,297 --> 00:01:40,931 and ask that bastard what he did to my father, 39 00:01:40,998 --> 00:01:44,234 but I know that would put Pascal on alert. 40 00:01:44,302 --> 00:01:45,735 Well, especially since he and Victoria 41 00:01:45,803 --> 00:01:47,737 are already conspiring against me. 42 00:01:49,307 --> 00:01:51,741 Come on. I made some coffee. 43 00:01:51,809 --> 00:01:55,412 Nolan hacked into my father's phone and employment records, 44 00:01:55,480 --> 00:01:58,415 even looked into the police investigation after his arrest. 45 00:01:58,483 --> 00:02:00,417 Nothing can link him to Pascal or anybody 46 00:02:00,485 --> 00:02:02,586 in the days leading up to his murder, so... 47 00:02:02,653 --> 00:02:05,422 That letter's still a mystery. 48 00:02:06,491 --> 00:02:08,258 Well, then... 49 00:02:08,326 --> 00:02:10,927 Maybe we should talk about that time... 50 00:02:10,995 --> 00:02:12,596 Since we have nothing else to go on. 51 00:02:12,663 --> 00:02:13,763 Oh, what's there to talk about? 52 00:02:13,831 --> 00:02:15,765 We thought my sister had run away. 53 00:02:15,833 --> 00:02:18,268 And while we're reeling from that, flight 197 happened. 54 00:02:18,336 --> 00:02:19,569 Uh, the police came 'round, 55 00:02:19,637 --> 00:02:22,405 asking questions about who put the bomb on the plane. 56 00:02:22,473 --> 00:02:24,207 And when my father shot himself, 57 00:02:24,275 --> 00:02:26,843 it just confirmed what everybody thought. 58 00:02:26,911 --> 00:02:29,546 That he was a terrorist. 59 00:02:29,614 --> 00:02:34,251 Which I thought myself for many years... 60 00:02:34,318 --> 00:02:38,388 Until I found out Colleen had been kidnapped 61 00:02:38,456 --> 00:02:41,191 and he was forced to do what he did... 62 00:02:41,259 --> 00:02:44,027 Which just made his suicide even more shameful. 63 00:02:44,095 --> 00:02:47,697 He took the coward's way out. She needed a hero. 64 00:02:47,765 --> 00:02:52,135 Well, there is one more thing we could try. 65 00:02:52,203 --> 00:02:56,439 - But I can't do it alone. - Whatever you need. 66 00:03:20,201 --> 00:03:21,101 Morning. 67 00:03:26,808 --> 00:03:29,944 Waking up to you these past few mornings... 68 00:03:30,011 --> 00:03:32,346 I've missed feeling like this. 69 00:03:32,414 --> 00:03:34,949 You were wasted on Conrad. 70 00:03:35,016 --> 00:03:36,617 It was a mistake. 71 00:03:36,685 --> 00:03:38,385 Marrying for all the wrong reasons 72 00:03:38,453 --> 00:03:41,388 resulted in such misery, hmm. 73 00:03:45,051 --> 00:03:48,386 - Let me deal with Emily. - No. I will. 74 00:03:51,991 --> 00:03:53,992 - Mm. - Mnh-mnh. 75 00:03:57,096 --> 00:03:58,797 I'll come back. 76 00:04:01,334 --> 00:04:03,101 Yes? 77 00:04:04,133 --> 00:04:07,101 Mr. Grayson is here for you, Mr. Lemarchal. 78 00:04:14,843 --> 00:04:17,378 Look, I get why you're mad, okay, 79 00:04:17,446 --> 00:04:19,614 but this silent treatment's lasted three days. 80 00:04:19,682 --> 00:04:21,482 And now that I'm back at "Voulez," 81 00:04:21,550 --> 00:04:22,817 I want you there, too. 82 00:04:22,885 --> 00:04:24,719 You used me to turn Margaux against Jack. 83 00:04:24,787 --> 00:04:25,853 I just tried to get you both 84 00:04:25,921 --> 00:04:28,222 to see the light about that guy. 85 00:04:28,290 --> 00:04:32,160 I'm sorry for the way I did it, all right? 86 00:04:32,227 --> 00:04:34,062 Just so you know, your little plan didn't work. 87 00:04:34,129 --> 00:04:36,331 I'm helping Jack with his move. 88 00:04:36,398 --> 00:04:39,934 Char, I'm not making this up, okay? 89 00:04:40,002 --> 00:04:42,070 You know how tight he is with Emily. 90 00:04:42,137 --> 00:04:44,105 Tell me you've never wondered what their connection is. 91 00:04:44,173 --> 00:04:46,007 I don't care. 92 00:04:46,075 --> 00:04:47,976 Carl's my nephew. 93 00:04:49,375 --> 00:04:51,076 And Jack has never been anything but nice to me. 94 00:04:51,144 --> 00:04:53,946 And what if you're blindly defending the man 95 00:04:54,013 --> 00:04:56,348 who's helping Emily demolish this family? 96 00:04:56,416 --> 00:04:59,117 Could you ever forgive yourself? 97 00:05:07,823 --> 00:05:12,561 Ah, I sense the stench of romance is in the air. 98 00:05:12,629 --> 00:05:14,330 I won't talk about her. 99 00:05:14,428 --> 00:05:16,996 That's not Victoria I was referencing. 100 00:05:17,064 --> 00:05:20,767 Well, it seems that the only kindness you'll grant me 101 00:05:20,835 --> 00:05:23,002 after I gave you leverage to get into her bed 102 00:05:23,070 --> 00:05:25,738 is to keep her out of this conversation. 103 00:05:25,806 --> 00:05:26,873 I owe you nothing, okay? 104 00:05:27,405 --> 00:05:28,605 You can look me in the eye 105 00:05:28,673 --> 00:05:29,906 and tell me that you're reneging on our deal 106 00:05:29,974 --> 00:05:31,174 instead of hiding out and playing house. 107 00:05:31,242 --> 00:05:33,243 And while you nurse the wounds of your new loss, 108 00:05:33,311 --> 00:05:35,946 I'm already breaking in to the South American market. 109 00:05:36,013 --> 00:05:38,615 You wouldn't know where to begin. 110 00:05:38,683 --> 00:05:42,752 Alberto Loya jumped at the mention of my name... 111 00:05:42,820 --> 00:05:46,089 Much like people once did at the mention of yours. 112 00:05:47,220 --> 00:05:48,453 Our business is done. 113 00:06:14,147 --> 00:06:17,916 Hello, mother. 114 00:06:17,984 --> 00:06:21,453 Aiden. 115 00:06:23,089 --> 00:06:27,526 This is Emily... My fiancée. 116 00:06:31,500 --> 00:06:35,135 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 117 00:06:44,246 --> 00:06:45,379 It was my late husband's grandmother's. 118 00:06:45,447 --> 00:06:47,648 I've loved it ever since he put it on my finger. 119 00:06:47,716 --> 00:06:50,651 And have you set a date? 120 00:06:50,719 --> 00:06:52,486 No. No, not yet. 121 00:06:52,554 --> 00:06:55,322 Oh, it's so dark in here. You never open the curtains. 122 00:06:55,390 --> 00:06:57,258 No. People still talk. 123 00:06:57,325 --> 00:06:59,960 Oh, well, I... I doubt that. 124 00:07:00,028 --> 00:07:01,462 Is that why I haven't seen you in eight years? 125 00:07:01,529 --> 00:07:05,132 Well, Emily, uh, made me realize 126 00:07:05,200 --> 00:07:09,136 I've not been dealing with everything that happened, so... 127 00:07:09,204 --> 00:07:11,305 That's... that's why we're here, yeah? 128 00:07:11,373 --> 00:07:13,140 Then maybe you can help him understand 129 00:07:13,208 --> 00:07:14,842 why this subject is best left alone, Emily. 130 00:07:14,910 --> 00:07:18,579 Mum, well... Maybe it would be good to talk, 131 00:07:18,647 --> 00:07:20,915 you know, help... help deal with things and... 132 00:07:20,982 --> 00:07:22,683 and... and you, too, you know? 133 00:07:22,751 --> 00:07:25,519 Um... I mean, you've... 134 00:07:25,587 --> 00:07:27,354 you've been holing yourself up in here... 135 00:07:27,422 --> 00:07:28,923 This is my life. 136 00:07:29,390 --> 00:07:31,392 You wanted out. You got out. 137 00:07:36,031 --> 00:07:39,466 I knew we shouldn't have come here. 138 00:07:39,534 --> 00:07:42,136 I don't want to cause her any more pain, Emily. 139 00:07:42,203 --> 00:07:43,771 Yeah, but if we can find what the connection was 140 00:07:43,838 --> 00:07:45,606 between Pascal and your father, 141 00:07:45,674 --> 00:07:48,509 then maybe we could take some of that pain away. 142 00:07:54,215 --> 00:07:56,650 Oh! 143 00:07:57,615 --> 00:07:59,216 Hey. 144 00:07:59,283 --> 00:08:01,718 Guess who's the proud owner of a 30-year mortgage. 145 00:08:01,786 --> 00:08:04,054 Ooh. We can move in whenever we want. 146 00:08:04,121 --> 00:08:06,056 Congratulations, Jack. 147 00:08:06,123 --> 00:08:07,757 I'm sorry I wasn't there. 148 00:08:07,825 --> 00:08:10,060 No worries. 149 00:08:10,127 --> 00:08:11,061 Hey, kid. 150 00:08:11,128 --> 00:08:13,063 You just got yourself a yard. 151 00:08:13,130 --> 00:08:14,764 We should celebrate. 152 00:08:16,300 --> 00:08:18,368 ♪ Recall the days I waited for you ♪ 153 00:08:19,937 --> 00:08:22,706 Hello? 154 00:08:22,773 --> 00:08:24,140 No, I didn't know. 155 00:08:24,208 --> 00:08:25,876 I'm on my way, yes. 156 00:08:27,645 --> 00:08:29,212 I'm sorry. It's okay, babe. 157 00:08:29,280 --> 00:08:30,313 Go ahead. 158 00:08:30,381 --> 00:08:32,315 Don't forget your keys. 159 00:08:32,383 --> 00:08:35,118 That's right. Let's get you out of the sun. 160 00:08:35,186 --> 00:08:36,753 There you go. There you go. 161 00:08:36,821 --> 00:08:38,021 ♪ You are more than just a dream ♪ 162 00:08:38,089 --> 00:08:40,323 ♪ you were out of my league 163 00:08:40,391 --> 00:08:42,192 what's wrong, Jack? 164 00:08:42,260 --> 00:08:45,528 Margaux's first move was re-hiring Daniel Grayson. 165 00:08:45,596 --> 00:08:47,430 His first move was trying to split us up 166 00:08:47,498 --> 00:08:48,865 by telling her that I had feelings for Emily. 167 00:08:48,933 --> 00:08:51,735 If a woman falls for that... 168 00:08:51,802 --> 00:08:54,237 She must think there's something to it. 169 00:08:54,305 --> 00:08:56,339 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 170 00:08:56,407 --> 00:08:57,474 Rudy. 171 00:08:57,542 --> 00:08:59,509 Rudy, my competitors read your feed, 172 00:08:59,577 --> 00:09:04,114 so, no spoiler alerts, but trust me... 173 00:09:04,181 --> 00:09:08,285 this launch is gonna be beyond redic. 174 00:09:08,352 --> 00:09:10,754 The program is called Myclone, 175 00:09:10,821 --> 00:09:13,957 and it'll have you talking to yourself in no time. 176 00:09:16,542 --> 00:09:19,077 Are you romancing the blogosphere? 177 00:09:19,145 --> 00:09:21,412 See, techies love it when you call. 178 00:09:21,480 --> 00:09:25,283 It makes them feel so... Retro. 179 00:09:25,351 --> 00:09:27,752 And speaking of, 180 00:09:27,820 --> 00:09:31,356 my lawyer sent over our business contract... 181 00:09:31,423 --> 00:09:34,392 old-school hard copies. 182 00:09:34,460 --> 00:09:36,161 I still can't believe 183 00:09:36,228 --> 00:09:37,896 we are going into business together. 184 00:09:37,963 --> 00:09:40,632 Well, believe it, partner. 185 00:09:42,061 --> 00:09:44,229 Partner? 186 00:09:44,297 --> 00:09:45,697 Yo, why does this say that 187 00:09:45,765 --> 00:09:47,766 you plan to own 70% of the company? 188 00:09:47,834 --> 00:09:50,936 The program won't be market-ready 189 00:09:51,004 --> 00:09:53,906 until I iron it out, and, uh, 190 00:09:53,973 --> 00:09:57,409 I'm assuming all the financial risk here, so... 191 00:09:57,477 --> 00:09:59,011 You have plenty of bank. Investing in this... 192 00:09:59,078 --> 00:10:00,812 it doesn't put you in the poorhouse, 193 00:10:00,880 --> 00:10:02,314 but it does put you back on top, right? 194 00:10:02,382 --> 00:10:04,516 - Excuse me? - Your last idea... 195 00:10:04,584 --> 00:10:07,185 if memory serves, it landed you on my cell block. 196 00:10:07,253 --> 00:10:10,188 And before that, was I even born yet? 197 00:10:11,958 --> 00:10:13,525 Wow. 198 00:10:13,593 --> 00:10:15,927 That's a low blow, I mean, even for you. 199 00:10:15,995 --> 00:10:17,963 Look, any other investor 200 00:10:18,031 --> 00:10:21,466 would ask for much more and care a lot less. 201 00:10:21,534 --> 00:10:24,803 Well, maybe I should find out for myself. 202 00:10:29,042 --> 00:10:30,942 ♪ Show me up ♪ 203 00:10:32,341 --> 00:10:33,908 I got your message. 204 00:10:33,976 --> 00:10:36,011 What's so urgent it couldn't wait? 205 00:10:36,078 --> 00:10:36,978 ♪ Show me up ♪ 206 00:10:37,046 --> 00:10:38,079 I'll be back. 207 00:10:38,147 --> 00:10:39,648 ♪ Show me up ♪ 208 00:10:39,715 --> 00:10:40,982 ♪ show me up ♪ 209 00:10:41,050 --> 00:10:44,753 Why is my brother in Miami to negotiate a deal 210 00:10:44,820 --> 00:10:47,555 as important as increasing our stake in the Americas? 211 00:10:47,623 --> 00:10:49,724 I was right here. 212 00:10:49,792 --> 00:10:53,161 Well, I've decided to step down in two years. 213 00:10:53,229 --> 00:10:56,097 I think it's time for me to enjoy other things. 214 00:10:56,165 --> 00:10:58,400 I sent Gideon 'cause he is to take over. 215 00:10:59,935 --> 00:11:02,237 You're grooming him to run things? 216 00:11:02,304 --> 00:11:04,906 He has shown loyalty and determination. 217 00:11:04,974 --> 00:11:06,207 You pulled away at every turn. 218 00:11:06,275 --> 00:11:09,878 I got into the best schools on Merit, 219 00:11:09,945 --> 00:11:13,081 worked from the bottom up at our competitors, 220 00:11:13,149 --> 00:11:17,385 and approached you only when I was ready. 221 00:11:18,548 --> 00:11:21,350 That's why I asked to launch "Voulez" in the states. 222 00:11:21,417 --> 00:11:23,252 This has never been my final stop. 223 00:11:23,319 --> 00:11:25,187 Then why make plans to become 224 00:11:25,255 --> 00:11:27,923 a part-time wife and stepmother, huh? 225 00:11:27,991 --> 00:11:29,525 Of course you can't comprehend a woman 226 00:11:29,592 --> 00:11:31,393 who can work and have a life. 227 00:11:31,461 --> 00:11:33,695 That's why you came back for Victoria. 228 00:11:33,763 --> 00:11:35,998 I imagine she's sitting at home waiting for you. 229 00:11:37,033 --> 00:11:38,634 I have work to do. 230 00:11:51,571 --> 00:11:53,739 It's been far too long. 231 00:11:53,807 --> 00:11:58,143 What a surprise, albeit an honor, 232 00:11:58,211 --> 00:12:02,014 to receive a visit from the queen herself. 233 00:12:11,010 --> 00:12:12,043 You look well, Mason. 234 00:12:12,210 --> 00:12:14,211 And you still lie elegantly, Victoria. 235 00:12:14,278 --> 00:12:16,613 My skin is sallow and my wit squandered, 236 00:12:16,681 --> 00:12:18,849 though I take solace knowing that 237 00:12:18,916 --> 00:12:24,121 I walk in the shackled footsteps of the greats. Cervantes, Wilde, Voltaire, 238 00:12:24,188 --> 00:12:26,223 all imprisoned as I. 239 00:12:27,886 --> 00:12:31,656 Now, to what do I owe this pleasure? 240 00:12:31,724 --> 00:12:33,491 Emily Thorne... 241 00:12:33,559 --> 00:12:36,761 she's been sniffing around my family's history. 242 00:12:36,829 --> 00:12:38,830 And as I take a step back, I can't help but notice 243 00:12:38,897 --> 00:12:41,099 her ties to one thing in particular. 244 00:12:41,166 --> 00:12:42,834 I can't imagine what. 245 00:12:42,901 --> 00:12:46,070 Now, you're the premier expert on the subject. 246 00:12:46,138 --> 00:12:48,373 Did Emily's name ever come up in your research? 247 00:12:50,664 --> 00:12:52,832 I will say this. 248 00:12:52,900 --> 00:12:55,335 I was very interested in Emily at one point. 249 00:12:55,402 --> 00:12:57,303 What was the genesis of your suspicion? 250 00:12:58,839 --> 00:13:01,741 If you think I'm going to spill my secrets for nothing, 251 00:13:01,809 --> 00:13:03,509 your hubris is as offensive 252 00:13:03,577 --> 00:13:05,945 as my former cellmate's grooming habits. 253 00:13:06,013 --> 00:13:08,014 Oh, well, what would our visit be 254 00:13:08,082 --> 00:13:10,183 without a hint of the mercenary? 255 00:13:11,081 --> 00:13:13,282 What do you want? 256 00:13:14,417 --> 00:13:16,785 A brunch of lobster Benedict and a Gibson 257 00:13:16,853 --> 00:13:18,854 at Bella Monica's... 258 00:13:18,922 --> 00:13:22,224 As free man by, say... 259 00:13:22,292 --> 00:13:24,259 End of the month? 260 00:13:25,595 --> 00:13:27,896 Oh, I'd love a table by the window... 261 00:13:27,964 --> 00:13:29,832 If you can swing it. 262 00:13:29,899 --> 00:13:31,333 Guard! 263 00:13:31,401 --> 00:13:32,801 All right, let's go, Treadwell. 264 00:13:44,081 --> 00:13:45,417 Oh, did I wake you? 265 00:13:45,471 --> 00:13:47,973 No, no, I was just gonna grab a glass of water. 266 00:13:49,570 --> 00:13:53,573 I don't sleep most nights, so I clean. 267 00:13:54,540 --> 00:13:56,107 I'm sorry about today. 268 00:13:56,175 --> 00:13:59,811 Aiden's just looking for closure. 269 00:13:59,879 --> 00:14:03,381 You're marrying a man with the broken heart 270 00:14:03,449 --> 00:14:05,517 of a 12-year-old boy. 271 00:14:05,584 --> 00:14:07,485 And I don't know how to help you heal it. 272 00:14:07,553 --> 00:14:12,657 Well, that's... Sort of what bonded us. 273 00:14:12,725 --> 00:14:15,527 My father died when I was young, too. 274 00:14:15,594 --> 00:14:18,797 I'm sorry to hear that, Emily... 275 00:14:18,864 --> 00:14:22,600 Though try to imagine such a loss made worse by scandal. 276 00:14:22,668 --> 00:14:26,204 Trevor and Aiden were so close. 277 00:14:26,272 --> 00:14:29,474 Spent hours in the shed doing all sorts of projects. 278 00:14:29,542 --> 00:14:31,743 After that plane crash, 279 00:14:31,811 --> 00:14:34,379 Trevor shut him out and hid back there alone. 280 00:14:34,447 --> 00:14:37,582 He must have felt so abandoned. 281 00:14:37,650 --> 00:14:39,851 Still, at least he defended his father, 282 00:14:39,919 --> 00:14:42,754 even though his classmates called him a murderer. 283 00:14:44,550 --> 00:14:46,451 And what did he get in return? 284 00:14:46,518 --> 00:14:49,887 The honor of finding Trevor dead. 285 00:14:49,955 --> 00:14:53,257 Aiden found him? 286 00:14:55,561 --> 00:14:57,562 I never knew. 287 00:14:57,629 --> 00:14:59,397 Everything changed so quickly... 288 00:14:59,465 --> 00:15:03,301 his sister running away, his father taking his life, 289 00:15:03,369 --> 00:15:04,936 and me trying to wrap my head around 290 00:15:05,003 --> 00:15:09,340 that version of a stranger I married. 291 00:15:09,408 --> 00:15:12,477 I'm glad he's found a little piece of happiness with you. 292 00:15:12,544 --> 00:15:15,246 I can only hope the same for Colleen. 293 00:15:15,314 --> 00:15:17,181 Your daughter? 294 00:15:17,249 --> 00:15:20,084 I know it's been years... 295 00:15:20,152 --> 00:15:23,588 But I hope the life she ran away to is a happy one. 296 00:15:37,613 --> 00:15:40,082 I am flattered, Mr. Grayson, but... 297 00:15:40,111 --> 00:15:42,346 My negotiations with Pascal and Lemarchal Media 298 00:15:42,414 --> 00:15:43,847 are too far along. 299 00:15:43,915 --> 00:15:45,983 We are in final talks. 300 00:15:46,051 --> 00:15:48,085 Your South American media conglomerate 301 00:15:48,153 --> 00:15:50,988 is the belle of the ball, and yet your friend Pascal 302 00:15:51,056 --> 00:15:52,423 didn't deem you worthy to meet in person. 303 00:15:52,490 --> 00:15:54,324 He had pressing business in New York. 304 00:15:54,392 --> 00:15:55,592 He's a busy man. 305 00:15:55,660 --> 00:15:57,828 Well, that business is screwing my ex-wife. 306 00:15:57,896 --> 00:15:59,063 And he's also screwing you 307 00:15:59,130 --> 00:16:00,564 by not giving you full disclosure. 308 00:16:00,632 --> 00:16:02,332 Within two years, you'll be doing business 309 00:16:02,400 --> 00:16:04,301 with his kid, not Pascal. 310 00:16:04,369 --> 00:16:07,204 Where did you hear this? 311 00:16:07,272 --> 00:16:08,972 I overheard Gideon throwing his new title around 312 00:16:09,040 --> 00:16:10,307 with the concierge. 313 00:16:10,375 --> 00:16:13,477 Specious bravado has been the kid's calling card since he was 15... 314 00:16:14,775 --> 00:16:16,610 Whereas... 315 00:16:16,675 --> 00:16:18,542 This is mine. 316 00:16:18,610 --> 00:16:20,444 Call me optimistic, but... 317 00:16:20,512 --> 00:16:23,981 Welcome to Grayson Media. 318 00:16:31,981 --> 00:16:35,016 Oh, I can feel the anger from here. 319 00:16:35,084 --> 00:16:38,119 My father is stepping down 320 00:16:38,187 --> 00:16:41,556 and handing over the company to my idiot brother. 321 00:16:41,624 --> 00:16:44,059 Which one? Not... Not Gideon? 322 00:16:45,161 --> 00:16:47,195 Huh. I'm sure he has his reasons. 323 00:16:47,263 --> 00:16:48,630 Well, they're obvious. 324 00:16:48,698 --> 00:16:50,265 He's a man. I'm not. 325 00:16:50,333 --> 00:16:51,900 And while Gideon's only learned 326 00:16:51,968 --> 00:16:53,301 how to use the corporate card, 327 00:16:53,369 --> 00:16:56,438 I've studied every single deal Pascal has ever made. 328 00:16:56,505 --> 00:16:57,772 I've built a successful business, 329 00:16:57,840 --> 00:17:00,241 but yet the only thing that man sees 330 00:17:00,309 --> 00:17:02,410 is me throwing my life away for Jack. 331 00:17:02,478 --> 00:17:04,379 - Ay! - Ooh. Hey, hey. 332 00:17:04,447 --> 00:17:07,582 Don't let him get to you. Okay? He's not worth it. 333 00:17:10,950 --> 00:17:12,684 No, you're right. 334 00:17:12,752 --> 00:17:14,853 You're right. 335 00:17:16,950 --> 00:17:18,317 This is gonna bruise. 336 00:17:20,020 --> 00:17:22,955 I'm sorry. I didn't mean for you to see this side of me. 337 00:17:23,023 --> 00:17:25,391 I kind of like it. 338 00:17:26,493 --> 00:17:27,694 I'll get you some ice, okay? 339 00:17:27,761 --> 00:17:29,128 Yeah. Thank you. 340 00:17:33,260 --> 00:17:34,460 Jack. 341 00:17:34,528 --> 00:17:37,296 What a nice surprise. 342 00:17:39,366 --> 00:17:40,766 You okay? 343 00:17:42,135 --> 00:17:45,004 Yeah, my father... He makes me so angry. 344 00:17:45,071 --> 00:17:46,272 What did he do? 345 00:17:46,339 --> 00:17:49,742 No, forget about it. 346 00:17:49,809 --> 00:17:51,076 Why? 'Cause Daniel talked you down? 347 00:17:51,144 --> 00:17:53,979 Yeah. I saw that. 348 00:17:57,184 --> 00:17:59,051 Daniel and I are friends. 349 00:17:59,119 --> 00:18:02,154 I don't like jealous men. 350 00:18:03,924 --> 00:18:05,758 I'll see you later. 351 00:18:24,525 --> 00:18:25,792 Hello? 352 00:18:27,461 --> 00:18:29,262 Bad time? 353 00:18:30,831 --> 00:18:33,099 No contact... that was our agreement. 354 00:18:33,167 --> 00:18:36,369 When exactly do you intend to keep up your end of the deal? 355 00:18:36,437 --> 00:18:38,471 When I'm finished. 356 00:18:38,539 --> 00:18:40,606 You were almost killed after a marriage 357 00:18:40,674 --> 00:18:42,008 I can only imagine was supposed to 358 00:18:42,076 --> 00:18:43,309 have a very different honeymoon. 359 00:18:44,511 --> 00:18:45,912 I could have been stuck in here forever, 360 00:18:45,979 --> 00:18:48,314 spotting a guy named little shiv on the bench press. 361 00:18:48,382 --> 00:18:49,549 I want to renegotiate. 362 00:18:49,616 --> 00:18:50,817 You have no leverage. 363 00:18:50,884 --> 00:18:53,453 Ah but I do. 364 00:18:53,520 --> 00:18:54,821 I had a visitor. 365 00:18:54,888 --> 00:18:56,456 We gabbed about old times, 366 00:18:56,523 --> 00:18:59,325 laughed about a certain juvie girl. 367 00:19:04,891 --> 00:19:06,193 What do you want? 368 00:19:06,194 --> 00:19:08,662 To know how you intend to keep your promise to me. 369 00:19:08,726 --> 00:19:10,159 Show your hand within 24 hours, 370 00:19:10,227 --> 00:19:12,662 or I'll show my visitor mine. 371 00:19:12,730 --> 00:19:14,931 Ticktock goes the Clarke. 372 00:19:27,863 --> 00:19:28,930 Mason knows who you are? 373 00:19:30,461 --> 00:19:32,462 Yes, and he threatened to expose me, 374 00:19:32,530 --> 00:19:33,596 so I shut him down. 375 00:19:33,664 --> 00:19:35,365 Oh, and she's being delicate. 376 00:19:35,433 --> 00:19:37,934 You framed Mason for crimes he didn't commit 377 00:19:38,002 --> 00:19:40,537 and then forced him to confess to them. 378 00:19:40,604 --> 00:19:42,572 Why would he agree to that? 379 00:19:42,640 --> 00:19:44,974 'Cause he's a celeb author with only one best seller. 380 00:19:45,042 --> 00:19:47,210 She promised him the exclusive rights 381 00:19:47,278 --> 00:19:48,711 to her story of revenge. 382 00:19:48,779 --> 00:19:50,613 Now Victoria is tempting him. 383 00:19:50,681 --> 00:19:51,948 I'm worried he'll talk. 384 00:19:52,016 --> 00:19:55,752 - So, Ems, what do we do? - You're in Jolly Ole. 385 00:19:55,820 --> 00:19:57,220 We can't exactly traipse in there. 386 00:19:57,288 --> 00:19:58,822 They record every conversation. 387 00:20:00,620 --> 00:20:04,124 - No. No, they don't. - Jack. 388 00:20:04,186 --> 00:20:05,553 I'm not gonna let this hack railroad you, Emily, okay? 389 00:20:10,320 --> 00:20:12,554 Hey, I heard there was a new homeowner in town. 390 00:20:12,622 --> 00:20:15,657 Charlie, taking a break from distracting my juvenile, 391 00:20:15,725 --> 00:20:17,793 who, once again, has gone delinquent. 392 00:20:17,861 --> 00:20:21,764 Yes, Nolan, I thought I'd see my nephew 393 00:20:21,831 --> 00:20:23,332 and maybe the new house. 394 00:20:23,400 --> 00:20:24,600 Carl's out with Stevie, 395 00:20:24,667 --> 00:20:26,502 and I can't... I can't leave right now. 396 00:20:26,569 --> 00:20:27,970 Well, if you're starting to pack, 397 00:20:28,037 --> 00:20:29,605 I've got some boxes in the car. 398 00:20:29,672 --> 00:20:32,241 I'm, uh... I'm sorry, Charlotte, 399 00:20:32,308 --> 00:20:34,143 but, um, we're kind of busy right now. 400 00:20:34,210 --> 00:20:38,077 Was that Emily? And who's trying to railroad her? 401 00:20:38,145 --> 00:20:40,246 I'll, uh... I'll have to call you later. 402 00:20:40,314 --> 00:20:42,315 Thanks for the boxes. 403 00:20:42,383 --> 00:20:43,950 Yeah, sure. 404 00:20:54,510 --> 00:20:57,446 What happened? My mom stand you up? 405 00:20:57,513 --> 00:20:59,181 She's late. 406 00:20:59,249 --> 00:21:01,316 The great Pascal Lemarchal 407 00:21:01,384 --> 00:21:03,552 wrapped around a woman's finger. 408 00:21:03,620 --> 00:21:05,454 I could say the same. 409 00:21:05,521 --> 00:21:07,055 My daughter fires you, 410 00:21:07,123 --> 00:21:09,024 and you run back at the first opportunity. 411 00:21:09,092 --> 00:21:10,959 You're totally oblivious 412 00:21:11,027 --> 00:21:13,328 to what an amazing daughter you have, aren't you? 413 00:21:13,396 --> 00:21:14,530 I give her credit where it's due. 414 00:21:14,597 --> 00:21:15,731 No, you don't. 415 00:21:15,798 --> 00:21:17,666 No, you've got her pigeonholed at this magazine 416 00:21:17,734 --> 00:21:19,635 when she's capable of so much more. 417 00:21:19,702 --> 00:21:22,271 You were always so fond of her. 418 00:21:23,773 --> 00:21:25,807 Yeah, I still am... 419 00:21:25,875 --> 00:21:27,609 As my business partner. 420 00:21:27,677 --> 00:21:29,111 She's got a boyfriend, remember? 421 00:21:29,178 --> 00:21:31,446 It's hard to recall since she never brings him around. 422 00:21:31,514 --> 00:21:34,182 I met him briefly at the opera. 423 00:21:34,250 --> 00:21:36,585 Yeah, and I'm sure he seemed like a... 424 00:21:36,653 --> 00:21:38,387 a real nice guy. 425 00:21:39,650 --> 00:21:40,884 Isn't he? 426 00:21:43,154 --> 00:21:45,822 What I do know is that 427 00:21:45,890 --> 00:21:48,325 she's always wanted your love and respect. 428 00:21:48,393 --> 00:21:50,394 And I just hope that she's not 429 00:21:50,461 --> 00:21:52,629 settling for something less than she deserves 430 00:21:52,697 --> 00:21:55,365 because you never told her that she was worthy. 431 00:21:55,433 --> 00:21:58,769 All right. See you around. 432 00:22:03,431 --> 00:22:05,665 When I heard I had new counsel, 433 00:22:05,733 --> 00:22:09,503 I'd never imagined I'd rate the one and only Stevie Grayson. 434 00:22:09,570 --> 00:22:11,538 - Have we met before? - No. 435 00:22:11,606 --> 00:22:13,940 But I certainly dined on your reputation 436 00:22:14,008 --> 00:22:15,208 when I was a young journalist 437 00:22:15,276 --> 00:22:16,643 covering nightlife for the daily news. 438 00:22:16,831 --> 00:22:19,566 Your antics inspired the poetry of prose. 439 00:22:19,634 --> 00:22:22,903 And your antics earned you a life sentence. 440 00:22:22,970 --> 00:22:25,939 Well, at least you still have the bite of a stiff drink. 441 00:22:26,007 --> 00:22:29,643 Now, since I'm sure you're presenting as my lawyer 442 00:22:29,710 --> 00:22:31,545 so this conversation can't be recorded, 443 00:22:31,612 --> 00:22:35,882 my burning question is, for whose team are you playing? 444 00:22:35,950 --> 00:22:38,351 I'm here to help Emily follow through 445 00:22:38,419 --> 00:22:40,787 on the promise Amanda Clarke made to you. 446 00:22:40,855 --> 00:22:42,689 Emily? Wow. 447 00:22:42,757 --> 00:22:45,192 She's such a devoted friend. 448 00:22:45,259 --> 00:22:47,561 This is a motion to set aside your conviction. 449 00:22:47,628 --> 00:22:49,329 You'll be out in a few months. 450 00:22:49,397 --> 00:22:51,431 Ms. Thorne has also transferred funds 451 00:22:51,499 --> 00:22:53,800 into your canteen account for sundries. 452 00:22:55,198 --> 00:22:57,065 Sundries? 453 00:22:58,434 --> 00:23:00,869 I'm looking for a lot more 454 00:23:00,937 --> 00:23:03,839 than some salve to brighten my complexion. 455 00:23:05,308 --> 00:23:09,011 It's the only option. 456 00:23:09,078 --> 00:23:10,479 Is it? 457 00:23:10,547 --> 00:23:12,781 Tell Ms. Thorne... 458 00:23:12,849 --> 00:23:15,517 I'm going with what's behind door "G." 459 00:23:35,271 --> 00:23:38,006 No! 460 00:23:38,074 --> 00:23:41,677 No, father! 461 00:23:41,745 --> 00:23:45,047 No father. Father, no. 462 00:23:47,645 --> 00:23:50,179 Aiden? 463 00:24:03,845 --> 00:24:07,014 You know, I... 464 00:24:07,081 --> 00:24:08,717 I haven't been back in here... 465 00:24:08,780 --> 00:24:10,680 Since... 466 00:24:12,183 --> 00:24:15,218 You know, every time I'd, uh, look out my bedroom window 467 00:24:15,286 --> 00:24:16,853 and see our code on the door, 468 00:24:16,921 --> 00:24:18,588 I'd just hate him a little bit more. 469 00:24:18,656 --> 00:24:20,791 "Boys only." 470 00:24:20,858 --> 00:24:22,225 Yeah, we'd devised this... This code 471 00:24:22,293 --> 00:24:25,729 where you'd just write the bottom halves of letters and... 472 00:24:25,797 --> 00:24:27,230 Silly, really. 473 00:24:27,331 --> 00:24:29,366 He made me feel like we were 474 00:24:29,434 --> 00:24:32,469 sharing some... Some great secret... 475 00:24:32,537 --> 00:24:34,604 When, in fact, 476 00:24:34,672 --> 00:24:36,940 he was the one keeping secrets from us. 477 00:24:37,008 --> 00:24:39,443 Well, you're keeping some, too. 478 00:24:41,171 --> 00:24:44,507 Aiden, you have to tell your mom that Colleen is dead. 479 00:24:44,575 --> 00:24:45,942 I can't. 480 00:24:46,010 --> 00:24:48,544 I couldn't bring myself to tell her 481 00:24:48,612 --> 00:24:50,279 when I thought that she'd been kidnapped. 482 00:24:50,347 --> 00:24:52,382 My mother's hope for her children is all she has left. 483 00:24:52,449 --> 00:24:53,650 I can't take that away from her. 484 00:24:53,748 --> 00:24:55,081 But you could offer her something different... 485 00:24:55,149 --> 00:24:58,485 some answers about the man that she loved. 486 00:25:02,790 --> 00:25:04,658 You're not gonna leave this, are you? 487 00:25:04,725 --> 00:25:07,027 - Have I ever? - No. 488 00:25:13,501 --> 00:25:14,367 What is it? 489 00:25:15,870 --> 00:25:17,471 I've never seen this before, 490 00:25:17,538 --> 00:25:18,738 and I'd know because this table 491 00:25:18,806 --> 00:25:22,209 is the last thing my father and I worked on. 492 00:25:26,180 --> 00:25:28,515 "Oscar Chapman." 493 00:25:28,583 --> 00:25:30,450 Who is that? 494 00:25:30,518 --> 00:25:33,820 I don't know. 495 00:25:35,616 --> 00:25:39,018 But my father obviously wanted me to. 496 00:25:42,857 --> 00:25:45,592 Whatever you're holding over Mason Treadwell, let it go. 497 00:25:45,659 --> 00:25:47,560 We need him out of jail. 498 00:25:47,628 --> 00:25:51,231 Oh, the man confessed... To murder 499 00:25:51,298 --> 00:25:53,666 and sabotaging the government plane you boarded 500 00:25:53,734 --> 00:25:55,869 in the desperate attempt to turn state's evidence, 501 00:25:55,936 --> 00:25:58,304 and, lest we forget his most heinous sin, 502 00:25:58,372 --> 00:26:01,875 trying to frame me for it all... 503 00:26:01,942 --> 00:26:04,811 On my wedding day. 504 00:26:04,879 --> 00:26:06,246 Which is why you had him put away. 505 00:26:07,715 --> 00:26:09,649 I assure you, I did nothing of the sort. 506 00:26:09,717 --> 00:26:11,851 Or is this lunacy 507 00:26:11,919 --> 00:26:13,753 a ruse to enter my suite? 508 00:26:15,118 --> 00:26:19,521 Oh, what's the matter? French grass not greener? 509 00:26:19,589 --> 00:26:22,524 Were we not bound by our sins, I would be nowhere near you. 510 00:26:22,592 --> 00:26:25,194 Emily's interested in flight 197. 511 00:26:25,261 --> 00:26:26,462 And I think Mason knows why. 512 00:26:26,529 --> 00:26:28,864 Oh, he knows nothing but how to spin a tale. 513 00:26:28,932 --> 00:26:31,266 And as long as Emily is your enemy, 514 00:26:31,334 --> 00:26:33,435 well, she's an ally to me. 515 00:26:36,639 --> 00:26:38,240 Hello? 516 00:26:38,308 --> 00:26:39,675 Yes. 517 00:26:41,711 --> 00:26:44,980 Are you sure? 518 00:26:45,048 --> 00:26:47,149 Thank you. 519 00:26:48,384 --> 00:26:51,086 Guess who visited Mason in jail today. 520 00:26:51,154 --> 00:26:52,588 Stevie. Hmm. 521 00:26:52,655 --> 00:26:54,923 It seems like your ex-wife is up to her old tricks. 522 00:26:54,991 --> 00:26:58,193 And if she's working for Emily, God help her. 523 00:27:14,896 --> 00:27:16,664 It was good to meet you. 524 00:27:16,995 --> 00:27:20,397 - I wish you only happiness. - Thank you Mrs. Mathis. 525 00:27:20,464 --> 00:27:22,198 I'll be outside. 526 00:27:22,266 --> 00:27:24,934 Yeah. 527 00:27:25,002 --> 00:27:27,404 She's a lovely girl. 528 00:27:27,471 --> 00:27:30,239 Yeah. 529 00:27:30,307 --> 00:27:33,376 Yeah, she is. 530 00:27:33,444 --> 00:27:35,545 Mum, please sit down. 531 00:27:35,613 --> 00:27:38,014 I need to talk to you. 532 00:27:38,081 --> 00:27:40,149 Um... 533 00:27:40,217 --> 00:27:43,819 Look, I... I haven't been honest with you. 534 00:27:43,887 --> 00:27:46,422 Emily and I... 535 00:27:46,489 --> 00:27:49,058 We aren't together. 536 00:27:49,126 --> 00:27:51,160 I needed someone to come with me, 537 00:27:51,228 --> 00:27:53,495 And she was the only person that I would have by my side. 538 00:27:53,563 --> 00:27:55,263 Why lie to me? 539 00:27:56,561 --> 00:27:58,296 I just... 540 00:27:58,360 --> 00:28:01,694 Wanted to give you some happy news after my absence. 541 00:28:01,762 --> 00:28:04,197 I'm sorry. 542 00:28:04,265 --> 00:28:07,167 I understood when you left home at 16. 543 00:28:07,235 --> 00:28:09,202 Life here was horrible. 544 00:28:09,270 --> 00:28:13,273 And you kept in touch as well as young men do. 545 00:28:14,075 --> 00:28:19,382 But when you disappeared just like your sister, I wondered what I'd done wrong. 546 00:28:22,349 --> 00:28:27,953 Colleen didn't run away, mum. 547 00:28:28,021 --> 00:28:30,122 Some men took her. 548 00:28:30,190 --> 00:28:33,225 And they promised that they'd bring her back 549 00:28:33,293 --> 00:28:35,761 If dad planted a bomb on the plane. 550 00:28:35,828 --> 00:28:38,964 8 years ago, 551 00:28:39,032 --> 00:28:41,566 I tracked down the men who had taken her, 552 00:28:41,634 --> 00:28:43,135 And I found her. 553 00:28:48,741 --> 00:28:50,876 I'm sorry, mum. 554 00:28:50,943 --> 00:28:53,712 she's gone. 555 00:28:56,416 --> 00:28:59,818 and what about the men? 556 00:28:59,886 --> 00:29:03,187 Also dead. 557 00:29:03,255 --> 00:29:06,391 Good. 558 00:29:06,458 --> 00:29:10,328 I never let myself believe your father was a monster. 559 00:29:18,304 --> 00:29:19,603 I'm sorry, mum. 560 00:29:30,816 --> 00:29:32,349 You snuck out. 561 00:29:40,025 --> 00:29:41,925 What about nolan? 562 00:29:41,993 --> 00:29:44,061 Aren't you worried about jeopardizing your partnership? 563 00:29:44,128 --> 00:29:46,696 I think you mean internship. 564 00:29:46,697 --> 00:29:48,867 He tried to get me to sign a totally bogus contract. 565 00:29:48,868 --> 00:29:50,368 Why would he do that? 566 00:29:50,434 --> 00:29:52,302 'cause he knows Myclone is next-gen twitter level, 567 00:29:52,370 --> 00:29:54,204 And he wants to get his name trending. 568 00:29:54,372 --> 00:29:58,575 I thought we were tight, but it seems 569 00:29:58,642 --> 00:30:00,443 Is that blond girl... Emily. 570 00:30:00,511 --> 00:30:02,946 - And I know they've never even... - Ever. 571 00:30:03,013 --> 00:30:05,983 Though she has many men at her beck and call, including my friend Jack. 572 00:30:06,011 --> 00:30:08,612 - Porter, right? - Yeah. 573 00:30:08,680 --> 00:30:10,681 Yeah, Nolan had me help him the day I got here... 574 00:30:10,749 --> 00:30:13,983 Some file-decoding emergency at a law firm. 575 00:30:14,051 --> 00:30:16,085 - Jack. - Yeah. 576 00:30:16,154 --> 00:30:19,088 So, they have their little gang 577 00:30:21,626 --> 00:30:24,561 Tell me about it. 578 00:30:24,629 --> 00:30:27,597 Actually, I know someone who can help you. 579 00:30:27,665 --> 00:30:29,598 Who? 580 00:30:29,667 --> 00:30:31,567 My brother. 581 00:30:44,166 --> 00:30:46,141 I had you when I was 19. 582 00:30:46,666 --> 00:30:47,866 I didn't know how to be a father. 583 00:30:47,934 --> 00:30:51,003 Instead of raising you, I raised an empire. 584 00:30:51,070 --> 00:30:52,738 And our relationship suffered. 585 00:30:52,806 --> 00:30:54,973 And it was easier to have a connection with your sons. 586 00:30:55,041 --> 00:30:56,008 No. 587 00:30:56,075 --> 00:30:58,143 It's just, by my second marriage, 588 00:30:58,211 --> 00:30:59,845 I was a better father. 589 00:31:01,648 --> 00:31:04,616 Margaux. 590 00:31:08,166 --> 00:31:11,469 My awkwardness with you... 591 00:31:11,536 --> 00:31:14,105 it's because of my regret. 592 00:31:22,481 --> 00:31:24,381 What is this? 593 00:31:24,449 --> 00:31:26,650 My 5-year plan for the company. 594 00:31:26,718 --> 00:31:30,221 We should be further along with new media acquisitions. 595 00:31:30,288 --> 00:31:31,622 You're being too lax. 596 00:31:31,690 --> 00:31:34,091 And your position on the DST deal last year... 597 00:31:34,159 --> 00:31:36,961 - that was a mistake. - A mistake. 598 00:31:38,497 --> 00:31:41,599 I would have handled it differently, papa. 599 00:31:45,070 --> 00:31:46,871 Then tell me. 600 00:31:55,490 --> 00:31:59,193 Oscar Chapman was a freelance reporter based in London. 601 00:31:59,261 --> 00:32:01,595 Worked for Lemarchal media in '93. 602 00:32:01,663 --> 00:32:03,731 Died in a car accident. 603 00:32:03,799 --> 00:32:05,566 It's another dead end. 604 00:32:05,634 --> 00:32:06,767 - Don't lose hope yet. - Well, why not? 605 00:32:06,835 --> 00:32:08,135 This whole thing's been a waste of time. 606 00:32:08,203 --> 00:32:09,603 You know that's not true. 607 00:32:09,671 --> 00:32:11,572 You reconnected with your mother. 608 00:32:11,640 --> 00:32:13,874 Yeah. Yeah, you're right. 609 00:32:16,278 --> 00:32:18,612 I can't believe you've been carrying all of that. 610 00:32:18,680 --> 00:32:21,382 Emily... Thank you. 611 00:32:21,450 --> 00:32:25,252 I know you have a crisis here with Victoria closing in, 612 00:32:25,320 --> 00:32:27,254 but... 613 00:32:27,322 --> 00:32:30,024 You stayed by me, so... 614 00:32:31,621 --> 00:32:34,456 We've always been there for each other. 615 00:32:44,300 --> 00:32:46,334 I've missed you, too. 616 00:33:06,389 --> 00:33:08,957 Open up. 617 00:33:41,023 --> 00:33:44,960 Open unit 28! Now! 618 00:33:59,621 --> 00:34:01,722 What the hell kind of game are you playing? 619 00:34:01,790 --> 00:34:04,592 I assume this visit isn't an overdue "thank you" 620 00:34:04,660 --> 00:34:06,627 for signing over the deed to Grayson Manor. 621 00:34:06,695 --> 00:34:09,163 You never gave a damn about that house. 622 00:34:09,231 --> 00:34:11,866 You've been after my family from the start. 623 00:34:11,934 --> 00:34:14,936 What's your interest in Mason Treadwell? 624 00:34:17,072 --> 00:34:19,540 My clients are none of your concern. 625 00:34:19,608 --> 00:34:21,776 Oh, I thought you'd clam up... 626 00:34:22,706 --> 00:34:24,773 So I brought along an old friend. 627 00:34:29,466 --> 00:34:30,799 There was a time when the smell alone 628 00:34:30,867 --> 00:34:34,136 was enough to make you sloppy and so, so chatty. 629 00:34:34,204 --> 00:34:36,071 Get the hell out of my room. I probably should... 630 00:34:38,241 --> 00:34:40,409 Since anyone you try to take into your confidence 631 00:34:40,477 --> 00:34:42,144 ends up deceased. 632 00:34:44,080 --> 00:34:46,115 Or didn't you know that Mason Treadwell 633 00:34:46,183 --> 00:34:47,716 was found dead in his cell tonight? 634 00:34:47,784 --> 00:34:49,919 - What? - You meddled where you shouldn't, 635 00:34:49,986 --> 00:34:52,621 with no concern for the consequence. 636 00:34:52,689 --> 00:34:55,958 You may be sober, but you still can't think clearly. 637 00:34:59,288 --> 00:35:01,456 Watch your back, Stevie... 638 00:35:01,524 --> 00:35:04,559 And those of the people you love. 639 00:35:18,875 --> 00:35:22,110 If my, uh, high-school French serves, 640 00:35:22,178 --> 00:35:23,312 allow me to answer. 641 00:35:23,379 --> 00:35:27,082 Your son was busy blatantly trading your name for favors 642 00:35:27,150 --> 00:35:29,318 and acting like his ascension 643 00:35:29,385 --> 00:35:31,019 was a fait accompli. 644 00:35:32,685 --> 00:35:34,719 He wasn't to share that. 645 00:35:34,787 --> 00:35:36,621 Mm. Dommage. 646 00:35:36,689 --> 00:35:39,024 Well, since he's already botched that task, 647 00:35:39,091 --> 00:35:42,127 allow me to congratulate you on your retirement... 648 00:35:42,194 --> 00:35:45,964 Though announcing it so early is quite the gamble. 649 00:35:46,032 --> 00:35:47,899 I mean, imagine the panic 650 00:35:47,967 --> 00:35:49,634 that'll ripple through your company, 651 00:35:49,702 --> 00:35:52,671 making it easy for vultures to swoop in and feast. 652 00:35:52,738 --> 00:35:54,105 And you are one of them. 653 00:35:54,173 --> 00:35:55,307 Ah, foul of me, perhaps, 654 00:35:55,374 --> 00:35:58,076 but your Loya deal was my first carcass. 655 00:35:58,144 --> 00:36:00,145 The acquisition will be announced 656 00:36:00,212 --> 00:36:02,113 in the "journal" tomorrow. 657 00:36:14,093 --> 00:36:16,728 Daniel. 658 00:36:17,891 --> 00:36:19,725 My father is grooming me 659 00:36:19,793 --> 00:36:22,428 to take over the Lemarchal empire. 660 00:36:22,495 --> 00:36:24,363 - Really? - Mm-hmm. 661 00:36:24,431 --> 00:36:28,867 So I wanted to pop by and thank you. 662 00:36:28,935 --> 00:36:30,469 I didn't do anything. 663 00:36:30,537 --> 00:36:32,104 You've been a good friend... 664 00:36:32,172 --> 00:36:34,306 Beside me for the whole ride, 665 00:36:34,374 --> 00:36:36,909 since I was a 16-year-old girl 666 00:36:36,976 --> 00:36:39,278 complaining about her father, 667 00:36:39,345 --> 00:36:41,814 until right now, tonight. 668 00:36:41,881 --> 00:36:43,816 Yeah. 669 00:36:45,280 --> 00:36:47,148 You know, you were always special. 670 00:36:47,216 --> 00:36:48,416 That's why I challenged you 671 00:36:48,484 --> 00:36:50,518 to every impossible ski slope when we were kids. 672 00:36:50,586 --> 00:36:53,821 You just... You just kept winning. 673 00:37:04,585 --> 00:37:06,119 Yeah. 674 00:37:06,187 --> 00:37:08,521 We'll make a great team, Daniel. 675 00:37:08,589 --> 00:37:10,490 And if I'm going to run the company, 676 00:37:10,558 --> 00:37:14,294 I'll need greatness by my side. 677 00:37:16,097 --> 00:37:18,465 So... Come on. Let's celebrate, then. 678 00:37:18,532 --> 00:37:19,632 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 679 00:37:19,700 --> 00:37:20,567 Ah! 680 00:37:26,040 --> 00:37:29,242 Hey. You haven't been answering your call... 681 00:37:33,581 --> 00:37:36,082 What's going on? 682 00:37:36,150 --> 00:37:38,284 I... 683 00:37:38,352 --> 00:37:41,621 I heard Mason died, and I'm... I'm... 684 00:37:41,689 --> 00:37:43,990 I'm in over my head here. 685 00:37:44,058 --> 00:37:45,959 This damn place, Jack. I'm sorry. 686 00:37:46,026 --> 00:37:47,427 Don't apologize. 687 00:37:47,495 --> 00:37:51,164 You have nothing to do with what happened to Mason. 688 00:37:51,232 --> 00:37:53,433 I thought I was helping, and I... 689 00:37:53,501 --> 00:37:55,502 and I ended up hurting someone. 690 00:37:56,600 --> 00:37:58,201 God, I never wanted you to see me like this. 691 00:37:58,269 --> 00:38:00,003 I want you to... I want you to go. 692 00:38:00,070 --> 00:38:02,005 Just go, please. 693 00:38:07,100 --> 00:38:08,734 I'm getting you out of here. 694 00:38:13,740 --> 00:38:15,407 No. Oh, no. 695 00:38:15,475 --> 00:38:17,877 No, I don't... 696 00:38:17,975 --> 00:38:19,576 Jack. 697 00:38:19,644 --> 00:38:22,445 I don't want to be the first bad memory in your new house. 698 00:38:22,513 --> 00:38:23,880 You won't be. 699 00:38:23,948 --> 00:38:25,982 I'm taking you home to L.A., okay? 700 00:38:28,319 --> 00:38:31,054 Come with me. 701 00:38:31,122 --> 00:38:33,356 Please come with me, and we could start over. 702 00:38:33,424 --> 00:38:35,458 And you could bring Emily 703 00:38:35,526 --> 00:38:36,726 'cause she has to stop this. 704 00:38:36,794 --> 00:38:39,262 She can't. 705 00:38:39,330 --> 00:38:42,265 This is everything to her. 706 00:38:45,169 --> 00:38:46,703 And I'm... 707 00:38:46,771 --> 00:38:49,039 I'm coming back here to help her finish. 708 00:38:49,106 --> 00:38:52,075 Well... 709 00:38:52,143 --> 00:38:55,578 maybe Daniel's right. 710 00:38:55,646 --> 00:38:57,747 You love Emily, don't you? 711 00:39:11,856 --> 00:39:13,691 - I miss you. - Mm. 712 00:39:13,758 --> 00:39:16,360 It's been an eventful few days. 713 00:39:16,428 --> 00:39:18,162 Yeah, I agree. 714 00:39:18,229 --> 00:39:20,364 Conrad has decided to declare war. 715 00:39:20,432 --> 00:39:21,799 Well, then, so have I. 716 00:39:21,866 --> 00:39:23,867 I ran Stevie Grayson out of town, 717 00:39:23,935 --> 00:39:26,670 and now it's time to test my theory about Emily Thorne. 718 00:39:26,738 --> 00:39:30,307 Seems we're both at war. 719 00:39:30,375 --> 00:39:31,775 Hmm. 720 00:39:37,636 --> 00:39:39,270 We have reservations. 721 00:39:39,338 --> 00:39:41,238 We're not going to dinner. 722 00:40:04,429 --> 00:40:05,796 What? No. 723 00:40:05,864 --> 00:40:08,199 Oh, my God. Oh, my God. 724 00:40:09,363 --> 00:40:10,463 Get me out of here! 725 00:40:10,531 --> 00:40:12,232 Help! Help! 726 00:40:17,338 --> 00:40:20,140 Nolan Ross? 727 00:40:20,208 --> 00:40:22,209 And you said you didn't need sundries. 728 00:40:22,276 --> 00:40:25,545 God, your skin. You just look so alive. 729 00:40:25,613 --> 00:40:27,781 All credit due to Emily's face cream, 730 00:40:27,849 --> 00:40:29,683 which contained a Japanese herb 731 00:40:29,750 --> 00:40:33,220 that makes the body mimic death for 12 hours. 732 00:40:33,287 --> 00:40:36,456 What the hell? 733 00:40:38,211 --> 00:40:39,945 We're outside of the gates? 734 00:40:40,013 --> 00:40:42,481 Well, that was your request, right? 735 00:40:42,549 --> 00:40:45,050 Cash and a new identity. 736 00:40:45,118 --> 00:40:48,420 My private jet will whisk you away to the Maldives, 737 00:40:48,488 --> 00:40:49,888 where Emily has provided you 738 00:40:49,956 --> 00:40:51,823 with the perfect writer's retreat... 739 00:40:51,891 --> 00:40:54,726 a bungalow off the grid. 740 00:40:54,794 --> 00:40:57,763 Which makes me 741 00:40:57,830 --> 00:40:59,965 a part of one of Ms. Thorne's infamous plans 742 00:41:00,033 --> 00:41:01,633 in a story that she's obviously 743 00:41:01,701 --> 00:41:03,735 still very committed to finishing. 744 00:41:03,803 --> 00:41:05,771 We need to know that we have your allegiance. 745 00:41:05,838 --> 00:41:08,040 I only bartered with Victoria 746 00:41:08,107 --> 00:41:10,909 because, frankly, I'd lost faith. 747 00:41:10,977 --> 00:41:13,712 But consider me reborn... 748 00:41:13,780 --> 00:41:15,647 Dead though I may be. 749 00:41:17,150 --> 00:41:20,118 You know, I never thought I would say this, but... 750 00:41:22,276 --> 00:41:24,844 It's good to see you, Mason. 751 00:41:25,475 --> 00:41:27,042 And what shall we talk about 752 00:41:27,110 --> 00:41:30,312 in our soon-to-be-resumed ride to the airfield? 753 00:41:30,380 --> 00:41:33,048 Oh, well, I've got a few questions 754 00:41:33,116 --> 00:41:35,618 about another dead reporter. 755 00:41:36,515 --> 00:41:39,584 You ever heard of, uh, Oscar Chapman? 756 00:42:06,545 --> 00:42:08,446 Hey, nolan. 757 00:42:10,816 --> 00:42:13,752 What? 758 00:42:13,819 --> 00:42:16,588 Yeah, I'll tell him. 759 00:42:16,656 --> 00:42:18,590 Okay, bye. 760 00:42:18,658 --> 00:42:21,159 What? Has Mason been neutralized? 761 00:42:21,227 --> 00:42:23,495 He's in the air. 762 00:42:23,562 --> 00:42:26,498 But before he left, 763 00:42:26,565 --> 00:42:30,001 he told nolan that Oscar Chapman faked his own death. 764 00:42:30,069 --> 00:42:32,237 You don't think he just wants us chasing our tails? 765 00:42:32,305 --> 00:42:35,507 What, and further delay his Magnum opus? No way. 766 00:42:35,574 --> 00:42:38,710 The man who might know Pascal's connection 767 00:42:38,778 --> 00:42:41,046 could still be alive. 768 00:42:41,113 --> 00:42:44,482 Then we better pray we can find him. 769 00:42:47,411 --> 00:42:50,706 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.